-
1 direkter Übergang
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > direkter Übergang
-
2 Kreuzung, gerade
-
3 Direktübergang m
Deutsch-Russische Wörterbuch der Elektronik > Direktübergang m
-
4 Vorwärtssprung
сущ.1) комп. прямой переход, переход вперёд (передача управления с увеличением адреса)3) свар. перескок вперёд -
5 Vorwärtsverzweigung
сущ.1) комп. прямой переход2) выч. передача управления вперёд (передача управления с увеличением адреса), переход вперёд (передача управления с увеличением адреса)3) прогр. ветвление с переходом вперёд (в программе) -
6 vertikaler Übergang
прил.микроэл. вертикальный переход, прямой переход -
7 Direktsprung
сущ.микроэл. прямой переход -
8 Direktsprung
-
9 direkter Übergang
прил.электр. прямой переход -
10 direkter Bandübergang
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > direkter Bandübergang
-
11 Rampe
сущ.1) общ. (вагон-) платформа, аппарель, сходни, перрон (аэровокзала), свиль (порок стекла), (ракетная) пусковая установка, наклонный въезд2) геол. пологонаклонное плато, предгорье хребта, склон нагорья3) авиа. (наклонная) пусковая установка, перрон аэровокзала, (ракетная) ПУ (ñì. Raketenabschußanlage)4) тех. вагон-платформа, загрузочная площадка, платформа5) стр. наклонный подъездной путь, погрузочная эстакада, рампа, пандус6) ж.д. отвод возвышения (рельса), переходная кривая, погрузочная платформа, погрузочная площадка, грузовая платформа7) авт. покатость, скат, спуск9) горн. площадка рабочего горизонта, транспортная площадка уступа (в карьере)10) дор. переход по уклону между двумя уровнями, подход11) театр. сцена12) электр. линейная развёртка (в АЦП), линейная стадия импульса ЛИН, линейная стадия импульса линейно изменяющегося напряжения, прямой ход импульса ЛИН, прямой ход импульса линейно изменяющегося напряжения, путевая контактная шина13) нефт. наклонная площадка, наклонные мостки, приёмные мостки (для приёма бурильного инструмента, бурильных труб)15) АЭС. скачкообразное изменение мощности16) бизн. (вагон) -платформа17) микроэл. линейная (рабочая) стадия [прямой ход импульса ЛИН; линейная (рабочая) стадия импульса линейно изменяющегося напряжения [импульса ЛИН]18) ркт. наклонная пусковая установка19) эл.тех. линейная стадия импульса -
12 in
I prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) в, наim Sessel sitzen — сидеть в креслеin der ersten Bank sitzen — сидеть на первой партеim Wald(e) spazierengehen — гулять по лесу( в лесу)im Dorf(e) — в деревне, в селеim Freien — на открытом воздухе, под открытым небомein Punkt in der Linie — точка на прямой( линии)ein Knoten im Faden — узел на ниткеin der Fabrik — на фабрике; на заводеin eurer Mitte — среди вас, в вашей средеeine Narbe im Gesicht — шрам на лице2) (A) указывает на направление( куда?) в, наin den Schrank hängen — повесить в шкафsich in den Sessel setzen — сесть в креслоin eine Seitengasse einbiegen — свернуть в переулокins Horn blasen — трубить в рогin die Fabrik — на фабрику; на заводin die Vorlesung gehen — пойти на лекциюins Präsidium gewählt werden — быть избранным в президиумin die Knie sinken — опуститься на колениins Gedächtnis rufen — воскресить в памятиin Erscheinung treten — появляться, выявляться, выступать, обнаруживаться, иметь место3) (D) указывает на время( когда?) в, на; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоin diesen Tagen — в эти дни ( о промежутке времени); на дняхim Alter von zwanzig Jahren — в возрасте двадцати летim Kriege — в военное время; на войнеа)(D) in einem Monat zurückkommen — вернуться через месяцin einem Monat die Arbeit leisten — выполнить работу за (один) месяц ( в течение месяца, в месячный срок)in acht Tagen — через неделю; за неделюб)er geht in das dreißigste Jahr — ему скоро минет 30 лет5) (D) указывает на пребывание в каком-л. состоянии вim Schlaf — во сне ( во время сна)in Verzweiflung sein — быть в отчаянии(sich D) über etw. (A) im klaren sein — иметь ясное ( полное) представление о чём-л.in einem Amt — в какой-л. должности6) (A) указывает на переход в какое-л. состояние вein Kind in den Schlaf singen — убаюкать ребёнкаin Vergessenheit geraten — быть забытым ( преданным забвению), забыватьсяin Verlegenheit geraten — попасть в затруднительное положениеsich in Wut reden — войти в раж, разгорячиться ( во время спора)7) (A) указывает на преобразование, превращение в, наin etw. übergehen — перейти во что-л. (напр., из твёрдого состояния в жидкое)in Ruinen verwandeln — превратить в развалиныin Staub zerfallen — обратиться в прах, рассыпаться прахомin Rauch und Flammen aufgehen — сгоретьins Deutsche übersetzen — перевести на немецкий язык8) указывает на части, из которых состоит или на которые делится что-л.а) (D) в; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоSchauspiel in vier Akten — спектакль в четырёх действияхб) (A) наeinen Apfel in vier Teile teilen — разделить яблоко на четыре частиin Scheiben schneiden — разрезать на куски (хлеб, колбасу)9) указывает на размеры чего-л.а) (D) в; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоб) (A) вzehn Meter in die Länge ( in die Breite) — десять метров в длину ( в ширину)а) (D) вdas Bild ist in dunklen Farben gehalten — картина написана ( выдержана) в тёмных тонахeinen Hut in Braun wählen — выбрать шляпу коричневого цветаVaterländischer Verdienstorden in Gold ( in Silber, in Bronze) — золотой ( серебряный, бронзовый) орден "За заслуги перед Отечеством"б) (A) вsich in helle Farben kleiden — одеваться в светлые тонаsich in den Mantel hüllen — кутаться в пальто11) (D) указывает на сферу определённых знаний или деятельности в, поUnterricht in Fremdsprachen erteilen — давать уроки иностранных языков, преподавать иностранные языкиFortschritte im Deutschen machen — делать успехи в изучении немецкого языка ( в овладении немецким языком)in (der) Mathematik ist er sehr gut — по математике он очень хорошо успеваетer reist in Wolle — он разъездной агент по торговле шерстью12) (D) указывает на способ, образ действия, обстоятельства в, по; б. ч. сочетание его с существительным или прилагательным переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительногоetw. in Worten ausdrücken — выразить что-л. словамиin Öl ( Wasserfarben) malen — писать маслом ( акварелью)in bar ( in barem Gelde) zahlen — платить наличнымиin Geschäften verreisen — уехать по деламim besonderen — в частности, в особенности••er hat's in sich — разг. он толковый человекdas hat es in sich — разг. это нелёгкое дело; в этом что-то естьII англ.in sein — не отставать от времени, следовать моде; быть в моде, пользоваться успехом; быть своим (где-л.) -
13 direkter Bandübergang
прил.микроэл. прямой межзонный переходУниверсальный немецко-русский словарь > direkter Bandübergang
-
14 prompter Gammaübergang
прил.тех. прямой гамма-переходУниверсальный немецко-русский словарь > prompter Gammaübergang
См. также в других словарях:
прямой переход — tiesioginis šuolis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. cross over transition; direct transition vok. Direktübergang, m rus. прямой переход, m pranc. transition directe, f … Fizikos terminų žodynas
прямой переход в полупроводнике — прямой переход Ндп. вертикальный переход Переход электрона в полупроводнике из валентной зоны в зону проводимости с сохранением волнового вектора. [ГОСТ 22622 77] Недопустимые, нерекомендуемые вертикальный переход Тематики материалы… … Справочник технического переводчика
Прямой переход в полупроводнике — 59. Прямой переход в полупроводнике Прямой переход Ндп. Вертикальный переход Переход электрона в полупроводнике из валентной зоны в зону проводимости с сохранением волнового вектора Источник: ГОСТ 22622 77: Материалы полупроводниковые. Термины и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Переход s в x — (правило «руки», закон Педерсена) фонетическое изменение, произошедшее в раннем праславянском языке[1][2]. Содержание 1 Описание явления 1.1 … Википедия
p - n-ПЕРЕХОД — (электронно дырочный переход) слой с пониженной электропроводностью, образующийся на границе полупроводниковых областей с электронной (n область) и дырочной ( р область) проводимостью. Различают гомопереход, получающийся в результате… … Физическая энциклопедия
ГОСТ 22622-77: Материалы полупроводниковые. Термины и определения основных электрофизических параметров — Терминология ГОСТ 22622 77: Материалы полупроводниковые. Термины и определения основных электрофизических параметров оригинал документа: 11. Акцептор Дефект решетки, способный при возбуждении захватывать электрон из валентной зоны Определения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Христианство — всемирная религия, первая в настоящее время по числу последователей (около 494 милл.) и по культурно историч. значению своему и принявших ее народов, признающая себя откровением Единого в Троице Истинного Бога, Творца и Промыслителя вселенной,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Христианство в Римской империи — Христианство Портал:Христианство · Библия Ветхий Завет · Новый Завет Апокрифы Евангелие Десять заповедей Нагорная проповедь Троица Бог Отец … Википедия
КОСТЬ — КОСТЬ. Содержание: I. ГИСТОЛОГИЯ И ЭМбрИОЛОГИЯ..........130 II. Патология кости ...............ш III. Клиника заболеваний кости.........153 IV. Операции на костях..............Юб I. Гистология и эмбриология. В состав К. высших позвоночных входят… … Большая медицинская энциклопедия
Инверсия электронных населённостей — одно из фундаментальных понятий физики и статистической механики, используемое для описания принципов функционирования лазеров. Содержание 1 Распределение Больцмана и термодинамическое равновесие … Википедия
Инверсия населенностей — Инверсия электронных населённостей одно из фундаментальных понятий физики и статистической механики, используемое для описания принципов функционирования лазеров. Содержание 1 Распределение Больцмана и термодинамическое равновесие … Википедия