-
21 señor
Multiple Entries: Señor señor
señor
◊ - ñora sustantivo masculino, femenino1 (f) lady; (f) lady; 2 (dueño, amo):◊ el señor/la señora de la casa the gentleman/the lady of the house (frml)3 (Relig)a)◊ Señor sustantivo masculinoLordb)◊ Señora sustantivo femenino: Nuestra Sseñora de Montserrat Our Lady of Montserrat4 5 ( tratamiento de cortesía) (f) Mrs;b) (frml) ( con otros sustantivos):Sseñor Director (Corresp) Dear Sir, Sir (frml)c) (frml) ( sin mencionar el nombre):◊ perdón, señor ¿tiene hora? excuse me, could you tell me the time?;muy señor mío/señores míos (Corresp) Dear Sir/Sirs; Teresa Chaves — ¿señora o señorita? Teresa Chaves — Miss, Mrs or Ms?; los señores han salido Mr and Mrs Paz (o López etc) are not at home
señor sustantivo masculino
1 (hombre) man, gentleman
2 sir (en inglés británico indica una posición social inferior) señor, se le ha caído la cartera, excuse me, you have dropped your wallet 3 señoras y señores, ladies and gentlemen
4 (tratamiento) Mr: ha llegado el Sr. Gómez, Mr Gómez is here
el señor presidente está reunido, the President is in a meeting
5 (en correspondencia) estimado señor, Dear Sir
6 Hist lord
7 Rel El Señor, the Lord
8 (persona respetable) es todo un señor y no hace caso de habladurías, he doesn't pay the slightest bit of attention to idle chatter, he's a real gentleman
9 familiar (grande, importante) el joven principiante se ha convertido en un señor actor, the inexperienced young actor has become a star Recuerda que no se usa Mr o Mrs solo con el nombre de pila, excepto cuando un "criado" está hablando con su "señor". En todo caso debes decir Mr Miguel más el apellido o Mr más el apellido. La misma regla se aplica también a Mrs y Ms.
' señor' also found in these entries: Spanish: abierta - abierto - ama - amo - audiencia - caballero - de - don - estimada - estimado - Excemo. - Excmo. - N. S. - señora - señorita - señorito - Sr. - el - encantado - mío - parte - rogar English: dear - esquire - follow-up - gent - lord - master - mister - Mr - Mrs - Ms - outstanding - sir - worship - Epiphany - gentleman - squire -
22 sena
Multiple Entries: Sena seña
Sena sustantivo masculino:
seña sustantivo femenino 1 ( gesto) sign;◊ hacer una sena to make a sign, to signal;les hice senas de que se callaran I gestured o motioned to them to keep quiet 2 3 4 (RPl) See Also→ señal 5
Sena m Geog Seine (river)
seña sustantivo femenino
1 (con la mano, el rostro) sign: me hizo señas para que me acercara, he signalled to me to come closer
2 (contraseña) secret sign
3 (huella, señal) sign, mark
4 señas, (dirección) address sing; (descripción) le reconocí por las señas que diste, I recognized him by the description you gave of him ' Sena' also found in these entries: Spanish: santa - santo - seña English: sign - signal - watchword - beckon - deposit - hand -
23 base
I
1. beis noun1) (the foundation, support, or lowest part (of something), or the surface on which something is standing: the base of the statue; the base of the triangle; the base of the tree.) base2) (the main ingredient of a mixture: This paint has oil as a base.) base3) (a headquarters, starting-point etc: an army base.) base
2. verb((often with on) to use as a foundation, starting-point etc: I base my opinion on evidence; Our group was based in Paris.) basar, establecer- baseless
II beis adjective(wicked or worthless: base desires.) bajo, vil- basely- baseness
base1 n1. base / pie2. base / sedebase2 vb1. basar / basarse2. tener la base
Del verbo basar: ( conjugate basar) \ \
basé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
base es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: basar base
basar ( conjugate basar) verbo transitivo ‹teoría/idea› base algo en algo to base sth on sth basarse verbo pronominala) [ persona] basese EN algo:◊ ¿en qué te basas para decir eso? and what basis o grounds do you have for saying that?;se basó en esos datos he based his argument (o theory etc) on that informationb) [teoría/creencia/idea/opinión] basese EN algo to be based on sth
base sustantivo femenino 1b) tb2 tengo suficiente base para asegurar eso I have sufficient grounds to claim that; sentar las bases de algo to lay the foundations of sth; tomar algo como base to take sth as a starting pointb) ( conocimientos básicos):llegó al curso sin ninguna base he didn't have the basics when he began the course; base de datos database 3 ( en locs)◊ a base de: un régimen a base de verdura a vegetable-based diet;vive a base de pastillas he lives on pills 4 ( centro de operaciones) base;◊ base aérea/naval/militar air/naval/military base5 6b)
basar verbo transitivo to base [en, on]
base
I sustantivo femenino
1 base
2 (fundamento de una teoría, de un argumento) basis, (motivo) grounds: tus quejas no tienen base alguna, your complaints are groundless
3 (conocimientos previos) grounding: tiene muy mala base en matemáticas, he's got a very poor grasp of maths
4 Mil base
base aérea/naval, air/naval base
5 Inform base de datos, data base
II fpl
1 Pol the grass roots: las bases no apoyan al candidato, the candidate didn't get any grass-roots support
2 (de un concurso) rules Locuciones: a base de: la fastidiaron a base de bien, they really messed her about
a base de estudiar consiguió aprobar, he passed by studying
a base de extracto de camomila, using camomile extract ' base' also found in these entries: Spanish: baja - bajo - basar - columpiarse - concentración - esquema - fundar - fundamentar - fundarse - innoble - mantenerse - pie - salario - somier - subsistir - tejemaneje - asiento - banco - bastardo - cimentar - fundamento - inicial - mantener - rejilla - sueldo English: air base - base - basis - circuit board - cornerstone - data base - decision making - fatty - foundation - from - grounding - rank - rationale - roll out - stand - undercoat - work - air - ball - base pay - bed - cover - data - educated - found - French - go - ground - hard - home - model - pickle - primary - report - rocky - sordid - squash - staple - starchy - taxable - undertr[beɪs]1 bajo,-a, vil2 (metal) común, de baja ley————————tr[beɪs]1 (gen) base nombre femenino3 (of word) raíz nombre femenino1 basar2 SMALLMILITARY/SMALL (troops) estacionar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be based in (troops) tener la base ento get to first base superar el primer retobase rate tipo basebase unit unidad nombre femenino base1) : de baja ley (dícese de un metal)2) contemptible: vil, despreciableadj.• bajo, -a adj.• base adj.• canallesco, -a adj.• humilde adj.• marrano, -a adj.• rastrero, -a adj.• ratero, -a adj.• ruin adj.• soez adj.• sucio, -a adj.• vil adj.n.• base s.m.• peana s.f.• pie s.m.• soporte s.m.v.• basar v.• basarse v.• fundar v.• vincular v.
I beɪs1)a) (of column, wall) base f, basa f; (of mountain, tree) pie m; (of spine, skull) base fb) ( of lamp) pie m2) (foundation, basis) base f3)a) (of patrol, for excursion) base fb) base (camp) ( for expedition) campamento m basec) ( of organization) sede f4) ( Culin) ( main ingredient) base fdishes with a rice base — platos mpl a base de arroz
5) (Chem, Math) base f6) ( in baseball) base fto be off base — ( wrong) (AmE) estar* equivocado; (lit: in baseball) estar* fuera de (la) base
to catch somebody off base — ( by surprise) (AmE) pillar or (AmL) agarrar a alguien desprevenido; (lit: in baseball) pillar or (AmL) agarrar a alguien fuera de (la) base
to touch base: I called them, just to touch base — los llamé, para mantener el contacto
II
1) ( found)to base something on o upon something — \<\<opinion/conclusion\>\> basar or fundamentar algo en algo
the movie is based on a real event — la película se basa or está basada en una historia real
2) ( locate) basarhe's/the company is based in Madrid — tiene/la compañía tiene su base en Madrid
where are you based now? — ¿dónde estás (or vives etc) ahora?
III
adjective baser, basesta) <conduct/motive> abyecto, innoble, vilb) ( inferior)base metal — metal m de baja ley
I [beɪs]1. N1) (=bottom, support) [of wall] base f ; [of column] base f, pie m ; [of vase, lamp] pie m2) (=basis, starting point) base f3) (Mil) base f ; [of organization, company] sede f ; (=residence) lugar m de residencia; (=workplace) base f4) (Baseball) base f- get to or reach first base- touch base with sb- touch or cover all the basesto be off base (US) * —
5) (Math) base f6) (Drugs) * cocaína f (para fumar)2. VT1) (=post, locate)to base sb at — [+ troops] estacionar a algn en
where are you based now? — ¿dónde estás ahora?
2) (=found) [+ opinion, relationship]to base sth on — basar or fundar algo en
to be based on — basarse or fundarse en
3.CPDbase coat N — [of paint] primera capa f
base form N — (Ling) base f derivativa
base jumping N — salto en paracaídas realizado ilegalmente desde rascacielos, puentes etc
base lending rate N — tipo m de interés base
base period N — período m base
base station N — (Telec) base f ; (Rad) estación f base
II
[beɪs](compar baser) (superl basest) ADJ1) [action, motive] vil, bajo2) [metal] bajo de ley* * *
I [beɪs]1)a) (of column, wall) base f, basa f; (of mountain, tree) pie m; (of spine, skull) base fb) ( of lamp) pie m2) (foundation, basis) base f3)a) (of patrol, for excursion) base fb) base (camp) ( for expedition) campamento m basec) ( of organization) sede f4) ( Culin) ( main ingredient) base fdishes with a rice base — platos mpl a base de arroz
5) (Chem, Math) base f6) ( in baseball) base fto be off base — ( wrong) (AmE) estar* equivocado; (lit: in baseball) estar* fuera de (la) base
to catch somebody off base — ( by surprise) (AmE) pillar or (AmL) agarrar a alguien desprevenido; (lit: in baseball) pillar or (AmL) agarrar a alguien fuera de (la) base
to touch base: I called them, just to touch base — los llamé, para mantener el contacto
II
1) ( found)to base something on o upon something — \<\<opinion/conclusion\>\> basar or fundamentar algo en algo
the movie is based on a real event — la película se basa or está basada en una historia real
2) ( locate) basarhe's/the company is based in Madrid — tiene/la compañía tiene su base en Madrid
where are you based now? — ¿dónde estás (or vives etc) ahora?
III
adjective baser, basesta) <conduct/motive> abyecto, innoble, vilb) ( inferior)base metal — metal m de baja ley
-
24 Cancer
'kænsə1) (a diseased growth in the body, often fatal: The cancer has spread to her stomach.) cáncer2) (the (often fatal) condition caused by such diseased growth(s): He is dying of cancer.) cáncer•Cancer n cáncerI'm Cancer, what sign are you? yo soy cáncer, ¿tú qué signo eres?Multiple Entries: Cáncer cáncer
Cáncer sustantivo masculino ( signo) Cancer;◊ es (de) cáncer he's a Cancer o Cancerian■ sustantivo masculino y femenino ( persona) tb cáncer Cancerian, Cancer
cáncer sustantivo masculino (Med) cancer; tiene (un) cáncer de mama she has breast cancer
cáncer sustantivo masculino
1 Med cancer
cáncer de mama/piel/ pulmón, breast/skin/lung cancer
2 Astron Cancer ' cáncer' also found in these entries: Spanish: puntera - puntero - relativamente - trópico - Cáncer - cooperar - encontrar - enfermo - lucha - morir - tener - víctima English: aid - cancer - charity - breast - come - have - lung - riddle - tropic1 (constellation, sign) Cáncer nombre masculinoCancer n: Cáncer mfn.• cancro s.m.• cáncer s.m.'kænsər, 'kænsə(r)a) ( sign) (no art) Cáncer['kænsǝ(r)]N2) (=person) cáncer mf* * *['kænsər, 'kænsə(r)]a) ( sign) (no art) Cáncer -
25 cancer
'kænsə1) (a diseased growth in the body, often fatal: The cancer has spread to her stomach.) cáncer2) (the (often fatal) condition caused by such diseased growth(s): He is dying of cancer.) cáncer•Cancer n cáncerI'm Cancer, what sign are you? yo soy cáncer, ¿tú qué signo eres?Multiple Entries: Cáncer cáncer
Cáncer sustantivo masculino ( signo) Cancer;◊ es (de) cáncer he's a Cancer o Cancerian■ sustantivo masculino y femenino ( persona) tb cáncer Cancerian, Cancer
cáncer sustantivo masculino (Med) cancer; tiene (un) cáncer de mama she has breast cancer
cáncer sustantivo masculino
1 Med cancer
cáncer de mama/piel/ pulmón, breast/skin/lung cancer
2 Astron Cancer ' cáncer' also found in these entries: Spanish: puntera - puntero - relativamente - trópico - Cáncer - cooperar - encontrar - enfermo - lucha - morir - tener - víctima English: aid - cancer - charity - breast - come - have - lung - riddle - tropic1 (constellation, sign) Cáncer nombre masculinoCancer n: Cáncer mfn.• cancro s.m.• cáncer s.m.'kænsər, 'kænsə(r)a) ( sign) (no art) Cáncer['kænsǝ(r)]1.N (Med) cáncer m2.CPDcancer patient N — enfermo(-a) m / f de cáncer
cancer research N — investigación f del cáncer
cancer specialist N — cancerólogo(-a) m / f, oncólogo(-a) m / f
cancer stick ** N — (Brit) pito * m, fumata ** m
* * *['kænsər, 'kænsə(r)]a) ( sign) (no art) Cáncer -
26 canon
'kænən1) (a rule (especially of the church).) canon2) (a clergyman belonging to a cathedral.) canónigo3) (a list of saints.) canon4) (a musical composition in which one part enters after another in imitation.) canon5) (all the writings of an author that are accepted as genuine: the Shakespeare canon.) obra básica, clásico, canon•- canonize
- canonise
- canonization
- canonisation
Multiple Entries: canon cañón
canon sustantivo masculino 1 ( norma) rule, canon (frml) 2 (Mús) canon
cañón sustantivo masculino (de una escopeta, pistola) barrel
canon sustantivo masculino
1 canon, norm
2 Mús Rel canon
3 Com royalty, toll
cañón sustantivo masculino
1 Mil cannon (de escopeta, etc) barrel
cañón de nieve, snow machine
2 Geography canyon
3 (de luz) searchlight, floodlight Locuciones: figurado estar al pie del cañón, (soportar una situación difícil) to be ready for a fight: durante mi enfermedad estuvo siempre al pie del cañón, he remained by my side during my illness
nosotros seguimos aquí, al pie del cañón, we are still working away ' cañón' also found in these entries: Spanish: canon - canónigo - carne - carné - enfilar - bala - carga - culata English: awe-inspiring - barrel - cannon - cannon fodder - cannonball - canyon - gorge - grand - gun - snow machine - stack - water cannon - belch - round - soldiertr['kænən]1 (priest) canónigo————————tr['kænən]1 (rule, standard) canon nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcannon law derecho canónicocanon ['kænən] n1) : canon mcanon law: derecho canónico2) works: canon mthe canon of American literature: el canon de la literatura americana3) : canónigo m (de una catedral)4) standard: canon m, norma fn.• canon s.m.• canónigo s.m.'kænən1)a) ( church decree) canon m; (before n)b) (standard, criterion) (frml) canon m2) ( clergyman) canónigo m['kænǝn]1. N1) (Rel etc) (=decree) canon m ; (=rule, norm) canon m, norma f2) (=priest) canónigo m3) (Mus) canon m4) (Literat) [of single author] bibliografía f autorizada, catálogo m autorizado de obras; (more broadly) corpus m inv2.CPDcanon law N — (Rel) derecho m canónico
* * *['kænən]1)a) ( church decree) canon m; (before n)b) (standard, criterion) (frml) canon m2) ( clergyman) canónigo m -
27 capital
I
1. 'kæpitl noun1) (the chief town or seat of government: Paris is the capital of France.) capital2) ((also capital letter) any letter of the type found at the beginning of sentences, proper names etc: THESE ARE CAPITAL LETTERS / CAPITALS.) mayúscula3) (money (for investment etc): You need capital to start a new business.) capital
2. adjective1) (involving punishment by death: a capital offence.) capital, pena de muerte2) (excellent: a capital idea.) excelente, brillante3) ((of a city) being a capital: Paris and other capital cities.) capital•- capitalist
- capitalist
- capitalistic
II 'kæpitl noun(in architecture, the top part of a column of a building etc.) capitelcapital n capital
capital adjetivo ‹ importancia› cardinal, prime; ‹ influencia› seminal (frml); ‹ obra› key, seminal (frml) ■ sustantivo masculinoa) (Com, Fin) capital■ sustantivo femenino ( de país) capital; ( de provincia) provincial capital, ≈ county seat ( in US), ≈ county town ( in UK);
capital
I sustantivo femenino capital: la orquesta tocará en las principales capitales europeas, the orchestra will play in all the main European capitals
II sustantivo masculino Fin capital
capital activo/social, working/share capital
III adjetivo capital, main
pena capital, capital punishment ' capital' also found in these entries: Spanish: capitel - caudal - ciudad - inmovilizar - mayúscula - plusvalía - provincia - retener - retención - social - versal - versalita - villa - ampliación - ampliar - antiguo - capitalino - divisa - doblar - fuga - ganancia - inmediaciones - invertir - mayúsculo - México - Panamá - pecado - pena - sangría English: archives - capital - capital gains tax - capital punishment - capital reserves - district - drain - equity - injection - major - movement - opposed - principal - share capital - tie up - up - working capital - against - big - caps - flow - inject - puttr['kæpɪtəl]1 SMALLARCHITECTURE/SMALL capitel nombre masculino————————tr['kæpɪtəl]1 (of country etc) capital nombre femenino■ what's the capital of Greece? ¿cuál es la capital de Grecia?2 SMALLFINANCE/SMALL capital nombre masculino3 (letter) mayúscula1 SMALLLAW/SMALL (offence) capital2 (letter) mayúscula3 (very serious) grave4 (primary, chief, principal) primordial, capital\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make capital out of something sacar provecho de algo, sacar partido de algocapital city capital nombre femeninocapital expenditure / capital investment inversión nombre femenino de capitalcapital goods bienes nombre masculino plural de equipocapital stock capital nombre masculino socialcapital transfer tax impuesto sobre sucesionescapital ['kæpət̬əl] adj1) : capitalcapital punishment: pena capital2) : mayúsculo (dícese de las letras)3) : de capitalcapital assets: activo fijocapital gain: ganancia de capital, plusvalía4) excellent: excelente, estupendocapital n2) wealth: capital m4) : capitel m (de una columna)n.• capital s.m. (Government)n.• capital s.f. (Letter)n.• mayúscula s.f.adj.• capital adj.• capitel (Arquitectura) adj.• excelente adj.• mayúscula adj.• versal adj.n.• capitel s.m.• fondo s.m.• versal s.m.
I 'kæpətḷ, 'kæpɪtḷ1) c ( city) capital f2) c ( letter) mayúscula f3) u ( Fin) capital mto make capital (out) of something — sacar* provecho or partido de algo; (before n)
capital expenditure/investment — gasto m/inversión f de capital
capital gains tax — impuesto m sobre la plusvalía
II
capital punishment — pena f capital or de muerte
2)a) ( major) primordialb) (Geog, Pol)capital city — capital f
['kæpɪtl]he's into art with a capital A — ( iro) le interesa el Arte con mayúscula
1. ADJ1) (Jur) capital2) (=chief) capital3) (=essential) capital, primordial4) [letter] mayúsculocapital Q — Q f mayúscula
5) † * (=splendid) magnífico, estupendocapital! — ¡magnífico!, ¡estupendo!
2. N1) (also: capital letter) mayúscula f2) (also: capital city) capital f3) (Econ) capital mto make capital out of sth — (fig) sacar provecho de algo
4) (Archit) capitel m3.CPDcapital account N — cuenta f de capital
capital allowance N — desgravación f sobre bienes de capital
capital assets NPL — activo msing fijo
capital equipment N — bienes mpl de equipo
capital expenditure N — inversión f de capital
capital formation N — formación f de capital
capital gain(s) N (PL) — plusvalía f
capital gains tax N — impuesto m sobre las plusvalías
capital goods NPL — bienes mpl de equipo
capital growth N — aumento m del capital
capital investment N — inversión f de capital
capital levy N — impuesto m sobre el capital
capital offence, capital offense (US) N — delito m capital
capital outlay N — desembolso m de capital
capital punishment N — pena f de muerte
capital reserves NPL — reservas fpl de capital
capital sentence N — condena f a la pena de muerte
capital ship N — acorazado m
capital spending N — capital m adquisitivo
capital stock N — (=capital) capital m social or comercial; (=shares) acciones fpl de capital
capital sum N — capital m
capital transfer tax N — (Brit) impuesto m sobre plusvalía de cesión
* * *
I ['kæpətḷ, 'kæpɪtḷ]1) c ( city) capital f2) c ( letter) mayúscula f3) u ( Fin) capital mto make capital (out) of something — sacar* provecho or partido de algo; (before n)
capital expenditure/investment — gasto m/inversión f de capital
capital gains tax — impuesto m sobre la plusvalía
II
capital punishment — pena f capital or de muerte
2)a) ( major) primordialb) (Geog, Pol)capital city — capital f
he's into art with a capital A — ( iro) le interesa el Arte con mayúscula
-
28 Catalan
Catalan adj n catalán
catalán 1
◊ - lana adjetivo/ sustantivo masculino, femeninoCatalan
catalán 2 sustantivo masculino ( idioma) Catalan
catalán,-ana
I adjetivo & sustantivo masculino y femenino Catalonian
II sustantivo masculino (idioma) Catalan ' catalán' also found in these entries: Spanish: catalana - Generalitat - parecerse - sardana English: Catalantr['kætəlæn]1 catalán,-ana1 (person) catalán,-ana2 (language) catalán nombre masculinoadj.• catalán, -ana adj.n.• catalán s.m.
I 'kætḷæn, 'kætəlænadjective catalán
II
a) c ( person) catalán, -lana m,fb) u ( language) catalán m['kætǝlæn]1.ADJ catalán2. N1) (=person) catalán(-ana) m / f2) (Ling) catalán m* * *
I ['kætḷæn, 'kætəlæn]adjective catalán
II
a) c ( person) catalán, -lana m,fb) u ( language) catalán m -
29 coma
'koumə(a long-continuing unconscious state: He was in a coma for several days after the accident.) comacoma n coma
Del verbo comer: ( conjugate comer) \ \
coma es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: coma comer
coma sustantivo masculino (Med) coma; ■ sustantivo femeninoa) (Ling) comma;See Also→ punto 1bb) (Mat) point
comer ( conjugate comer) verbo intransitivo este niño no me come nada (fam) this child won't eat anything (colloq); dar(le) de coma a algn (en la boca) to spoonfeed sb; darle de coma al gato/al niño to feed the cat/the kid; salir a coma (fuera) to go out for a meal, to eat out; ¿qué hay de coma? ( a mediodía) what's for lunch?; ( por la noche) what's for dinner o supper? verbo transitivo◊ ¿puedo coma otro? can I have another one?;no tienen qué coma they don't have anything to eat comerse verbo pronominal 1 ‹línea/párrafo› to miss out ‹ palabra› to swallow 2 ( enf) ‹ comida› to eat; comase las uñas to bite one's nails 3 (fam) ( hacer desaparecer) [polilla/ratón] to eat away (at)
coma 1 sustantivo femenino
1 Mat point
cinco coma seis, five point six
2 Ling comma
punto y coma, semicolon
coma 2 sustantivo masculino Med coma: entró en coma, he went into a coma
comer
I verbo transitivo
1 to eat
2 (en el parchís, etc) to take
3 (estrechar) ese corte de pelo te come la cara, that haircut makes your face look thinner
ese mueble te come mucho salón, that piece of furniture makes your living room look smaller
II verbo intransitivo to eat: hay que darle de comer al perro, we have to feed the dog Locuciones: familiar comer como una lima, to eat like a horse familiar comer el coco/tarro a alguien, to brainwash somebody
sin comerlo ni beberlo, le pusieron una sanción, although he has nothing to do with it, he was disciplined ' coma' also found in these entries: Spanish: procurar - punto - cero - entrar - mientras English: coma - comma - decimal point - point - semicolon - decimal - gotr['kəʊmə]1 SMALLMEDICINE/SMALL coma nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go into a coma caer en coma, entrar en comacoma ['ko:mə] n: coma m, estado m de coman.• coma s.m.'kəʊməto be in/to go into a coma — estar*/entrar or caer* en coma
['kǝʊmǝ]N coma m* * *['kəʊmə]to be in/to go into a coma — estar*/entrar or caer* en coma
-
30 conductor
1) (a thing that conducts heat or electricity: Copper is a good conductor of heat.) conductor2) (a director of an orchestra, choir etc.) director de orquesta3) ((feminine conductress) a person who collects fares on a bus etc: a bus conductor.) cobrador; cobradora4) ((American) a guard on a train.) jefe de tren1. director de orquesta2. cobrador
conductor 1
◊ - tora adjetivoconductive; materiales conductores de la electricidad materials which conduct electricity ■ sustantivo masculino, femenino
conductor 2 sustantivo masculino (Elec, Fís) conductor
conductor,-ora
I sustantivo masculino y femenino Auto driver
II sustantivo masculino Elec conductor ' conductor' also found in these entries: Spanish: cabina - chofer - chófer - cobrador - cobradora - conductora - director - directora - frenazo - pararrayos - responsable - revisor - revisora - camionero - contar - correr - despedir - estacionar - hábil - relevo - virar English: back up - bus conductor - bus driver - catapult - conduct - conductor - driver - ease off - ease up - hit-and-run - kerb-crawler - offside - safe - unhurt - bus - count - L - lightning - motorist - rostrumtr[kən'dʌktəSMALLr/SMALL]1 (of heat, electricity) conductor nombre masculino2 (of orchestra) director,-ra de orquesta3 (on bus) cobrador,-ra4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (on train) jefe,-a de trenconductor [kən'dʌktər] n1) : conductor m, -tora f; revisor m, -sora f (en un tren); cobrador m, -dora f (en un bus); director m, -tora f (de una orquesta)2) : conductor m (de electricidad, etc.)n.• cobrador (p.e. de un autobús) s.m.• conductor s.m.• director s.m.• director de orquesta s.m.• revisor (p.e. de un tren) s.m.kən'dʌktər, kən'dʌktə(r)1) ( Mus) director, -tora m,f (de orquesta)2)a) ( on bus) cobrador, -dora m,f, guarda mf (RPl)b) ( on train) (AmE) cobrador, -dora m,f3) (Elec, Phys) conductor m[kǝn'dʌktǝ(r)]N2) (Phys) [of heat, electricity] conductor m ; (also: lightning conductor) pararrayos m inv* * *[kən'dʌktər, kən'dʌktə(r)]1) ( Mus) director, -tora m,f (de orquesta)2)a) ( on bus) cobrador, -dora m,f, guarda mf (RPl)b) ( on train) (AmE) cobrador, -dora m,f3) (Elec, Phys) conductor m -
31 constructor
noun (a person who constructs: a constructor of bridges.) constructor
constructor
◊ - tora sustantivo masculino, femeninob)◊ constructora sustantivo femeninoconstruction company, building firm
constructor,-ora
I adjetivo building, construction: la empresa constructora atenderá sus quejas, the construction company will deal with your complaints
II sustantivo masculino y femenino builder: llama al constructor a ver si puede venir, call the builder and find out if he can come
III sustantivo femenino building firm, construction company: ya han llegado los de la constructora, people from the construction company have already arrived ' constructor' also found in these entries: Spanish: constructora - albañil - materialista English: buildertr[kən'strʌktəSMALLr/SMALL]1 constructor,-ran.• constructor s.m.[kǝn'strʌktǝ(r)]N constructor m -
32 coral
'korəlnoun, adjective1) ((of) a hard substance of various colours, made up of skeletons of a kind of tiny sea animal: a necklace made of coral; a coral reef.) coral2) ((of) an orange-pink colour.) coralcoral n coral
coral adjetivo choral ■ sustantivo masculino (Zool) coral; ■ sustantivo femenino (Mús) ( coro) choir
coral 1 sustantivo masculino Zool coral
coral 2 sustantivo femenino Mús choral, chorale ' coral' also found in these entries: Spanish: agrupación English: choral - coral - coral reef - barrier - chorus - - coloredtr['kɒrəl]1 coral nombre masculino1 (made of coral) de coral, coralino,-a2 (pink, reddish orange) de color coral\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcoral island isla coralina, isla de coralcoral reef arrecife nombre masculino de coralcoral ['kɔrəl] adj: de corala coral reef: un arrecife de coralcoral n: coral madj.• coralino, -a adj.n.• coral s.m.'kɔːrəl, 'kɒrəlmass nouna) ( substance) coral m; (before n)coral reef — arrecife m de coral, barrera f coralina
b) ( color) (color m) coral m['kɒrǝl]1.N coral m2.CPD de coral, coralinocoral island N — isla f coralina
coral necklace N — collar m de coral
coral reef N — arrecife m de coral
* * *['kɔːrəl, 'kɒrəl]mass nouna) ( substance) coral m; (before n)coral reef — arrecife m de coral, barrera f coralina
b) ( color) (color m) coral m -
33 extra
'ekstrə
1. adjective(additional; more than usual or necessary: They demand an extra $10 a week; We need extra men for this job.) extra
2. adverb(unusually: an extra-large box of chocolates.) más (grande) de lo normal
3. pronoun(an additional amount: The book costs $6.90 but we charge extra for postage.) suplemento, cantidad adicional
4. noun1) (something extra, or something for which an extra price is charged: The college fees cover teaching only - stationery and other equipment are extras.)2) (in cinema or television, an actor employed in a small part, eg as a person in a crowd.) extra3) (a special edition of a newspaper containing later or special news.) extraextra adj adv otro / más / adicionalMultiple Entries: algo extra extra
extra adjetivo ‹ edición› special ■ adverbio extra ■ sustantivo masculino y femenino (Cin) extra ■ sustantivo masculino ( gasto) extra expense; ( paga) bonus
extra 1 I adjetivo
1 (de más, plus) extra
horas extras, overtime
paga extra, bonus, Esp extra month's salary usually paid twice a year
2 (de calidad superior) top quality
II sustantivo masculino (gasto adicional) extra expense
III sustantivo masculino y femenino Cine Teat extra ' extra' also found in these entries: Spanish: accesoria - accesorio - extraordinaria - extraordinario - gratificación - otra - otro - paga - plus - prórroga - recargo - sobresueldo - soplada - soplado - superfina - superfino - suplementaria - suplementario - suplemento - supletoria - supletorio - aguinaldo - encimar - extraplano - hora - ñapa - pilón - prima - puente - sobra - sobrar - sobretiempo - yapa English: addition - boot - come in - cushion - extra - frill - further - option - perk - accessory - additional - bumper - drain - over - side - walk - XLtr['ekstrə]■ can you make an extra copy? ¿puedes hacer una copia más?1 (more than usually) extra, muy; (additional) aparte1 (additional thing) extra nombre masculino, complemento; (additional charge) suplemento; (luxury) lujo2 SMALLCINEMA/SMALL extra nombre masulino o femenino3 (press) edición nombre femenino especial\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLextra time SMALLSPORT/SMALL prórrogaextra ['ɛkstrə] adv: extra, más, extremadamente, superextra special: super especialextra adj1) additional: adicional, suplementario, de más2) superior: superiorextra n: extra mn.• comparsa s.f.• extra (Figurante) s.m.,f.• figurante s.m.,f.adj.• adicional adj.• extra adj.• sobrero, -a adj.• suplementario, -a adj.n.• cosa adicional s.f.• exceso s.m.• momio s.m.• plus s.m.• recargo s.m.• refacción s.f.• repuesto s.m.• sobra s.f.
I 'ekstrəa) ( additional) (before n) de máswe need extra sheets/staff — necesitamos más sábanas/personal
it costs an extra $15 — cuesta 15 dólares más
extra time — ( in soccer) prórroga f, tiempo m suplementario, tiempos mpl extra (Méx)
b) ( especial) (before n) <care/caution> especialc) ( subject to additional charge) (after n)a shower is $2 extra — con ducha cuesta dos dólares más
II
extra fine/long — extrafino/extralargo
b) ( more)
III
1) ( additional payment or expense) extra moptional extras — ( Auto) equipamiento m opcional, extras mpl
2) ( Cin) extra mf3) ( Journ) número m extra['ekstrǝ]1. ADJ1) (=reserve) de más, de sobratake an extra pair of shoes — lleva un par de zapatos de más or de sobra
take some extra money just to be on the safe side — coge dinero de más or de sobra para más seguridad
I've set an extra place at the table — he puesto otro cubierto en la mesa, he puesto un cubierto más en la mesa
to earn an extra £20 a week — ganar 20 libras más a la semana
extra pay — sobresueldo m
3) (=special, added) excepcionalfor extra whiteness — para una mayor blancura, para conseguir una blancura excepcional
take extra care! — ¡ten muchísimo cuidado!
4) (=over, spare) de más, de sobraan extra chromosome — un cromosoma de más or de sobra
5) (=not included in price)wine is extra — el vino es aparte or no está incluido
postage and packing extra — los gastos de envío son aparte, gastos de envío no incluidos
extra charge — recargo m, suplemento m
2. ADV1) (=more) másit is better to pay a little extra for better quality — es mejor pagar un poco más y ganar en calidad
you have to pay extra for a single room — hay que pagar más por una habitación individual, hay un recargo por habitación individual
wine costs extra — el vino es aparte or no está incluido
2) (=especially) extraordinariamente, super *to sing extra loud — cantar extraordinariamente fuerte, cantar super fuerte *
he did extra well in the written exam — el examen escrito le salió extraordinariamente bien, el examen escrito le salió super bien *
he was extra polite/nice to her — fue super educado/amable con ella *, fue re(te) educado/amable con ella (esp LAm) *
•
extra special — muy especial, super especial *3. N1) (=luxury, addition) extra m(optional) extras — (Aut) extras mpl
2) (=charge) extra m3) (Cine) extra mf4) (Press) número m extraordinario"extra, extra! read all about it!" — "¡extra, extra! ¡últimas noticias!"
5) (US) (=gasoline) súper f6) (US) (=spare part) repuesto m4.CPDextra time N — (Ftbl) prórroga f
* * *
I ['ekstrə]a) ( additional) (before n) de máswe need extra sheets/staff — necesitamos más sábanas/personal
it costs an extra $15 — cuesta 15 dólares más
extra time — ( in soccer) prórroga f, tiempo m suplementario, tiempos mpl extra (Méx)
b) ( especial) (before n) <care/caution> especialc) ( subject to additional charge) (after n)a shower is $2 extra — con ducha cuesta dos dólares más
II
extra fine/long — extrafino/extralargo
b) ( more)
III
1) ( additional payment or expense) extra moptional extras — ( Auto) equipamiento m opcional, extras mpl
2) ( Cin) extra mf3) ( Journ) número m extra -
34 final
1. adjective1) (the very last: the final chapter of the book.) final, último2) ((of a decision etc) definite; decided and not to be changed: The judge's decision is final.) definitivo
2. noun(the last part of a competition: The first parts of the competition will take place throughout the country, but the final will be in London.) final- finally- finalist
- finality
- finalize
- finalise
- finalization
- finalisation
- finals
final1 adj último / finalfinal2 n finalwho do you think will win the final? ¿quién crees que ganará la final?
final adjetivo ‹ decisión› final; ‹ objetivo› ultimate ■ sustantivo masculino end; un final feliz a happy ending; al final de la lista at the bottom of the list; al final tendrá que decidirse he'll have to make his mind up in the end o eventually ■ sustantivo femenino (Dep) pasar a la final to go through to o make it to the finalb)
final
I adjetivo final
la decisión final, the final decision
II sustantivo masculino end
a finales de, at the end of
al final, in the end: nos apetecía mucho, pero al final no fuimos, we really felt like doing it, but in the end we didn't go
final de trayecto, terminus
final feliz, happy ending
III f Dep final ' final' also found in these entries: Spanish: A - actual - avenirse - cepillarse - cierre - cola - coletilla - cuarta - cuarto - decorado - disolución - disputarse - echarse - emitir - fin - gato - guinda - hasta - hermosa - hermoso - incidir - infarto - inicial - judicatura - juicio - machacar - octava - octavo - paciencia - política - recta - remate - retocar - retoque - sacacorchos - servidor - servidora - sprint - total - traca - última - último - animar - clasificación - clasificar - concho - conseguir - contar - decir - ensayo English: actual - aggregate - also - Armageddon - back - best - bitter - bottom - bottom line - bring round - close - doomsday - end - ending - evade - eventual - fast forward - final - finale - follow through - from - grand finale - hear of - in - last - late - light - listen - out of - outsmart - outtake - quarter-final - reckoning - right - see - sit through - soon - stage - still - straight - tack on - tag on - tail end - to - track down - truth - turn - ultimate - ultimately - waytr['faɪnəl]1 (last) final, último,-a2 (definitive) definitivo,-a1 SMALLSPORT/SMALL final nombre femenino1 (at university) exámenes nombre masculino plural finales\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLand that's final! ¡y no hay nada más que decir!final ['faɪnəl] adj1) definitive: definitivo, final, inapelable2) ultimate: final3) last: último, finalfinal n1) : final f (en deportes)2) finals npl: exámenes mpl finalesadj.• decisivo, -a adj.• final adj.• supremo, -a adj.• terminal adj.• terminante adj.• último, -a adj.n.• examen final s.m.• final s.m.
I 'faɪnḷ1) ( last) (before n) últimoa final demand (for payment) — ( Busn) un último aviso de pago
I'd like to make one final point:... — por último quisiera señalar que...
2) ( definitive) finalthe judges' decision is final — (frml) la decisión del jurado es inapelable
II
1) (Games, Sport) (often pl) final f['faɪnl]1. ADJin the final stages of her illness — en la fase final or en la última fase de su enfermedad
I'd like to say one final word... — por último me gustaría añadir lo siguiente...
final demand — último aviso m de pago
final dividend — dividendo m complementario
analysisfinal edition — (Journalism) última edición f
2) (=conclusive) [approval] definitivo; [result] finaland that's final! — ¡y punto!, ¡y no se hable más!
3) (=ultimate) [destination] final2. N1) (Sport) final f2) finals (Univ) exámenes mpl de fin de carrera3.CPDfinal curtain N —
final demand N — última notificación f de pago
final edition N — última edición f
final instalment N — (=payment) último plazo m ; [of TV series] episodio m final; [of serialized novel] fascículo m final
final whistle N —
* * *
I ['faɪnḷ]1) ( last) (before n) últimoa final demand (for payment) — ( Busn) un último aviso de pago
I'd like to make one final point:... — por último quisiera señalar que...
2) ( definitive) finalthe judges' decision is final — (frml) la decisión del jurado es inapelable
II
1) (Games, Sport) (often pl) final f -
35 interior
in'tiəriə
1. adjective(on, of etc, the inside of (something): the interior walls of a building.) interior
2. noun1) (the inside of a building etc: The interior of the house was very attractive.) interior2) (the part of a country away from the coast, borders etc: The explorers landed on the coast, and then travelled into the interior.) interior•- interior decorator
interior adj n interior
interior adjetivo ‹habitación/piso› with windows facing onto a central staircase or patio◊ en la parte interior inside o on the inside■ sustantivo masculino 1 ( de edificio) interior, inside; ( de un país) interior;c) ( de una persona):allá en su interior la amaba deep down he really loved her 2◊ Interior sustantivo masculino (period) ( Ministerio del Interior) Ministry of the Interior, ≈ Department of the Interior ( in US), ≈ Home Office ( in UK)3◊ interiores sustantivo masculino plural (Col, Ven) (Indum) underwear
interior
I adjetivo
1 inner, inside, interior: es un piso interior, the flat doesn't overlook the street
ropa interior, underwear
2 (espiritual) inward, interior
monólogo interior, interior monologue
3 Pol domestic, internal
comercio interior, inland o domestic trade
4 Geography inland
II sustantivo masculino
1 inside, interior figurado en mi interior estaba arrepentida, deep down I was sorry
2 Geography interior
3 Pol Ministerio del Interior, Home Office, US Department of the Interior ➣ Ver nota en ministerio 4 Cine (usu pl) están rodando interiores, they are filming interiors ' interior' also found in these entries: Spanish: adentro - baldosa - camiseta - chimenea - combinación - comercio - corral - decoración - decorador - decoradora - dentro - destripar - faja - fondo - forrar - forro - homóloga - homólogo - iluminación - interiorismo - interiorista - lencería - linterna - ministerio - ministra - ministro - nacional - PIB - prenda - producto - revocar - ropa - seno - vacía - vacío - corpiño - enagua - franela - galería - planta - política - relleno - retrovisor - secretario - slip English: affair - bodice - brassiere - corner - design - emptiness - GDP - gut - home - Home Secretary - inboard - indoor - inland - inner - inside - interior - internal - inward - offshore - passage - passageway - shadow cabinet - slip - small - sparsely - stream - trade - underclothes - underwear - unspoken - wall - within - house - ledge - out - pith - quadrangle - revamp - undertr[ɪn'tɪərɪəSMALLr/SMALL]1 interior1 interior nombre masculino, parte nombre femenino interior1 (inland) el interior\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLDepartment of the Interior SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL Ministerio del Interiorinterior decorator decorador nombre masulino o femeninointerior design interiorismointerior designer interiorista nombre masulino o femeninoMinister of the Interior SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL Ministro del Interiorinterior [ɪn'tɪriər] adj: interiorinterior n: interior madj.• interior adj.n.• interior s.m.
I ɪn'tɪriər, ɪn'tɪəriə(r)1)a) ( of building) interior mb) ( Art) (escena f or cuadro m de) interior mc) ( Cin) interior m2)a) ( Geog)b) ( Govt)the Ministry/Department of the Interior — el Ministerio/Departamento del Interior
II
1)b) ( mental) interior2) ( inland) del interior[ɪn'tɪǝrɪǝ(r)]1. ADJ1) (=inside) [door, wall, decor] interior2) (Geog) (=central) interior3) (Pol) (=domestic) [affairs] interno; [minister, department] del interior2. N1) (=inside) [of building, container, car] interior m2) (Geog) (=centre)the interior — el interior (of de)
3) (Pol) (in titles)Minister of the Interior — Ministro(-a) m / f del Interior
Ministry of the Interior — Ministerio m del Interior, Secretaría f de Gobernación (Mex)
3.CPDinterior angle N — (Math) ángulo m interno
interior decorator N — interiorista mf
interior design N — interiorismo m, decoración f de interiores
interior designer N — interiorista mf
interior light N — (in car) luz f de dentro
interior sprung mattress N — colchón m de muelles
* * *
I [ɪn'tɪriər, ɪn'tɪəriə(r)]1)a) ( of building) interior mb) ( Art) (escena f or cuadro m de) interior mc) ( Cin) interior m2)a) ( Geog)b) ( Govt)the Ministry/Department of the Interior — el Ministerio/Departamento del Interior
II
1)b) ( mental) interior2) ( inland) del interior -
36 Mar
( written abbreviation) (March.) marzo
Multiple Entries: mar mar.
mar sustantivo masculino (sometimes f in literary language and in set idiomatic expressions) 1 (Geog) sea; el fondo del mar the seabed, the bottom of the sea; mar abierto open sea; la corriente llevó la barca mar adentro the boat was swept out to sea by the current; hacerse a la mar (liter) to set sail; por mar by sea; mar Cantábrico Bay of Biscay; mar de las Antillas Caribbean Sea; mar Mediterráneo Mediterranean Sea; mar gruesa rough o heavy sea 2 ( costa):
mar
I sustantivo masculino & sustantivo femenino sea: ayer había mucha mar, there was a heavy sea yesterday
en alta mar, on the high seas
mar adentro, out to sea
II sustantivo masculino
1 sea
Mar Cantábrico, Cantabrian Sea
2 (gran cantidad) un mar de deudas, a flood of debts Locuciones: a mares, a lot: lloraba a mares, he was in floods of tears
hacerse a la mar, to set sail
la mar de, really, very: es una niña la mar de despierta, she's a really clever girl ' mar' also found in these entries: Spanish: adentro - agitada - agitado - agitarse - alborotada - alborotado - alborotarse - arrastrar - bonanza - borde - bramar - bramido - brava - bravo - buey - cala - chalet - contramaestre - crucero - deslucir - embravecerse - encresparse - erizo - espuma - estrella - faenar - golpe - gruesa - grueso - langosta - lengua - loba - lobo - manga - mareo - nivel - nublar - nudo - oleada - orientarse - orilla - picada - picado - picarse - puerto - respeto - revuelta - revuelto - ribera - rizada English: above - afloat - bass - bathe - bed - breaker - calm - can - Caribbean - choppy - crossing - Dead Sea - facing - groundswell - hair - heavy - lap - lost - mar - Mediterranean - mighty - navigate - paddle - prospect - put out - quagmire - quit - raging - reclaim - Red Sea - rig - rise - roar - rock - rough - sail - sea - sea dog - sea-fish - sea-level - sea-water - seabed - seahorse - seashore - seasick - seasickness - shore - sink - smooth - splendidtr[mɑːʧ]1 ( March) marzo1) spoil: estropear, echar a perder2) deface: desfigurarv.• corromper v.• echar a perder v.• estropear v.• mutilar v.(= March) marABBR= March mar.* * *(= March) mar -
37 mar
( written abbreviation) (March.) marzo
Multiple Entries: mar mar.
mar sustantivo masculino (sometimes f in literary language and in set idiomatic expressions) 1 (Geog) sea; el fondo del mar the seabed, the bottom of the sea; mar abierto open sea; la corriente llevó la barca mar adentro the boat was swept out to sea by the current; hacerse a la mar (liter) to set sail; por mar by sea; mar Cantábrico Bay of Biscay; mar de las Antillas Caribbean Sea; mar Mediterráneo Mediterranean Sea; mar gruesa rough o heavy sea 2 ( costa):
mar
I sustantivo masculino & sustantivo femenino sea: ayer había mucha mar, there was a heavy sea yesterday
en alta mar, on the high seas
mar adentro, out to sea
II sustantivo masculino
1 sea
Mar Cantábrico, Cantabrian Sea
2 (gran cantidad) un mar de deudas, a flood of debts Locuciones: a mares, a lot: lloraba a mares, he was in floods of tears
hacerse a la mar, to set sail
la mar de, really, very: es una niña la mar de despierta, she's a really clever girl ' mar' also found in these entries: Spanish: adentro - agitada - agitado - agitarse - alborotada - alborotado - alborotarse - arrastrar - bonanza - borde - bramar - bramido - brava - bravo - buey - cala - chalet - contramaestre - crucero - deslucir - embravecerse - encresparse - erizo - espuma - estrella - faenar - golpe - gruesa - grueso - langosta - lengua - loba - lobo - manga - mareo - nivel - nublar - nudo - oleada - orientarse - orilla - picada - picado - picarse - puerto - respeto - revuelta - revuelto - ribera - rizada English: above - afloat - bass - bathe - bed - breaker - calm - can - Caribbean - choppy - crossing - Dead Sea - facing - groundswell - hair - heavy - lap - lost - mar - Mediterranean - mighty - navigate - paddle - prospect - put out - quagmire - quit - raging - reclaim - Red Sea - rig - rise - roar - rock - rough - sail - sea - sea dog - sea-fish - sea-level - sea-water - seabed - seahorse - seashore - seasick - seasickness - shore - sink - smooth - splendidtr[mɑːʧ]1 ( March) marzo1) spoil: estropear, echar a perder2) deface: desfigurarv.• corromper v.• echar a perder v.• estropear v.• mutilar v.(= March) mar[mɑː(r)]VT estropear, echar a perder* * *(= March) mar -
38 media
plurals; see mediummedia n medios de comunicación
Del verbo mediar: ( conjugate mediar) \ \
media es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoDel verbo medir: ( conjugate medir) \ \
medía es: \ \1ª persona singular (yo) imperfecto indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto indicativoMultiple Entries: media mediar medir
media sustantivo femenino 1 (Indum)◊ medias con/sin costura seamed/seamless stockingsb)medias bombacha(s) (RPl) or (Col, Ven) pantalón panty hose (pl) (AmE), tights (BrE) (pl) 2 (Mat) average; 3a) ( incompleto):me dijo la verdad a medias she didn't tell me the whole truth o storyb) ( entre dos):lo hicimos a medias we did half (of it) each
mediar ( conjugate mediar) verbo intransitivo media EN algo ‹en conflicto/negociaciones› to mediate in sth, to act as mediator in sthb) ( interceder) media POR algn to intercede for sb;media ANTE algn to intercede o intervene with sb
medir ( conjugate medir) verbo transitivo 1 ‹habitación/distancia/velocidad› to measure 2 ( tener ciertas dimensiones) to be, measure;◊ mido 60 cm de cintura I measure o I'm 60 cm round the waist;¿cuánto mide de alto/largo? how tall/long is it?; mide casi 1,90 m he's almost 1.90 m (tall) 3 (calcular, considerar) to consider, weigh up;◊ media los pros y contras de algo to weigh up the pros and cons of sth.medirse verbo pronominal 1 ( refl) to measure oneself; ‹caderas/pecho› to measure 2 (Col, Méx, Ven) ( probarse) to try on
medio,-a
I adjetivo
1 (mitad) half: sólo queda medio melón, there is only half a melon left
una hora y media, an hour and a half
2 (no extremo) middle
a media tarde, in the middle of the afternoon
clase media, middle class
punto medio, middle ground
3 (prototípico) average: la calidad media es baja, the average quality is poor
la mujer media, the average woman
II adverbio half: el trabajo está medio hecho, the work is half done
III sustantivo masculino
1 (mitad) half
2 (centro) middle
en medio de la batalla, in the midst of the battle
en medio de los árboles, among the trees (entre dos) in between the trees
un barco en medio del desierto, a ship in the middle of the desert
sal de ahí en medio, get out of the way
3 (instrumento, vía) means: el fin no justifica los medios, the aim doesn't justify the means
4 (entorno) enviroment
un medio hostil, a hostile enviroment
media sustantivo femenino
1 (hasta el muslo) stocking
2 (hasta la cintura) (pair of) tights
3 (calcetín alto) long socks
4 (cantidad proporcional) average: camino una media de dos horas diarias, I walk an average of two hours a day
ahora saca la media, now calculate the average Locuciones: a medias, (no del todo) unfinished: me convence a medias, I'm only half convinced (a partes iguales) half and half: hicimos el trabajo a medias, we did the essay between us
mediar verbo intransitivo
1 (arbitrar, intervenir) to mediate: España mediará en el conflicto, Spain will mediate in the conflict
2 (interceder) to intercede: mediará por ti, she'll intercede on your behalf
3 (interponerse) media la circunstancia de que..., you must take into account that...
4 (periodo de tiempo) to pass: mediaron un par de días, two days passed
medir
I verbo transitivo
1 (dimensiones) to measure
2 (ponderar) to weigh up: deberías medir los riesgos, you should weigh up the risks
II verbo intransitivo to measure, be: mide dos metros de alto, he is two metres tall
mide cinco metros de ancho, it is five metres wide ' media' also found in these entries: Spanish: A - abismo - alargarse - almorzar - almuerzo - ambientar - asta - atusarse - carrera - clase - comunicóloga - comunicólogo - datar - debajo - edad - esperar - hora - inferior - jornada - luna - mediar - medio - mediodía - melena - naranja - onda - sala - vasallaje - ver - voz - vuelta - bota - burgués - burguesía - caña - ciencia - correr - diadema - difusión - docena - encima - enganchar - enseñanza - entrada - mañana - penumbra - piano - pie - promedio - retraso English: A - about-face - about-turn - age - average - average out at - back off - barbecue - board - class - earnings - fly - gap - give - GMT - GPA - half - half-a-dozen - half-an-hour - half-board - half-day - half-holiday - half-hourly - half-mast - half-moon - half-pay - half-pint - hour - mass media - mean - media - media studies - medium - mid - Middle Ages - middle-class - midmorning - nelson - past - raise - round - standard - stocking - turn about - turn around - above - around - by - come - crescenttr['miːdɪə]1 los medios nombre masculino plural de comunicación\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmedia ['mi:diə] npl: medios mpl de comunicaciónn.pl.• medios n.m.pl.• medios de comunicación s.m.pl.
I 'miːdiəthe media — (+ pl or (crit) sing vb) los medios de comunicación or difusión; (before n)
media coverage — cobertura f periodística
II
pl of medium II 1),2['miːdɪǝ]1.N (pl)of medium2.CPDmedia analysis N — análisis m inv de los medios
media circus * N — circo m mediático
media coverage N — cobertura f informativa
media event N — acontecimiento m periodístico
media group N — grupo m de medios de comunicación
media hype N —
•
the media hype surrounding the royals — el bombo que los medios de comunicación le dan a la familia realmedia man N — (=journalist) periodista m ; (in advertising) agente m de publicidad
media person N — (=journalist) periodista mf ; (in advertising) agente mf de publicidad; (=personality) personaje mf de los medios de comunicación
media research N — investigación f de los medios de comunicación
media studies NPL — (Univ) ciencias fpl de la información frm, periodismo * msing
* * *
I ['miːdiə]the media — (+ pl or (crit) sing vb) los medios de comunicación or difusión; (before n)
media coverage — cobertura f periodística
II
pl of medium II 1),2 -
39 mole
I məul noun(a small, permanent, usually dark, spot on the skin.) lunar
II məul(a small burrowing animal with very small eyes and soft fur.)- molehill- make a mountain out of a molehill
mole n1. topo2. lunarDel verbo molar: ( conjugate molar) \ \
molé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
mole es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: molar mole
molar sustantivo masculino molar, back tooth
mole sustantivo femenino mass; ■ sustantivo masculino (Méx) ( salsa) chili sauce ( with chocolate and peanuts); ( plato) turkey, chicken or pork with◊ mole sauce
molar 1 vi argot to be great: ¡cómo mola!, that's great!
molar 2 adjetivo & m Anat molar
mole sustantivo femenino mass, bulk ' mole' also found in these entries: Spanish: lunar - topo - molo - muelle English: bulk - moletr[məʊl]1 SMALLZOOLOGY/SMALL topo————————tr[məʊl]1 (on skin) lunar nombre masculinomole ['mo:l] n1) : lunar m (en la piel)2) : topo m (animal)n.• antojo s.m.• espolón s.m.• lunar s.m.• mola s.f.• muelle s.m.• topo s.m.məʊl1)a) ( Zool) topo mb) (spy, informant) topo mf, espía mf2) ( on skin) lunar m
I
[mǝʊl]N (Anat) lunar m
II
[mǝʊl]N1) (Zool) topo m2) (fig) (=spy) topo m, espía mf
III
[mǝʊl]N (Naut) espigón m, rompeolas m inv* * *[məʊl]1)a) ( Zool) topo mb) (spy, informant) topo mf, espía mf2) ( on skin) lunar m -
40 Negro
'ni:ɡrəufeminine - Negress; noun(a name for a person belonging to or descended from the black-skinned race from the area of Africa south of the Sahara.) negro; negra
negro 1
◊ - gra adjetivo‹ ojos› dark pasarlas negras (fam) to have a rough time of it (colloq) ■ sustantivo masculino, femenino ( persona de raza negra) black person
negro 2 sustantivo masculino ( color) black
negro,-a
I adjetivo
1 black (bronceado) suntanned
pan negro, brown bread (oscuro) estaba negro como boca de lobo, it was pitch-black
2 (muy sucio) filthy, black
3 (suerte, situación) awful
un día negro, a black day (lóbrego, triste) gloomy
4 (furioso) furious: ese ruido me pone negra, that noise drives me up the wall
5 (raza, música) black
6 (no legalizado) mercado negro, black market
II m,f (hombre) black man (mujer) black woman
III sustantivo masculino
1 (color) black
siempre viste de negro, she always dresses in black
2 (tabaco) black tobacco
3 (escritor anónimo) ghostwriter
IV sustantivo femenino
1 Mús crotchet, US quarter note
2 (mala suerte) la negra, bad luck Locuciones: tener la negra, to be very unlucky: últimamente mi hermana tiene la negra, my sister's been having a run of bad luck recently
vérselas negras para hacer algo, to have a tough time doing sthg ' negro' also found in these entries: Spanish: agujero - cielo - decidirse - dinero - fanática - fanático - fotografía - ir - garbanzo - humor - incondicional - mercado - negra - pantalla - pozo - tabaco - tizón - vestirse - azabache - blanco - café - carbón - chocolate - cinturón - ennegrecer - espiritual - frijol - manía - oro - televisión English: black - black hole - blackhead - buckwheat - cesspit - dappled - dark - dismal - fill out - ghostwriter - haul - intersperse - jet black - launder - laundering - monochrome - negro - nigger - normally - obtainable - off-day - or - pitch-black - pitch-dark - questionnaire - sick - the - turn - brown - change - coffee - ebony - edge - in - jet - Negro - slave - spiritualtr['niːgrəʊ]1 negro,-a1 negroadj.• negro, -a adj.n.• negro s.m.'niːgrəʊ ['niːɡrǝʊ] pej in US1.ADJ negro2.N(pl Negroes) negro m3.CPDNegro spiritual N — espiritual m
* * *['niːgrəʊ]
См. также в других словарях:
sustantivo — sustantivo, va 1. adj. Que tiene existencia real, independiente, individual. 2. Importante, fundamental, esencial. 3. m. Gram. nombre sustantivo. ☛ V. locución sustantivo, oración sustantivo, verbo sustantivo … Diccionario de la lengua española
sustantivo — sustantivo, va o substantivo, va adjetivo 1. Que es muy importante o fundamental: La dificultad sustantiva es convencer a la madre para que venda su parte. 2. De la sustancia: Las cualidades sustantivas de esta planta son interesantes. 3. Área … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Sustantivo — Los sustantivos son palabras cuyos referentes son clases de entidades fijas (a diferencia de los pronombres cuyos referentes son contextuales), no estados de hechos o relaciones gramaticales. Los pronombres personales en cada contexto tienen un… … Wikipedia Español
Sustantivo — (Del bajo lat. substantivus .) ► adjetivo 1 Que tiene existencia real e individual: ■ para algunos, el alma es una entidad sustantiva. TAMBIÉN substantivo SINÓNIMO independiente 2 LINGÜÍSTICA Se aplica a la oración subordinada que hace la función … Enciclopedia Universal
sustantivo — {{#}}{{LM S36887}}{{〓}} {{SynS37802}} {{[}}sustantivo{{]}}, {{[}}sustantiva{{]}} ‹sus·tan·ti·vo, va› (también {{◎}}substantivo, substantiva{{ ̄}}) {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Importante, fundamental o esencial: • No me recibe porque dice que solo … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sustantivo — (adj) (Intermedio) que tiene mucha importancia y es fundamental para el desarrollo de algo Ejemplos: El jefe resuelve solo problemas sustantivos, otras cuestiones debes arreglar tú mismo. Este facto es sustantivo para mi trabajo … Español Extremo Basic and Intermediate
Sustantivo abstracto — Artículo principal: Sustantivo Dentro de la clasificación semántica de un sustantivo, se denomina sustantivo abstracto, o nombre abstracto (en oposición a concreto), a aquel sustantivo que designa un objeto sólo percibido o creado por la… … Wikipedia Español
Sustantivo concreto — Se denomina sustantivo concreto, o nombre concreto (en oposición a abstracto), a aquel sustantivo que designa un objeto perceptible por los sentidos (es decir, material), en oposición a los sustantivos abstractos, que designan objetos sólo… … Wikipedia Español
sustantivo — su·stan·tì·vo s.m. OB LE var. → 1sostantivo … Dizionario italiano
sustantivo — 1 adj Que es esencial o importante: una contribución sustantiva al pensamiento 2 s m (Gram) Clase de palabras que significan objetos, procesos, ete distinguidos e identificados como tales por una comunidad lingüística; su principal función es la… … Español en México
sustantivo — Sinónimos: ■ nombre ■ sustancial ■ propio, característico, inherente, intrínseco … Diccionario de sinónimos y antónimos