-
1 лопаться
-
2 crever dans sa peau
прост.1) (тж. être gras à pleine peau) лопаться от жира; заплыть жиром2) лопаться от злости, от завистиDictionnaire français-russe des idiomes > crever dans sa peau
-
3 crever
1. vtcrever le cœur — разрывать сердце••crever (la peau à) qn разг. — убить кого-либоcrever la faim — быть в нищете; подыхать с голоду2) разг. изнурятьcrever un cheval — загнать лошадьle travail qui creve — изнурительный труд3) арго задержать, арестовать2. vi1) лопнуть, треснуть; прорватьсяle pneu a crevé — шина лопнулаj'ai crevé разг. — у меня лопнула шина••crever dans la main — сорваться, лопнуть прямо в руках ( о каком-либо деле)crever de faim — околевать с голодуc'est à crever — подохнуть можно• -
4 jaunisse
f мед., с.-х.••en faire une jaunisse — огорчаться, досадовать; злиться, лопаться от злости из-за чего-либо -
5 peau
f1) кожа; шкураles travailleurs des cuirs et peaux — кожевники, работники кожевенной (кожевенно-обувной) промышленности••glisser sur une peau de banane — потерпеть неудачу из-за пустяка; поскользнуться на...glisser une peau de banane à qn — подложить свинью кому-либоpeau de vache разг. — злой человек, скотинаen peau разг. — с глубоким декольтеrevolutionnaire en peau de lapin — революционер в лайковых перчатках; лжереволюционерen peau de saucisson разг. — паршивый; скверныйpour la peau прост. — 1) задарма, за спасибо 2) зря, попустуles os lui percent la peau, il n'a que la peau et les os — у него кожа да костиla peau lui démange — быть ему битымattraper qn par la peau du cou [du dos, груб. des fesses, du cul] — поймать убегающего; поймать кого-либо за хвост; поймать в последний моментavoir la peau trop courte разг. — быть лентяемcoûter la peau des fesses прост. — очень дорого стоитьse crever la peau прост. — надрыватьсяcrever dans sa peau — 1) заплыть жиром 2) лопаться с досадыcrever la peau à qn — убить, зарезать кого-либоcoudre la peau du renard à celle du lion — сочетать хитрость с храбростьюcraindre pour sa peau — бояться за свою жизнь, дрожать за свою шкуруc'est bien fait pour ta peau разг. — так тебе и надоfaire peau neuve — 1) менять кожу ( о змеях); сменить одежду, переодеться 2) перен. круто изменить взгляды, образ жизниfaire la peau à qn, avoir [faire] la peau de qn прост. — убить, прикончить кого-либоy laisser sa peau — погибнутьse mettre dans la peau de qn — поставить себя на чьё-либо место; войти в чьё-либо положениеtenir à sa peau — дорожить своей жизньюtrouer la peau à qn прост. — убить, пристрелить кого-либоtanner la peau à qn — отдубасить кого-либо; колотить кого-либоle renard mourra dans sa peau погов. — горбатого могила исправитvendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué [qu'on ne l'ait mis par terre] погов. — не надо делить шкуру неубитого медведя••effet de peau эл. — поверхностный эффект5) тех. корка6)la peau!, peau de balle! разг. — вот ещё!, как же!, дожидайся!, чёрта с два! -
6 péter
1. vi1) груб. пукать••envoyer péter qn — послать к чёртуpéter plus haut que son derrière [cul] прост. — заноситься, метить слишком высоко; стараться прыгнуть выше своей головыpéter dans la soie — быть шикарно одетым2) разг. лопаться, взрываться с треском; трещать••il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi разг. — это должно быть во что бы то ни стало2. vt2)péter du [le] feu, péter des [les] flammes, péter la forme разг. — быть полным сил и энергииça va péter des flammes разг. — сейчас такое начнётсяla péter прост. — голодать, быть голодным3) бельг. срезать ( на экзамене)•- se péter -
7 rater
1. viça n'a pas raté разг. — так оно и вышло; этого было не миновать2. vt1) не попадать, промахнутьсяrater son coup — промахнуться, дать маху2) разг. упустить случай; потерпеть неудачу, не достичь чего-либо; не встретить, не застать ( кого-либо)rater une place — упустить местоrater le train — опоздать на поездrater sa vie — загубить свою жизнь; не добиться в жизни того, что хотел••je ne le raterai pas! — он у меня получит -
8 s'éclater
1) уст. разбиваться; лопаться2) разг. наслаждаться; веселиться во всю -
9 жир
м.1) graisse fтресковый жир, рыбий жир — huile de foie de morueлопаться от жиру разг. — éclater vi de graisse; crever vi d'embonpoint2) мн.•• -
10 sauter
-
11 péter dans sa peau
Dictionnaire français-russe des idiomes > péter dans sa peau
-
12 s'en faire crever la panse
прост. лопаться от обжорства, нажираться до отвалаDictionnaire français-russe des idiomes > s'en faire crever la panse
-
13 sauter
1) трескаться, лопаться, взрываться -
14 crever dans sa peau
гл.общ. заплыть жиром, лопаться с досадыФранцузско-русский универсальный словарь > crever dans sa peau
-
15 crever de jalousie
гл.общ. лопаться от завистиФранцузско-русский универсальный словарь > crever de jalousie
-
16 en faire une jaunisse
предл.общ. досадовать, злиться, огорчаться, лопаться от злости из-за (чего-л.)Французско-русский универсальный словарь > en faire une jaunisse
-
17 péter
гл.2) разг. взрываться с треском, трещать, лопаться3) вульг. пердеть, пукать4) прост. рваться, ломаться5) бельг. срезать (на экзамене) -
18 rater
гл.1) общ. промахнуться, давать осечку, не попадать2) разг. не встретить, потерпеть неудачу, не застать (кого-л.), не достичь (чего-л.), упустить случай3) перен. лопаться, срываться, провалиться, не удаваться -
19 s'éclater
сущ.1) общ. взорваться (le public s'éclate en applaudissements)2) разг. оторваться (повеселиться), веселиться во всю, наслаждаться3) устар. лопаться, разбиваться -
20 sauter
гл.1) общ. быть пропущенным, быть упущенным, взлетать на воздух, подскакивать, рваться, скакать, перепрыгивать (через...), переключиться (с одного на другое), выныривать (Pourquoi les dauphins sautent-ils hors de l'eau ?), выпрыгивать, выскакивать, овладевать (женщиной), соскакивать (о цепи велосипеда), перегорать (об электрических пробках), взрываться, обанкротиться, пропасть, пропускать, терять место, трястись (в повозке), бросаться (на кого-л.), покрывать (о жеребце), перескакивать (с одного на другое), прыгать2) разг. трахать3) устар. жарить в масле на сильном огне4) тех. лопаться, внезапно изменять направление, выполнять (парашютный) прыжок, отскакивать, трескаться, перегорать (о предохранителе)5) кул. жарить мясо (рыбу) на сковороде под крышкой (с соусом), жарить, энергично встряхивая сковорордку6) арго. арестовать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
лопаться — вскрываться, иссякать, прорываться, кончаться, трескаться, взрываться, поедаться, разрываться, растрескиваться, раздираться, глотаться, поглощаться, рваться, уписываться, наворачиваться, есться, уплетаться, проглатываться, давать трещину Словарь… … Словарь синонимов
ЛОПАТЬСЯ — ЛОПАТЬСЯ, лопаюсь, лопаешься. несовер. к лопнуть. ❖ Лопаться от жиру (разг. фам.) быть очень тучным, жирным. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЛОПАТЬСЯ — ЛОПАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. О полых или натянутых предметах, о чём н. набухшем: получать трещину или, треснув, лопаться, разрываться. Стекло лопается. Шар лопается. С (от) жиру лопается кто н. (перен.: очень толст, тучен; прост. неод.). 2 … Толковый словарь Ожегова
лопаться — Лопаться от жиру (разг. фам.) быть очень тучным, жирным. Хватит бездельничать, и так уже лопаешься от жиру. Лопни глаза мои (вульг.) клятва. Хоть лопни (простореч.) как ни старайся. Хоть лопни, ничего не получается. Чтоб ты… … Фразеологический словарь русского языка
лопаться — Искон. Возвратн. форма к общеслав. лопать «лопаться», суф. производному от звукоподражания лоп. См. лопотать, лепет, хлопать и др … Этимологический словарь русского языка
лопаться — rus разрываться, лопаться eng burst [v.] fra éclater deu zerspringen, platzen spa estallar, reventar, volar en mina … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
ЛОПАТЬСЯ. — Собств. р. Образовано в качестве возвр. формы к лопать лопаться , в диалектно просторечном употреблении еще известного. Лопать производное от звукоподражательного лоп. Ср. лопотать … Этимологический словарь Ситникова
лопаться со злости — доходить до белого каления, досадовать, злиться, рвать и метать, беситься, яриться, злобствовать, разъяряться, сердиться, свирепеть, кипятиться, лопаться от злости, звереть, быть вне себя, щетиниться, приходить в ярость, приходить в бешенство,… … Словарь синонимов
лопаться от жира — отращивать себе брюхо, отращивать брюхо, разносило, тучнеть, расползаться, жиреть, заплывать жиром, пухнуть, жирнеть, полнеть, толстеть, грузнеть, разбухать, распухать, прибавлять в весе, расплываться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Лопаться от жиру — ЛОПАТЬСЯ ОТ ЖИРУ. ЛОПНУТЬ ОТ ЖИРУ. Прост. Презр. Полнеть, жиреть (от безделья, от праздного образа жизни). Ах ты, бесстыжие твои глаза! восклицала попадья. Поясницу ему свело! Не нынче завтра с жиру лопнешь! Ишь образину то раздуло, словно… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Лопаться — несов. неперех. 1. Треснув, приходить в негодность; ломаться, разбиваться (о полых предметах). 2. Треснув, разрываться (о чём либо натянутом). 3. перен. разг. Потерпев полную неудачу, крах, переставать существовать. 4. перен. разг. Разоряться … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой