-
21 ritroso
1. aggandare a ritroso — пятиться назадa ritroso della corrente — против теченияpigliare (la cosa) a ritroso — превратно понятьanalizzare a ritroso i risultati — проанализировать результаты по окончании / завершении ( чего-либо)3) враждебный; неприязненныйessere ritroso ad accettare consigli — не любить советов2. m1) воронкообразное отверстие (в рыболовной, птицеловной сетях)•Syn:Ant: -
22 плыть
несов.1) ( о живых существах) nuotare vi (a)2) ( о предметах) galleggiare vi (a)3) ( ехать) navigare vi (a) ( на корабле); andare per mare; solcare il mare книжн. (морем - о корабле и т.п.); andare in barca ( на лодке)плыть на всех парусах — navigare a gonfie veleплыть по течению — andare per la corrente, seguire la corrente тж. перен.4) ( носиться в воздухе)6) разг. (расплываться, растекаться) spandersi••плыть в руки — essere di facile acquisto / appropriazione -
23 acqua
acqua f 1) вода acqua dolce -- пресная вода acqua potabile-- питьевая вода acqua piovana -- дождевая вода acqua viva sorgente, di fonte> -- ключевая вода acqua di pozzo -- колодезная вода acqua corrente -- проточная вода acqua navigabile -- фарватер acqua morta -- стоячая вода acqua di rifiuto -- сточная вода acqua distillata -- дистиллированная вода acqua benedetta -- святая вода acqua cruda -- жесткая вода acqua fresca -- сырая вода acqua bollita -- кипяченая вода bravo, hai inventato l'acqua calda! iron -- ~ молодец! открыл Америку! acqua e sapone fig -- естественный, натуральный( о красоте, внешности) non credere neppure nell'acqua bollita fam -- быть недоверчивым; ни во что не верить acqua grassa -- помои acqua pazza -- вода, подкрашенная вином acqua ghiacciata -- вода со льдом acqua di Seltz -- сельтерская (вода) acqua panata -- квас acqua gassosa -- газированная вода acqua minerale -- минеральная вода mulino ad acqua -- водяная мельница tirare l'acqua al proprio mulino fig -- лить воду на свою мельницу presa d'acqua а) исток б) водоразборный кран filo d'acqua -- струйка воды il filo dell'acqua -- течение a fior d'acqua -- на поверхности воды sott'acqua -- под водой lavorare sott'acqua fig -- действовать тайком <исподтишка> contr'acqua -- против течения per acqua -- по воде, водным путем arrivare per via d'acqua -- приплыть <приехать> водой passare l'acqua -- пить воды, проходить курс лечения водами andare alle acque -- отправиться <поехать> на воды lavare in più acque -- стирать в нескольких водах attingere su l'acqua -- доставать воду (из колодца) pompare l'acqua -- качать воду fare acqua mar а) протекать, давать течь б) запасаться пресной водой far acqua da tutte le parti fig -- трещать по всем швам; находиться в отчаянном положении tenersi fra le due acque fig -- служить и нашим и вашим stare fra le due acque fig -- быть в нерешительности trovarsi in cattive acque -- находиться в затруднительном положении 2) pl воды, водное пространство acque territoriali -- территориальные воды 3) дождь acqua minuta -- мелкий дождь acqua a catinelle dirotto, come Dio la manda> -- проливной дождь; дождь как из ведра scossa d'acqua -- кратковременный дождь rovescio d'acqua -- ливень il tempo si mette all'acqua fam -- дело идет к дождю siamo all'acqua, farà dell'acqua fam -- будет дождь l'acqua Х in terra <Х lì lì> fam -- того и гляди <вот-вот> пойдет дождь avere dell'acqua -- промокнуть от дождя cielo a pecorelle acqua a catinelle -- небо в барашках -- быть сильному дождю (примета) mantello da acqua ant -- дождевик tetto a due acque -- двускатная крыша 4) fisiol жидкость, влага; околоплодные воды; моча far un po' d'acqua -- помочиться 5) вода, раствор acqua forte -- крепкий раствор азотной кислоты; крепкая водка acqua ragia v. acquaragia acqua regia -- царская водка acqua maestra -- щелочная вода acqua madre geol -- маточник acqua ossigenata -- перекись водорода acqua pesante -- тяжелая вода acqua vite v. acquavite acqua arzente -- очищенная водка acqua di latte -- молочная сыворотка 6) вода (качество драгоценного камня) diamante della più bell'acqua -- бриллиант чистейшей воды impostore della più bell'acqua fig scherz -- настоящий <отъявленный> мошенник acqua di Colonia -- одеколон acqua cheta -- себе на уме (о человеке) pestare l'acqua nel mortaio -- толочь воду в ступе le acque si sono mosse fam -- ~ лед тронулся, начало сделано bere d'ogni acqua -- ничем не побрезгать, пустить в ход все средства avere l'acqua alla gola -- быть в безвыходном положении lasciar andare l'acqua per la china -- предоставить плыть по течению, пустить на самотек andare in acqua а) сильно вспотеть б) fig испортиться il suo sangue se ne va in acqua -- он портит себе кровь gli Х andato il cervello in acqua -- он поглупел non sa che acqua bere -- у него голова идет кругом acqua in bocca! -- молчание!, ни слова! portare acqua al mare cogli orecchi -- ~ носить воду решетом dormirebbe nell'acqua -- отчаянный соня metterci dell'acqua -- уладить ссору buttare acqua sul fuoco -- успокоить страсти; утихомирить non guadagnar l'acqua da lavarsi le mani -- быть никудышным работником saper misurare in quant'acqua uno si trovi -- знать свое место da che l'acqua bagna -- старо как мир ogni acqua lo bagna -- на него все шишки валятся (ср на бедного Макара все шишки валятся) pescare nell'acqua torbida -- ловить рыбку в мутной воде molt'acqua Х (ormai) passata sotto i ponti (del tempo)... fam -- много воды с тех пор утекло... acqua cheta rovina i ponti prov -- ~ в тихом омуте черти водятся l'acqua che corre non porta veleno prov -- ~ не та собака кусает, что лает l'acqua che devi bere guarda di non intorbidirla prov -- ~ не плюй в колодец, пригодится воды напиться acqua passata non macina più prov -- ~ что прошло, в воду ушло; что прошло, то быльем поросло; перемелется -- мука будет fuggire l'acqua sotto le grondaie prov -- ~ попасть из огня да в полымя non trovar acqua nel mare prov -- ~ в трех соснах заблудиться chi Х portato giù dall'acqua si attacca ai rasoi prov -- ~ утопающий и за соломинку хватается chi fu scottato dall'acqua calda ha paura della fredda prov -- обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду l'acqua va al mare prov -- ~ деньги к деньгам sott'acqua fame e sotto la neve pane prov -- ~ будет снег, будет и хлеб l'acqua fa marcire i pali prov -- ~ вода мельницы ломает chi cade nell'acqua Х forza che si bagni prov -- ~ назвался груздем -- полезай в кузов -
24 alaggio
alàggio m буксировка плавсредства с берега (по реке, каналу против течения) -
25 corrente
corrènte I agg 1) бегущий; быстрый 2) текущий, текучий acqua corrente -- проточная вода 3) сплошной; повторяющийся sedili correnti -- ряд стульев (вдоль стены) scaffali correnti -- стеллаж во всю стену titoli correnti tip -- колонтитулы 4) текущий (напр о времени) mese corrente -- текущий месяц il 14 corrente -- 14 число текущего месяца 5) обычный, общепринятый, расхожий; употребительный; рядовой( напр об элементе конструкции) uso corrente -- принятый обычай; обыкновение lingua corrente -- разговорный язык prezzo corrente -- рыночная цена moneta corrente -- ходячая монета prendere qc per moneta corrente fig -- принять что-л за чистую монету 6) легкий, непринужденный( о речи, стиле) parlare un inglese corrente -- свободно говорить по-английски 7) снисходительный; уступчивый corrente a promettere -- щедрый на обещания corrente a credere -- легковерный 8) непритязательный, без претензий ( о человеке) viacorrente а) проезжая дорога б) магистраль a posta corrente -- курьером, с обратной почтой essere al corrente di qc -- быть в курсе чего-л, быть осведомленным о чем-л mettere al corrente -- ввести в курс дела corrènte II m 1) edil рейка, планка 2) edil прогон, обрешетина 3) aer, mar стрингер corrènte III f 1) поток; течение corrente d'aria а) сквозняк б) воздушный поток; воздушное течение filo della corrente -- русло реки Corrente del Golfo -- Гольфстрим andare contro (la) corrente -- плыть против течения (тж перен) seguire la corrente -- плыть по течению (тж перен) lasciarsi andare secondo la corrente -- положиться на волю судьбы 2) fig течение, направление 3) мода; поветрие; веяние 4) el ток corrente continua -- постоянный ток corrente d'alimentazione -- ток питания corrente bioelettrica -- биоэлектрический ток -
26 rimontare
rimontare (-ónto) 1. vt 1) снова поднимать наверх 2) вновь подниматься (по + D) rimontare le scale -- вновь подняться по лестнице rimontare il fiume -- (снова) плыть против течения, подниматься вверх по реке 3) ремонтировать, чинить; поправлять; переделывать rimontare le scarpe -- починить обувь 4) mil obs ремонтировать (пополнять конским составом) 5) tecn повторно собирать, монтировать; перемонтировать 6) rimontare l'orologio -- вновь завести часы 2. vi (e) 1) снова подниматься <влезать, забираться> rimontare su per le scale -- вновь подняться по лестнице 2) (a qc) восходить (к + D); происходить, вести свое начало (от + G) 3) (a, in) опять садиться( в коляску, на лошадь) -
27 risalire
risalire* 1. vt вновь подниматься, снова восходить risalire il monte -- вторично подняться на гору risalire il fiume -- плыть вверх по реке <против течения> 2. vi (e, a) 1) восходить (к + D) вести начало (от + G) questa usanza risale ai tempi remoti -- этот обычай уходит своими корнями в глубокую древность risalire alle origini -- добраться до первоисточника 2) повышаться, подниматься (о цене) 3) fig вспоминать; мысленно возвращаться (к + D) non ricordo quasi nulla di quegli avvenimenti, non risalgo oltre l'inizio -- я почти ничего не помню из тех событий, помню только самое начало 4) выбиться в люди (разг) risalire di grado -- получить повышение в звании -
28 ritroso
ritróso 1. agg 1) идущий вспять <обратно> a ritroso а) назад, обратно б) наперекор andare a ritroso -- пятиться назад a ritroso della corrente -- против течения a ritroso dell'opinione pubblica -- наперекор общественному мнению pigliare( la cosa) a ritroso -- превратно понять analizzare a ritroso i risultati -- проанализировать результаты по окончании <завершении> чего-л 2) неподатливый, упрямый; капризный 3) враждебный; неприязненный essere ritroso ad accettare consigli -- не любить советов 2. m 1) воронкообразное отверстие( в рыболовной, птицеловной сетях) 2) lett водоворот( на реке) -
29 acqua
acqua f 1) вода acqua dolce — пресная вода acqua potabilesorgente, di fonte> — ключевая вода acqua di pozzo — колодезная вода acqua corrente — проточная вода acqua navigabile — фарватер acqua mortasu l'acqua — доставать воду ( из колодца) pompare l'acqua — качать воду fare acqua mar а) протекать, давать течь б) запасаться пресной водой far acqua da tutte le parti fig — трещать по всем швам; находиться в отчаянном положении tenersi fra le due acque fig — служить и нашим и вашим stare fra le due acque fig — быть в нерешительности trovarsi in cattive acque — находиться в затруднительном положении 2) pl воды, водное пространство acque territorialidell'acqua — промокнуть от дождя cielo a pecorelle acqua a catinelle — небо в барашках — быть сильному дождю ( примета) mantello da acqua ant — дождевик tetto a due acque — двускатная крыша 4) fisiol жидкость, влага; околоплодные воды; моча far un po' d'acqua — помочиться 5) вода, раствор acqua forte — крепкий раствор азотной кислоты; крепкая водка acqua ragia v. acquaragia acqua regia — царская водка acqua maestra — щелочная вода acqua madre geol — маточник acqua ossigenata — перекись водорода acqua pesante — тяжёлая вода acqua vite v. acquavite acqua arzente — очищенная водка acqua di latte — молочная сыворотка 6) вода ( качество драгоценного камня) diamante della più bell'acqua — бриллиант чистейшей воды impostore della più bell'acqua fig scherz — настоящий <отъявленный> мошенник¤ acqua di Colonia — одеколон acqua cheta — себе на уме ( о человеке) pestare l'acqua nel mortaio — толочь воду в ступе le acque si sono mosse fam — ~ лёд тронулся, начало сделано bere d'ogni acqua — ничем не побрезгать, пустить в ход все средства avere l'acqua alla gola — быть в безвыходном положении lasciar andare l'acqua per la china — предоставить плыть по течению, пустить на самотёк andare in acqua а) сильно вспотеть б) fig испортиться il suo sangue se ne va in acqua — он портит себе кровь gli è andato il cervello in acqua — он поглупел non sa che acqua bere— ~ носить воду решетом dormirebbe nell'acqua — отчаянный соня metterci dell'acqua — уладить ссору buttare acqua sul fuoco — успокоить страсти; утихомирить non guadagnar l'acqua da lavarsi le mani — быть никудышным работником saper misurare in quant'acqua uno si trovi — знать своё место da che l'acqua bagna — старо как мир ogni acqua lo bagna l'acqua sotto le grondaie prov — ~ попасть из огня да в полымя non trovar acqua nel mare prov — ~ в трёх соснах заблудиться chi è portato giù dall'acqua si attacca ai rasoi prov — ~ утопающий и за соломинку хватается chi fu scottato dall'acqua calda ha paura della fredda prov — обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду l'acqua va al mare prov — ~ деньги к деньгам sott'acqua fame e sotto la neve pane prov — ~ будет снег, будет и хлеб l'acqua fa marcire i pali prov — ~ вода мельницы ломает chi cade nell'acqua è forza che si bagni prov — ~ назвался груздем — полезай в кузов -
30 alaggio
-
31 corrente
corrènte I agg 1) бегущий; быстрый 2) текущий, текучий acqua corrente — проточная вода 3) сплошной; повторяющийся sedili correnti — ряд стульев ( вдоль стены) scaffali correnti — стеллаж во всю стену titoli correnti tip — колонтитулы 4) текущий ( напр о времени) mese corrente — текущий месяц il 14 corrente — 14 число текущего месяца 5) обычный, общепринятый, расхожий; употребительный; рядовой ( напр об элементе конструкции) uso corrente — принятый обычай; обыкновение lingua corrente — разговорный язык prezzo corrente — рыночная цена moneta corrente — ходячая монета prendere qc per moneta corrente fig — принять что-л за чистую монету 6) лёгкий, непринуждённый (о речи, стиле) parlare un inglese corrente — свободно говорить по-английски 7) снисходительный; уступчивый corrente a promettere — щедрый на обещания corrente a credere — легковерный 8) непритязательный, без претензий ( о человеке)¤ viacorrènte II ḿ 1) edil рейка, планка 2) edil прогон, обрешетина 3) aer, mar стрингер corrènte III f 1) поток; течение corrente d'aria а) сквозняк б) воздушный поток; воздушное течение filo della corrente — русло реки Corrente del Golfo — Гольфстрим andare contro (la) corrente — плыть против течения (тж перен) seguire la corrente — плыть по течению (тж перен) lasciarsi andarecorrente а) проезжая дорога б) магистраль a posta corrente — курьером, с обратной почтой essere al corrente di qc — быть в курсе чего-л, быть осведомлённым о чём-л mettere al corrente — ввести в курс делаsecondo la corrente — положиться на волю судьбы 2) fig течение, направление 3) мода; поветрие; веяние 4) el ток corrente continua [alternata] — постоянный [переменный] ток corrente d'alimentazione — ток питания corrente bioelettrica — биоэлектрический ток -
32 rimontare
rimontare (-ónto) 1. vt 1) снова поднимать наверх 2) вновь подниматься (по + D) rimontare le scale — вновь подняться по лестнице rimontare il fiume — (снова) плыть против течения, подниматься вверх по реке 3) ремонтировать, чинить; поправлять; переделывать rimontare le scarpe — починить обувь 4) mil obs ремонтировать ( пополнять конским составом) 5) tecn повторно собирать, монтировать; перемонтировать 6): rimontare l'orologio — вновь завести часы 2. vi (e) 1) снова подниматься <влезать, забираться> rimontare su per le scale — вновь подняться по лестнице 2) ( a qc) восходить (к + D); происходить, вести своё начало (от + G) 3) (a, in) опять садиться (в коляску, на лошадь) -
33 risalire
risalire* 1. vt вновь подниматься, снова восходить risalire il monte — вторично подняться на гору risalire il fiume — плыть вверх по реке <против течения> 2. vi (e, a) 1) восходить (к + D) вести начало (от + G) questa usanza risale ai tempi remoti — этот обычай уходит своими корнями в глубокую древность risalire alle origini — добраться до первоисточника 2) повышаться, подниматься ( о цене) 3) fig вспоминать; мысленно возвращаться (к + D) non ricordo quasi nulla di quegli avvenimenti, non risalgo oltre l'inizio — я почти ничего не помню из тех событий, помню только самое начало 4) выбиться в люди ( разг) risalire di grado — получить повышение в звании -
34 ritroso
ritróso 1. agg 1) идущий вспять <обратно> a ritroso а) назад, обратно б) наперекор andare a ritroso — пятиться назад a ritroso della corrente — против течения a ritroso dell'opinione pubblica — наперекор общественному мнению pigliare (la cosa) a ritroso — превратно понять analizzare a ritroso i risultati — проанализировать результаты по окончании <завершении> чего-л 2) неподатливый, упрямый; капризный 3) враждебный; неприязненный essere ritroso ad accettare consigli — не любить советов 2. ḿ 1) воронкообразное отверстие (в рыболовной, птицеловной сетях) 2) lett водоворот ( на реке) -
35 a ritroso della corrente
предл.общ. против теченияИтальяно-русский универсальный словарь > a ritroso della corrente
-
36 andare contro corrente
гл.общ. плыть против течения (тж. перен.)Итальяно-русский универсальный словарь > andare contro corrente
-
37 andare controcorrente
гл.общ. плыть против течения (тж. перен.)Итальяно-русский универсальный словарь > andare controcorrente
-
38 contr'acqua
сущ.общ. против течения -
39 contro corrente
нареч.общ. против течения -
40 rimontare
2) идти против течения, идти вверх ( по реке)3) ликвидировать отставание (от лидеров соревнования, чемпионата)* * *гл.1) общ. снова всходить, снова поднимать наверх, (a, in) опять садиться (в коляску, на лошадь и т.п.), (a q.c.) восходить (к+D), вновь подниматься (по+D), переделывать, поправлять, происходить, снова влезать, снова забираться, снова подниматься, чинить, вести своё начало (от+G)2) воен. ремонтировать, пополнять конским составом3) тех. устанавливать на (прежнее) место (после демонтажа), снова смонтировать
См. также в других словарях:
Против течения — (фильм, 1992) Против течения (фильм, 2004) … Википедия
ПРОТИВ ТЕЧЕНИЯ — «ПРОТИВ ТЕЧЕНИЯ», СССР, Свердловская киностудия, 1981, цв., 74 мин. Историко приключенческий фильм. По мотивам ранних рассказов А.Фадеева. 20 е годы. На Дальнем Востоке идет гражданская война. Комиссар Челноков получает задание вернуть на позиции … Энциклопедия кино
против течения — вверх по течению — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы вверх по течению EN upstream … Справочник технического переводчика
Против течения (фильм — Против течения (фильм, 1992) Против течения South Central Жанр драма … Википедия
Против течения (фильм, 1992) — Против течения South Central Жанр драма … Википедия
Против течения (телесериал, 2004) — Против течения Создатель Анатолий Матешко, Валентин Донсков В главных ролях Михаил Пореченков, Анна Ковальчук, Михаил Шевчук, Юрий Беляев Композитор Владимир Дашкевич Страна … Википедия
Против течения (фильм, 2004) — «Против течения» российский сериал 2004 года. Сюжет Два армейских друга Сергей Городецкий (Михаил Пореченков) и Олег (Михаил Шевчук) решили снимать кино о трудностях работы в авиации, но в результате несчастного случая погибает… … Википедия
Против течения (фильм) — Против течения: Против течения (фильм, 1981) советский фильм режиссёра Бараса Халзанова. Против течения (фильм, 1992) американский фильм, экранизация произведения «Crips». Против течения (фильм, 2003) австралийский фильм Рассела … Википедия
ПРОТИВ ТЕЧЕНИЯ — (сленг.) действовать против тенденции развития конъюнктуры рынка, вопреки общим настроениям, например, покупать при снижении цены … Энциклопедический словарь экономики и права
идти против течения — не должно (иноск.) противиться общему порядку Ср. Плыть по течению. Ср. Недостаток оригинальности везде, во всем мире, спокон века считался всегда первым качеством и лучшею рекомендацией человека дельного, делового и практического... и только… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Идти против течения — ИДТИ ПРОТИВ ТЕЧЕНИЯ. ПОЙТИ ПРОТИВ ТЕЧЕНИЯ. Книжн. Экспрес. Поступать наперекор принятым правилам, привычкам, традициям … Фразеологический словарь русского литературного языка