-
1 переждать
сов.aspettare che qualcosa passi; soprassedere vi ( передумать) -
2 lasciare
1. vtlasciare la città — покинуть / оставить городlasciare il suo posto / lavoro — бросить службу, уйти со службы / с работыlasciare gli studi — забросить учёбуlasciare in abbandono — покинуть, забросить2) оставлять, прекращатьlasciare gli scherzi — оставить / прекратить шуткиlasciare gli scrupoli — оставить церемонии, не церемонитьсяlasciare la briglia sul collo — отпустить поводьяlasciare la presa — отпустить / выпустить добычу ( о собаке)lasciare la scelta — предоставить выбор5) забыватьlasciare il libro sul tavolo — забыть / оставить книгу на столе2. vt1) предоставлять, давать возможность, допускатьlasciar fare / correre — позволять, не мешать; махнуть рукой, оставить в покое, не трогать; пустить на самотёк; смотреть сквозь пальцыlasciami fare разг. — отстань, отцепись, отвали грубоmi lasci fare — не мешайте мне, не вмешивайтесьlasci fare a me — предоставьте это мне, об этом я сам позабочусьlasciar andare le cose come vanno — не заботиться о ходе делаlascia andare! — брось!, не вмешивайся!lasciamo andare — оставим это, не будем говоритьlascia perdere! — брось!, оставь!lasciar passare — пропустить, дать пройтиlasciar passare la luce — пропускать светlascia molto a desiderare — оставляет желать лучшего, не удовлетворяетlascialo dire — пусть его говорит / болтает разг.2) (di) прекращать, переставатьlasciare di frequentare — прекратить посещения, перестать посещатьlascia una buona volta di cantare — перестань, наконец, петьvuoi lasciare di...? — когда ты, наконец, перестанешь... ?, тебе не надоело... ?3. vtlasciare qc in sospeso — оставить что-либо незаконченным / нерешённымlasciare da parte / in disparte — оставить в стороне; отложить4. vtSyn:omettere, tralasciare, cedere, mollare, smettere, rinunciare, abbandonare; separarsi, allontanarsi; affidare, dare in consegna, trasmettereAnt: -
3 отсидеться
отсидеться за крепостными стенами — passare il brutto momento dietro le mura della fortezza -
4 пережидать
см. переждать -
5 lasciare
lasciare vt а) в конструкции с сущ: 1) оставлять, покидать, бросать lasciare la città -- покинуть <оставить> город lasciare moglie -- бросить жену lasciare il suo posto-- бросить службу, уйти со службы <с работы> lasciare gli studi -- забросить учебу lasciare in abbandono -- покинуть, забросить (+ A) 2) оставлять, прекращать lasciare i sospetti -- оставить подозрения lasciare gli scherzi -- оставить <прекратить> шутки lasciare gli scrupoli -- оставить церемонии, не церемониться 3) отпускать; выпускать; оставлять lasciare la briglia sul collo -- отпустить поводья lasciare la presa -- отпустить <выпустить> добычу (о собаке) 4) предоставлять lasciare la scelta -- предоставить выбор 5) забывать lasciare il libro sul tavolo -- забыть <оставить> книгу на столе 6) поручать, доверять; сохранять за кем-л. lasciare in custodia -- оставить на хранение lasciare in eredità -- оставить в наследство б) в конструкции с инф: 1) предоставлять, давать возможность, допускать lasciar fare -- позволять, не мешать; махнуть рукой, пустить на самотек; смотреть сквозь пальцы lasciami fare fam -- отстань, отцепись, отвали (груб) mi lasci fare -- не мешайте мне, не вмешивайтесь lasci fare a me -- предоставьте это мне, об этом я сам позабочусь lasciar stare -- оставить в покое, не трогать lasciar andare le cose come vanno -- не заботиться о ходе дела lascia andare! -- брось!, не вмешивайся! lasciamo andare -- оставим это, не будем говорить lascia perdere! -- брось!, оставь! lasciar passare -- пропустить, дать пройти lasciar passare la luce -- пропускать свет lasciar passare la pioggia -- переждать дождь lasciar vedere -- дать посмотреть, показать lascia molto a desiderare -- оставляет желать лучшего, не удовлетворяет lasciar dire -- дать (возможность) сказать lascialo dire -- пусть его говорит, пусть его болтает (разг) 2) (di) прекращать, переставать lasciare di frequentare -- прекратить посещения, перестать посещать lasciare di molestare -- перестать надоедать lascia una buona volta di cantare -- перестань, наконец, петь vuoi lasciare di...? -- когда ты, наконец, перестанешь...?, тебе не надоело...? в) в конструкциях с нареч переводится в зависимости от значения нареч: lasciare dietro di sé -- оставить позади, опередить lasciare a destra -- оставить справа lasciare in bianco -- оставить пробел; не вписать lasciare qc in sospeso -- оставить что-л незаконченным <нерешенным> lasciare in forse -- оставить нерешенным lasciare da parte -- оставить в стороне; отложить г) в конструкциях с прич прошедшего времени: lasciare detto -- просить, велеть передать lasciarsi 1) расставаться, разлучаться, разводиться, расходиться 2) в конструкции с инф поддаваться (+ D) lasciarsi persuadere -- поддаться уговорам, дать себя убедить lasciarsi vincere -- дать победить себя; поддаться lasciarsi prendere -- попасться lasciarsi andare -- распуститься -
6 lasciare
lasciare vt а) в конструкции с сущ: 1) оставлять, покидать, бросать lasciare la città — покинуть <оставить> город lasciare moglie [la famiglia, la casa paterna] — бросить жену [семью, отчий дом] lasciare il suo posto -
7 lasciare passare la pioggia
гл.общ. переждать дождьИтальяно-русский универсальный словарь > lasciare passare la pioggia
-
8 soprassedere
v.i.повременить, отложить, подождать, переждать -
9 -C2056
± зализывать раны:Nei villaggi, per rifarsi da una corbellata basta ungere la coda spelata e lasciarle tempo di crescere; in città bisogna a buon conto risuscitare, il che è miracolo e succede di rado. (I. Nievo, «Confessioni di un italiano»)
В деревнях, чтобы оправиться после того, как тебя высмеяли, достаточно переждать, пока улягутся страсти и зарубцуется раненное самолюбие. В городе же нужно возродиться из пепла, что равносильно чуду и почти неосуществимо. -
10 -P736
a) пропустить; дать пройти;b) переждать;c) занимать нейтральную позицию;d) ист. проводить политику свободной торговли, невмешательства в экономическую жизнь страны.
См. также в других словарях:
переждать — перегодить, пересидеть, подождать, повременить, прокантоваться, перекочумать, выждать, пождать, перекантоваться, перекочумарить, помедлить Словарь русских синонимов. переждать выждать; перегодить (разг.) см. также подождать Словарь синонимов… … Словарь синонимов
ПЕРЕЖДАТЬ — ПЕРЕЖДАТЬ, см. пережидать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПЕРЕЖДАТЬ — ПЕРЕЖДАТЬ, ду, дёшь; ал, ала, ало; совер., кого (что). Подождать, пока что н. кончится, пока кто н. кончит делать что н. П. грозу. Всех не переждёшь (выражение недовольства по поводу того, что приходится пережидать многих; разг.). | несовер.… … Толковый словарь Ожегова
переждать — переждать, пережду, переждёт; прош. переждал, переждала (не рекомендуется переждала), переждало, переждали … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Переждать — сов. перех. и неперех.; разг. см. пережидать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
переждать — переждать, пережду, переждём, переждёшь, переждёте, переждёт, переждут, переждя, переждал, переждала, переждало, переждали, пережди, переждите, переждавший, переждавшая, переждавшее, переждавшие, переждавшего, переждавшей, переждавшего,… … Формы слов
переждать — пережд ать, д у, дёт; прош. вр. ал, ал а, ало … Русский орфографический словарь
переждать — (I), пережду/, дёшь, ду/т … Орфографический словарь русского языка
переждать — B/C гл см. Приложение II пережда/л переждала/ пережда/ло пережда/ли пере/жданный A/A пр; 248, 256 см … Словарь ударений русского языка
переждать — жду, ждёшь; переждал, ла, ло; св. (кого что). Разг. Задержаться, ожидая наступления чего л. или окончания чего л. П. до рассвета. П. непогоду. П. часы, дни, время до чего л. П. и снова позвонить в дверь. П. до чьего л. ухода. ◁ Пережидать, аю,… … Энциклопедический словарь
переждать — жду/, ждёшь; пережда/л, ла/, ло/; св. см. тж. пережидать, пережидание кого что разг. Задержаться, ожидая наступления чего л. или окончания чего л. Пережда/ть до рассвета. Пережда/ … Словарь многих выражений