-
21 presa
"socket;Steckdose;casquillo"* * *f grip, holdabbandonare la presa let gofare una presa presso corriere call a courierelectronics presa di corrente socketfig presa di possesso conquest, captureessere alle prese con qualcosa be grappling with something* * *presa s.f.1 ( il prendere) taking; catching; seizing: presa di posizione, position (o stand); il ministro ha assunto una presa di posizione contraria alla caccia, the minister has taken a stand against hunting; presa di possesso di una carica, taking over an office; presa di possesso di una casa, taking possession of a house // ci fu una presa di contatto tra le due delegazioni, contact was made between the two delegations // (inform.) presa di contatto, handshaking // (comm.): presa a domicilio, collection from residence; presa e consegna, collection and delivery // (Borsa) presa di beneficio, profit taking // presa in giro, leg-pull (o joke) // non ho presa su di lui, I have no hold over him // è alle prese con la giustizia, he's up against the law; venire alle prese con qlcu., qlco., to come to grips with s.o., sthg.; è tutta la mattina che sono alle prese con la nuova lavatrice, I've been struggling with the new washing machine all morning // far presa, ( di ancora) to hold, to bite, ( di cemento) to set; presa lenta, rapida, ( di cemento) slow, quick setting; non so se questa pianta farà presa, I don't know if this plant will take (root); questo argomento non fa presa sul pubblico, this subject has no grip (o hold) over the public; il terreno è scivoloso e le ruote non fanno presa, the ground is slippery and the wheels can't get a grip on it2 ( espugnazione, cattura) seizure, capture: la presa di una città, the capture (o taking) of a town; la presa di una fortezza, the seizure of a fortress; la presa della Bastiglia, the storming of the Bastille3 ( stretta) grasp, hold, grip; ( nella lotta) hold: ha una presa forte, he has a firm grip (o grasp); abbandonare la presa, to let go one's hold, (fig.) to give in; allentare la presa, to release one's hold4 (cinem.) take, shot: macchina da presa, camera; ripetere la presa, to retake // (tv) in (presa) diretta, live5 ( bottino di caccia) bag, kill7 ( a carte) trick8 (tecn.): presa d'acqua, water plug; presa d'aria, air intake // (mecc.): presa continua, constant mesh; presa di forza, power takeoff; presa di moto, drive; presa diretta, direct drive9 (elettr.) socket, tap, plug: presa ( di corrente) a muro, wall socket; presa ( di corrente) esterna, surface socket; presa ( di corrente) a incasso; flush socket // asta di presa, trolley pole // (tel.) presa di chiamata, calling jack* * *['presa]1. sf1) (gen) grip, (appiglio) hold, Lotta grip, holdallentare la presa (di qc) — to loosen one's grip o hold (on sth)
a presa rapida — (cemento) quick-setting
2) (conquista: di città) taking no pl, capture, Carte trick3) (pizzico: di sale, tabacco) pinch4) Cinemacchina da presa — cine camera Brit, movie camera Am
2.* * *['presa]sostantivo femminile1) (conquista) capture, takingla presa della Bastiglia — stor. the storming of the Bastille
2) (appiglio) handhold, grip, holdallentare la presa su qcs. — to relax o loosen one's grip on sth.
mantenere la presa su qcs. — to keep (a) hold of o on sth.
fare presa — fig. [ notizia] to catch on, to take hold
3) sport catch, hold; (del portiere) save4) gioc. (alle carte) trick5) (tenuta) grasp, grip, hold6) (solidificazione) settingcemento a presa rapida — quick-drying o quick-setting cement
7) el. plug, socket, outlet AE, tap AE8)9) cinem. take, shot•presa d'aria — air inlet o intake
presa di coscienza — consciousness raising, awareness
presa in giro — leg-pull, mocking, teasing
presa di terra — el. earth BE, ground AE
••essere alle -e con — to be caught up in [lavoro, difficoltà, problema]
venire alle -e con qcs. — to come to grips with sth
* * *presa/'presa/sostantivo f.2 (appiglio) handhold, grip, hold; allentare la presa su qcs. to relax o loosen one's grip on sth.; lasciare la presa to let go; mantenere la presa su qcs. to keep (a) hold of o on sth.; fare presa fig. [ notizia] to catch on, to take hold3 sport catch, hold; (del portiere) save5 (tenuta) grasp, grip, hold7 el. plug, socket, outlet AE, tap AE8 una presa di tabacco a pinch of snuff9 cinem. take, shot; in presa diretta liveessere alle -e con to be caught up in [lavoro, difficoltà, problema]; venire alle -e con qcs. to come to grips with sth.\presa d'acqua catchment; presa d'aria air inlet o intake; presa di coscienza consciousness raising, awareness; presa in giro leg-pull, mocking, teasing; presa di posizione stance; presa di possesso seizure; presa di terra el. earth BE, ground AE. -
22 завоевание
с.2) (обычно мн. достижение, приобретение) conquista f, realizzazione f, scoperta f -
23 conquistatore
◆ s.m.1 conqueror // (st. inglese) Guglielmo il Conquistatore, William the Conqueror2 ( rubacuori) lady-killer, heartbreaker, Don Juan: è un vero conquistatore, he is a real lady-killer.* * *[konkwista'tore] conquistatore (-trice)1. agg(esercito, truppe) conquering2. sm(in guerra) conqueror, (seduttore) lady-killer* * *[konkwista'tore]sostantivo maschile (f. - trice [tritʃe])1) (chi conquista) conqueror2) fig. (seduttore)* * *conquistatore/konkwista'tore/sostantivo m.(f. - trice /trit∫e/)1 (chi conquista) conqueror -
24 occupazione
f2) занятостьpolitica di piena occupazione эк. — политика полной занятостиoccupazione parziale — частичная / неполная занятость3) захват, занятиеl'occupazione delle terre — захват пустующих / необрабатываемых земель ( безземельными крестьянами)•Syn:Ant: -
25 presa
f1) взятие, захватpresa del possesso юр. — вступление во владение2) хваткаavere una forte presa — обладать железной хваткой3) охот. добыча4) щепоть, щепоткаuna presa di tabacco — понюшка табаку5) доза, приём ( лекарства)non avere presa — не иметь за что ухватиться8) схватка, ссора; столкновениеessere alle prese con... — 1) делать что-либо с трудом, быть не в ладах с чем-либо 2) драться, схватиться9) стр. схватывание, затверде(ва)ние10) бот. прорастание11) мед. срастание12) кино, тв. съёмка13) тех. отвод; ответвление; отпайка; зажим, клеммаpresa di corrente — 1) разъёмное контактное соединение 2) вилка / розетка разъёмного контактного соединения 3) токоприёмник14) спец. заборpresa d'acqua — 1) водозаборное сооружение, водозабор; водоприёмник 2) каптаж воды 3) водоразборный кран15) спец. забор(ник)presa d'aria — воздухозаборное сооружение, воздухозаборник, воздухоприёмник; отбор; взятие ( проб)16)17) перен. принятиеpresa di risoluzione — принятие решения / резолюции•Syn:•• -
26 spazio
m1) пространство, протяжённостьla conquista / la valorizzazione dello spazio — завоевание / освоение космосаviolazione dello spazio aereo — нарушение воздушного пространстваacquistare spazio — продвинуться вперёд; перен. завоевать признаниеdivorare lo spazio — пожирать пространствоorganizzare lo spazio — оборудовать, обставить, меблировать площадьqui non c'è spazio — здесь нет места, здесь тесноspazio pubblicitario — см. pubblicitarionello spazio di tre giorni — в течение трёх днейlo spazio tra le righe — интервал между строчкамиa doppio spazio, a due spazi — через два интервала4) полигр. шпация5) поле (книги, тетради)6) вчт. интервал, пробел•Syn: -
27 vittoria
f1) победаcantare vittoria — ликовать, торжествовать победуora la vittoria l'abbiamo in pugno — считай, победа у нас в кармане•Syn:Ant: -
28 взятие
с.presa f; espugnazione f книжн. (крепости и т.п.); cattura f ( пленного), conquista f -
29 завоевательный
прил. -
30 захват
м.1) ( действие) presa f, assunzione2) ( насильственный) presa f, conquista f, occupazione f3) спорт. presa f -
31 захватнический
-
32 овладение
с.2) ( подчинение себе) assoggettamento m; appropriazione f, presa f di possesso3) ( усвоение) assimilazione f, acquisizione fовладение профессиональными знаниями — acquisizione di abilità / capacità professionali -
33 освоение
с.colonizzazione f; assimilazione f, appropriazione f; messa in valore ( недр)освоение космоса — conquista / esplorazione dello spazioосвоение культурных ценностей — appropriazione di beni culturali -
34 spazio
spàzio m 1) пространство, протяженность spazio infinito -- бесконечное пространство spazio cosmico -- космическое пространство, космос spazio interplanetario -- межпланетное пространство spazio aereo -- воздушное пространство la conquista dello spazio -- завоевание космоса violazione dello spazio aereo -- нарушение воздушного пространства le tre dimensioni dello spazio -- три пространственных измерения acquistare spazio а) продвинуться вперед б) fig завоевать признание divorare lo spazio fig -- пожирать пространство 2) ограниченное пространство <место> qui non c'è spazio -- здесь нет места, здесь тесно 3) промежуток, интервал; зазор spazio di tempo -- промежуток времени nello spazio di tre giorni -- в течение трех дней lo spazio tra le righe -- интервал между строчками a doppio spazio, a due spazi -- через два интервала 4) tip шпация 5) поле( книги, тетради) 6) calcol интервал, пробел -
35 spazio
spàzio m 1) пространство, протяжённость spazio infinito — бесконечное пространство spazio cosmico — космическое пространство, космос spazio interplanetario — межпланетное пространство spazio aereo — воздушное пространство la conquista [la valorizzazione] dello spazio — завоевание [освоение] космоса violazione dello spazio aereo — нарушение воздушного пространства le tre dimensioni dello spazio — три пространственных измерения acquistare spazio а) продвинуться вперёд б) fig завоевать признание divorare lo spazio fig — пожирать пространство 2) ограниченное пространство <место> qui non c'è spazio — здесь нет места, здесь тесно 3) промежуток, интервал; зазор spazio di tempo — промежуток времени nello spazio di tre giorni — в течение трёх дней lo spazio tra le righe — интервал между строчками a doppio spazio, a due spazi — через два интервала 4) tip шпация 5) поле (книги, тетради) 6) calcol интервал, пробел -
36 conquistare
conquerfig win* * *conquistare v.tr.1 to conquer, to subdue, to capture: conquistare un paese, to conquer a country; conquistare una città, to capture a city2 (fig.) to win* (over), to gain; to acquire: conquistare la felicità, to achieve (o to attain) happiness; conquistarsi il favore di tutti, to win everyone's favour; quell'atto gli conquistò la pubblica stima, the action won him public esteem; conquistare l'amore di qlcu., to win s.o.'s love; conquistare onori, to win honours* * *[konkwis'tare] 1.verbo transitivo1) (impadronirsi di) to conquer [paese, roccaforte]2) fig. (ottenere) to gain [potere, libertà]; to win* [amicizia, successo, cuore]3) (fare innamorare) to conquer2.verbo pronominale conquistarsi-rsi il rispetto di qcn. — to gain o win sb.'s respect
* * *conquistare/konkwis'tare/ [1]1 (impadronirsi di) to conquer [paese, roccaforte]2 fig. (ottenere) to gain [potere, libertà]; to win* [amicizia, successo, cuore]; conquistare il mercato to capture the market3 (fare innamorare) to conquerII conquistarsi verbo pronominale-rsi il rispetto di qcn. to gain o win sb.'s respect. -
37 luna
f moonfig avere la luna storta be in a moodluna crescente/calante crescent/waning moonluna piena full moonluna di miele honeymoon* * *luna s.f.1 moon: luna calante, waning moon; luna crescente, crescent (o waxing) moon; luna falcata, crescent moon; luna nuova, new moon; luna piena, full moon; chiaro di luna, moonlight; corni della luna, horns of the moon; macchie della luna, shadows on the moon; mezza luna, half moon; primo quarto di luna, the first quarter of the moon; raggio di luna, moonbeam; è una notte di luna, it is a moonlit night; è una notte senza luna, it is a moonless night; andare, sbarcare sulla luna, to go to, to land on the moon; la conquista della luna, the conquest of the moon2 (astr.) (satellite) moon, satellite: luna artificiale, artificial satellite (o moon); il pianeta Giove ha nove lune, the planet Jupiter has nine moons3 (bot. pop.) erba luna → lunaria.◆ FRASEOLOGIA: luna di miele, honeymoon: sono in luna di miele, they are on their honeymoon // faccia di luna piena, (fam.) face like a full moon // abbaiare alla luna, (fig.) to bay (o to bark) (at) the moon // andare a lune, to be moody // avere la luna, to be in a bad mood: oggi ha la luna (di traverso), he's in a bad mood today (o he got out of bed on the wrong side this morning) // avere la testa nella luna, to be absent-minded (o to have one's head in the clouds) // chiedere, domandare la luna, to ask for the moon (and stars) // essere nel mondo della luna, to daydream // far vedere la luna nel pozzo, (darla a bere) to lead (s.o.) up the garden path (o to hoodwink s.o.) // promettere la luna, to promise the moon // venire dal mondo della luna (cadere dalle nuvole), to be amazed (o to be astonished) // vivere nel mondo della luna, to live in cloud cuckoo land // essere ancora nella luna, (non essere ancora nato) not to be born yet.* * *['luna]sostantivo femminile moonal chiaro di luna — by moonlight, by the light of the moon
a forma di luna piena — [ viso] moon-faced
••avere la luna storta o di traverso to be in one of one's moods o in a bad mood; chiedere la luna to ask for the moon; promettere la luna to promise the earth o moon; fare vedere la luna nel pozzo a qcn. — to lead sb. up the garden path
* * *luna/'luna/sostantivo f.moon; notte senza luna moonless night; raggio di luna moonbeam; al chiaro di luna by moonlight, by the light of the moon; c'è la luna piena there's a full moon; eclissi di luna lunar eclipse; a forma di luna piena [ viso] moon-faced\abbaiare alla luna to bay at the moon; avere la luna storta o di traverso to be in one of one's moods o in a bad mood; chiedere la luna to ask for the moon; promettere la luna to promise the earth o moon; fare vedere la luna nel pozzo a qcn. to lead sb. up the garden path\luna calante waning moon; luna crescente waxing moon; luna di miele honeymoon; luna nuova new moon; luna piena full moon. -
38 normanno
normanno agg. e s.m. Norman: (st.) anglo normanno, Anglo-Norman; la conquista normanna, the Norman Conquest.* * *[nor'manno] 1.aggettivo Norman2.sostantivo maschile (f. -a)1) Norman2) ling. Norman (French)* * *normanno/nor'manno/ ⇒ 30Norman(f. -a)1 Norman2 ling. Norman (French). -
39 sottomissione
f submission* * *sottomissione s.f.2 ( l'essere sottomesso) submission* * *[sottomis'sjone]sostantivo femminile1) (il sottomettere) subjection2) (sudditanza) submission; (remissività) submissiveness, meekness* * *sottomissione/sottomis'sjone/sostantivo f.1 (il sottomettere) subjection2 (sudditanza) submission; (remissività) submissiveness, meekness. -
40 vittoria
f victory* * *vittoria s.f.1 victory; triumph; success; ( conquista) conquest, achievement: vittoria militare, military victory; una vittoria schiacciante, an overwhelming victory; conseguire, riportare una vittoria sul nemico, to gain (o to win) a victory over the enemy; riuscire a terminare gli studi è stata per lui una vittoria, finishing his studies was an achievement for him; le vittorie della medicina, the triumphs (o achievements) of medicine; la dea della vittoria, the goddess of victory // vittoria di Pirro, (fig.) Pyrrhic victory // cantar vittoria, (fig.) to crow (over a victory): non cantar vittoria prima del tempo, don't count your chickens before they are hatched // avere la vittoria in pugno, to have victory in one's grasp* * *[vit'tɔrja]nome proprio femminile1) (persona) Victoria2) geogr.* * *vittoria/vit'tɔrja/sostantivo f.victory (su over; contro against); sport win ( su over; contro against); riportare una vittoria su to win a victory over [ paese]; sport to have a win over [ squadra]; vittoria schiacciante sport crushing o overwhelming victory; pol. landslide; la palma della vittoria the victor's palm; vittoria ai punti sport win on points; avere la vittoria in pugno to have victory within one's grasp\cantare vittoria to crow over a victory\vittoria morale moral victory; vittoria di Pirro Pyrrhic victory.
См. также в других словарях:
conquista — sustantivo femenino 1. Dominación de un territorio por las armas: La conquista de aquella playa fue dura. La conquista del castillo costó la vida a dos buenos caballeros. 2. Territorio dominado por las armas: Sus conquistas militares le dieron… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Conquista — ( conquest ) may refer to:* La Conquista: Spanish colonisation of the Americas *Conquista, Minas Gerais, city in Brazil *Conquista de la Sierra, municipality located in the province of Cáceres, Extremadura, Spain *La Conquista, municipality in… … Wikipedia
conquista — 1. f. Acción y efecto de conquistar. 2. Cosa conquistada. 3. Persona cuyo amor se logra. 4. Der. En el derecho civil de Navarra, gananciales diferentes de los castellanos en la distribución y susceptibles de continuarse entre el cónyuge… … Diccionario de la lengua española
Conquista — [kɔȖ kista, spanisch] die, , Eroberung, im Besonderen die Unterwerfung Mittel und Südamerikas durch die spanischen Konquistadoren … Universal-Lexikon
conquista — s.f. [der. di conquistare ]. 1. a. [atto del conquistare un territorio] ▶◀ assoggettamento, occupazione, presa, sottomissione. ‖ invasione. b. (fig.) [il raggiungere qualcosa, spec. a fatica: la c. del potere ] ▶◀ acquisizione, acquisto,… … Enciclopedia Italiana
conquista — s. f. 1. Ato ou efeito de conquistar. 2. Obtenção do alheio por meio de luta ou esforço contrariado. 3. A coisa conquistada. 4. O que se obtém à força de muito trabalho. 5. Processo de sedução de alguém. 6. Pessoa que se rende à sedução de outra … Dicionário da Língua Portuguesa
Conquista — (Derivado de conquistar.) ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de conquistar. 2 Persona o cosa conquistada: ■ mi amigo es una de sus conquistas. FRASEOLOGÍA hacer una persona conquistas coloquial Enamorar, galantear con facilidad. * * *… … Enciclopedia Universal
Conquista — La Conquista por definición es el proceso de controlar un sitio o lugar específico por diversos aspectos o motivos, por una persona o comunidad del cual depende las conquistas. Pueden ser violentas o pacíficas. Conquista violenta: es cuando se… … Wikipedia Español
Conquista — Francisco Pizarro Konquistador (span. conquistador = Eroberer) wird als Sammelbegriff für die spanischen und portugiesischen Soldaten, Entdecker und Abenteurer benutzt, die während des 16. und 17. Jahrhunderts große Teile von Nord und Südamerika… … Deutsch Wikipedia
conquista — con·quì·sta s.f. AU 1. il conquistare e il suo risultato: la conquista di un territorio, andare alla conquista di qcs. | estens., il territorio assoggettato, la cosa conquistata: le conquiste di Cesare Sinonimi: assoggettamento, colonizzazione,… … Dizionario italiano
Conquista — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Conquista est un mot espagnol et portugais signifiant conquête . Le mot désigne : Conquête musulmane de l Hispanie, par des contingents berbères sous … Wikipédia en Français