-
1 заживать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > заживать
-
2 close up
-
3 cicatrize
-
4 heal over
заживать глагол: -
5 heal up
-
6 heal over
-
7 heal up
заживать, заживляться -
8 cicatrize
заживатьзаживлятьзарубцовываться -
9 cicatrize
verb1) заживлять2) заживать, зарубцовываться3) покрывать(ся) рубцами* * *1 (0) зажить2 (v) заживать; заживить; заживлять; зарубцеваться; рубцеваться* * *заживлять, залечивать* * *(Amer.) ['cic·a·trize || 'sɪkətraɪz] v. заживать, заживлять* * *заживатьзаживлятьзарубцовываться* * *1) заживлять 2) заживать, затягиваться, зарубцовываться (о ране) -
10 heal
verb1) излечивать, исцелять (of - от)2) заживать, заживляться (часто heal over, heal up)Syn:treat* * *(v) излечивать; излечить* * *излечивать; заживать* * *[ hɪːl] v. излечивать, залечиваться, заживать (о ране); исцелять; успокаивать, облегчать; улаживать противоречия* * *врачеватьвылечитьзаживатьзаживлятьсяизлечиватьизлечитьисцелятьлечить* * *1) вылечивать, исцелять (of - от чего-л.) 2) сделаться здоровым; заживать; заживляться -
11 cicatrize
ˈsɪkətraɪz гл.
1) заживлять, залечивать Syn: heal
2) заживать, затягиваться, зарубцовываться( о ране) Syn: heal, close up (медицина) заживать;
рубцеваться( медицина) заживлять покрывать или изрезывать рубцами, шрамами cicatrize заживать, зарубцовываться ~ заживлять ~ покрывать(ся) рубцамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cicatrize
-
12 heal
мед.гл. излечивать; и) заживать; консолидироваться* * *заживать ( о ране), залечивать, излечиваться, излечивать -
13 заживет
-
14 зажить
-
15 зажить I
Большой англо-русский и русско-английский словарь > зажить I
-
16 зарастать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > зарастать
-
17 зарубцовываться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > зарубцовываться
-
18 close up
1) закрывать;
забивать, затыкать We must close up the old well, it's dangerous. ≈ Нам надо замуровать старый колодец, туда можно упасть. The road has been closed up for repairs. ≈ Движение было перекрыто из-за ремонтных работ.
2) ликвидировать
3) закрываться( о ране), заживать, зарубцовываться I'm glad to see that the wound is closing up nicely. ≈ Приятно видеть, что рана затягивается. Syn: heal, cicatrize
4) заканчивать
5) смыкать ряды The captain ordered his men to close up. ≈ Капитан приказал сомкнуть строй.
6) замолкать, становиться скрытным As soon as I mentioned the new appointment, the chairman closed up and refused to talk about the matter. ≈ Едва только я заикнулся о новом деле, как президент замолчал и отказался обсуждать это. запечатать (письмо) затягиваться, закрываться ( о ране) закрывать плотно;
затыкать запирать, запечатывать - the house has been closed up for several years дом закрыт уже в течение нескольких лет смыкать( ряды) ;
становиться по местам - *! (команда) сомкнись!;
по местам! (кинематографический) (телевидение) крупный план (американизм) тщательный осмотр, тщательное рассмотрение близкий - * action( военное) ближний бой в увеличенном масштабе (о детали на рисунке, фотографии)Большой англо-русский и русско-английский словарь > close up
-
19 rankle
ˈræŋkl гл.
1) гноиться( о ране)
2) терзать, мучить( об обиде, ревности, зависти) ;
терзаться, мучиться A bitter feeling rankled in his heart. ≈ Горькое чувство терзало его сердце.
3) озлоблять, раздражать терзать, мучить (о воспоминании, обиде и т. п.) - to * in the heart терзать сердце - it *d with her это ее мучило;
воспоминание об этом было для нее мучительно гноиться, не заживать( о ране) - the wound still *s рана еще не зажила вызывать нагноение и т. п. обострять( злобу и т. п.) ;
вливать яд в душу;
раздражать (кого-л.) обостряться, разгораться( о злобе) ;
тлеть, не угасать( о враждебности) rankle терзать, мучить (об обиде, ревности, зависти) ;
the memory of the insult still rankles in his heart воспоминание об оскорблении все еще гложет его сердце rankle терзать, мучить (об обиде, ревности, зависти) ;
the memory of the insult still rankles in his heart воспоминание об оскорблении все еще гложет его сердце -
20 repair
̈ɪrɪˈpɛə I
1. сущ.
1) часто мн. ремонт;
починка repair parts ≈ запасные части repair shop ≈ ремонтная мастерская under repair ≈ в ремонте We have done the necessary repairs. ≈ Мы починили все, что нужно. The repairs to our roof cost one hundred dollars. ≈ Починка нашей крыши обошлась в сто долларов.
2) а) восстановление;
поправка repair of one's strength ≈ восстановление сил б) заживление
3) а) степень, состояние исправности in good repair ≈ в хорошем состоянии in bad repair, out of repair ≈ в неисправном состоянии б) годность;
исправность Syn: to keep in repair ≈ содержать в исправности ∙ Syn: fitness, suitability
2. гл.
1) а) ремонтировать;
чинить to repair a shoe ≈ чинить ботинок Syn: mend б) исправлять Syn: correct, improve, reform
2) а) поправлять, восстанавливать to repair one's strength ≈ восстанавливать свои силы Syn: renovate, renew б) возмещать, компенсировать, восполнять to repair a gap in one's reading ≈ восполнять пробел в чтении Syn: remedy II
1. гл.
1) направляться, отправляться They repaired to the judge's chambers. ≈ Они направились в кабинет судьи. It was our custom after the play, to repair to the local coffee house. ≈ У нас была традиция - после пьесы отправляться в соседнюю кофейню.
2) собираться вместе They repaired daily to the park. ≈ Они каждый день собирались в парке. Syn: rally
3) обращаться (to - к чему/кому-л. ;
for - за чем-л.) She repaired to him for help. ≈ Она попросила его помочь.
2. сущ. место частых посещений to convert the hole of the asp into a repair for children ≈ превратить гадючник в детскую площадку Syn: haunt ремонт (особ. текущий) ;
ремонтирование - full /big, capital/ * капитальный ремонт - * parts запасные части - * shop ремонтная мастерская - * car подвижная ремонтная мастерская - detachment( военное) ремонтная летучка - * bill счет за ремонт - under * в ремонте - the shop is closed during *s магазин закрыт на ремонт - *s done while you wait ремонт производится в присутствии заказчика (надпись) - beyond * ремонт невозможен - ruined beyond * испорчено так, что поправить нельзя - to put smth. in * ремонтировать что-л. - the house needs putting in * дом нуждается в ремонте восстановление - the * of one's health восстановление здоровья /сил/ заживление - the * of a wound заживление раны (биология) репарация, восстановление ( молекулы ДНК или клетки) годность, исправность - in good * в хорошем состоянии - to keep in * содержать в исправности - the bicycle is out of * велосипед сломан ремонтировать;
чинить, исправлять - to * a house ремонтировать дом - to * a puncture заделать прокол( в шине) - to * clothes чинить одежду - to * the loose pages with paste подклеить вырванные страницы восстанавливать - to * one's health восстановить здоровье - to * one's lipstick снова намазать губы, освежить помаду на губах заживать( о ране) - the wound was not *ing рана не заживала исправлять - to * a mistake исправить ошибку - to * an injustice /a wrong/ исправить несправедливость возмещать - to * damages возместить убытки - he will * his earlier failure он все-таки добьется того, что ему когда-то не удалось( устаревшее) убежище, приют - a * for children приют для детей - place of great * часто посещаемое место (to) поездка( куда-л.) ;
посещение( чего-л.) - to make * to London отправиться в Лондон - to have * to a place часто бывать где-л. (книжное) отправляться, направляться - to * homeward отправиться домой - to * to a place направляться куда-л. - to * to the seaside resorts выезжать на морские курорты часто посещать;
собираться (где-л.) - they *ed daily to the park они ежедневно ходили в парк (книжное) прибегать, обращаться ( к кому-л., чему-л.) - she *ed to him for help она прибегла к его помощи, она обратилась к нему за помощью repairs done while you wait ремонт в присутствии заказчика;
closed during repairs закрыто на ремонт ~ годность;
исправность;
in good repair в хорошем состоянии;
in bad repair, out of repair в неисправном состоянии;
to keep in repair содержать в исправности ~ годность;
исправность;
in good repair в хорошем состоянии;
in bad repair, out of repair в неисправном состоянии;
to keep in repair содержать в исправности ~ годность;
исправность;
in good repair в хорошем состоянии;
in bad repair, out of repair в неисправном состоянии;
to keep in repair содержать в исправности ~ годность;
исправность;
in good repair в хорошем состоянии;
in bad repair, out of repair в неисправном состоянии;
to keep in repair содержать в исправности repair возмещать ~ восстанавливать;
to repair one's health восстановить свое здоровье ~ восстанавливать ~ восстановление;
repair of one's health восстановление здоровья, сил ~ восстановление ~ годность;
исправность;
in good repair в хорошем состоянии;
in bad repair, out of repair в неисправном состоянии;
to keep in repair содержать в исправности ~ годность ~ исправление, починка, ремонт ~ исправлять, ремонтировать ~ исправлять;
to repair an injustice исправить несправедливость ~ исправлять ~ исправность ~ отправляться, направляться;
they repaired homewards они направились домой ~ прибегать (to - к чему-л.) ~ (часто pl) ремонт;
починка;
under repair в ремонте ~ ремонт ~ ремонтировать;
чинить, исправлять;
to repair a house ремонтировать дом;
to repair clothes чинить белье ~ ремонтировать ~ часто посещать, навещать ~ ремонтировать;
чинить, исправлять;
to repair a house ремонтировать дом;
to repair clothes чинить белье ~ исправлять;
to repair an injustice исправить несправедливость ~ attr. запасный, запасной;
repair parts запасные части ~ attr. ремонтный;
repair shop ремонтная мастерская ~ ремонтировать;
чинить, исправлять;
to repair a house ремонтировать дом;
to repair clothes чинить белье ~ восстановление;
repair of one's health восстановление здоровья, сил ~ восстанавливать;
to repair one's health восстановить свое здоровье ~ attr. запасный, запасной;
repair parts запасные части ~ attr. ремонтный;
repair shop ремонтная мастерская shop: repair ~ ремонтная мастерская repair ~ ремонтный цех repairs done while you wait ремонт в присутствии заказчика;
closed during repairs закрыто на ремонт ~ отправляться, направляться;
they repaired homewards они направились домой ~ (часто pl) ремонт;
починка;
under repair в ремонте
См. также в других словарях:
ЗАЖИВАТЬ — ЗАЖИВАТЬ, зажить, | начать жить, стать поживать; устраиваться доходами, хозяйством. Сосед зажил было хорошо, да запил. Заживем и мы. | Заслуживать или зарабатывать забранные вперед деньги, долг; или | жить дома бесплатно, заверстывая долг на… … Толковый словарь Даля
заживать — зарастать, заживаться, затягиваться, зарубцовываться, рубцеваться, заживляться, подживать, закрываться Словарь русских синонимов. заживать закрываться, затягиваться, зарубцовываться, рубцеваться; заживляться (разг.) Словарь синонимов русского… … Словарь синонимов
заживать — ЗАЖИВАТЬ/ЗАЖИТЬ ЗАЖИВАТЬ/ЗАЖИТЬ, закрываться/закрыться, зарубцовываться/зарубцеваться, затягиваться/затянуться, рубцеваться/зарубцеваться, разг. заживляться/заживиться, разг. зарастать/зарасти … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ЗАЖИВАТЬ — ЗАЖИВАТЬ, заживаю, заживаешь. несовер. к зажить в 1, 2 и 3 знач. Рана постепенно заживает. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
заживать — ЗАЖИТЬ 2 ( иву, ивёшь, 1 и 2 л. не употр.), ивёт; зажил и зажил, зажила, зажило и зажило; сов. О ране, больном месте: затянуться кожей, закрыться. До свадьбы заживёт (говорится в утешение тому, кто ушибся, кому больно; разг. шутл.). Толковый… … Толковый словарь Ожегова
ЗАЖИВАТЬ — (сев.) 1. Говорят о воде, когда она начинает прибывать от морского прилива: вода зажила . Обратно, когда она начинает убывать: вода дрогнула, запала . 2. О море: освободиться ото льдов; отсюда: зажившее море море, освободившееся ото льдов. 3. О… … Морской словарь
Заживать домом — ЗАЖИВАТЬ ДОМОМ. ЗАЖИТЬ ДОМОМ. Устар. Начинать жить самостоятельно, имея своё хозяйство, полный достаток; вести своё хозяйство. Карамзин говаривал, что если заживёт когда нибудь домом, то поставит в саде своём благодарный памятник Вальтеру Скотту… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Заживать чужой век — ЗАЖИВАТЬ ЧУЖОЙ ВЕК. ЗАЖИТЬ ЧУЖОЙ ВЕК. Разг. Неодобр. Жить очень долго, до глубокой старости, переживая других. [Дуняша:] Ну, пожила же ты на белом свете! [Петровна:] Давно живу, чужой век заживаю, пора костям на покой (Л. Мей. Царская невеста).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Заживать — I несов. перех. устар. 1. Отрабатывать деньги, выданные вперёд хозяином, нанимателем. 2. Зарабатывать, живя в работниках, прислугах. 3. Задалживать хозяину за наём квартиры. II несов. неперех. Затягиваться кожей; зарубцовываться (о ране).… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Заживать — I несов. перех. устар. 1. Отрабатывать деньги, выданные вперёд хозяином, нанимателем. 2. Зарабатывать, живя в работниках, прислугах. 3. Задалживать хозяину за наём квартиры. II несов. неперех. Затягиваться кожей; зарубцовываться (о ране).… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
заживать — заживать, заживаю, заживаем, заживаешь, заживаете, заживает, заживают, заживая, заживал, заживала, заживало, заживали, заживай, заживайте, заживающий, заживающая, заживающее, заживающие, заживающего, заживающей, заживающего, заживающих,… … Формы слов