-
41 entgegenstehen
v/i (unreg., trennb., hat/ südd., österr., schw. ist -ge-)1. (einem Plan etc.) stand in the way of* * *ent|ge|gen|ste|henvi sep irreg +dat (fig)to stand in the way of, to be an obstacle todem steht entgegen, dass... — what stands in the way of that is that...
dem steht nichts entgegen — there's no obstacle to that, there's nothing against that
* * *ent·ge·gen|ste·hendem steht nichts entgegen there's no obstacle to that, there's nothing against that* * *1. (einem Plan etc) stand in the way of2. (widersprechen) conflict with;dem steht nichts entgegen there’s nothing to be said against that -
42 unbewältigt
Adj. Problem: unresolved; Erlebnis: that one (oder s.o.) has not (yet) come to terms with; die unbewältigte Vergangenheit the past with which people are still coming ( oder trying to come) to terms; die Vergangenheit bleibt noch unbewältigt people are still trying to ( oder we etc. still haven’t) come to terms with the past* * *ụn|be|wäl|tigt ['UnbəvEltIçt, ʊnbə'vɛltɪçt]adjunconquered, unmastered* * *un·be·wäl·tigt[ˈʊnbəvɛltɪçt]jds \unbewältigte Vergangenheit sb's unresolved past* * ** * *die unbewältigte Vergangenheit the past with which people are still coming ( oder trying to come) to terms;die Vergangenheit bleibt noch unbewältigt people are still trying to ( oder we etc still haven’t) come to terms with the past* * * -
43 befangen
Adj.1. inhibited, shy, self-conscious; vorübergehend: auch embarrassed2. (voreingenommen) auch JUR. bias(s)ed; jemanden / sich für befangen erklären declare s.o. / o.s. to be prejudiced; jemanden als befangen ablehnen disqualify s.o. on grounds of bias; in etw. befangen sein einer falschen Vorstellung etc.: be caught up in s.th.; stärker: be blinded by s.th.; in einem Irrtum befangen sein labo(u)r under a delusion* * ** * *be|fạn|gen [bə'faŋən]adj1) Mensch, Lächeln diffident; Schweigen, Stille awkward2) (ESP JUR = voreingenommen) prejudiced, bias(s)edals befangen gelten — to be considered (to be) prejudiced or bias(s)ed; (Jur) to be considered (to be) an interested party
jdn als befangen erklären — to claim that sb is not qualified due to a conflict of interests
jdn als befangen ablehnen (Jur) — to object to sb on grounds of suspected bias
3) (geh = verstrickt)in der Vorstellung befangen sein, dass... or... zu... — to have the impression that...
er ist in seinen eigenen Anschauungen befangen — he can only see his own point of view
in einem Irrtum befangen sein — to labour (Brit) or labor (US) under a misapprehension
* * *2) (too easily becoming shy or embarrassed when in the presence of others: She'll never be a good teacher - she's too self-conscious.) self-conscious* * *be·fan·gen[bəˈfaŋən]1. (gehemmt) inhibited, self-conscioussich akk für \befangen erklären to withdraw [from a case] [or to declare oneself disqualified] on the grounds of biasjdn als \befangen ablehnen to challenge [or disqualify] sb on grounds of bias3. (geh)im Glauben \befangen sein, dass... to be under the impression that...* * *1.1) self-conscious, awkward2) (bes. Rechtsw.): (voreingenommen) biased3)2.in einem Glauben/Irrtum befangen sein — (geh.) labour under a belief/misapprehension
adverbial self-consciously; awkwardly* * *befangen adj1. inhibited, shy, self-conscious; vorübergehend: auch embarrassedjemanden/sich für befangen erklären declare sb/o.s. to be prejudiced;jemanden als befangen ablehnen disqualify sb on grounds of bias;in etwas befangen sein einer falschen Vorstellung etc: be caught up in sth; stärker: be blinded by sth;in einem Irrtum befangen sein labo(u)r under a delusion* * *1.1) self-conscious, awkward2) (bes. Rechtsw.): (voreingenommen) biased3)2.in einem Glauben/Irrtum befangen sein — (geh.) labour under a belief/misapprehension
adverbial self-consciously; awkwardly* * *adj.timid adj. -
44 Gegeneinander
I Adv.1. kämpfen, lehnen etc.: against one another ( oder each other); gegeneinander halten oder stellen put ( oder place) side by side; (vergleichen) auch compare; gegeneinander prallen oder stoßen run ( oder bump) into each other; Dinge: hit each other, collide2. (gegenseitig) mutually3. (zueinander) towards one another ( oder each other); freundlich gegeneinander sein be friendly toward(s) each other4. Gefangene / Reifen gegeneinander austauschen exchange prisoners / change tyres (Am. tires) over; die Vor- und Nachteile gegeneinander abwägen weigh up the pros and cons ( oder advantages and disadvantages)* * *Ge|gen|ei|nạn|der [geːgn|ai'nandɐ]nt -s, no plconflict* * *Ge·gen·ei·nan·der<-s>[ge:gn̩ʔaiˈnandɐ]nt kein pl conflict* * *1) against each other or one anotherzwei Dinge gegeneinander halten — hold two things up together or side by side; (fig.): (vergleichen) compare two things; put two things together side by side
zwei Begriffe/Epochen gegeneinander abgrenzen — distinguish two concepts/divide two periods from each other
2) (zueinander) to[wards] each other or one another* * *A. adv2. (gegenseitig) mutuallyfreundlich gegeneinander sein be friendly toward(s) each other4.die Vor- und Nachteile gegeneinander abwägen weigh up the pros and cons ( oder advantages and disadvantages)* * *1) against each other or one anotherzwei Dinge gegeneinander halten — hold two things up together or side by side; (fig.): (vergleichen) compare two things; put two things together side by side
zwei Begriffe/Epochen gegeneinander abgrenzen — distinguish two concepts/divide two periods from each other
2) (zueinander) to[wards] each other or one another* * *präp.against each other expr. -
45 gegeneinander
I Adv.1. kämpfen, lehnen etc.: against one another ( oder each other); gegeneinander halten oder stellen put ( oder place) side by side; (vergleichen) auch compare; gegeneinander prallen oder stoßen run ( oder bump) into each other; Dinge: hit each other, collide2. (gegenseitig) mutually3. (zueinander) towards one another ( oder each other); freundlich gegeneinander sein be friendly toward(s) each other4. Gefangene / Reifen gegeneinander austauschen exchange prisoners / change tyres (Am. tires) over; die Vor- und Nachteile gegeneinander abwägen weigh up the pros and cons ( oder advantages and disadvantages)* * *Ge|gen|ei|nạn|der [geːgn|ai'nandɐ]nt -s, no plconflict* * *Ge·gen·ei·nan·der<-s>[ge:gn̩ʔaiˈnandɐ]nt kein pl conflict* * *1) against each other or one anotherzwei Dinge gegeneinander halten — hold two things up together or side by side; (fig.): (vergleichen) compare two things; put two things together side by side
zwei Begriffe/Epochen gegeneinander abgrenzen — distinguish two concepts/divide two periods from each other
2) (zueinander) to[wards] each other or one another* * *A. adv2. (gegenseitig) mutuallyfreundlich gegeneinander sein be friendly toward(s) each other4.die Vor- und Nachteile gegeneinander abwägen weigh up the pros and cons ( oder advantages and disadvantages)* * *1) against each other or one anotherzwei Dinge gegeneinander halten — hold two things up together or side by side; (fig.): (vergleichen) compare two things; put two things together side by side
zwei Begriffe/Epochen gegeneinander abgrenzen — distinguish two concepts/divide two periods from each other
2) (zueinander) to[wards] each other or one another* * *präp.against each other expr. -
46 Spannungsfeld
n2. ETECH. electric field* * *Spạn|nungs|feldnt (lit)electric field; (fig) area of conflict* * *Span·nungs·feldnt area of tension; (fig)* * *2. ELEK electric field -
47 Kontroverse
* * *die Kontroversecontroversy* * *Kont|ro|ver|se [kɔntro'vɛrzə]f -, -ncontroversy* * *((an) argument between opposing points of view: the controversy over the appointment of the new chairman.) controversy* * *Kon·tro·ver·se<-, -n>[kɔntroˈvɛrzə]f (geh) conflicteine \Kontroverse austragen to resolve a conflict* * *die; Kontroverse, Kontroversen controversy (um, über + Akk. about)* * *über +akk,um about)* * *die; Kontroverse, Kontroversen controversy (um, über + Akk. about)* * *f.controversy n. -
48 zuspitzen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Stock) sharpen2. fig. (Lage) worsen, intensify; zugespitztII v/refl1. taper to a point2. fig., Krise, Lage: worsen, escalate, deteriorate* * *to taper; to point;sich zuspitzento boil over* * *zu|spit|zen sep1. vtStock etc to sharpenzugespitzt — sharpened; Turm, Schuhe etc pointed; (fig) exaggerated
2. vrto be pointed; (fig Lage, Konflikt) to intensify* * *zu|spit·zenI. vrsich weiter \zuspitzen to escalateII. vt▪ etw \zuspitzen to sharpen stheinen Pfahl \zuspitzen to sharpen a postdas Attentat hat die Lage bedrohlich zugespitzt the assassination attempt has brought the situation to boiling point* * *1.transitives Verb2) (fig.) aggravate <position, crisis>; intensify <competition, conflict, etc.>3) (fig.) make <question, answer> pointed2.reflexives Verb become aggravated* * *zuspitzen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Stock) sharpenB. v/r1. taper to a point2. fig, Krise, Lage: worsen, escalate, deteriorate* * *1.transitives Verb2) (fig.) aggravate <position, crisis>; intensify <competition, conflict, etc.>3) (fig.) make <question, answer> pointed2.reflexives Verb become aggravated* * *v.to taper v. -
49 widersprechen
widersprechen v 1. GEN counter, conflict (Antrag); 2. RECHT contradict, deny the truth of; protest against, oppose (Einspruch erheben)* * *v 1. < Geschäft> Antrag counter, conflict; 2. < Recht> contradict, deny the truth of, Einspruch erheben protest against, oppose* * *widersprechen
to contradict, to oppose, to gainsay;
• einander widersprechen (Berichte) not to hang together. -
50 Bedingtheit
f förm.1. (Bedingtsein) conditionality, conditional nature (+ Gen of); einen Konflikt etc. in seiner historischen Bedingtheit sehen see a conflict in its historical context2. (Begrenztheit) limitation(s Pl.), limited nature (of); (Ursache) cause; (Abhängigkeit) dependence ( durch on)3. selten: (Bedingungen) conditions Pl.; die Krise verschärfte sich durch wirtschaftliche Bedingtheiten the crisis was exacerbated by economic factors* * *die Bedingtheitconditionality* * *Bedingtheit f formeinen Konflikt etcin seiner historischen Bedingtheit sehen see a conflict in its historical context2. (Begrenztheit) limitation(s pl), limited nature (of); (Ursache) cause; (Abhängigkeit) dependence (durch on)3. selten: (Bedingungen) conditions pl;die Krise verschärfte sich durch wirtschaftliche Bedingtheiten the crisis was exacerbated by economic factors* * *f.conditionality n.limitation n.relativity n. -
51 bürgerkriegsähnlich
Adj.: bürgerkriegsähnliche Zustände internal conflict; in dem Land herrschen bürgerkriegsähnliche Zustände auch the country is virtually in a state of civil war* * *bụ̈r|ger|kriegs|ähn|lichadjcivil war-like attrbürgerkriegsähnliche Zustände — civil war conditions
* * *bür·ger·kriegs·ähn·lich* * *bürgerkriegsähnlich adj:bürgerkriegsähnliche Zustände internal conflict;in dem Land herrschen bürgerkriegsähnliche Zustände auch the country is virtually in a state of civil war -
52 Clinch
[klin t∫] m; -(e)s, kein Pl.; Boxen: clinch; mit jemandem im Clinch liegen oder sein umg., fig. be at loggerheads with s.o; mit jemandem in den Clinch gehen umg., fig. get stuck into s.o., take s.o. on; jemanden in den Clinch nehmen put s.o. under pressure* * *[klɪntʃ]m -(e)s, no pl (BOXEN fig)clinchin den Clinch gehen (lit, fig) — to go into a clinch; (fig: Verhandlungspartner) to get stuck into each other (inf)
jdn in den Clinch nehmen (lit) — to go into a clinch with sb; (fig) to get stuck into sb (inf)
sich aus dem Clinch lösen, den Clinch lösen — to break the clinch
mit jdm im Clinch liegen (fig) — to be at loggerheads with sb
* * *<-[e]s>[klɪntʃ]m kein pl clinch; (fig a.) dispute[mit jdm] in den \Clinch gehen to get into a clinch [with sb]; (fig a.) to start a dispute [with sb]* * *der; Clinch[e]s1) (Boxen) clinch2) (ugs.): (Auseinandersetzung) conflict* * *sein umg, fig be at loggerheads with s.o;mit jemandem in den Clinch gehen umg, fig get stuck into sb, take sb on;jemanden in den Clinch nehmen put sb under pressure* * *der; Clinch[e]s1) (Boxen) clinch2) (ugs.): (Auseinandersetzung) conflict -
53 total
I Adj. attr. total, complete; totaler Krieg total ( oder all-out) war; totaler Konflikt full-scale conflict; totales Chaos utter ( oder complete) chaos; totaler Reinfall umg. washout, (total) fiasco; der totale Staat POL. (the) totalitarian stateII Adv. totally, completely; total verrückt umg. raving ( oder stark staring) mad, completely bonkers; total besoffen umg. paralytic, pissed (Am. soused) out of one’s mind Sl.; total pleite umg. completely ( oder stony) broke; total gut umg. brilliant; du machst es total falsch umg. you’re doing it all wrong; das habe ich total vergessen umg. I forgot all about that ( oder it), I completely forgot (about) it* * *outright (Adj.); total (Adj.); totally (Adv.); complete (Adj.); completely (Adv.); overall (Adj.); entire (Adj.)* * *to|tal [to'taːl]1. adjtotal; Staat totalitarian2. advtotally* * *To·tal<-s, -e>[toˈta:l]* * *1.Adjektiv total2.adverbial totally* * *A. adj attr total, complete;totaler Krieg total ( oder all-out) war;totaler Konflikt full-scale conflict;totales Chaos utter ( oder complete) chaos;totaler Reinfall umg washout, (total) fiasco;der totale Staat POL(the) totalitarian stateB. adv totally, completely;total gut umg brilliant;du machst es total falsch umg you’re doing it all wrong;* * *1.Adjektiv total2.adverbial totally* * *adj.downright adj. -
54 Interessenkonflikt
конфликт интересов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
conflict of interests
Clash between public interest and the private pecuniary interest of the individual concerned. A situation in which regard for one duty tends to lead to disregard of another. (Source: BLACK)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Interessenkonflikt
-
55 aufheizen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Erde, Luft, Wasser) heat (up)2. fig. (Hass, Misstrauen etc.) stir up; (auch Inflation etc.) stoke upII v/refl* * *auf|hei|zen sep1. vtto heat ( up); (fig ) Zuhörer to inflame, to stir updie Stimmung áúfheizen — to whip or stir up feelings
2. vrto heat up; (fig) to hot up (inf), to intensify, to build up* * *(to increase; to become more exciting etc.) hot up* * *auf|hei·zenI. vt1. (allmählich erhitzen)▪ jdn \aufheizen to inflame sbdie Atmosphäre \aufheizen to charge the atmospheredie Stimmung \aufheizen to stir up feelings sep▪ aufgeheizt chargedII. vr1. (sich allmählich erhitzen) to heat up* * *1. 2.reflexives Verb heat up* * *aufheizen (trennb, hat -ge-)A. v/tB. v/r* * *1. 2.reflexives Verb heat up* * *n.heating-up n. -
56 hart
firm; oppressive; austere; stern; hard-line; hard; tough; severe* * *hạrt [hart]1. adj comp - er['hɛrtɐ] superl -este(r, s) ['hɛrtəstə]1) (= nicht weich, nicht sanft) hard; Matratze, Bett, Federung, Apfelschale hard, firm; Aufprall, Ruck violent, hard; Wind strong; Ei hard-boiledhart werden — to get hard, to harden
er hat einen harten Leib (Med old) — he is constipated
ein hartes Herz haben (fig) — to have a hard heart, to be hard-hearted
hart wie Stahl/Stein — as hard as steel/stone
2) (= scharf) Konturen, Kontrast, Formen sharp; (PHOT ) Negativ sharp; (Gesichts)züge, Konsonant hard; Licht harsh, hard; Klang, Ton, Aussprache, Akzent harsh3) (= rau) Spiel, Gegner rough; (fig ) Getränke strong; Droge hard; Porno hard-core; Kriminalfilm etc, Western tough4) (= widerstandsfähig, robust) toughgelobt sei, was hart macht (prov, usu iro) — treat 'em rough, make 'em tough! (inf)
in harten Dollars — in hard dollars
6) (= streng, gnadenlos, kompromisslos) Mensch, Kampf hard; Wort strong, harsh; Winter, Frost, Vertragsbedingung hard, severe; Strafe, Urteil, Kritik severe, harsh; Maßnahmen, Gesetze, Politik, Kurs tough; Auseinandersetzung violentder harte Kern einer Vereinigung — the hard core of an organization
hart bleiben — to stand or remain firm
hart mit jdm sein — to be hard on sb, to be harsh with sb
7) (= schwer zu ertragen) Los, Schicksal, Tatsache hard, cruel; Verlust cruel; Wirklichkeit, Wahrheit harshes war sehr hart für ihn, dass er... — it was very hard for him to...
oh, das war hart! (inf: Witz etc) — oh, that was painful!
8) (= mühevoll, anstrengend) Arbeit, Leben, Zeiten hard, tough10) (COMPUT) Trennung, Zeilenumbruch hard2. adv comp -er,superl am -esten1) (= nicht weich) harder schläft gern[e] hart — he likes sleeping on a hard surface/bed
hart gefroren — frozen, frozen stiff pred, frozen solid pred
hart gekocht or gesotten (Aus) (Ei) — hard-boiled; Mensch hard-baked (inf), hard-boiled
2) (= scharf) kontrastiert sharplyhart klingen (Sprache) — to sound hard; (Bemerkung) to sound harsh
hart bedrängt sein — to be put under pressure
hart einsteigen (Sport) — to go hard at it
jdn hart anfahren — to bite sb's head off (inf)
jdm hart zusetzen — to give sb a hard time
etw trifft jdn hart (lit, fig) — sth hits sb hard
hart spielen (Sport) — to play rough
4) (= streng) severely, harshlyhart durchgreifen — to take tough or rigorous action
jdn hart anfassen — to be hard on sb, to treat sb harshly
5) (= mühevoll) hardes kommt mich hart an (geh) — I find it hard
6) (= nahe) close (an +dat to)das ist hart an der Grenze der Legalität/des Zumutbaren — that's pushing legality/reasonableness to its (very) limit(s), that's on the very limits of legality/of what's reasonable
das ist hart an der Grenze zum Kriminellen/zum Kitsch — that's very close to being criminal/kitsch
wir fuhren hart am Abgrund vorbei (fig) — we were (very) close to disaster, we were on the (very) brink of disaster
* * *1) harshly2) ((of people, discipline etc) very strict; cruel: That is a very harsh punishment to give a young child.) harsh3) (firm; solid; not easy to break, scratch etc: The ground is too hard to dig.) hard4) (not feeling or showing kindness: a hard master.) hard5) (having or causing suffering: a hard life; hard times.) hard6) ((of water) containing many chemical salts and so not easily forming bubbles when soap is added: The water is hard in this part of the country.) hard7) (with great effort: He works very hard; Think hard.) hard8) rough9) ((often with with) severe: Don't be so sharp with the child!; She got a sharp reproach from me.) sharp* * *< härter, härteste>[hart]I. adj1. (opp: weich) hard; (straff) firm; KOCHK (fest im Zustand) hard; Bett hard; Matratze firm; Ei hard-boileddiese Früchte haben eine sehr \harte Schale these fruits have a very hard skineine Decke auf dem Fußboden wird ein \hartes Nachtlager sein a blanket on the floor will be a hard surface to sleep on; s.a. Nuss2. (heftig) severeein \harter Aufprall/Ruck a severe impact/jolt3. (unmelodisch) harsher spricht mit einem \harten Akzent he has a harsh accent4. FOTO, KUNST, MUS\harte Farben harsh colours\harte Formen sharp forms\hartes Licht harsh [or hard] lightdie Tarifverhandlungen werden härter als gewohnt werden wage negotiations will be tougher than usualdas war der härteste Film, den ich je gesehen habe that was the most violent film I have ever seen8. (abgehärtet, robust) toughSöldner sind \harte Kerle mercenaries are tough fellows▪ \hart werden to become tough [or hardened9. (stabil, sicher) stable\harte Währung hard currencyseine Mutter ist immer eine \harte Frau gewesen his mother has always been a hard womandas sind aber \harte Worte! those are harsh words!ein \harter Winter a severe [or harsh] winter▪ \hart mit jdm sein to be hard on sb11. (schwer zu ertragen) cruel, hardder Tod ihres Mannes war für sie ein \harter Schlag the death of her husband was a cruel blow for her\harte Zeiten hard timesdie \harte Realität/Wahrheit the harsh reality/truth▪ \hart für jdn sein, dass... to be hard on sb that...12. (mühevoll) hard, tough\harte Arbeit hard work13. (kalkhaltig)\hartes Wasser hard water14.wir werden keinen Deut nachgeben, auch wenn es \hart auf \hart geht we're not going to give an inch, even if it comes to the crunch▶ \hart im Nehmen sein (beim Boxen) to be able to take a lot of punishment; (in Bezug auf Schicksalsschläge) to be resilient▶ durch eine \harte Schule gegangen sein to have learnt it the hard wayII. adv1. (nicht weich) hardich schlafe lieber \hart I prefer to sleep on a firm surfaceder Boden ist bis in zwei Meter Tiefe \hart gefroren the ground is frozen solid to a depth of two metres\hart gekocht attr hard-boiled\hart gesotten hard-bitten2. (heftig)bei dem Sturz ist er so \hart gefallen, dass er sich das Bein brach he had such a severe fall that he broke his legsie prallte \hart auf die Windschutzscheibe auf she hit the windscreen with tremendous force3. (rau) harshlydie Sprache klingt in europäischen Ohren ganz \hart the language sounds quite harsh to a European ear4. (streng) severelydu verhältst dich ihr gegenüber zu \hart you're behaving too harshly towards her5. (mühevoll) hard\hart arbeiten to work hard6. (unmittelbar) closedas Auto kam \hart an dem steilen Abhang zum Stehen the car came to a halt just before the steep slope7.▶ jdn \hart anfassen to treat sb severelyauch wenn es mich \hart ankommt, ich muss bei meiner Entscheidung bleiben even if I find it hard I must stick by [or to] my decision▶ \hart durchgreifen to take tough [or rigorous] action▶ \hart gesotten hardeneder ist ein \hart gesottener Geschäftsmann, der alle Tricks kennt he's a hardened businessman who knows all the tricks▶ jdn \hart treffen to hit sb hardder Tod seiner Frau hat ihn doch \hart getroffen the death of his wife has hit him very hard▶ jdm \hart zusetzen to press sb hard* * *1.; härter, härtest... Adjektiv1) hardharte/hart gekochte Eier — hard-boiled eggs
hart gefroren — frozen solid; s. auch Nuss 1)
2) (abgehärtet) toughhart im Nehmen sein — (Schläge ertragen können) be able to take a punch; (Enttäuschungen ertragen können) be able to take the rough with the smooth
3) (schwer erträglich) hard <work, life, fate, lot, times>; tough <childhood, situation, job>; harsh <reality, truth>ein harter Schlag für jemanden sein — be a heavy or severe blow for somebody
4) (streng) severe, harsh < penalty, punishment, judgement>; tough <measure, law, course>; harsh < treatment>; severe, hard < features>6) (rau, scharf) rough <game, opponent>; hard, severe < winter, frost>; harsh <accent, contrast>2.1) (mühevoll) < work> hard2) (streng) severely; harshly3) (heftig)jemandem hart zusetzen, jemanden hart bedrängen — press somebody hard
4) (nahe) close (an + Dat. to)hart am Wind segeln — (Seemannsspr.) sail near or close to the wind
* * *hart; härter, am härtestenA. adj1. allg, auch Bleistift, Wasser: hard; Brot: auch stale; Ei: hard-boiled; (fest) firm, solid; (steif) rigid;hart wie Stahl/Stein hard as steel/a rock,hart und geschwollen hard and swollen;hart werden harden; Zement etc: auch set;der Reis ist noch ganz hart the rice is still quite hardharter Bursche hard man;hart im Nehmen sein be able to take it, be tough;gelobt sei, was hart macht etwa when the going gets tough, the tough get going; treat them rough, make them tough4. fig seelisch: hard; (gefühllos) auch hard-hearted, unfeeling; (streng) severe, tough umg; (unerbittlich) relentless; Stimme, Strafe etc: severe, harsh; Worte: harsh;zu jemandem hart sein be hard on sb;er blieb hart he was adamant, he wouldn’t relent;harte Auseinandersetzung violent argument;ein hartes Spiel SPORT a tough game;die Enttäuschungen hatten ihn hart gemacht he was a man hardened by disappointments5. fig (schwer) hard, tough umg; Winter: auch severe;harte Arbeit hard work;hartes Los hard lot;harter Schlag/Verlust heavy blow/loss;harte Zeiten hard times;das war ein harter Kampf it was a hard fight;auf eine harte Probe stellen put severely to the test;einen harten Stand haben have a hard time (of it);6. fig Drogen, Konsonant, Strahlen, Tatsachen, Währung: hard; Licht, Ton, Aussprache, Gegensätze etc: harsh; Kontrast, Konturen, Negativ etc: sharp; Krimi, Western etc: hard-bitten; Porno: hard(-core);B. adv1.hart gekocht hard-boiled;ich schlafe gerne hart I like sleeping on a hard mattress2.hart aneinandergeraten come to blows, go at each other hammer and tongs umg;jemanden hart anfassen be firm (umg tough) with sb;es kommt ihn hart an it’s hard on him, he’s finding it hard;hart arbeiten work hard;jemandem hart zusetzen put sb under a lot of pressure;hart durchgreifen take stern ( oder tough) measures;es ging hart auf hart it was a pitched battle; bei Verhandlungen: auch both sides were driving a hard bargain;wenn es hart auf hart kommt when it comes to the crunch;jemanden hart treffen hit sb hard;hart umkämpft hotly contested3.hart an der Grenze des Erlaubten/Machbaren etc very close to the limit of what is permissible/feasible;hart an der Grenze zur Beleidigung etc very close to being an insult;hart vorbeistreifen an (+dat) graze;hart am Wind segeln sail close to the wind;* * *1.; härter, härtest... Adjektiv1) hardharte/hart gekochte Eier — hard-boiled eggs
hart gefroren — frozen solid; s. auch Nuss 1)
2) (abgehärtet) toughhart im Nehmen sein — (Schläge ertragen können) be able to take a punch; (Enttäuschungen ertragen können) be able to take the rough with the smooth
3) (schwer erträglich) hard <work, life, fate, lot, times>; tough <childhood, situation, job>; harsh <reality, truth>ein harter Schlag für jemanden sein — be a heavy or severe blow for somebody
4) (streng) severe, harsh <penalty, punishment, judgement>; tough <measure, law, course>; harsh < treatment>; severe, hard < features>6) (rau, scharf) rough <game, opponent>; hard, severe <winter, frost>; harsh <accent, contrast>2.1) (mühevoll) < work> hard2) (streng) severely; harshly3) (heftig)jemandem hart zusetzen, jemanden hart bedrängen — press somebody hard
4) (nahe) close (an + Dat. to)hart am Wind segeln — (Seemannsspr.) sail near or close to the wind
* * *(Wasser) adj.hard adj. adj.callous adj.firm adj.hard adj.rigorous adj.severe adj. adv.callously adv.hardly adv.rigorously adv.toughly adv. -
57 mit
I Präp. (+ Dat)1. Gemeinsamkeit, Zugehörigkeit oder Beteiligung ausdrückend: with; ein Mann mit Hund a man with a dog; Ehepaare mit und ohne Kinder married couples with and without children; Tee mit Rum tea with rum; Eis mit Sahne ice cream with whipped cream; Whisky mit Eis whisky with ice ( oder on the rocks); ein Glas mit Wasser a glass of water; Zimmer mit Frühstück bed and breakfast; ein Korb mit Obst a basket of fruit; ein Gespräch mit dem Nachbarn a conversation with the neighbo(u)r; mit Freunden Karten spielen play cards with friends; eine Bluse mit Streifen a blouse with stripes on it, a striped blouse; eine Flasche mit Schraubverschluss a bottle with a screw top, a screw-top bottle; mit Fieber im Bett liegen be in bed with a temperature; Körperverletzung mit Todesfolge JUR. grievous bodily harm resulting in death2. (mithilfe von) with; mit Bleistift / Kugelschreiber schreiben write with a ( oder in) pencil / ballpoint; mit Pfeffer würzen season with pepper; sie brät alles mit Butter she fries everything in butter; mit Gewalt by force; mit Bargeld / Scheck / Kreditkarte bezahlen pay in cash / by cheque (Am. check) / by credit card; mit der Bahn / Post etc. by train / post etc.; mit dem nächsten Bus / Zug ankommen / fahren come on the next bus / train / take the next bus / train; List3. Art und Weise beschreibend: with; mit Absicht intentionally; mit Freude oder Vergnügen with pleasure; mit Bestürzung to one’s consternation; mit lauter Stimme in a loud voice; mit Appetit essen enjoy one’s food; nur mit Mühe only with (some) difficulty; mit Verlust at a loss; mit einem Mal all of a sudden, suddenly; mit einem Wort in a word; mit 8 zu 11 Stimmen beschließen decide by 8 votes to 11; mit einer Mehrheit von by a majority of; Regierung: with a majority of; mit Einwilligung ihrer Eltern with her parents’ consent; mit Wissen des Chefs with the knowledge of his etc. boss; er ist mit ( einer Geschwindigkeit von) 80 km / h oder mit 80 Sachen umg. durchs Dorf gerast he tore through the village at a speed of 50 mph; Abstand 1, Nachdruck14. jemanden oder etw. betreffend: was ist mit ihm? what’s the matter with him?; wie steht es mit Ihrer Arbeit? how’s your work getting on?; wie stehts mit dir? how about you?; wie wärs mit...? how about...?; mit mir nicht! don’t ( oder they etc. needn’t) try it on with (Am. try that on) me; das ist nichts für dich mit deinen schwachen Nerven umg. that’s no good with your weak nerves; du mit deiner ewigen Unkerei umg. you and your constant gloom and doom; raus mit euch! umg. out with you!, out you go!; Schluss mit dem Unsinn! that’s enough of this nonsense!; mit der Arbeit beginnen start work; mit Weinen aufhören stop crying; mit seinen Kenntnissen ist es nicht weit her he doesn’t know much; sie zögerte mit der Antwort she didn’t reply at once; es ist einfach schlimm mit dir you’re hopeless, what are we to do with you?5. (einschließlich): mit ihr waren zehn Personen anwesend there were ten people there including her; die Miete beträgt 1000 Euro mit Nebenkosten the rent is 1000 euros with all extras ( oder all-inclusive); die Fahrkarte kostet mit Zuschlag 60 Euro the ticket is 60 euros including ( oder with) the supplement6. zeitlich: mit 20 Jahren at (the age of) twenty; mit dem 3. Mai as of May 3rd; mit dem heutigen Tag as of today; mit Einbruch der Dunkelheit at nightfall; mit dem Tod der Mutter hat sich alles geändert everything changed with the death of his etc. mother; Zeit7. gleichlaufende Bewegung kennzeichnend: mit dem Wind im Rücken spielen play with one’s back to the wind; mit der Strömung schwimmen swim with the current; Strom 1, ZeitII Adv.1. also, too; das gehört mit zu deinen Aufgaben this is another of your tasks; mit dabei sein be there too; wer war außer dir noch mit? umg. who else was there (apart from you)?; etwas mit ansehen watch ( oder witness) something; fig. (dulden) ( auch es mit ansehen) sit back and watch; das muss man mit bedenken you have to consider that too; du kannst auch mal mit anfassen umg. you could lend a hand too for once2. mit Superlativ: er war mit der Beste he was one of the (very) best; das ist mit das Schönste this is one of ( oder among) the most beautiful; mitgehen, mitkommen etc.; dazugehören* * *with; by; withal* * *mịt [mɪt]1. prep +dat1) withmit dem Hut in der Hand — (with) his hat in his hand
ein Topf mit Suppe — a pot of soup
ein Kleid mit Jacke — a dress and jacket
2) (= mit Hilfe von) withmit der Bahn/dem Bus/dem Auto — by train/bus/car
ich fahre mit meinem eigenen Auto zur Arbeit — I drive to work in my own car
mit Bleistift/Tinte/dem Kugelschreiber schreiben — to write in pencil/ink/ballpoint
mit etwas Liebe/Verständnis — with a little love/understanding
3)mit einem Mal — all at once, suddenly, all of a sudden
mit heutigem Tage (form) — as from today
mit beginnendem Sommer — at the start of summer
4)(bei Maß-, Mengenangaben)
mit 1 Sekunde Vorsprung gewinnen — to win by 1 secondetw mit 50.000 EUR versichern — to insure sth for EUR 50,000
mit 80 km/h — at 80 km/h
mit 4:2 gewinnen — to win 4-2
5) (= einschließlich) with, including6) (Begleitumstand, Art und Weise, Eigenschaft) wither mit seinem Herzfehler kann das nicht — he can't do that with his heart condition
du mit deinen dummen Ideen (inf) — you and your stupid ideas
ein junger Dichter, Rosenholz mit Namen (old) — a young poet, Rosenholz by name or called Rosenholz
7)(= betreffend)
was ist mit ihr los? — what's the matter with her?, what's up with her?wie geht or steht es mit deiner Arbeit? — how is your work going?, how are you getting on with your work?
mit meiner Reise wird es nichts — my trip is off
2. adver ist mit der Beste der Gruppe/Mannschaft — he is one of or among the best in the group/the team
das gehört mit dazu — that's part and parcel of it
* * *1) (onwards or forward: He ran along beside me; Come along, please!) along2) (in company, together: I took a friend along with me.) along3) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) at4) (using: He's going to contact us by letter; We travelled by train.) by5) (used to show an amount, measurement of something: a gallon of petrol; five bags of coal.) of6) (containing: a box of chocolates.) of7) (used to show character, qualities etc: a man of courage.) of8) (being carried by: The thief had the stolen jewels on him.) on9) to10) (in the company of; beside; among; including: I was walking with my father; Do they enjoy playing with each other?; He used to play football with the Arsenal team; Put this book with the others.) with12) (used in expressing the idea of filling, covering etc: Fill this jug with milk; He was covered with mud.) with13) (used in describing conflict: They quarrelled with each other; He fought with my brother.) with14) (used in descriptions of things: a man with a limp; a girl with long hair; a stick with a handle; Treat this book with care.) with15) (in relation to; in the case of; concerning: Be careful with that!; What's wrong with you?; What shall I do with these books?) with16) (used in expressing a wish: Down with fascism!; Up with Manchester United!) with* * *[ˈmɪt]1. (unter Beigabe von) withtrinkst du den Espresso \mit oder ohne Zucker? do you take your espresso with or without sugar?isst du das Ei immer \mit so viel Salz und Pfeffer? do you always put so much salt and pepper on your egg?Champagner \mit Kaviar champagne and caviarZimmer \mit Frühstück bed and breakfast2. (enthaltend) ofein Glas \mit Essiggurken a jar of pickled gherkins3. (mittels) with\mit bequemen Schuhen läuft man besser it's easier to walk in comfortable shoes\mit Kugelschreiber geschrieben written in biromit einem Schraubenzieher with [or using a] screwdriver4. (per) by\mit der Bahn/dem Bus/Fahrrad/der Post by train/bus/bicycle/postsie kommt \mit dem nächsten Zug she'll arrive on the next train5. (unter Aufwendung von) with\mit all meiner Liebe with all my love\mit etwas mehr Mühe with a little more effort6. (Umstände) withsie lag \mit Fieber im Bett she was in bed with fever7. zeitlich at\mit dem dritten Ton des Zeitzeichens ist es genau 7 Uhr at [or on] the third stroke the time will be exactly 7 o'clock\mit 18 [Jahren] at [the age of] 18\mit seinem Durchfahren des Zieles when he crossed the line8. bei Maß-, Mengenangaben withdas Spiel endete \mit 1:1 unentschieden the game ended in a 1-1 drawder Zug lief \mit zehn Minuten Verspätung ein the train arrived ten minutes lateer war \mit über 400 Euro im Soll he was over 400 euros in debt\mit drei Zehntelsekunden Vorsprung with three tenths of a second advantage\mit einem Kilometerstand von 24567 km with 24,567 km on the clock\mit 4 zu 7 Stimmen by 4 to 7 votes▪ \mit jdm/etw [zusammen] [together] with sb/sth, including sb/sth\mit Axel und Hans waren wir sechs Personen there were six of us including [or with] Axel and HansMontag \mit Freitag Monday to Friday inclusive10. (in Begleitung von) with▪ jd \mit seinem/seiner etw sb and sb's sthdu \mit deiner ewigen Prahlerei you and your constant boasting12. (was jdn/etw angeht) with\mit meiner Gesundheit steht es nicht zum Besten I am not in the best of healthwie wär's \mit einer Runde Skat? how about a round of skat?\mit jdm/etw rechnen to reckon on [or with] sb/sth13. (gleichgerichtet)\mit der Strömung/dem Wind with the current/wind14.▶ \mit mir nicht don't try it on with meII. adv too, as wellsie gehört \mit zu den führenden Experten auf diesem Gebiet she is one of the leading experts in this fielder war \mit einer der ersten, die diese neue Technologie angewendet haben he was one of the first to use this new technology\mit dabei sein to be there too* * *1.1) (Gemeinsamkeit, Beteiligung) with2) (Zugehörigkeit) withein Haus mit Garten — a house with a garden
Herr Müller mit Frau — Herr Müller and his wife
3) (einschließlich) with; including4) (Inhalt)ein Sack mit Kartoffeln/Glas mit Marmelade — a sack of potatoes/pot of jam
5) (Begleitumstände) withetwas mit Absicht tun/mit Nachdruck fordern — do something deliberately/demand something forcefully
mit 50 [km/h] fahren — drive at 50 [k.p.h]
6) (Hilfsmittel) withmit der Bahn/dem Auto fahren — go by train/car
mit der Fähre/‘Hamburg’ — on the ferry/the ‘Hamburg’
7) (allgemeiner Bezug) withmit einer Tätigkeit beginnen/aufhören — take up/give up an occupation
raus/fort mit dir! — out/off you go!
8) (zeitlich)mit Einbruch der Dunkelheit/Nacht — when darkness/night falls/fell
mit 20 [Jahren] — at [the age of] twenty
mit der Zeit/den Jahren — in time/as the years go/went by
9) (gleichlaufende Bewegung) with2.mit dem Strom/Wind — with the tide/wind
1) (auch) too; as weller ist beim letzten Ausflug nicht mit gewesen — he didn't come [with us] on our last trip
warst du auch mit im Konzert? — were you at the concert too?; s. auch Partie 6)
2) (neben anderen) also; too; as well3) (ugs.)mit das wichtigste der Bücher — one of the most important of the books
4) (vorübergehende Beteiligung)ihr könntet ruhig einmal mit anfassen — it wouldn't hurt you to lend a hand just for once
5) s. auch damit 1. 3); womit 2)* * *A. präp (+dat)1. Gemeinsamkeit, Zugehörigkeit oder Beteiligung ausdrückend: with;ein Mann mit Hund a man with a dog;Ehepaare mit und ohne Kinder married couples with and without children;Tee mit Rum tea with rum;Eis mit Sahne ice cream with whipped cream;Whisky mit Eis whisky with ice ( oder on the rocks);ein Glas mit Wasser a glass of water;Zimmer mit Frühstück bed and breakfast;ein Korb mit Obst a basket of fruit;ein Gespräch mit dem Nachbarn a conversation with the neighbo(u)r;mit Freunden Karten spielen play cards with friends;eine Bluse mit Streifen a blouse with stripes on it, a striped blouse;eine Flasche mit Schraubverschluss a bottle with a screw top, a screw-top bottle;mit Fieber im Bett liegen be in bed with a temperature;Körperverletzung mit Todesfolge JUR grievous bodily harm resulting in death2. (mithilfe von) with;mit Bleistift/Kugelschreiber schreiben write with a ( oder in) pencil/ballpoint;mit Pfeffer würzen season with pepper;sie brät alles mit Butter she fries everything in butter;mit Gewalt by force;mit Bargeld/Scheck/Kreditkarte bezahlen pay in cash/by cheque (US check)/by credit card;mit der Bahn/Post etc by train/post etc;3. Art und Weise beschreibend: with;mit Absicht intentionally;Vergnügen with pleasure;mit Bestürzung to one’s consternation;mit lauter Stimme in a loud voice;mit Appetit essen enjoy one’s food;nur mit Mühe only with (some) difficulty;mit Verlust at a loss;mit einem Mal all of a sudden, suddenly;mit einem Wort in a word;mit 8 zu 11 Stimmen beschließen decide by 8 votes to 11;mit einer Mehrheit von by a majority of; Regierung: with a majority of;mit Einwilligung ihrer Eltern with her parents’ consent;mit Wissen des Chefs with the knowledge of his etc boss;er ist mit (einer Geschwindigkeit von) 80 km/h odermit 80 Sachen umgwas ist mit ihm? what’s the matter with him?;wie steht es mit Ihrer Arbeit? how’s your work getting on?;wie stehts mit dir? how about you?;wie wärs mit …? how about …?;du mit deiner ewigen Unkerei umg you and your constant gloom and doom;raus mit euch! umg out with you!, out you go!;Schluss mit dem Unsinn! that’s enough of this nonsense!;mit der Arbeit beginnen start work;mit Weinen aufhören stop crying;mit seinen Kenntnissen ist es nicht weit her he doesn’t know much;sie zögerte mit der Antwort she didn’t reply at once;es ist einfach schlimm mit dir you’re hopeless, what are we to do with you?5. (einschließlich):mit ihr waren zehn Personen anwesend there were ten people there including her;die Miete beträgt 1000 Euro mit Nebenkosten the rent is 1000 euros with all extras ( oder all-inclusive);die Fahrkarte kostet mit Zuschlag 60 Euro the ticket is 60 euros including ( oder with) the supplement6. zeitlich:mit 20 Jahren at (the age of) twenty;mit dem 3. Mai as of May 3rd;mit dem heutigen Tag as of today;mit Einbruch der Dunkelheit at nightfall;mit dem Tod der Mutter hat sich alles geändert everything changed with the death of his etc mother; → Zeitmit dem Wind im Rücken spielen play with one’s back to the wind;B. adv1. also, too;das gehört mit zu deinen Aufgaben this is another of your tasks;mit dabei sein be there too;es mit ansehen) sit back and watch;das muss man mit bedenken you have to consider that too;du kannst auch mal mit anfassen umg you could lend a hand too for once2. mit Superlativ:er war mit der Beste he was one of the (very) best;das ist mit das Schönste this is one of ( oder among) the most beautiful; → mitgehen, mitkommen etc; → dazugehören* * *1.1) (Gemeinsamkeit, Beteiligung) with2) (Zugehörigkeit) with3) (einschließlich) with; including4) (Inhalt)ein Sack mit Kartoffeln/Glas mit Marmelade — a sack of potatoes/pot of jam
5) (Begleitumstände) withetwas mit Absicht tun/mit Nachdruck fordern — do something deliberately/demand something forcefully
mit 50 [km/h] fahren — drive at 50 [k.p.h]
6) (Hilfsmittel) withmit der Bahn/dem Auto fahren — go by train/car
mit der Fähre/‘Hamburg’ — on the ferry/the ‘Hamburg’
7) (allgemeiner Bezug) withmit einer Tätigkeit beginnen/aufhören — take up/give up an occupation
raus/fort mit dir! — out/off you go!
8) (zeitlich)mit Einbruch der Dunkelheit/Nacht — when darkness/night falls/fell
mit 20 [Jahren] — at [the age of] twenty
mit der Zeit/den Jahren — in time/as the years go/went by
9) (gleichlaufende Bewegung) with2.mit dem Strom/Wind — with the tide/wind
1) (auch) too; as weller ist beim letzten Ausflug nicht mit gewesen — he didn't come [with us] on our last trip
warst du auch mit im Konzert? — were you at the concert too?; s. auch Partie 6)
2) (neben anderen) also; too; as well3) (ugs.)* * *präp.with prep. -
58 Gegensatz
Ge·gen·satz m1) ( Gegenteil) opposite;einen [krassen] \Gegensatz zu etw dat bilden to contrast [starkly] with sth, to be in stark contrast to sth;im scharfen [o schroffen] \Gegensatz zu etw dat stehen to conflict sharply with sth, to be in sharp conflict with sth;der [genaue] \Gegensatz zu jdm sein to be the [exact] opposite of sb;2) pl differences;unüberbrückbare Gegensätze irreconcilable differencesWENDUNGEN:Gegensätze ziehen sich an ( sich an) opposites attract -
59 internationaler Konflikt
международный конфликт
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
international conflict
A controversy, disagreement, quarrel or warfare between or among two or more nations or countries, often requiring involvement or monitoring by other members of the global community. (Source: OED / ISEP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > internationaler Konflikt
-
60 drohen
v/i1. Person: threaten ( jemandem s.o.; zu + Inf. to + Inf.); er drohte ( ihm etc.) mit der Polizei he threatened to call the police; sie drohte ( ihm), ihn anzuzeigen oder sie drohte ihm mit einer Anzeige she threatened to report him to the police; jemandem mit der Faust / dem Finger drohen shake one’s fist / finger at s.o.2. Gefahr, Gewitter etc.: threaten, approach; er weiß noch nicht, was ihm droht he doesn’t know what’s in store for him ( oder what he’s in for) yet; ihm droht eine Gefängnisstrafe if he’s unlucky he could get ( oder he runs the risk of) a prison sentence; der Wirtschaft droht der Kollaps the economy is threatened with ( oder is on the brink of) collapse3. (im Begriff sein): drohen zu (+ Inf.) threaten to (+ Inf.) auch Person: be in danger of (+ Ger.) es drohte zu regnen it looked like rain* * *to threaten; to menace* * *dro|hen ['droːən]1. vier drohte dem Kind mit erhobenem Zeigefinger — he raised a warning finger to the child
2)(jdm) dróhen, etw zu tun — to threaten to do sth
3) (= bevorstehen) (Gefahr) to threaten; (Gewitter) to be imminent, to be in the offing; (Streik, Krieg) to be imminent or loomingjdm droht Gefahr/der Tod — sb is in danger/in danger of dying
es droht Gefahr/ein Streik — there is the threat of danger/a strike
2. v auxto threatendas Schiff drohte zu sinken — the ship threatened to sink, the ship was in danger of sinking
* * *(to make or be a threat (to): She threatened to kill herself; He threatened me with violence / with a gun; A storm is threatening.) threaten* * *dro·hen[ˈdro:ən]I. vi1. (physisch und moralisch bedrohen)die Arbeiter drohten mit Streik the union threatened to strike▪ [jdm] \drohen, etw zu tun to threaten to do sth [to sb]▪ [jdm] \drohen to threaten [sb]es droht ein Gewitter a storm is threatening [or about to break]ein neuer Konflikt/Krieg droht there is the threat of renewed conflict/warjdm droht etw sb is threatened by [or in danger of] sthdir droht Gefahr/der Tod you're in danger/mortal danger [or danger of being killed]vielen schönen Altbauten droht der Abriss a number of beautiful old buildings are under threat of being demolishedII. aux vb▪ \drohen, etw zu tun to be in danger of doing sthdie Zeitbombe drohte jeden Moment zu explodieren the time bomb was threatening to explode at any moment* * *1.intransitives Verb1) threatener drohte mit [seiner] Kündigung — he threatened to give notice
2) (bevorstehen) be threatening2.modifizierendes Verb* * *drohen v/i1. Person: threaten (jemandem sb;zu +inf to +inf);ihm etc)mit der Polizei he threatened to call the police;sie drohte ihm mit einer Anzeige she threatened to report him to the police;jemandem mit der Faust/dem Finger drohen shake one’s fist/finger at sb2. Gefahr, Gewitter etc: threaten, approach;er weiß noch nicht, was ihm droht he doesn’t know what’s in store for him ( oder what he’s in for) yet;ihm droht eine Gefängnisstrafe if he’s unlucky he could get ( oder he runs the risk of) a prison sentence;der Wirtschaft droht der Kollaps the economy is threatened with ( oder is on the brink of) collapse3. (im Begriff sein):es drohte zu regnen it looked like rain* * *1.intransitives Verb1) threatener drohte mit [seiner] Kündigung — he threatened to give notice
2) (bevorstehen) be threatening2.modifizierendes Verb* * *v.to impend v.to menace v.to threat v.to threaten v.
См. также в других словарях:
Now, as always, the conflict over technicalities — Now, as always, the conflict over technicalities, mostly procedural, between judge and lawyers, takes more time than is occupied by the actual evidence. Now, as always, the conflict over technicalities Harold J. Laski Nolo’s Plain English Law… … Law dictionary
Conflict management — involves implementing strategies to limit the negative aspects of conflict and to increase the positive aspects of conflict at a level equal to or higher than where the conflict is taking place. Furthermore, the aim of conflict management is to… … Wikipedia
Conflict resolution research — Conflict resolution is any reduction in the severity of a conflict. It may involve conflict management, in which the parties continue the conflict but adopt less extreme tactics; settlement, in which they reach agreement on enough issues that the … Wikipedia
Conflict minerals — are minerals mined in conditions of armed conflict and human rights abuses, notably in the eastern provinces of the Democratic Republic of the Congo, by the Congolese National Army and various armed rebel groups, including the Democratic Forces… … Wikipedia
Conflict resource — Conflict resources are natural resources extracted in a conflict zone and sold to perpetuate the fighting.[1] There is both anecdotal and statistical evidence that belligerent accessibility to precious commodities can prolong conflicts (a… … Wikipedia
Conflict tactics scale — The conflict tactics scale (CTS), created by Murray A. Straus in 1979,[1] is the most widely used research method for identifying intimate partner violence. There are two versions of the CTS, the CTS2 and CTSPC.[2][3][4] As of 2005,[5] the CTS… … Wikipedia
The Art of Fiction — The Art of Fiction: A Guide for Writers and Readers is a nonfiction book by Ayn Rand, published posthumously. Edited by Tore Boeckmann, it was published by Plume in 2000, ISBN 0452281547. The book is based on a 1958 series of 12 four hour… … Wikipedia
Conflict avoidance — is a method of dealing with conflict, which attempts to avoid directly confronting the issue at hand. Methods of doing this can include changing the subject, putting off a discussion until later, or simply not bringing up the subject of… … Wikipedia
Conflict: Middle East Political Simulator — Cover art Developer(s) David J. Eastman … Wikipedia
Conflict Resolution (The Office) — Conflict Resolution The Office episode Michael attempts to better perform Conflict Resolution than Toby … Wikipedia
Conflict between good and evil — The conflict between good and evil is one of the precepts of the Zoroastrian faith, first enshrined by Zarathustra over 3000 years ago. It is also one of the most common conventional themes in literature, and is sometimes considered to be a… … Wikipedia