-
41 andare
andare* I vi (e) 1) ходить, идти; ездить, ехать; двигаться, передвигаться andare a piedi — ходить пешком andare in macchinasicuro — действовать наверняка andare alla ventura — идти на авось vacci piano! — поосторожней ( угроза) andare troppo avanti — зайти слишком далеко 5) fig идти, протекать; развиваться andare bene [male] — идти хорошо [плохо] ( о делах) come vanno le cose? — как (идут) дела? andare a male — портиться andare avanti con qc — делать успехи в чём-л andare in su — подниматься, расти ( о ценах) 6) чувствовать себя ( о здоровье) andare bene [male] — чувствовать себя хорошо [плохо] come va? — как вы поживаете? il malato va meglio — больной поправляется andare giù — худеть; болеть 7) fig идти, иметь сбыт, раскупаться ( о товаре); иметь хождение, быть в обращении ( о деньгах) andare molto — иметь хороший сбыт andare a ruba — быть нарасхват andare al di sotto di … — пойти по цене на … ниже andare tanto il metro [il chilo] — идти по столько-то за метр [за кило], стоить столько-то метр [кило] 8): andare (su) teatr — идти ( напр о пьесе) dopo «La Sonnambula» andrà su la «Norma» — после «Сомнамбулы» пойдёт «Норма» 9) fig идти, быть к лицу; подходить; нравиться andare a genio fam — нравиться andare a pelo — великолепно сидеть, идти; быть как на заказ non andare giù — не нравиться questa cosa non mi va — это мне не нравится <не подходит> questo vestito non ti va — это платье тебе не идёт 10) (in, a) fig доходить (до + G); приходить (в + A) andare in visibilio — прийти в восторг andare in bestia — разъяриться andare in collera — рассердиться, разозлиться andare in polvere — рассыпаться andare a pezzi¤ andare a finire fam а) кончиться tutt'è andato a finire piuttosto bene — всё окончилось довольно сносно б) запропаститься dove sono andati a finire i miei occhiali? — куда это запропастились мои очки? andiamo, via!, andate (via)!, vai! fam — ну!, да ну!, неужели!; иди ты! ( грубо) va' via! — перестань!, хватит!; отвяжись! ( грубо) va' (pur) là! — ну, ладно!, да ну тебя! va là! — но! ( понукание) come va va — кое-как; так себе, потихоньку come va ( как agg invar) — хороший una cosa come va — хорошая вещь un uomo come va — хороший человек vada bene, vada male … — что бы ни случилось …, как бы то ни было … vallo a sapere fam — поди узнай (o la) va o (la) spacca! fam — была не была!, пан или пропал!, пропадать так с музыкой chi va piano, va sano e va lontano prov — тише едешь — дальше будешь chi non va non vede e chi non prova non crede prov — ~ под лежачий камень (и) вода не течёт dimmi con chi vai e ti dirò chi sei prov — скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто тыandare II m 1) ходьба l'andare su e giù — ходьба, хождение взад и вперёд 2) походка riconoscere qd all'andare — узнать кого-л по походке 3) движение, течение con l'andare del tempo — с течением времени a lungo andare — в течение долгого времени, в конце концов a corto andare, a poco andare — в скором времени 4) манера, поведение 5) pl тропинки, дорожки¤ sull'andare di … — на манер (+ D) a tutt'andare — вовсю, изо всех сил, без удержу; непрерывно piove a tutt'andare — дождь льёт не переставая -
42 beninteso
-
43 comprendere
comprèndere* vt 1) содержать в себе, включать; охватывать 2) понимать, постигать; схватывать far comprendere а) дать понять б) убедить 3) приводить ( в какое-л состояние); наполнять; охватывать (о чувствах) comprèndersi 1) понимать друг друга 2) разуметься; подразумеваться si comprende da sé — само собою разумеется -
44 da
da prep (c art determ образует сочленённые предлоги: dal, dallo, dall', dalla, dai, dagli, dalle; не элидируется, кроме некоторых нареч выраж напр: d'ora in poi — с этого момента, отныне и т. п.) а) в гл словосоч употр: 1) при обознач движения, действия из какого-л места (от какого места?) из (+ G), от (+ G), с (+ G) uscire dalla scuola — выйти из школы scendere dal monte — спуститься с горы 2) при обознач удаления, отдаления откуда-л (от кого-л, чего-л) от (+ G), с (+ S) separarsi da qd — расставаться с кем-л distrarre dagli studi — отвлекать от учёбы 3) при обознач места, от которого что-л находится на расстоянии (+ G) distare dalla città — отстоять от города 4) при обознач направления движения — тк с сущ, обознач лицо и с личн местоим (куда?, к кому?) к (+ D) andare dal medico — пойти к врачу recarsi dall'amico — отправиться к приятелю passare dalla sorella — зайти к сестре 5) при обознач пребывания где-л — тк к сущ, обознач лицо, и с личн местоим (где? у кого?) у (+ G) egli è stato da me — он был у меня 6) при обознач происхождения, источника, начала (откуда?, от кого?) от, из, с (+ G); в, на (+ P) il capitolo comincia dalla pagina dieci — глава начинается с десятой страницы <на десятой странице> 7) при обознач причины или зависимости от (+ G) tremare dal freddo — дрожать от холода ciò non dipende da lui — это от него не зависит 8) при обознач признака или средства (как?, по какому признаку?) по (+ D) riconoscere dalla voce — узнать по голосу 9) при указ действующ лица или причины — с гл в passivo; перев без предлога: il ponte è rovinato dall'acqua — мост разрушен водой 10) при обознач периода жизни, возраста или положения; перев различно, чаще без предлога: morire da vecchio — умереть стариком lavorare da segretaria — работать секретаршей 11) при обознач различия между (+ S) da te a lui corrono due anni — между тобой и им разница в два года 12) при обознач образа действия, сравнения (как?, каким образом?); перев различно, часто нареч: trattare qd da bambino — обращаться с кем-л как с ребёнком vivere da signore — жить барином, жить на широкую ногу 13) с личн местоим — при указ на самостоятельность совершения действия сам, самостоятельно fai da te questo lavoro? — ты делаешь эту работу сам? questo bimbo mangia da sé — этот ребёнок ест сам è cosa chiara da per sé — вещь сама по себе понятная va da sé — само собой разумеется б) в именных словосоч употр: 1) при обознач назначения предмета для (+ G); перев тж прил vaso da fiori — ваза для цветов carta da lettere — почтовая бумага fazzoletto da naso — носовой платок 2) при обознач отличительного признака или качества с (+ S); перев тж прил una ragazza dagli occhi neri — девочка с чёрными глазами atto da eroe — геройский поступок 3) после прил — при указ ограничения в каком-л отнош на (+ A) cieco da un occhio — слепой на один глаз в) перед inf употр: 1) при обознач назначения, цели; перев неопр формой гл или сущ с предл для (+ G); перев тж прил portare qualcosa da mangiare — принести чего-л поесть libro da leggere — книга для чтения casa da vendere — дом на продажу macchina da scrivere — пишущая машинка 2) при обознач необходимости, долженствования; часто перев придаточным предложением определительным: biancheria da lavare — бельё, которое надо выстирать <отдать в стирку> cose da non farsi — то, чего не следует делать sono cose da ridere — это просто смешно 3) после глаголов avere и essere всегда выражает необходимость или долженствование; перев обычно безличн оборотом с глаг в неопр форме: ho molto da fare — мне очень многое нужно сделать, у меня очень много работы 4) после некоторых прил — при обознач свойства предмета, определяемого прил, перев сущ с предл для (+ G) или сложн прил acqua buona da bere — вода, годная для питья un lavoro difficile da compiere — трудновыполнимая работа г) входит в состав многочисленных нареч и предл выраж: dal giorno di oggi — с сегодняшнего дня da lontano — издали, издалека lontanoda … — далеко от (+ G), вдали от (+ G) da dove — откуда dal più al meno — в общем, приблизительно essere da più — быть лучше, стоить большего часто сливается с последующим словом, давая удвоение согласной: da capo — daccapo — снова, сначала da basso — dabbasso — вниз; внизу прочие сочет см под соотв сущ и нареч -
45 implicito
implìcito agg 1) вытекающий из общего смысла, внутренне-присущий; подразумеваемый, невысказанный; неявный consenso implicito — само собой разумеющееся согласие rifiuto implicito — отказ, которого следовало ожидать se non c'è altro, è implicito che … — если нет ничего другого, само собой разумеется … era implicito che tu facessi … — было ясно, что тебе надо … soggetto implicito gram — подразумеваемое подлежащее proposizioni implicite gram — инфинитивные, причастные и деепричастные обороты 2) безусловный, безоговорочный ubbidienza implicita — безусловное повиновение obbligo implicito — непреложная обязанность -
46 intendere
intèndere* 1. vt 1) понимать intendere la natura delle cose — понимать природу вещей intendere l'inglese — понимать по-английски intendere l'allusione — понять намёк intendere in buona [mala] parte — понять в хорошем [дурном] смысле intendere a modo proprio — понимать по-своему intendere tra le righe — читать между строк non intendere nulla — ничего не понимать non intendere ragione — не внять рассудку non intendere di quanto si è detto — не понять ничего из того, что сказано dare ad intendere а) дать понять б) обмануть intenderla male — истолковать в дурную сторону; обидеться lei m'intende — вы меня понимаете m'intendo io! — я знаю, что хочу сказать ho bell'e inteso — я всё (прекрасно) понял, мне всё ясно credo d'intendere … — мне кажется ясно … s'intende (bene) — (само собой) разумеется 2) слышать intendere dire¤ farsi intendere — настоять на своём non intendere a sordo — не заставлять себя просить dar(la) a(d) intendere а) дать понять; внушить б) обмануть, пустить пыль в глаза -
47 inteso
intéso agg 1) занятый, поглощённый stare inteso a qc — быть поглощённым <занятым> чем-л 2) направленный ( на что-л), имеющий целью ( что-л) tutto inteso a qc — целиком устремлённый к чему-л 3) понятный, понятый rendereinteso — дать понять, уведомить ben inteso — понятно, разумеется ben inteso che … — при условии, что … non darsene per inteso а) не обращать внимания б) притвориться непонимающим; (с) делать вид, что не понимаешь в) стоять на своём, не сдаваться 4) условленный, решённый resta inteso — решено (siamo) intesi? — договорились? -
48 ma
ma 1. cong 1) но vecchio, ma robusto — старый, но крепкий non solo buono ma bello — не только хороший, но и красивый ma anche … — но ещё и … 2) а non a lui, ma a lei — не ему, а ей 3) однако ma ora è tempo di finire — однако, уже пора кончать 4) же, да, ну и ma quando? — когда же? ma come? — да как же?, да ну? ma infine, ma insomma? — да что же, наконец? ma no! — да нет же! ma sì! — ну да! ma certamente — ну разумеется ma taci! — да замолчи ты! ma parlate! — да говорите же! ma senti! — да слушай же! ma che bravo che sei! — да какой же ты молодец! ma che! — да какое там!; да что там! ma bello! — вот здорово!, хорошенькое дело! ma non saprei — право же не знаю ci ha del vino, ma dico buono! — вино у него — скажу я — отличное! brutto, ma dico brutto! — ну и страшенный же он, скажу я вам! ma via!, ma andiamo!, ma che dice mai! — да полно(те), да хватит же!, да что вы говорите? ma la faccia finita una volta! — да прекратите же, наконец! 2. m но (возражение, сомнение) non c'è ma che tenga! — никаких «но»!, никаких отговорок! -
49 naturale
naturale 1. agg 1) естественный, природный, натуральный economia naturale — натуральное хозяйство confine naturale — естественная граница vino naturale — натуральное вино fiori naturali — живые цветы bisogni naturali — естественные потребности corso naturale degli avvenimenti — естественный ход событий (è) naturale! — естественно!, разумеется!, конечно! ( разг) (ma) è (più che) naturale — (но) это (более чем) естественно 2) естественный, непринуждённый il parlar naturale — безыскусственная речь 2. m 1) натура, характер 2) pl первобытные люди, первобытное население 3): al naturale а) cuc а ля натюрель, в собственном соку б) pitt, foto в натуральную величину -
50 naturalmente
naturalménte avv 1) конечно, (само собой) разумеется 2) естественно, естественным путём 3) от природы le donne sono curiose naturalmente — женщины от природы любопытны -
51 sé
sé pron rfl себя a sé — (о) себе dire a sé — сказать себе pensare [badare] a sé — думать [заботиться] о себе da (per) sé — сам, самостоятельно fare da sé — делать самостоятельно pensare da sé — думать <решать> самому stare da sé — жить в своём доме va da sé — само собой разумеется in sé: tutto chiuso in sé — замкнутый в себе essere in sé — быть в полном сознании stare in sé — владеть собой tornare in sé — прийти в себя di sé: contento di sé — а) самодовольный б) довольный собой immemore di sé — не думающий о себе, самозабвенный uscire di sé — выходить из себя far parlare di sé — заставить говорить о себе è pieno di sé — он полон собой pensare dentro di sé -
52 sottintendere
sottintèndere* vt подразумевать si sottintende — само собой разумеется i diritti sottintendono dei doveri — права подразумевают и обязанности -
53 quod erat demonstrandum
лат.; сокр. Q.E.D., q.e.d.что и требовалось доказать; само собой разумеется -
54 andare
1.io vado, tu vai, egli va, noi andiamo, voi andate, essi vanno; fut. io andrò; cong. pres. io vada, noi andiamo, voi andiate, essi vadano; condiz. pres. io andrei; imperat. va, va', vai; andate; вспом. essere1) идти, ходить ( пешком)••va da sé che — само собой разумеется, что
lasciarsi andare — упасть духом; опуститься, перестать за собой следить; не сдержаться
2) идти, направляться; ехать••ma va' là! — да брось ты!, не может быть!
3) ехать••andare forte — иметь успех, греметь
4) сходить, посетить5) ходить, водиться6) достаться7) действовать8) идти, вести (о дороге и т.п.)questa strada va al lago — эта дорога идёт [ведёт] к озеру
9) работать ( о механизме)10) превратиться11) ходить, циркулировать12) приблизительно равняться, достигать14) быть, чувствовать себя15) быть предназначенным, идти16) входить, проходить17) идти, сидеть (о предметах одежды, обуви)18) быть в моде19) идти, протекатьcome va la vita? — как жизнь?, как дела?
20) происходить, случаться, получатьсяcome va che sei sempre stanco? — как так происходит, что ты всё время устал?
21) нравиться, быть по душе22) подходить, устраивать23) сочетаться, подходить, идти24) продаваться, идтиquesta merce va molto — этот товар продаётся хорошо [пользуется большим спросом]
••25) забить, забросить (мяч, гол)andare a canestro — забросить мяч в кольцо [в корзину]
26) должно, следует27)28) (andiamo!) да ладно!, да брось ты!2.1) хождение2) течение, ходcon l'andare del tempo — со временем, с течением времени
••a lungo andare — в отдалённой перспективе, в конёчном счёте
* * *1. сущ.общ. движение, манера, походка, ходьба, поведение, течение2. гл.1) общ. действовать, чувствовать себя (о здоровье), (+A) носить, проходить, ходить, двигаться, ездить, ехать, идти, передвигаться, поступать, работать, доходить (до+G), функционировать (о механизмах), передвигаться (тем или иным способом)2) перен. (in, a) доходить (до+G), быть к лицу, иметь сбыт, иметь хождение, нравиться, подходить, протекать, развиваться, быть в обращении (о деньгах), раскупаться (о товаре), (ù+A) приходить3) фин. продаваться4) театр. (su) идти (о пьесе и т.п.) -
55 ben inteso
гл.общ. понятно, разумеется -
56 capire
io capisco, tu capisci2) понимать, разбираться••3) понять, простить* * *гл.общ. вмещаться, умещаться -
57 capire+si capisce
гл.общ. разумеется -
58 certo
1.1) несомненный, неоспоримый, верный, надёжный2) верный, непременный3) верный, надёжный4) точный, неизменный, определённый5) уверенный, убеждённыйne sono più che certo — я в этом более, чем уверен
6) некоторый, определённый••7) такой, жуткийaveva certi occhi che mettevano paura — у него были такие глаза, что было страшно
8) тот ещё9) некий, некто2. м.несомненный [достоверный] фактil certo è che non ti ho visto — факт тот, что я тебя не видел
••3. м. мн. certi 4.di certo — точно, наверняка
1) наверняка, точно, конечно же••di certo — точно, наверняка
2) конечно, разумеетсяma sì, certo! — да, конечно!
* * *нареч.общ. (после сущ.) верный, некоторые, какой-то, конечно, наверняка, нечто верное, нечто известное, нечто несомненное, уверенный, достоверный, кое-кто, некий, некоторый, неоспоримый, несомненно, несомненный -
59 codice della causale dell'iscrizione
сущ.юр. КПП (хотя, разумеется, прямого эквивалента не существует)Итальяно-русский универсальный словарь > codice della causale dell'iscrizione
-
60 intendere
спряж. см. tendere1) понимать••2) намереваться, быть намеренным, собираться3) хотеть4) понимать ( давать значение)* * *гл.1) общ. слышать, (a q.c.) заботиться, намереваться, понимать, желать, иметь в виду, собираться, хотеть, думать (о+P)2) поэт. обращать, устремлять (взгляд и т.п.)
См. также в других словарях:
разумеется — См. да, конечно само собой разумеется... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. разумеется да, конечно; так, само собой разумеется, не вопрос, знамо дело, известно, ясно,… … Словарь синонимов
разумеется — вводное слово, в значении сказуемого и частица 1. Вводное слово. То же, что «конечно, несомненно, бесспорно». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Потугин не… … Словарь-справочник по пунктуации
разумеется — служ., употр. очень часто 1. Слово разумеется, выражение само собой разумеется подразумевают согласие говорящего с какой либо идеей, мыслью. У каждого народа, разумеется, своя история. | О присутствующих не говорят, само собой разумеется. 2. Если … Толковый словарь Дмитриева
разумеется — 1. см. разуметься; в зн. вводн. сл. Конечно, понятно. У каждого народа, разумеется, своя история. 2. см. разуметься; в зн. частицы.; разг. Да, безусловно. Пойдешь на лекцию? Разуме/ется … Словарь многих выражений
разумеется — • конечно, разумеется, естественно, безусловно, несомненно, бесспорно Стр. 0474 Стр. 0475 Стр. 0476 Стр. 0477 Стр. 0478 Стр. 0479 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Разумеется — I предик. Оценочная характеристика чего либо как не вызывающего никаких сомнений, являющегося бесспорным, очевидным. II част. 1. Употребляется при подтверждении сказанного, подчеркивании категоричности утверждения, соответствуя по значению сл.:… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Разумеется — I предик. Оценочная характеристика чего либо как не вызывающего никаких сомнений, являющегося бесспорным, очевидным. II част. 1. Употребляется при подтверждении сказанного, подчеркивании категоричности утверждения, соответствуя по значению сл.:… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
само собой разумеется — См … Словарь синонимов
само собой разумеется — см. разуметься; в зн. вводн. словосоч. и частицы. = разумеется О присутствующих не говорят, само собой разумеется. Он будет рад встрече? Само собой разумеется … Словарь многих выражений
само собой разумеется — само собой( ою) <разумеется> Неизм. Конечно, без сомнения, безусловно. Само собою, что перевод одного слова другим очень редко может быть вполне точен и верен… (В. Даль.) Само собой разумеется, что язык и литература – два разных и… … Учебный фразеологический словарь
само собою разумеется — само собой( ою) <разумеется> Неизм. Конечно, без сомнения, безусловно. Само собою, что перевод одного слова другим очень редко может быть вполне точен и верен… (В. Даль.) Само собой разумеется, что язык и литература – два разных и… … Учебный фразеологический словарь