-
1 avanzare
I 1. vi (a, e)1) продвигаться, двигаться вперёд (также перен.); прогрессироватьil lavoro è avanzato assai — работа значительно продвинулась2) выдаваться вперёд, выступать3) перен. продвигаться по службе2. vt1) двигать вперёд, продвигать, выдвигать2) обгонять, опережать4) перен. выдвигать, выставлять ( требования); представлять, подавать ( заявление)5) тех. подавать (напр. режущий инструмент)6) спец. проводить, проходить ( горные выработки); подвигать ( забой)•Syn:Ant:II 1. vi (e)1) оставаться13 meno 3 avanza 10 13 — минус 3 остаётся 10se ci avanza tempo — если останется время, если хватит времениla vita che avanza — остаток жизни2) иметься в большом количестве / в избыткеme ne avanza разг. — мне это надоело, с меня хватит2. vt1) ссужать, одалживать, давать взаймыavanzo mille lire da te — ты должен мне тысячу лирQuanto avanzo da te?, Quanto ti avanzo? — Сколько ты мне должен?Quanto avanzi da me?, Quanto mi avanzi? — Сколько я тебе должен?2) уст. откладывать, оставлять ( про запас)avanzare una sommetta per la vecchiaia — скопить немного денег на старость•Syn:Ant: -
2 suola
f2) под, подина ( печи); лещадь (доменной печи, вагранки)3) подошва ( горной выработки)5) основание; постель6) мор. ватервейс•Syn: -
3 tetto
mtetto ad un'acqua / ad una falda / ad uno spiovente — односкатная крышаtetto a padiglione — четырёхскатная / шатровая / пальмовая крышаtetto scorrevole — раздвижная крыша (вагона, автомобиля)stanza a tetto — комната под крышей, мансардаmettere il tetto — крыть крышуil tetto sgocciola — крыша протекает, с потолка капает2) перен. кровi senza tetto — см. senzatetto3) эк. максимальная (официальная) ценаaumentare il tetto delle pensioni — повысить максимум пенсионного обеспечения•Syn:••predicare dai tetti — кричать на всех перекрёстках; раззвонить -
4 норма
ж.norma, regolaвойти / прийти в норму — ritornare alla normalità, normalizzarsi, riprendere il corso normale -
5 сменный
прил.1) di turnoсменный мастер — capotecnico di turnoсменная норма выработки — norma di lavorazione per turno2) ( заменяемый) di ricambio -
6 средний
прил.1) ( равно удаленный) medio; di mezzo; medianoсреднее поколение — la generazione di mezzo2) ( промежуточный по признакам) medio3) разг. ( посредственный) mediocreудовольствие ниже среднего — un piacere non dei più belli4) ( взятый в среднем) medio; che sta nella media5) грам. neutroсредние века — medioevo m; età di mezzoсреднее образование — istruzione mediaсреднее ухо анат. — orecchio mèdio -
7 avanzare
avanzare I 1. vi (a, e) 1) продвигаться, двигаться вперед( тж перен); прогрессировать avanzare a sbalzi -- продвигаться скачками il lavoro Х avanzato assai -- работа значительно продвинулась 2) выдаваться вперед, выступать 3) fig продвигаться по службе 2. vt 1) двигать вперед, продвигать. выдвигать 2) обгонять, опережать 3) fig выдвигать, повышать( по службе); производить (в + A) 4) fig выдвигать, выставлять( требования); представлять, подавать (заявление) 5) tecn подавать (напр режущий инструмент в станке) 6) t.sp проводить, проходить( горные выработки); подвигать (забой) avanzarsi продвигаться вперед, углубляться( тж перен) avanzare II 1. vi (e) 1) оставаться 13 meno 3 avanza 10 -- 13 минус 3 остается 10 se ci avanza tempo -- если останется время, если хватит времени la vita che avanza -- остаток жизни 2) иметься в большом количестве <в избытке> me ne avanza fam -- мне это надоело, с меня хватит 3) (a qc) non com спастись (от + G); уцелеть, остаться в живых (при + P) 2. vt 1) ссужать, одалживать, давать взаймы avanzo mille lire da te -- ты должен мне тысячу лир Quanto avanzo da te?, Quanto ti avanzo? -- Околько ты мне должен? Quanto avanzi da me?, Quanto mi avanzi? -- Околько я тебе должен? 2) ant откладывать, оставлять ( про запас) avanzare una sommetta per la vecchiaia -- скопить немного денег на старость -
8 suola
-
9 tetto
tétto m 1) крыша; кровля; покрытие tetto ad un'acqua-- односкатная крыша tetto a capanna -- двухскатная <щипцовая> крыша tetto a terrazza -- плоская крыша tetto a padiglione -- четырехскатная <шатровая, пальмовая> крыша tetto scorrevole -- раздвижная крыша (вагона, автомобиля) stanza a tetto -- комната под крышей, мансарда mettere il tetto -- крыть крышу il tetto sgocciola -- крыша протекает, с потолка капает 2) fig кров tetto paterno -- отчий дом i senza tetto v. senzatetto 3) econ максимальная (официальная) цена tetto di spesa -- максимальные затраты tetto salariale -- максимальная зарплата aumentare il tetto delle pensioni -- повысить максимум пенсионного обеспечения 4) min кровля (выработки); geol висячий бок non ha né pane né tetto -- ~ у него ни кола ни двора predicare dai tetti -- кричать на всех перекрестках; раззвонить (+ A) -
10 avanzare
avanzare I 1. vi (a, e) 1) продвигаться, двигаться вперёд (тж перен); прогрессировать avanzare a sbalzi — продвигаться скачками il lavoro è avanzato assai — работа значительно продвинулась 2) выдаваться вперёд, выступать 3) fig продвигаться по службе 2. vt 1) двигать вперёд, продвигать. выдвигать 2) обгонять, опережать 3) fig выдвигать, повышать ( по службе); производить (в + A) 4) fig выдвигать, выставлять ( требования); представлять, подавать ( заявление) 5) tecn подавать ( напр режущий инструмент в станке) 6) t.sp проводить, проходить ( горные выработки); подвигать ( забой) avanzarsi продвигаться вперёд, углубляться (тж перен) avanzare II 1. vi (e) 1) оставаться 13 meno 3 avanza 10 — 13 минус 3 остаётся 10 se ci avanza tempo — если останется время, если хватит времени la vita che avanza — остаток жизни 2) иметься в большом количестве <в избытке> me ne avanza fam — мне это надоело, с меня хватит 3) ( a qc) non com спастись (от + G); уцелеть, остаться в живых ( при + P) 2. vt 1) ссужать, одалживать, давать взаймы avanzo mille lire da te — ты должен мне тысячу лир Quanto avanzo da te?, Quanto ti avanzo? — Сколько ты мне должен? Quanto avanzi da me?, Quanto mi avanzi? — Сколько я тебе должен? 2) ant откладывать, оставлять (про запас) avanzare una sommetta per la vecchiaia — скопить немного денег на старость -
11 suola
suòla f 1) подошва ( обуви) 2) под, подина ( печи); лещадь (доменной печи, вагранки) 3) подошва ( напр горной выработки) 4) дно ( напр котлована) 5) основание; постель 6) mar ватервейс -
12 tetto
tétto ḿ 1) крыша; кровля; покрытие tetto ad un'acqua¤ non ha né pane né tetto — ~ у него ни кола ни двора predicare dai tetti — кричать на всех перекрёстках; раззвонить (+ A) -
13 cielo della galleria
горн. кровля выработкиDictionnaire polytechnique italo-russe > cielo della galleria
-
14 fronte di avanzamento
забой выработки, проходческий забой, горн. призабойное пространство, фронт работDictionnaire polytechnique italo-russe > fronte di avanzamento
-
15 macchina per testurizzazione
Dictionnaire polytechnique italo-russe > macchina per testurizzazione
-
16 norma di produzione
Dictionnaire polytechnique italo-russe > norma di produzione
-
17 qualità di fabbricazione
качество выработки, качество изготовленияDictionnaire polytechnique italo-russe > qualità di fabbricazione
-
18 contingente di produzione
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > contingente di produzione
-
19 quota di produzione
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > quota di produzione
-
20 saggio della produzione
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > saggio della produzione
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВЫРАБОТКИ ГОРНЫЕ ПОИСКОВЫЕ — обычно неглубокие горные выработки: расчистки, закопушки, шурфы, дудки, канавы, применяемые при поисках для создания искусственных обнажений коренных п., для проверки геохим. и геофиз. аномалий, для вскрытия, прослеживания и оконтуривания залежей … Геологическая энциклопедия
ВЫРАБОТКИ ГОРНЫЕ РАЗВЕДОЧНЫЕ — пройденные с целью поисков и разведки м ния полезного ископаемого. Делятся на легкие (поверхностные, неглубокие до 10 15 м) и тяжелые (глубокие, подземные). К первым относятся расчистки, закопушки, канавы, неглубокие шурфы и скважины; ко вторым… … Геологическая энциклопедия
ВЫРАБОТКИ ГОРНЫЕ — полости в земной коре, образовавшиеся в результате проведения горных работ в толще полезного ископаемого или в пустых п. Могут быть весьма разнообразны по форме, размерам, положению в пространстве и назначению; делятся на открытые, проводимые… … Геологическая энциклопедия
Выработки горные — Искусственно созданные пустоты в земной коре (место испытания грунтов горячим штампом) Источник: ГОСТ 23253 78: Грунты. Методы полевых испытаний мерзлых грунтов оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
выработки — выработки, выработок, выработкам, выработки, выработками, выработках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
выработки — ВЫРАБОТКИ, ток (ед выработка, и,ж), обычно мн Место добычи полезных ископаемых. На шахте, где они работали, они нашли в старой выработке заделанный шурф, кончавшийся наверху решеткой (Солж.) … Толковый словарь русских существительных
КАПИТАЛЬНЫЕ ГОРНЫЕ ВЫРАБОТКИ — выработки, сохраняемые в течение всего срока службы шахты или одного из её горизонтов. К. г. в. проводятся за счёт капит. вложений и числятся на балансе осн. фондов пр тия, к К. г. в. относят все вскрывающие выработки, а также осн. подготовит.… … Большой энциклопедический политехнический словарь
СП 91.13330.2012: Подземные горные выработки — Терминология СП 91.13330.2012: Подземные горные выработки: 3.1 анкерная крепь : Горная крепь, основой которой является стержень или канат, помещаемый в шпур, пробуренный из выработки, закрепляемый в конце скважины (замок) и на контуре выработки… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Нарезные выработки — (a. face heading, face entry; н. Herrichtungsbau, Herrichtungsbetrieb; ф. tracages, galeries de tracage; recoupes; и. galeria de reconocimiento, galeria de trazado, galeria de preparacion, galeria preparatoria) служат для разделения… … Геологическая энциклопедия
Околоствольные выработки — (a. pit bottom roadways; н. schachtnahe Grubenbaue; ф. salles de recette du fond; и. galerias de enganche inferior) горн. выработки образующие околоствольный двор. O. в. соединяют стволы c остальными выработками шахты и служат для… … Геологическая энциклопедия
Подготовительные выработки — (a. development headings; н. Vorrichtungsgrubenbaue, Vorrichtungsbaue; ф. preparatoires, galeries preparatoires, traзages; и. galerias preparatorias) горн. выработки, проводимые после вскрытия шахтного поля для оконтуривания и подготовки… … Геологическая энциклопедия