-
1 отчий
-
2 paterno
1) отцовский, отчий2) отеческий, добрый* * *прил.общ. отеческий, отцовский -
3 padre
m.1.1) отец; (papà) папа, (popol.) батя, батька; (ant.) батюшка; (genitore) родительdel padre — отцовский (poet. отчий) (agg.)
parentela per parte di padre — родственники по отцовской линии (со стороны отца, по линии отца)
restò orfano di padre da piccolo — он ребёнком лишился отца (осиротел, остался сиротой)
cosa vuoi, sono cresciuti senza padre! — что поделаешь, безотцовщина!
fare da padre a qd. — заменить (быть вместо) отца + dat.
padre, Figlio e Spirito Santo — Отец, Сын и Дух святой
padre nostro,... — отче наш!...
3) (fig.)Manzoni è il padre della lingua italiana moderna — Мандзони - родоначальник современного итальянского языка
2.•◆
si tramanda di padre in figlio — передаётся из поколения в поколение (от отца к сыну)padre nobile — (teatr.) почтенный человек
padre padrone — a) деспотичный отец; b) (fig.) деспот
3.•tale padre, tale figlio — яблоко от яблони недалеко падает (каков отец, таков и сын)
-
4 paterno
agg.отцовский; отеческий; (lett.) отчий -
5 abbandonare
(- ono) vt1) оставлять, покидать2) избавляться, отделываться ( от чего-либо)abbandonare la refurtiva — бросить краденое, избавиться от краденого3) забрасывать, запускать, оставлять без внимания / без заботы4) ослаблять, отпускать (напр. поводья)5) опускать, ронятьabbandonare il capo sul petto — уронить голову на грудьabbandonare le braccia — опустить руки6) оставлять, отказыватьсяabbandonare gli studi — бросить / не закончить учёбуabbandonare un'idea — оставить мысль, отказаться от мыслиabbandonare gli affari — удалиться от дел7) спорт отказаться от участия в состязаниях, выйти из игры•Syn:lasciare in asso / baracca e burattini / bollire nel proprio brodo, piantare; andarsene; sbarazzarsi; disfarsi; dare / dire addio; battere la ritirata; lavarsi le maniAnt:accompagnare, essere / mantenersi fedele -
6 lasciare
1. vtlasciare la città — покинуть / оставить городlasciare il suo posto / lavoro — бросить службу, уйти со службы / с работыlasciare gli studi — забросить учёбуlasciare in abbandono — покинуть, забросить2) оставлять, прекращатьlasciare gli scherzi — оставить / прекратить шуткиlasciare gli scrupoli — оставить церемонии, не церемонитьсяlasciare la briglia sul collo — отпустить поводьяlasciare la presa — отпустить / выпустить добычу ( о собаке)lasciare la scelta — предоставить выбор5) забыватьlasciare il libro sul tavolo — забыть / оставить книгу на столе2. vt1) предоставлять, давать возможность, допускатьlasciar fare / correre — позволять, не мешать; махнуть рукой, оставить в покое, не трогать; пустить на самотёк; смотреть сквозь пальцыlasciami fare разг. — отстань, отцепись, отвали грубоmi lasci fare — не мешайте мне, не вмешивайтесьlasci fare a me — предоставьте это мне, об этом я сам позабочусьlasciar andare le cose come vanno — не заботиться о ходе делаlascia andare! — брось!, не вмешивайся!lasciamo andare — оставим это, не будем говоритьlascia perdere! — брось!, оставь!lasciar passare — пропустить, дать пройтиlasciar passare la luce — пропускать светlascia molto a desiderare — оставляет желать лучшего, не удовлетворяетlascialo dire — пусть его говорит / болтает разг.2) (di) прекращать, переставатьlasciare di frequentare — прекратить посещения, перестать посещатьlascia una buona volta di cantare — перестань, наконец, петьvuoi lasciare di...? — когда ты, наконец, перестанешь... ?, тебе не надоело... ?3. vtlasciare qc in sospeso — оставить что-либо незаконченным / нерешённымlasciare da parte / in disparte — оставить в стороне; отложить4. vtSyn:omettere, tralasciare, cedere, mollare, smettere, rinunciare, abbandonare; separarsi, allontanarsi; affidare, dare in consegna, trasmettereAnt: -
7 ovile
mricondurre all'ovile la pecorella smarrita библ. перен. — возвратить в овчарню заблудшую овечку -
8 paterno
-
9 tetto
mtetto ad un'acqua / ad una falda / ad uno spiovente — односкатная крышаtetto a padiglione — четырёхскатная / шатровая / пальмовая крышаtetto scorrevole — раздвижная крыша (вагона, автомобиля)stanza a tetto — комната под крышей, мансардаmettere il tetto — крыть крышуil tetto sgocciola — крыша протекает, с потолка капает2) перен. кровi senza tetto — см. senzatetto3) эк. максимальная (официальная) ценаaumentare il tetto delle pensioni — повысить максимум пенсионного обеспечения•Syn:••predicare dai tetti — кричать на всех перекрёстках; раззвонить -
10 пепелище
с.1) i resti bruciati (di una casa, un villaggio) тж. расширит. -
11 abbandonare
abbandonare (-óno) vt 1) оставлять, покидать abbandonare la casa paterna -- покинуть отчий дом abbandonare il mondo fig -- уйти в монастырь, постричься в монахи 2) избавляться, отделываться (от чего-л) abbandonare la refurtiva -- бросить краденое, избавиться от краденого 3) забрасывать, запускать, оставлять без внимания <без заботы> 4) ослаблять, отпускать (напр поводья) 5) опускать, ронять abbandonare il capo sul petto -- уронить голову на грудь abbandonare le braccia -- опустить руки 6) оставлять, отказываться (от + G) abbandonare gli studi -- бросить <не закончить> учебу abbandonare un'idea -- оставить мысль, отказаться от мысли abbandonare gli affari -- удалиться от дел 7) sport отказываться от участия в состязаниях, выходить из игры abbandonarsi 1) (a qc) предаваться, отдаваться (+ D) abbandonare ai sogni -- предаваться мечтам 2) (su qc) откидываться (на + A); разваливаться (в + P) abbandonare sulla poltrona -- развалиться в кресле 3) (a qd) всецело доверяться (+ D), положиться (на + A) 4) non com падать духом, приходить в уныние -
12 ovile
ovile m овчарня ricondurre all'ovile la pecorella smarrita bibl fig -- возвратить в овчарню заблудшую овечку ritornare all'ovile fig -- вернуться в отчий дом <к семье> -
13 paterno
-
14 tetto
tétto m 1) крыша; кровля; покрытие tetto ad un'acqua-- односкатная крыша tetto a capanna -- двухскатная <щипцовая> крыша tetto a terrazza -- плоская крыша tetto a padiglione -- четырехскатная <шатровая, пальмовая> крыша tetto scorrevole -- раздвижная крыша (вагона, автомобиля) stanza a tetto -- комната под крышей, мансарда mettere il tetto -- крыть крышу il tetto sgocciola -- крыша протекает, с потолка капает 2) fig кров tetto paterno -- отчий дом i senza tetto v. senzatetto 3) econ максимальная (официальная) цена tetto di spesa -- максимальные затраты tetto salariale -- максимальная зарплата aumentare il tetto delle pensioni -- повысить максимум пенсионного обеспечения 4) min кровля (выработки); geol висячий бок non ha né pane né tetto -- ~ у него ни кола ни двора predicare dai tetti -- кричать на всех перекрестках; раззвонить (+ A) -
15 abbandonare
abbandonare (-óno) vt 1) оставлять, покидать abbandonare la casa paterna — покинуть отчий дом abbandonare il mondo fig — уйти в монастырь, постричься в монахи 2) избавляться, отделываться ( от чего-л) abbandonare la refurtiva — бросить краденое, избавиться от краденого 3) забрасывать, запускать, оставлять без внимания <без заботы> 4) ослаблять, отпускать ( напр поводья) 5) опускать, ронять abbandonare il capo sul petto — уронить голову на грудь abbandonare le braccia — опустить руки 6) оставлять, отказываться (от + G) abbandonare gli studi — бросить <не закончить> учёбу abbandonare un'idea — оставить мысль, отказаться от мысли abbandonare gli affari — удалиться от дел 7) sport отказываться от участия в состязаниях, выходить из игры abbandonarsi 1) ( a qc) предаваться, отдаваться (+ D) abbandonare ai sogni — предаваться мечтам 2) ( su qc) откидываться (на + A); разваливаться (в + P) abbandonare sulla poltrona — развалиться в кресле 3) ( a qd) всецело доверяться (+ D), положиться (на + A) 4) non com падать духом, приходить в уныние -
16 lasciare
lasciare vt а) в конструкции с сущ: 1) оставлять, покидать, бросать lasciare la città — покинуть <оставить> город lasciare moglie [la famiglia, la casa paterna] — бросить жену [семью, отчий дом] lasciare il suo posto -
17 ovile
ovile ḿ овчарня ricondurre all'ovile la pecorella smarrita bibl fig — возвратить в овчарню заблудшую овечку ritornare all'ovile fig — вернуться в отчий дом <к семье> -
18 paterno
patèrno agg отцовский; отеческий casa paterna — отчий дом cure paterne — отеческая забота nonno paterno — дед по отцу -
19 tetto
tétto ḿ 1) крыша; кровля; покрытие tetto ad un'acqua¤ non ha né pane né tetto — ~ у него ни кола ни двора predicare dai tetti — кричать на всех перекрёстках; раззвонить (+ A) -
20 casa paterna
сущ.общ. отчий дом, родной дом
- 1
- 2
См. также в других словарях:
отчий — родимый, родной, отцов, отческий, отецкий, отеческий, отцовский Словарь русских синонимов. отчий 1. см. родной 2. 2. см. отцовский … Словарь синонимов
ОТЧИЙ — ОТЧИЙ, отчая, отчее (книжн. поэт. устар.). Отцовский, родительский. «Соблазном постланное ложе ты отчей сени предпочла.» Пушкин. Отчий дом. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОТЧИЙ — ОТЧИЙ, см. отец. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ОТЧИЙ — см. отец. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
отчий — отчий, отчая, отчее, мн. ч. ие … Русский орфографический словарь
отчий — ая, ее. Трад. поэт. Отцовский, родной. * Там, впереди, твой отчий край, твой дом родимый (Твардовский) … Энциклопедический словарь
Отчий дом (фильм) — Отчий дом Жанр драма Режиссёр Лев Кулиджанов Автор сценария … Википедия
Отчий дом — Жанр драма Режиссёр Лев Кулиджанов Автор сценария Будимир Метальников … Википедия
Отчий дом — (Смолян,Болгария) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: деревня Могилица, 4761 Смолян, Болгария … Каталог отелей
ОТЧИЙ ДОМ — «ОТЧИЙ ДОМ», СССР, киностудия ИМ. М.ГОРЬКОГО, 1959, ч/б, 100 мин. Мелодрама. Приемная дочь доктора Скворцова, узнав, что ее мать жива, поехала к ней в деревню на каникулы. Женщина не знала, как приблизить к себе дочь. Встречи в колхозе с… … Энциклопедия кино
отчий край — сущ., кол во синонимов: 9 • край отцов (9) • отечество (12) • отчизна (11) • … Словарь синонимов