Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

stack

  • 61 un

    adj.
    one.
    art.
    an, a.
    * * *
    un
    1 a, an
    1 (numeral) one
    2 (indef) some
    un día volverá he'll come some day Table 1 NOTA See also uno,-a/Table 1
    * * *
    1. adj. 2. = una, art.
    a, an
    - unos I
    - unas I
    * * *
    un, -a
    1. ART INDEF
    1) [en singular] [refiriéndose a algo no conocido o de forma imprecisa] a; [antes de vocal o de h] an; [dando mayor énfasis, con expresiones temporales] one
    2) [en plural]
    a) [uso indefinido] (=algunos) some; (=pocos) a few

    hay unas cervezas en la neverathere are a few o some beers in the fridge

    b) [con partes del cuerpo]
    c) [con objetos a pares] some
    d) [con cantidades, cifras] about, around

    había unas 20 personasthere were about o around 20 people, there were some 20 people

    unos 80 dólaresabout o around 80 dollars, some 80 dollars

    3) [enfático]

    ¡se dio un golpe...! — he banged himself really hard!

    ¡había una gente más rara...! — there were some real weirdos there! *

    ¡sois unos vagos! — you're so lazy!

    2.
    ADJ [numeral] one

    una excursión de un día — a one-day trip, a day trip

    uno
    * * *
    (pl unos), una (pl unas) articulo
    [the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz]
    1) (sing) a; (delante de sonido vocálico) an; (pl) some

    tú haces unas preguntas... — you do ask some questions!

    me dio una vergüenza... — I was so embarrassed!

    4) (sing) ( como genérico)
    5) (pl) ( expresando aproximación) about
    * * *
    (pl unos), una (pl unas) articulo
    [the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz]
    1) (sing) a; (delante de sonido vocálico) an; (pl) some

    tú haces unas preguntas... — you do ask some questions!

    me dio una vergüenza... — I was so embarrassed!

    4) (sing) ( como genérico)
    5) (pl) ( expresando aproximación) about
    * * *
    un2

    Ex: A good example is the British Catalogue of Music Classification.

    * a uno u otro lado de = on either side of.
    * a un paso asombroso = at an astounding pace.
    * cada uno = apiece, each.
    * cambiar de una vez a otra = vary + from time to time.
    * cercano uno del otro = in close proximity.
    * cerca uno del otro = in close proximity.
    * dedicar unos minutos = take + a few minutes.
    * de uno a otro = across.
    * en unos momentos = momentarily, at any moment.
    * estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.
    * estar un poco anticuado = be some years old.
    * los unos a costa de los otros = at each other's expense.
    * lo uno es tan malo como lo otro = one is as bad as the other.
    * más de unos cuantos + Nombre = not a few + Nombre.
    * ni lo uno ni lo otro = in-between, betwixt and between.
    * por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.
    * por mencionar unos pocos = just to name a few.
    * por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.
    * pospuesto una y otra vez = ever-postponed.
    * ser complementario el uno del otro = be integral one to another.
    * ser uno de entre varios + Nombre = be one of a number of + Nombre.
    * todos y cada uno = all and sundry, each and everyone.
    * todos y cada uno de = any and every, any and all.
    * tropezar los unos con los otros = trip over + each other.
    * una amplia gama de = a wide band of, a wide variety of, a wide range of, a broad variety of, a broad range of.
    * una amplia variedad de = a broad variety of, a wide range of, a broad range of.
    * una apuesta segura = a sure bet.
    * una avalancha de = a flood of, a flood tide of.
    * un abanico de = a palette of.
    * una bobadita = a little something.
    * una buena alternativa a = the next best thing to.
    * una buena cantidad de = a fair amount of.
    * una buena cosa = a good thing.
    * una buena forma de empezar = a good way to start.
    * una buena parte de = a large measure of, a good deal of, a great deal of.
    * una buena pesca = a good catch.
    * una cadena de = a necklace of.
    * una cadena de + Montañas = a range of + Montañas.
    * una cantidad ingente de = a wealth of.
    * una capa fina de = a skim of.
    * una causa perdida = a dead dog.
    * una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
    * una clase de = a kind of.
    * una colección desordenada de = a scrapbook of.
    * una combinación de = a mixture of, a mix of, a rollup of.
    * una comparsa de = a cavalcade of.
    * una constelación de = a galaxy of.
    * una convocatoria de = a call for.
    * una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.
    * una cosita = a little something.
    * una cubeta llena de = a pailful of.
    * una cucharadita de = a teaspoon of.
    * una cuestión de principios = a matter of principle.
    * una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.
    * una desgracia = a crying shame.
    * una de varios = one of a variety of.
    * una diversidad de = a variety of, an array of, a mosaic of, a diversity of, a menu of.
    * una escasez de = a dearth of.
    * una especie de = a kind of.
    * una especie de + Nombre = Nombre + of sorts.
    * una espléndida variedad de = a panoply of.
    * una estaca en el corazón = a stake in the heart.
    * una estructura de = a pattern of.
    * una eternidad = ages and ages (and ages).
    * una fortuna = a king's ransom.
    * una fuente de = a treasure trove of.
    * una gama de = a suite of, a palette of.
    * una gama de posibilidades = a palette of possibilities.
    * una gama muy variada de = a whole gamut of.
    * una gama variada de = a trawling of.
    * una gran = a large measure of.
    * una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
    * una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.
    * una gran diversidad de = a wide range of, a broad variety of, a wide variety of.
    * una gran experiencia = a wealth of experience.
    * una gran extensión de = a sea of.
    * una gran gama de = a wide range of, a rich tapestry of, a wide band of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a whole gamut of.
    * una gran mayoría de = a large proportion of.
    * una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.
    * una gran pérdida = a great loss.
    * una gran proporción de = a large proportion of.
    * una gran variedad de = a wide range of, a multiplicity of, a rich tapestry of, a plurality of, a broad variety of, a broad range of, a whole gamut of.
    * una grupo impreciso de = a cloud of.
    * una guía general = a rough guide.
    * una idea general = a rough guide.
    * una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
    * una intentona de = attempted.
    * un aire de = an air of, a whiff of.
    * una joya = a little gem.
    * una lotería = hit (and/or) miss.
    * un alto en el camino = a stop on the road, a pit stop on the road.
    * un aluvión de = a flood of, a rash of, a barrage of, a flurry of.
    * una manera de empezar = a foot in the door.
    * un amante = a little something on the side.
    * una mayor variedad de = a wider canvas of.
    * una mejor ocasión = a better time.
    * una mezcla de = a mixture of, a blend of, a mix of, a rollup of.
    * una mina de = a treasure trove of.
    * una mina de información = a mine of information.
    * una mina inagotable de = a treasure house of.
    * una minoría de = a minority of.
    * una minoría selecta = a select few.
    * una miscelánea de = a miscellany of.
    * una misma cosa = one and the same.
    * una montaña de = a mountain of.
    * un amplio espectro de = a broad band of, a broad spectrum of, a wide band of.
    * una muestra variada de = a mosaic of.
    * una mujer de mundo = a woman of the world.
    * una multidud de = a host of.
    * una multiplicidad de = a multiplicity of.
    * una multitud de = a swarm of.
    * una necesidad cada vez mayor = a growing need.
    * una negociación justa = a square deal.
    * una noche tras otra = night after night.
    * una nube de = a haze of, a cloud of, a swarm of.
    * un año tras otro = year after year.
    * una ola de = a wave of, a tide of.
    * una oleada de = an army of, a flurry of, a swell of.
    * una oportunidad casi segura = a sporting chance.
    * una oportunidad como es debido = a fair chance.
    * una oportunidad de triunfar = a fighting chance.
    * una oportunidad única en la vida = once in a lifetime opportunity.
    * una organización de = a pattern of.
    * una palmada en la espalda = a pat on the back.
    * una palmadita en la espala = a pat on the back.
    * una pareja ideal = a match made in heaven.
    * una pareja perfecta = a match made in heaven.
    * una parte de = a share of, a snatch of.
    * una pequeña minoría de = a marginal fringe of.
    * una pérdida constante de = a haemorrhage of.
    * una pila de = a pile of, a stack of, a sackful of, a whole slew of, a raft of, a mass of.
    * una pincelada de = a splash of, a hint of.
    * una pizca de = a dash of, a grain of, a pinch of.
    * una pizca de verdad = a grain of truth.
    * una plena convicción de = a strong sense of.
    * una posibilidad muy remota = a long shot.
    * una primera y última vez = a first and last time.
    * una probabilidad muy alta = a sporting chance.
    * una profusión de = a profusion of.
    * una provisión constante de = a diet of.
    * una racha de = a rash of, a stretch of.
    * una retahíla de = a volley of, a string of.
    * una ristra de = a long tail of, a volley of.
    * un arraigado sentido de = a strong sense of.
    * un arte = a fine art.
    * un arte en extinción = a dying art.
    * un arte que se está perdiendo = a dying art.
    * una salva de = a volley of.
    * una sarta de = a volley of.
    * una sarta de mentiras = a sackful of lies, a pack of lies.
    * unas cuantas ideas = a rough guide.
    * una segunda opinión = a second opinion.
    * una segunda vez = a second time around, a second time.
    * una selecta minoría, una minoría selecta, unos pocos elegidos = a select few.
    * una semblanza de = an air of.
    * una serie de = a choice of, a number of, a range of, a series of, a suite of, an array of, a string of, a pattern of, a stream of, a battery of, a succession of.
    * una serie de + Nombre + organizados por turnos = a rota of + Nombre.
    * un aspecto de = an air of.
    * una sucesión de = a succession of.
    * una tanda de = a flurry of.
    * un ataque de = an access of, a shock of.
    * una tentativa de = attempted.
    * una tira de = a raft of.
    * un atisbo de = a hint of.
    * una tontería = a little something.
    * una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.
    * una última vez = one last time.
    * una única fuente para Algo = one-stop, one-stop shopping, one stop shop.
    * un auténtico infierno = a living hell.
    * una variada gama de = a whole gamut of.
    * una variedad de = a range of, a variety of, an array of, an assortment of, a spectrum of, a menu of, a diversity of, a palette of.
    * una variedad muy rica de = a treasure of.
    * una vasta cantidad de = a vast amount of.
    * una verdadera lástima = a crying shame.
    * una verdadera pena = a crying shame.
    * una vez cada quincena = once a fortnight.
    * una vez cumplimentado = completed.
    * una vez + Participio = upon + Nombre.
    * una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.
    * una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.
    * una vez que + Frase = once + Frase.
    * una vez quincenalmente = once a fortnight.
    * una vez relleno = completed.
    * una vista digna de contemplar = a sight to behold.
    * una vista digna de ver = a sight to behold.
    * una yarda de largo = a yard long.
    * una zona de = a stretch of.
    * un bariburrillo de = a welter of.
    * un bebé = a babe in arms.
    * un bocadito = a little something.
    * un bombardeo de = a barrage of.
    * un buen lugar de partida = a good place to start.
    * un buen número de = a good number of.
    * un buen partido = a good catch.
    * un camino largo y difícil = a long haul.
    * un camión de = a truckload of.
    * un caso perdido = a dead dog.
    * un caudal de experiencia = a wealth of experience.
    * un centro único = one stop shop.
    * un chorreón de = a splash of, a hint of.
    * un chorretón de = a splash of, a hint of.
    * un cierto grado de = a certain amount of, a modicum of.
    * un cierto número de = a number of.
    * un conglomerado de = a conglomeration of.
    * un conjunto cada vez mayor de = a growing body of.
    * un conjunto de = a set of, a suite of, a pool of, an assembly of, a pattern of, a universe of, a harvest of, a complement of.
    * un corpus de = a body of.
    * un costal de = a sackful of.
    * un cuarto = one in four.
    * un cuarto de = a quarter of.
    * un cúmulo de = a treasure trove of.
    * un detalle = a little something.
    * un día de descanso = a day away from.
    * un día fuera = a day out.
    * un día haciendo algo diferente = a day away from.
    * un día normal = on a typical day.
    * un día sí y otro no = every other day.
    * un día sí y otro también = day in and day out.
    * un día tras otro = day after day.
    * un día y medio = one and a half days.
    * un dineral = a king's ransom, a huge amount of money.
    * un donnadie = a nobody.
    * un ejemplo claro = a case in question, a case in point.
    * un ejército de = an army of.
    * un enjambre de = a swarm of.
    * un equipo de = a team of.
    * un espectáculo digno de contemplar = a sight to behold.
    * un espectáculo digno de ver = a sight to behold.
    * un fuerte sentimiento de = a strong sense of.
    * un gran diversidad de = a broad range of.
    * un gran espectro de = a wide band of, a wide band of.
    * un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.
    * un grano de arena en el desierto = a drop in the ocean, a drop of water in a bucket.
    * un gran repertorio de = an arsenal of, an armoury of [armory].
    * un gran volumen de = a vast corpus of.
    * un grupo aferrado de = a hard core of.
    * un grupo cada vez mayor de = a growing body of.
    * un grupo de = a set of, a bunch of, a crop of, a pool of, a cadre of, a cluster of, a galaxy of, a clutch of, a company of.
    * un grupo de gente variada = a cast of people.
    * un grupo incondicional de = a hard core of.
    * un grupo variado de = a collection of.
    * un halo de bruma = a veil of mist.
    * un hombre de gentes = a man of the people.
    * un hombre de mundo = a man of the world.
    * un hombre de palabra = a man of his word.
    * un hombre de pocas palabras = a man of few words, a man of few words.
    * un intento de = an exercise in, attempted.
    * un juego de = a battery of.
    * un kaleidoscopio de = a mosaic of.
    * un lecho de rosas = a bed of roses.
    * un lujo asiático = the lap of luxury.
    * un manojo de llaves = a set of + keys.
    * un manojo de nervios = a bundle of nerves.
    * un mar de = a sea of.
    * un mar de papel = a sea of + paper.
    * un medio para alcanzar un fin = a means to an end.
    * un medio para conseguir un fin = a means to an end.
    * un medio para llegar a fin = a means to an end.
    * un mejor momento = a better time.
    * un mequetrefe = a nobody.
    * un minuto en los labios, para siempre en las caderas = a minute on the lips, forever on the hips.
    * un momento bueno de = a peak of.
    * un momento determinado = a frozen moment in time, a given moment in time.
    * un montón = like crazy, like mad.
    * un montonazo = like crazy, like mad.
    * un montonazo de = a truckload of, a whole slew of, a raft of.
    * un montonazo de dinero = a huge amount of money.
    * un montón de = a pile of, a stack of, a bundle of, a truckload of, a sackful of, a raft of.
    * un montón de dinero = a huge amount of money.
    * un mundo aparte = a world apart, a breed apart.
    * un + Nombre + a altas horas de la noche = a late night + Nombre.
    * un + Nombre + a primera hora de la mañana = an early morning + Nombre.
    * un + Nombre + a última hora de la mañana = a late morning + Nombre.
    * un + Nombre + por la mañana temprano = an early morning + Nombre.
    * un no sé qué = a je ne sais quoi.
    * un nuevo comienzo = a fresh start.
    * un nuevo impulso = a new lease of life.
    * un número cada vez mayor = growing numbers.
    * un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
    * un número de = a series of.
    * un número reducido de = a residue of, a small number of.
    * un número variado de + Nombre = any number of + Nombre.
    * un oásis de = an oasis of.
    * uno de los + Nombre + más + Adjetivo = not the least + Adjetivo + Nombre, not the least of the + Adjetivo + Nombre.
    * uno de los + Nombre + más importante = not the least + Nombre.
    * uno de los + Nombre + más importantes = not the least of + Nombre.
    * uno de tantos = little fish in a big pond.
    * uno más = one of equals.
    * unos + Cantidad = around + Cantidad.
    * unos con otros = one another.
    * unos cuantos = a few, a smattering of + Nombre Contable, a sprinkling of.
    * unos de otros = one another.
    * unos días más tarde = a few days later.
    * unos encima de los otros = one on another.
    * unos + Fecha = about + Fecha.
    * unos + Número = some + Número.
    * unos pocos elegidos = a select few.
    * unos segundos de reflexión = a moment's thought, a moment's reflection.
    * uno u otro = one or another.
    * un paquete de = a suite of.
    * un paquete integrado de programas = a suite of + programmes.
    * un paquete ofimático integrado = a suite of office automation software.
    * un par de = a couple of.
    * un par de minutos = a couple of moments.
    * un pasado oscuro = a dark past.
    * un paso por delante de = one step ahead of.
    * un pequeño puntito = just a little dot.
    * un período de = a stretch of.
    * un período determinado = a frozen moment in time.
    * un periodo intenso de = a flurry of.
    * un pilón de = a raft of, a mass of, a stack of.
    * un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].
    * un poco áspero = roughish.
    * un poco como = kind of like.
    * un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.
    * un poco + Nombre = a shade + Nombre.
    * un poco obscuro = dusky.
    * un poco perdido = a bit at sea.
    * un poco rugoso = roughish.
    * un popurrí de = a potpourri of, a welter of.
    * un poquito = a wee bit.
    * un poquito (de) = a dash of, a tiny bit of, a splash of, a hint of, a touch (of).
    * un porrón de tiempo = donkey's years.
    * un puñado de = a bunch of, a handful of, a clutch of.
    * un querido = a little something on the side.
    * un rato = awhile.
    * un rayo de = a shimmer of.
    * un rayo de esperanza = a faint glimmer of light.
    * un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light, a peep of light.
    * un regalito = a little something.
    * un revoltijo de = a jumble of, a welter of.
    * un rosario de = a rash of.
    * un saco de = a sackful of.
    * un saco lleno de = a sackful of.
    * un servicio las 24 horas = a 24-hour service.
    * un sinfín de = a myriad of, a host of, a whole host of.
    * un sinnúmero de = a myriad of, a host of, a whole host of.
    * un sueño hecho realidad = a dream come true.
    * un surtido de = an assortment of.
    * un tanto + Adjetivo = vaguely + Adjetivo.
    * un tiempo = awhile.
    * un tipo de = a kind of.
    * un toque de = a touch of, a splash of, a hint of.
    * un torrente de = a cascade of.
    * un total de = a universe of, a total of.
    * un trabajo bien hecho = a job well done.
    * un trabajo cualquiera = casual job.
    * un tramo de = a stretch of.
    * un trato justo = a square deal.
    * un trozo de = a piece of, a snatch of, a stretch of.
    * un velo de bruma = a veil of mist.
    * un viso de = a whiff of.
    * variar de una vez a otra = vary + from time to time.

    * * *
    UN
    (en Col) = Universidad Nacional
    * * *

     

    un (pl
    unos), una (pl unas) art the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz

    1 ( sing) a;
    ( delante de sonido vocálico) an;
    (pl) some;

    un asunto importante an important matter;
    hay unas cartas para ti there are some letters for you;
    tiene unos ojos preciosos he has lovely eyes
    2 ( con valor ponderativo):
    tú haces unas preguntas … you do ask some questions!

    3 ( con nombres propios) a;

    4 (pl) ( expresando aproximación) about;

    un, una
    I art indet
    1 a
    una azafata, a hostess
    (antes de vocal) an
    un paraguas, an umbrella
    2 unos,-as, some: pasamos unos días en la playa, we spent some days by the sea
    II adj (cardinal) one: solo queda una, there is only one
    un kilo de azúcar, one kilo of sugar ➣ tb uno,-a
    'un' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - abajo
    - abanderar
    - abandonar
    - abandono
    - abanico
    - abatirse
    - aberración
    - abertura
    - abierta
    - abierto
    - abismo
    - ablandar
    - abogada
    - abogado
    - abordar
    - abrir
    - abrazar
    - abrazo
    - abreviar
    - abrigar
    - abrochar
    - abrupta
    - abrupto
    - absoluta
    - absoluto
    - absurda
    - absurdo
    - abusar
    - abusiva
    - abusivo
    - abusón
    - abusona
    - acá
    - acabada
    - acabado
    - acariciar
    - acaudillar
    - accidental
    - accidente
    - acelerón
    - acento
    - achatamiento
    - achicar
    - acidez
    - acierto
    - aclimatarse
    - acoger
    - acogida
    - acompañar
    English:
    A
    - abandon
    - abandoned
    - about
    - abridged
    - abroad
    - abrupt
    - absent
    - absolute
    - abuse
    - academy
    - accent
    - accept
    - acceptable
    - accepted
    - accidentally
    - accommodation
    - accomplishment
    - accuracy
    - accurate
    - accustom
    - achievement
    - acknowledgement
    - across
    - act
    - action
    - actual
    - addicted
    - adjourn
    - adjust
    - administer
    - administration
    - admission
    - admit
    - advance
    - advertise
    - advice
    - advise
    - adviser
    - afford
    - Afro
    - after
    - after-sales
    - aged
    - agent
    - aggravating
    - aggregate
    - aggressive
    - agree
    - agreement
    * * *
    un, una1 (mpl unos, fpl unas) art indeterminado Un is used instead of una before feminine nouns which begin with a stressed “a” or “ha” (e.g. un águila an eagle; un hacha an axe).
    1. [singular] a;
    [ante sonido vocálico] an;
    un hombre/tren a man/train;
    una mujer/mesa a woman/table;
    una hora an hour;
    tengo un hambre enorme I'm extremely hungry;
    un Picasso auténtico a genuine Picasso;
    un niño necesita cariño children need o a child needs affection
    2. [plural] some;
    tengo unos regalos para ti I have some presents for you;
    llegaremos en unos minutos we will arrive in a few minutes;
    había unos coches mal estacionados there were some badly parked cars;
    son unas personas muy amables they are very kind people;
    tiene unas ganas enormes de viajar he is extremely keen to travel;
    unas tijeras/gafas a pair of scissors/glasses;
    llevaba unas gafas de sol she was wearing sunglasses
    3. [ante números] [indica aproximación]
    había unos doce muchachos there were about o some twelve boys there
    4. [con valor enfático]
    ¡me dio una pena! I felt so sorry for her!;
    se te ocurren unas ideas you have some really odd ideas
    * * *
    un, una
    art indet a; antes de vocal y h muda an;
    unos coches/pájaros some cars/birds
    * * *
    un uno
    un, una art, mpl unos
    1) : a, an
    2) unos or unas pl
    : some, a few
    hace unas semanas: a few weeks ago
    3) unos or unas pl
    : about, approximately
    unos veinte años antes: about twenty years before
    * * *
    un det a / an

    Spanish-English dictionary > un

  • 62 apilarse bien

    v.
    to stack easily, to stack.
    Estas sillas se apilan bien These chairs stack easily.

    Spanish-English dictionary > apilarse bien

  • 63 Cardbox

    Ex. Cardbox, distributed by Caxton Software Publishing Company, London, is a small data base management system that simulates a stack of index cards.
    * * *

    Ex: Cardbox, distributed by Caxton Software Publishing Company, London, is a small data base management system that simulates a stack of index cards.

    Spanish-English dictionary > Cardbox

  • 64 acceso

    m.
    1 entrance (entrada).
    2 access (paso).
    3 approach road (road).
    4 fit (ataque).
    un acceso de tos a fit of coughing
    5 outburst, seizure, onrush, outbreak.
    6 attack, bout.
    7 gateway.
    8 aditus.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: accesar.
    * * *
    1 (entrada) access, entry; (a una ciudad) approach
    2 (de tos) fit; (de fiebre) attack, bout
    3 figurado (ataque) fit, outburst
    4 INFORMÁTICA access
    \
    'Prohibido el acceso' "No admittance"
    * * *
    noun m.
    1) access, entry
    2) admittance, entrance
    * * *
    SM
    1) (=posibilidad de entrar) [a edificio, institución, mercado, documentos] access; [a competición] entry

    acceso prohibido, prohibido el acceso — no entry, no admittance

    (código de) acceso internacional — (Telec) international (dialling) code

    dar acceso a — [+ lugar] to lead to; [+ institución] to give entry to; [+ competición] to provide a place in; [+ información] to give access to

    de fácil acceso, un puerto de fácil acceso — a port with easy access

    acceso gratuitofree admission

    2) (=llegada)
    a) [en coche] access

    carretera o vía de acceso — [a ciudad] approach road; [a autovía] slip road

    b) [de avión] approach
    3) (=entrada) entrance
    4) (Univ) (=ingreso) entrance

    curso de acceso — access course

    prueba de acceso — entrance exam

    5) (Inform) access
    6) (=ataque)
    a) (Med) [de asma, fiebre] attack; [de tos] fit
    b) [de celos, cólera] fit; [de generosidad] display
    * * *
    1)
    a) ( a un lugar) access

    los accesos a la ciudadroads into o approaches to the city

    b) (a persona, documento) access
    c) (Inf) access

    acceso aleatorio/secuencial — random/sequential access

    2)
    a) (a puesto, cargo) accession (frml)
    b) ( a curso) entrance
    3) (Med) attack

    en un acceso de ira/celos — in a fit of rage/jealousy

    * * *
    = access, admittance, login, entry, approach path.
    Ex. Access to the contents of data bases is via some computer-searching technique, often using an online terminal.
    Ex. New rules have made it possible to show films publicly with free admittance.
    Ex. Internet access for electronic messaging, file transfer, and remote login to computer was originally only available to individuals in education and research institutions.
    Ex. The entry, change, and extraction of word and phrases from abstracts is described in detail in Chapter 9.
    Ex. Approach paths to site should be wide and non-slippery with liberal use being made of ramps.
    ----
    * acceso abierto = open access (OA).
    * acceso a distancia = remote access.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * acceso aleatorio = random access.
    * acceso a los artículos de las publicaciones periódicas = article-level access.
    * acceso a los documentos = document delivery.
    * acceso concurrente = concurrent access.
    * acceso dedicado = dedicated access.
    * acceso de sólo lectura = read-only access.
    * acceso directo = direct access.
    * acceso en línea = online access.
    * acceso identificado = password access.
    * acceso libre = self-help, free access.
    * acceso mediante contraseña = password access.
    * acceso mediante línea telefónica = dial-access.
    * acceso mediante llamada telefónica = dial-in access, dial-up access, dial up phone line.
    * acceso múltiple = multiple access.
    * acceso para todos = access for all.
    * acceso por CD-ROM = CD-ROM access.
    * acceso por materias = subject access.
    * acceso público = public access.
    * acceso remoto = remote access.
    * acceso restringido = restricted access.
    * accesos = demand load.
    * acceso selectivo = selective access.
    * acceso simultáneo = concurrent access.
    * acceso sólo electrónico = e-only access.
    * acceso violento = paroxysm.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * biblioteca de acceso restringido = closed-stack library.
    * biblioteca de libre acceso = open access library.
    * camino de acceso = approach path.
    * clave de acceso = password.
    * Comisión Europea para la Preservación y el Acceso (ECPA) = European Commission on Preservation and Access (ECPA).
    * conseguir acceso = gain + access, gain + admittance.
    * control de acceso = access control.
    * dar acceso = provide + access.
    * dar acceso a = give + access to.
    * de acceso público = publicly accessible.
    * de acceso rápido = fast-access.
    * de acceso restringido = closed access.
    * de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.
    * derecho de acceso = access right.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * estanterías de libre acceso = open shelves.
    * facilidad de acceso = reachability.
    * falta de acceso = unavailability.
    * fichero de acceso aleatorio = random access file.
    * fichero de punto de acceso = access-point file.
    * filtrar el acceso = filter + access.
    * fondo de acceso restringido = reserve collection.
    * fondo de recursos electrónicos de acceso restringido = electronic reserve.
    * fondos de acceso libre = open stacks.
    * fondos de acceso restringido = closed access collection, closed stacks, closed access stacks.
    * fondos de libre acceso = open access stacks.
    * igualdad de acceso = equity of access.
    * libertad de acceso a la lectura = freedom to read.
    * licencia de acceso = subscription license.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * memoria de acceso aleatorio (RAM) = random access memory (RAM).
    * módulo de aceso de un portal = portlet.
    * módulo de catálogo de acceso público en línea = online public access catalogue module.
    * nombre de acceso = login.
    * nombre de acceso al sistema = system logon name.
    * obtener acceso = gain + access, gain + admittance.
    * ofrecer acceso = provide + access.
    * posibilidades de acceso = access capabilities.
    * programa de acceso a Internet = browser software.
    * programas de acceso = access software.
    * puerta de acceso = gateway.
    * punto de acceso = access point, entry point, entry term, index entry, retrieval access, search key, access point, service point, point of access, entrance point.
    * puntos de acceso = entry vocabulary.
    * rampa de acceso = ramp, access ramp.
    * servicio de acceso público = public delivery service.
    * sistema de acceso mediante tarjeta = card access system.
    * tarjeta de acceso = swipecard.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tiempo de acceso = access time, seek time, access speed.
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * vía de acceso rápido = fast track.
    * * *
    1)
    a) ( a un lugar) access

    los accesos a la ciudadroads into o approaches to the city

    b) (a persona, documento) access
    c) (Inf) access

    acceso aleatorio/secuencial — random/sequential access

    2)
    a) (a puesto, cargo) accession (frml)
    b) ( a curso) entrance
    3) (Med) attack

    en un acceso de ira/celos — in a fit of rage/jealousy

    * * *
    = access, admittance, login, entry, approach path.

    Ex: Access to the contents of data bases is via some computer-searching technique, often using an online terminal.

    Ex: New rules have made it possible to show films publicly with free admittance.
    Ex: Internet access for electronic messaging, file transfer, and remote login to computer was originally only available to individuals in education and research institutions.
    Ex: The entry, change, and extraction of word and phrases from abstracts is described in detail in Chapter 9.
    Ex: Approach paths to site should be wide and non-slippery with liberal use being made of ramps.
    * acceso abierto = open access (OA).
    * acceso a distancia = remote access.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * acceso aleatorio = random access.
    * acceso a los artículos de las publicaciones periódicas = article-level access.
    * acceso a los documentos = document delivery.
    * acceso concurrente = concurrent access.
    * acceso dedicado = dedicated access.
    * acceso de sólo lectura = read-only access.
    * acceso directo = direct access.
    * acceso en línea = online access.
    * acceso identificado = password access.
    * acceso libre = self-help, free access.
    * acceso mediante contraseña = password access.
    * acceso mediante línea telefónica = dial-access.
    * acceso mediante llamada telefónica = dial-in access, dial-up access, dial up phone line.
    * acceso múltiple = multiple access.
    * acceso para todos = access for all.
    * acceso por CD-ROM = CD-ROM access.
    * acceso por materias = subject access.
    * acceso público = public access.
    * acceso remoto = remote access.
    * acceso restringido = restricted access.
    * accesos = demand load.
    * acceso selectivo = selective access.
    * acceso simultáneo = concurrent access.
    * acceso sólo electrónico = e-only access.
    * acceso violento = paroxysm.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * biblioteca de acceso restringido = closed-stack library.
    * biblioteca de libre acceso = open access library.
    * camino de acceso = approach path.
    * clave de acceso = password.
    * Comisión Europea para la Preservación y el Acceso (ECPA) = European Commission on Preservation and Access (ECPA).
    * conseguir acceso = gain + access, gain + admittance.
    * control de acceso = access control.
    * dar acceso = provide + access.
    * dar acceso a = give + access to.
    * de acceso público = publicly accessible.
    * de acceso rápido = fast-access.
    * de acceso restringido = closed access.
    * de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.
    * derecho de acceso = access right.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * estanterías de libre acceso = open shelves.
    * facilidad de acceso = reachability.
    * falta de acceso = unavailability.
    * fichero de acceso aleatorio = random access file.
    * fichero de punto de acceso = access-point file.
    * filtrar el acceso = filter + access.
    * fondo de acceso restringido = reserve collection.
    * fondo de recursos electrónicos de acceso restringido = electronic reserve.
    * fondos de acceso libre = open stacks.
    * fondos de acceso restringido = closed access collection, closed stacks, closed access stacks.
    * fondos de libre acceso = open access stacks.
    * igualdad de acceso = equity of access.
    * libertad de acceso a la lectura = freedom to read.
    * licencia de acceso = subscription license.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * memoria de acceso aleatorio (RAM) = random access memory (RAM).
    * módulo de aceso de un portal = portlet.
    * módulo de catálogo de acceso público en línea = online public access catalogue module.
    * nombre de acceso = login.
    * nombre de acceso al sistema = system logon name.
    * obtener acceso = gain + access, gain + admittance.
    * ofrecer acceso = provide + access.
    * posibilidades de acceso = access capabilities.
    * programa de acceso a Internet = browser software.
    * programas de acceso = access software.
    * puerta de acceso = gateway.
    * punto de acceso = access point, entry point, entry term, index entry, retrieval access, search key, access point, service point, point of access, entrance point.
    * puntos de acceso = entry vocabulary.
    * rampa de acceso = ramp, access ramp.
    * servicio de acceso público = public delivery service.
    * sistema de acceso mediante tarjeta = card access system.
    * tarjeta de acceso = swipecard.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tiempo de acceso = access time, seek time, access speed.
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * vía de acceso rápido = fast track.

    * * *
    A
    1 (a un lugar) access
    el acceso al edificio no presenta ningún problema there is no problem gaining access to o getting into the building
    rutas de acceso approach roads
    los accesos a la ciudad están bloqueados roads into o approaches to the city are blocked
    esta puerta es el único acceso al jardín this door is the only way into o the only means of access to the garden
    rampa para acceso con silla de ruedas ramp for wheelchair access
    4 ( Inf) access
    Compuestos:
    random access
    sequential access
    B
    1 (a un puesto, cargo) accession ( frml)
    desde su acceso al poder since coming to o assuming power
    2 (a un curso) entrance
    pruebas de acceso entrance examinations
    curso de acceso preparatory course
    Compuesto:
    direct entry
    C ( Med) attack
    acceso de tos coughing fit
    acceso de fiebre attack of fever
    en un acceso de ira in a fit of rage
    acceso de celos fit of jealousy
    * * *

     

    acceso sustantivo masculino
    1


    b) (a persona, información) access

    c) (Inf) access

    2 ( a curso) entrance;

    curso de acceso preparatory course
    acceso sustantivo masculino
    1 (entrada) access, entry
    2 (ruta, camino, vía) approach, access
    3 (arrebato de ira, de alegría) fit
    Med (ataque de tos, de fiebre) fit
    4 Inform acceso aleatorio, random access
    acceso múltiple, multiaccess
    5 Univ (ingreso) prueba de acceso, entrance examination
    ' acceso' also found in these entries:
    Spanish:
    abrir
    - bloquear
    - cerrar
    - desbloquear
    - entrada
    - escultórica
    - escultórico
    - franca
    - franco
    - restringir
    - sellar
    - clave
    - directo
    English:
    access
    - access road
    - approach
    - climb
    - concrete
    - entrance
    - fit
    - insider
    - open
    - ram
    - random access
    - service road
    - slip-road
    - spasm
    - specifically
    - ticket barrier
    - accession
    - admittance
    - ease
    - entry
    - pass
    - ramp
    - slip
    * * *
    acceso nm
    1. [entrada] entrance (a to);
    la policía vigila todos los accesos a la capital the police are watching all the approaches to the capital
    2. [paso] access (a to);
    un edificio con acceso para sillas de ruedas a building with wheelchair access;
    esta escalera da acceso a los pisos superiores this staircase gives access to the upper floors;
    tener acceso a algo to have access to sth;
    tiene acceso a información confidencial she has access to confidential information;
    quieren facilitar el acceso de los jóvenes a la vivienda they want to make it easier for young people to find a place of their own (to live)
    3. [a persona] access;
    es un profesor de fácil acceso he's a very accessible teacher
    4. [ataque] fit;
    [de fiebre, gripe] bout;
    un acceso de celos/de locura a fit of jealousy/madness
    5. Formal acceso carnal [acto sexual] sexual act
    6. Informát access;
    [a página Web] hit;
    acceso a Internet Internet access
    acceso aleatorio random access;
    acceso directo direct access;
    acceso remoto remote access;
    acceso secuencial sequential access
    * * *
    m
    1 a un lugar access;
    de difícil acceso inaccessible, difficult to get to
    2 INFOR access;
    acceso a Internet Internet access
    3 de fiebre attack, bout; de tos fit;
    acceso de rabia fit of anger
    * * *
    acceso nm
    1) : access
    2) : admittance, entrance
    * * *
    1. (en general) access
    2. (carretera) road / approach [pl. approaches]

    Spanish-English dictionary > acceso

  • 65 agrupar

    v.
    1 to group (together).
    Ricardo agrupa las flores rojas Richard groups red flowers.
    María agrupa a las chicas Mary groups the girls.
    2 to consolidate.
    El sufrimiento agrupa a las personas Suffering consolidates people.
    3 to join together, to herd together, to cluster together, to crowd together.
    Ricardo agrupa a los cadetes Richard joins the cadets together.
    * * *
    1 to group, put into groups
    1 to group together, form a group
    2 (asociarse) to associate
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT (=reunir en grupo) to group, group together; [+ gente, datos etc] to gather, assemble; (=amontonar) to crowd together
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( formar grupos) to put... into groups, to group
    b) ( reunir) <organizaciones/partidos> to bring together
    2.
    agruparse v pron
    a) ( formar un grupo) niños/policías to gather; partidos to come together
    b) ( dividirse en grupos) to get into groups
    * * *
    = bring together, categorise [categorize, -USA], draw together, fall into, group, group together, merge, pull together, put together, stack, encapsulate, coalesce, lump together, juxtapose, stand + together, pool, band, shuffle together.
    Ex. For example, Recreation, previously dispersed over several main classes, is now brought together as a new main class, and Space Science has been added between Astronomy and the Earth Sciences.
    Ex. It is widely recognised that it is difficult and unhelpful to categorise fiction according to a subject classification = Es un hecho ampliamente reconocido la dificultad y la poca utilidad de clasificar la literatura narrativa de acuerdo con una clasificación por materias.
    Ex. The application of the classification schemes, once constructed, involves synthesis, or the drawing together of the single concepts which are listed in the scheme from their different facets, in order to specify compound subjects.
    Ex. References will also be necessary, and will fall into the same types as those identified for personal authors, that is, 'see', 'see also', and explanatory references.
    Ex. There are a number of types of abstracts which will be grouped under the term 'mini-abstracts'.
    Ex. Some schools favor subject arrangement, other group together everything by publisher, and others sort everything out according to a theme.
    Ex. During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.
    Ex. This library decided to launch an attack on illiteracy by pulling together a variety of approaches to learning to read.
    Ex. The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.
    Ex. Cards are filed in drawers, approximately 1000 cards per drawer, which when stacked together may form a catalogue cabinet.
    Ex. The fundamental OOP technique is to encapsulate data with the operations/code that operate on that data into a single entity which is called an object.
    Ex. Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.
    Ex. He also lumps himself and librarians together as 'devoted and in some instances veteran pursuers, preservers, and disseminators of truth'.
    Ex. We might consider that the key term, the one on which the others depend and which will juxtapose the document most usefully with others of a like kind, is Home Office.
    Ex. For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.
    Ex. The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.
    Ex. The author advises banding retention policies to focus on a few clear options.
    Ex. This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.
    ----
    * agrupar los términos sinónimos = merge + synonyms.
    * agrupar palabras que tienen la misma raíz = merge + word forms.
    * agruparse = band together, cluster, team, partner.
    * agruparse (con) = team up (with).
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( formar grupos) to put... into groups, to group
    b) ( reunir) <organizaciones/partidos> to bring together
    2.
    agruparse v pron
    a) ( formar un grupo) niños/policías to gather; partidos to come together
    b) ( dividirse en grupos) to get into groups
    * * *
    = bring together, categorise [categorize, -USA], draw together, fall into, group, group together, merge, pull together, put together, stack, encapsulate, coalesce, lump together, juxtapose, stand + together, pool, band, shuffle together.

    Ex: For example, Recreation, previously dispersed over several main classes, is now brought together as a new main class, and Space Science has been added between Astronomy and the Earth Sciences.

    Ex: It is widely recognised that it is difficult and unhelpful to categorise fiction according to a subject classification = Es un hecho ampliamente reconocido la dificultad y la poca utilidad de clasificar la literatura narrativa de acuerdo con una clasificación por materias.
    Ex: The application of the classification schemes, once constructed, involves synthesis, or the drawing together of the single concepts which are listed in the scheme from their different facets, in order to specify compound subjects.
    Ex: References will also be necessary, and will fall into the same types as those identified for personal authors, that is, 'see', 'see also', and explanatory references.
    Ex: There are a number of types of abstracts which will be grouped under the term 'mini-abstracts'.
    Ex: Some schools favor subject arrangement, other group together everything by publisher, and others sort everything out according to a theme.
    Ex: During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.
    Ex: This library decided to launch an attack on illiteracy by pulling together a variety of approaches to learning to read.
    Ex: The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.
    Ex: Cards are filed in drawers, approximately 1000 cards per drawer, which when stacked together may form a catalogue cabinet.
    Ex: The fundamental OOP technique is to encapsulate data with the operations/code that operate on that data into a single entity which is called an object.
    Ex: Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.
    Ex: He also lumps himself and librarians together as 'devoted and in some instances veteran pursuers, preservers, and disseminators of truth'.
    Ex: We might consider that the key term, the one on which the others depend and which will juxtapose the document most usefully with others of a like kind, is Home Office.
    Ex: For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.
    Ex: The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.
    Ex: The author advises banding retention policies to focus on a few clear options.
    Ex: This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.
    * agrupar los términos sinónimos = merge + synonyms.
    * agrupar palabras que tienen la misma raíz = merge + word forms.
    * agruparse = band together, cluster, team, partner.
    * agruparse (con) = team up (with).

    * * *
    agrupar [A1 ]
    vt
    agruparon a los niños por edades they divided o put the children into groups according to their ages
    agrupa esos libros por autores group those books by author
    la coalición agrupa a siete partidos distintos the coalition is made up of seven different parties
    agrupó a varias organizaciones ecologistas it brought together several ecologist groups
    1 (formar un grupo) «niños/policías» to gather, form a group; «partidos» to come together, join forces
    2 (dividirse en grupos) to get into groups
    * * *

     

    agrupar ( conjugate agrupar) verbo transitivo
    a) ( formar grupos) to put … into groups, to group

    b) ( reunir) ‹organizaciones/partidos to bring together

    agruparse verbo pronominal
    a) ( formar un grupo) [niños/policías] to gather;

    [ partidos] to come together

    agrupar verbo transitivo to group
    ' agrupar' also found in these entries:
    Spanish:
    aunar
    English:
    bracket
    - group
    - lump
    * * *
    vt
    to group (together);
    la red agrupa a veinte emisoras locales the network brings together o is made up of twenty local radio stations;
    la guía agrupa toda la información disponible sobre el tema the guide brings together all the available information on the subject;
    una asociación que agrupa a más de 10.000 médicos an association of more than 10,000 doctors
    * * *
    v/t group, put into groups
    * * *
    : to group together
    * * *
    agrupar vb to put into groups [pt. & pp. put]

    Spanish-English dictionary > agrupar

  • 66 animado

    adj.
    1 animate, animated, moved, bustling.
    2 busy.
    3 alive, living.
    past part.
    past participle of spanish verb: animar.
    * * *
    1→ link=animar animar
    1 (movido) animated, lively, jolly
    2 (concurrido) bustling, full of people
    3 (alegre) cheerful, in high spirits, excited
    * * *
    (f. - animada)
    adj.
    cheerful, alive
    * * *
    ADJ
    1) (=con ánimo)
    2) (=alentado)

    animado de o por algo/algn — encouraged by sth/sb, urged on by sth/sb

    animados por los hinchasencouraged o urged on by the fans

    3) [lugar] (=alegre) lively; (=concurrido) [bar, mercado] bustling, busy
    4) (=con vida) animate
    dibujo 2)
    5) (Ling) animate
    * * *
    - da adjetivo
    1)
    a) <fiesta/ambiente> lively; <conversación/discusión> lively, animated
    b) (optimista, con ánimo) cheerful, in good spirits
    2) ( impulsado)

    animado de or por algo — inspired o motivated by something

    * * *
    = lively [livelier -comp., liveliest -sup.], vibrant, animate, animated, perky [perkier -comp., perkiest -sup.].
    Ex. But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.
    Ex. All these issues were successfully addressed by rearranging study, reference, and stack areas and enclosing a small office to create a more vibrant, reference oriented library environment.
    Ex. This article reports the results of a study to determine the decision making processes used by doctors when examining medical information derived from animate information sources, such as: colleagues; consultants; and medical information centres.
    Ex. His manner was more animated, but not in the usual petulant sense: he even seemed years younger.
    Ex. The members of Harvey's family seem almost spookily healthy and perky and nice to each other.
    ----
    * de un modo animado = perkily.
    * dibujos animados = animated cartoons.
    * dibujos animados japoneses = Anime.
    * gráfico animado = motion graphic.
    * película de dibujos animados = cartoon film.
    * * *
    - da adjetivo
    1)
    a) <fiesta/ambiente> lively; <conversación/discusión> lively, animated
    b) (optimista, con ánimo) cheerful, in good spirits
    2) ( impulsado)

    animado de or por algo — inspired o motivated by something

    * * *
    = lively [livelier -comp., liveliest -sup.], vibrant, animate, animated, perky [perkier -comp., perkiest -sup.].

    Ex: But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.

    Ex: All these issues were successfully addressed by rearranging study, reference, and stack areas and enclosing a small office to create a more vibrant, reference oriented library environment.
    Ex: This article reports the results of a study to determine the decision making processes used by doctors when examining medical information derived from animate information sources, such as: colleagues; consultants; and medical information centres.
    Ex: His manner was more animated, but not in the usual petulant sense: he even seemed years younger.
    Ex: The members of Harvey's family seem almost spookily healthy and perky and nice to each other.
    * de un modo animado = perkily.
    * dibujos animados = animated cartoons.
    * dibujos animados japoneses = Anime.
    * gráfico animado = motion graphic.
    * película de dibujos animados = cartoon film.

    * * *
    animado -da
    A
    1 ‹fiesta/reunión/ambiente› lively; ‹conversación/discusión› lively, animated
    2 (optimista, con ánimo) cheerful, in good spirits
    hoy está más animado he's more cheerful o he's in better spirits today
    animado A + INF:
    estoy más animado a intentarlo ahora I feel more like trying o more up to trying now
    B (impulsado) animado DE or POR algo inspired o motivated BY sth
    un movimiento animado de excelentes principios a movement inspired o motivated by excellent principles
    actuó animado de impecables propósitos he acted with the best of intentions
    * * *

    Del verbo animar: ( conjugate animar)

    animado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    animado    
    animar
    animado
    ◊ -da adjetivo

    1
    a)fiesta/ambiente lively;

    conversación/discusión lively, animated
    b) (optimista, con ánimo) cheerful, in good spirits

    2 ( impulsado) animado de or por algo inspired o motivated by sth
    animar ( conjugate animar) verbo transitivo
    1

    ( levantar el espíritu) to cheer … up;

    animado a algn a hacer algo or a que haga algo to encourage sb to do sth
    b)fiesta/reunión to liven up;


    c) (con luces, colores) to brighten up

    2 programa to present, host
    3 ( impulsar) to inspire
    animarse verbo pronominal
    a) (alegrarse, cobrar vida) [fiesta/reunión] to liven up, warm up;

    [ persona] to liven up

    si me animo a salir te llamo if I feel like going out, I'll call you

    c) ( atreverse):

    ¿quién se anima a decírselo? who's going to be brave enough to tell him?;

    no me animo a saltar I can't bring myself to jump;
    al final me animé a confesárselo I finally plucked up the courage to tell her
    animado,-a adjetivo
    1 (fiesta, reunión, conversación) lively
    2 (estado de ánimo) cheerful
    animar verbo transitivo
    1 (alegrar a alguien) to cheer up
    (una fiesta, una reunión) to liven up, brighten up
    2 (estimular a una persona) to encourage
    ' animado' also found in these entries:
    Spanish:
    animada
    - alborotado
    - mono
    - vivo
    English:
    animated
    - busy
    - chirpy
    - lively
    - perky
    - sprightly
    - subdued
    - swing
    - zestful
    - bustling
    - racy
    - spirit
    * * *
    animado, -a adj
    1. [con buen ánimo] cheerful;
    se encuentra muy animado después de la operación he's in excellent spirits after the operation
    2. [entretenido] lively;
    fue un partido muy animado it was a very lively match
    3. [con alma] animate, living;
    los objetos animados e inanimados animate and inanimate objects
    4. Cine animated;
    animado por Esp [m5] ordenador o Am [m5] computadora computer-animated
    * * *
    adj lively
    * * *
    animado, -da adj
    1) : animated, lively
    2) : cheerful
    animadamente adv
    * * *
    animado adj
    1. (persona) cheerful
    2. (lugar, situación) lively [comp. livelier; superl. liveliest]

    Spanish-English dictionary > animado

  • 67 atravesar

    v.
    1 to put across.
    2 to cross.
    atravesó el río a nado she swam across the river
    atravesó la calle corriendo he ran across the street
    Ricardo atravesó la calle corriendo Richard crossed the street at a run.
    3 to pass or go through.
    la bala le atravesó un pulmón the bullet went through one of his lungs
    el río atraviesa el pueblo the river goes o runs through the village
    4 to go through, to experience.
    atravesar una mala racha to be going through a bad patch
    atraviesan un buen momento things are going well for them at the moment
    Ella atravesó una dura prueba She experienced an ordeal.
    5 to sail across, to navigate across, to navigate, to sail.
    El general atravesó los siete mares The general sailed across the seven...
    6 to pierce through, to go through, to cut through, to pierce.
    La lanza atravesó su estómago The spear pierced his stomach.
    7 to run through.
    * * *
    Conjugation model [ ACERTAR], like link=acertar acertar
    1 (cruzar) to cross, go across, go over; (pasar por) to go through, pass through
    2 (experimentar - gen) to go through, experience; (enfermedad etc) to suffer
    3 (poner oblicuamente) to put across, lay across
    4 (con bala etc) to go through; (con espada) to run through
    5 (situación) to go through
    1 (estar atravesado) to be in the way, be across
    2 (inmiscuirse) to interfere, meddle
    \
    atravesarse alguien a uno familiar not to be able to bear somebody, not to be able to stand somebody
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=colocar a través) to put across
    2) (=cruzar) [+ calle, puente, frontera] to cross

    atravesaron España en trenthey crossed o travelled across Spain by train

    el túnel atraviesa la montañathe tunnel goes o passes under the mountain

    3) (=sufrir) [+ período, situación, crisis] to go through
    4) (=perforar) [+ cuerpo, órgano] to go through
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <río/frontera> to cross
    b) bala/espada to go through
    c) <crisis/período> to go through
    2) ( colocar) to put... across
    2.
    atravesarse v pron
    * * *
    = pass through, pierce, traverse, go through, insinuate + Posesivo + way through, break through, stab, get through, make + Posesivo + way through.
    Ex. The scheme has passed through nineteen editions.
    Ex. She waited like Saint Sebastian for the arrows to begin piercing her.
    Ex. As he traversed the length of the corridor to the media center, Anthony Datto reflected on the events that had brought him to this unhappy pass.
    Ex. A shock of resistance and antagonism went through Zachary Ponder.
    Ex. As they insinuated their way through the stack area, the secretary responded that all she knew was that the director had just returned from a meeting.
    Ex. Is there a glass ceiling for librarians? If so, what's the best way to break through it?.
    Ex. He listened to me and then said 'ˆre you finished?' and just walked away -- The woman sat up, as if stabbed.
    Ex. I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.
    Ex. By the time the Invincible Armada had made its way through the Channel it was dispersed and shattered and broken.
    ----
    * atravesando momentos difíciles = beleaguered.
    * atravesar con una lanza = spear.
    * atravesar fronteras = tread across + boundaries.
    * atravesar una barrera = break through + barrier.
    * que atraviesa la ciudad = cross-town.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <río/frontera> to cross
    b) bala/espada to go through
    c) <crisis/período> to go through
    2) ( colocar) to put... across
    2.
    atravesarse v pron
    * * *
    = pass through, pierce, traverse, go through, insinuate + Posesivo + way through, break through, stab, get through, make + Posesivo + way through.

    Ex: The scheme has passed through nineteen editions.

    Ex: She waited like Saint Sebastian for the arrows to begin piercing her.
    Ex: As he traversed the length of the corridor to the media center, Anthony Datto reflected on the events that had brought him to this unhappy pass.
    Ex: A shock of resistance and antagonism went through Zachary Ponder.
    Ex: As they insinuated their way through the stack area, the secretary responded that all she knew was that the director had just returned from a meeting.
    Ex: Is there a glass ceiling for librarians? If so, what's the best way to break through it?.
    Ex: He listened to me and then said 'ˆre you finished?' and just walked away -- The woman sat up, as if stabbed.
    Ex: I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.
    Ex: By the time the Invincible Armada had made its way through the Channel it was dispersed and shattered and broken.
    * atravesando momentos difíciles = beleaguered.
    * atravesar con una lanza = spear.
    * atravesar fronteras = tread across + boundaries.
    * atravesar una barrera = break through + barrier.
    * que atraviesa la ciudad = cross-town.

    * * *
    atravesar [A5 ]
    vt
    A
    1 ‹río/frontera› to cross
    la carretera atraviesa el pueblo/el valle the road goes through the town/the valley
    atravesaron la ciudad en coche/a pie they drove/walked across town, they crossed the town by car/on foot
    atravesó el río a nado she swam across the river
    2 «bala/espada» to go through
    la bala le atravesó el corazón the bullet went through her heart
    3 ‹situación/crisis/período› to go through
    el país atraviesa momentos de gran tensión the country is going through o living a period of great tension
    B (colocar) to lay ( o put etc) … across
    habían atravesado un tronco en la carretera they had laid o placed o put a tree trunk across the road
    «obstáculo/dificultad»: se nos atravesó un camión que salía de un garaje a truck coming out of a garage crossed right in front of us
    se me atravesó una espina en la garganta I got a fish bone stuck in my throat
    ¡no te vuelvas a atravesar en mi camino! don't (you) get in my way again!
    si no se nos atraviesa ningún obstáculo en el camino assuming that there are no unforeseen obstacles, assuming no unforeseen obstacles arise
    * * *

     

    atravesar ( conjugate atravesar) verbo transitivo
    1
    a)río/frontera to cross;


    b) [bala/espada] to go through;


    c)crisis/período to go through

    2 ( colocar) to put … across
    atravesarse verbo pronominal:

    se me atravesó una espina en la garganta I got a fish bone stuck in my throat
    atravesar verbo transitivo
    1 (una pared) to pierce, go through
    2 (una calle, un río) to cross
    3 (una etapa) to go through
    4 (impedir el paso) to lay across, put across

    ' atravesar' also found in these entries:
    Spanish:
    calar
    - cruzar
    - vadear
    - agujerear
    - atraviesa
    - pasar
    English:
    across
    - break through
    - get across
    - penetrate
    - picket-line
    - break
    - get
    - impale
    - pierce
    * * *
    vt
    1. [interponer] to put across;
    los manifestantes atravesaron un camión en la carretera the demonstrators blocked the road with a truck;
    atravesó un madero para que no pudieran abrir la puerta she barred the door with a plank of wood
    2. [ir al otro lado de] to cross;
    atravesó el río a nado she swam across the river;
    atravesó la calle corriendo he ran across the street;
    han atravesado el ecuador de la carrera they have passed the halfway stage in their university course
    3. [traspasar] to pass o go through;
    la bala le atravesó un pulmón the bullet went through one of his lungs;
    el río atraviesa el pueblo the river goes o runs through the village
    4. [pasar] to go through, to experience;
    atravesar una mala racha to be going through a bad spell o Br patch;
    atraviesan un buen momento things are going well for them at the moment
    vi
    atraviesan por dificultades they are having problems, they're going through a difficult spell o Br patch
    * * *
    v/t
    1 cross;
    atravesar el lago nadando swim across the lake
    2 ( perforar) go through, pierce
    3 crisis go through
    * * *
    atravesar {55} vt
    1) cruzar: to cross, to go across
    2) : to pierce
    3) : to lay across
    4) : to go through (a situation or crisis)
    * * *
    1. (cruzar) to cross
    2. (penetrar, pasar por) to go through

    Spanish-English dictionary > atravesar

  • 68 biblioteca

    f.
    1 library (lugar, conjunto de libros).
    biblioteca ambulante/pública mobile/public library
    biblioteca de préstamo lending library
    2 bookcase (forniture).
    * * *
    1 library
    2 (mueble) bookcase, bookshelf
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=edificio) library

    biblioteca ambulante — mobile library, bookmobile (EEUU)

    biblioteca circulante[de préstamo] lending library; [ambulante] circulating library

    2) (=mueble) bookcase, bookshelves pl
    * * *
    a) (institución, lugar) library

    biblioteca pública/de consulta — public/reference library

    b) ( colección) book collection
    c) ( mueble) bookshelves (pl), bookcase
    * * *
    = library, document collection.
    Ex. A library is no longer constrained to choose either a classified or a dictionary catalogue.
    Ex. Finally, the tacit assumption so far has been that we are dealing with a single document collection.
    ----
    * actuar en defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliot = library advocacy.
    * alfabetización en el uso de la biblioteca = library literacy.
    * amante de la biblioteca = library lover.
    * Amigos de la Biblioteca = Friends of the Library.
    * ampliación de la biblioteca = library extension.
    * ansiedad provocada por la biblioteca = library anxiety.
    * ARL (Asociación de Bibliotecas de Investigación) = ARL (Association of Research Libraries).
    * asesor técnico de bibliotecas = library consultant.
    * asesor técnico en construcción de bibliotecas = library building consultant.
    * Asociación Americana de Bibliotecas de Teología = American Theological Library Association (ATLA).
    * Asociación de Bibliotecas Especializadas = Special Libraries Association (SLA).
    * automatización de bibliotecas = library automation.
    * auxiliar de biblioteca = library assistant, library technician, page, library aide, library orderly.
    * ayudante de biblioteca = assistant librarian.
    * basado en la biblioteca = library-based.
    * biblioteca académica = academic library.
    * biblioteca arzobispal = archiepiscopal library.
    * biblioteca asociada = affiliated library.
    * biblioteca biomédica = biomedical library.
    * biblioteca Bodliana, la = Bodleian, the.
    * Biblioteca Británica = British Library (BL).
    * biblioteca central = central library, main library.
    * biblioteca cibernética = cyberlibrary [cyber-library].
    * biblioteca como edificio = library building.
    * biblioteca comunitaria = community library.
    * biblioteca con préstamos interbibliotecarios netos = net-lender, net-borrower.
    * biblioteca con un solo bibliotecario = one person library.
    * biblioteca de acceso restringido = closed-stack library.
    * biblioteca de agricultura = agricultural library.
    * Biblioteca de Alejandría, la = Alexandria Library, the.
    * biblioteca de alquiler = rental library.
    * biblioteca de arqueología = archaeology library.
    * biblioteca de arte = art library.
    * biblioteca de asociación = society's library.
    * biblioteca de barco = shipboard library, ship library.
    * biblioteca de barrio = district library, community library.
    * biblioteca de biomedicina = health care library, biomedical library.
    * biblioteca de botánica = botany library.
    * biblioteca de campo de concentración = concentration camp library.
    * biblioteca de catedral = cathedral library.
    * biblioteca de centro penitenciario = prison library.
    * biblioteca de ciencias = science library.
    * biblioteca de ciencias de la salud = health sciences library, health library.
    * biblioteca de condado = county library.
    * biblioteca de conservatorio = conservatoire library.
    * biblioteca de copyright = copyright library.
    * biblioteca de departamento = department library.
    * biblioteca de depósito = deposit library.
    * biblioteca de depósito legal = copyright library, depository library.
    * biblioteca de derecho = law library.
    * biblioteca de diplomatura = undergraduate library.
    * biblioteca de distrito = district library.
    * biblioteca de empresa = commercial library, industrial library, corporate library, company library, business library.
    * biblioteca de farmacia = pharmaceutical library.
    * biblioteca de hospital = patient library, hospital library.
    * biblioteca de hospital clínico = teaching hospital library.
    * biblioteca de institución de enseñanza superior = tertiary library.
    * biblioteca de investigación = research library.
    * biblioteca de jardín de infancia = kindergarten library.
    * biblioteca de juzgado = court library.
    * biblioteca de la comunidad = community library.
    * biblioteca de la zona ártica = arctic library.
    * Biblioteca del Congreso (LC) = Library of Congress (LC).
    * biblioteca de libre acceso = open access library.
    * Biblioteca del Museo Británico = British Museum Library.
    * Biblioteca del Vaticano, la = Vatican Library, the.
    * biblioteca de medicina = medical library.
    * biblioteca de mezquita = mosque library.
    * biblioteca de minoría étnica = ethnic library.
    * biblioteca de misión = mission library.
    * biblioteca de música = music library.
    * biblioteca de pacientes = patient library.
    * biblioteca de parlamento = parliamentary library.
    * biblioteca departamental = departmental library.
    * biblioteca de periódico = news library.
    * biblioteca de préstamo = lending library, circulating library, circulation library.
    * biblioteca de prisión = prison library.
    * biblioteca de recursos = resource library.
    * biblioteca de referencia = reference library.
    * biblioteca de sindicato = trade union library, union library.
    * biblioteca de suscripción = subscription library.
    * biblioteca de universidad politécnica = polytechnic library.
    * biblioteca de vestuario = costume library.
    * biblioteca de veterinaria = veterinary library.
    * biblioteca de zona rural = rural library.
    * biblioteca digital = digital library (DL).
    * biblioteca ducal = ducal library.
    * biblioteca eclesiástica = ecclesiastical library, church library.
    * biblioteca electrónica = electronic library (e-library), library without walls.
    * biblioteca en red = network library.
    * biblioteca escolar = school library.
    * biblioteca especializada = special library, specialised library, specialist library.
    * biblioteca especializada en música = music library.
    * biblioteca especializada en temas polares = polar library.
    * biblioteca estatal = state library.
    * biblioteca física = physical library, brick and mortar library.
    * biblioteca general = central library, general library.
    * biblioteca gestionada por microordenador = microlibrary.
    * biblioteca gubernamental = government library.
    * biblioteca hermana = sister library.
    * biblioteca híbrida = hybrid library, brick and click library.
    * biblioteca industrial = factory library.
    * biblioteca infantil = children's library.
    * biblioteca juvenil = junior library.
    * biblioteca local = local library, home library.
    * biblioteca mantenida por las donaciones de una fundación = donor-endowed library.
    * biblioteca metropolitana = metropolitan library.
    * biblioteca miembro de una cooperativa = member library.
    * biblioteca ministerial = ministerial library.
    * biblioteca monástica = monastic library.
    * biblioteca móvil = bookmobile, mobile library, mobile.
    * biblioteca móvil en trailer = trailer library.
    * biblioteca multimedia = multimedia library.
    * biblioteca municipal = town library, city library, municipal library, urban library, community library.
    * biblioteca nacional = national library.
    * Biblioteca Nacional Central = National Central Library.
    * Biblioteca Nacional de Agricultura (NAL) = National Agricultural Library (NAL).
    * Biblioteca Nacional de Alemania = Deutsche Bibliothek.
    * Biblioteca Nacional de Medicina (NLM) = National Library of Medicine (NLM).
    * Biblioteca Nacional de Préstamo para la Ciencia y Tecnología (NLL) = National Lending Library for Science and Technology (NLL).
    * Biblioteca Nacional Francesa = Bibliotheque Nationale.
    * biblioteca para ciegos = library for the blind.
    * biblioteca para pacientes = hospital patient library, patients' library.
    * biblioteca parroquial = parochial library, parish library.
    * biblioteca personal = personal library, home collection, personal collection, home library.
    * biblioteca popular = popular library.
    * biblioteca presidencial = presidential library, presidential archive.
    * biblioteca principal = main library.
    * biblioteca privada = private library.
    * biblioteca provincial = provincial library centre.
    * biblioteca pública = public library, public library service.
    * Biblioteca Pública de Nueva York (NYPL) = NYPL (New York Public Library).
    * biblioteca pública municipal = municipal public library.
    * biblioteca pública provincial = provincial public library.
    * biblioteca quiosco = kiosk library.
    * biblioteca regional = regional library.
    * biblioteca religiosa = religious library.
    * bibliotecario de biblioteca de agricultura = agricultural librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de arte = art librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de barrio = district librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de derecho = law librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de hospital = hospital librarian.
    * bibliotecario de biblioteca especializada = special librarian.
    * bibliotecario de biblioteca móvil = mobile librarian.
    * bibliotecario de biblioteca pública = public librarian.
    * bibliotecario de biblioteca sucursal = branch librarian.
    * biblioteca rural = rural library.
    * biblioteca sanitaria = health library.
    * biblioteca sin muros = library without walls.
    * biblioteca sin paredes = library without walls.
    * biblioteca sucursal = library branch, branch library, branch collection, library outlet.
    * biblioteca técnica = technical library.
    * biblioteca tradicional = brick and mortar library.
    * biblioteca tradicional y virtual = brick and click library.
    * biblioteca traditional = physical library.
    * biblioteca universitaria = college library, university library, research library.
    * biblioteca virtual = virtual library.
    * biblioteconomía especializada en las bibliotecas académica = college librarianship.
    * biblioteconomía especializada en las bibliotecas de investigación = research librianship.
    * biblioteconomía especializada en las bibliotecas universitarias = academic librarianship.
    * biblioteconomía para las bibliotecas de derecho = law librarianship.
    * biblioteconomía para las bibliotecas especializadas = special librarianship.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * carnet de biblioteca = library card.
    * catálogo de biblioteca = library catalogue.
    * Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).
    * Coalición Internacional de Consorcios de Bibliotecas (ICOLC) = International Coalition of Library Consortia (ICOLC).
    * colección de la biblioteca = library collection [library's collection].
    * colección de una biblioteca = local holding.
    * comisión de biblioteca = library board, library committee.
    * con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].
    * Conferencia de Directores de Bibliotecas Nacionales (CDNL) = Conference of Directors of National Libraries (CDNL).
    * conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.
    * consejo de administración de la biblioteca = library trustees.
    * consorcio de bibliotecas = library consortium.
    * cooperativa de bibliotecas = library cooperative.
    * datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.
    * defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliotecarios = library advocacy.
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * dirección de la biblioteca = library administrators.
    * dirección de la biblioteca, la = library administration, the.
    * director de biblioteca = library director.
    * director de la biblioteca = head librarian.
    * División de Préstamo de la Biblioteca Británica (BLLD) = British Library Lending Division (BLLD).
    * División de Servicios Bibliográficos de la Biblioteca Británica (BLBSD) = British Library Bibliographic Services Division (BLBSD).
    * dotación económica de las bibliotecas = library funding.
    * dotar de fondos a una biblioteca = stock + library.
    * edición para bibliotecas = library edition.
    * eficacia de la biblioteca = library goodness.
    * encontrar trabajo en una biblioteca = join + library.
    * encuadernación de biblioteca = library binding.
    * encuadernador de la biblioteca = library binder.
    * encuentro de bibliotecas móviles = mobile meet.
    * entre varias bibliotecas = cross-library.
    * especialista en bibliotecas = library specialist.
    * especialización en bibliotecas de prisiones = prison librarianship.
    * específico a la biblioteca = library-specific.
    * específico de la biblioteca = library-specific.
    * estadísticas de la biblioteca = library statistics.
    * estudio de usuarios de la biblioteca = library user study.
    * experiencia en bibliotecas = library experience.
    * facultativos de bibliotecas = library faculty.
    * feria de la biblioteca = library fair.
    * fondos de la biblioteca = library's stock, library materials.
    * formación en el uso de la biblioteca = library literacy.
    * función de la biblioteca = library's function.
    * gestión de la biblioteca = library management.
    * guía de biblioteca = library guide, library guiding.
    * hacerse socio de la biblioteca = join + library.
    * hecho por la propia biblioteca = in-house [inhouse].
    * hermanamiento de bibliotecas = library twinning.
    * historia de las bibliotecas = library history.
    * IFLA (Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios y Bibliotec = IFLA (International Federation of Library Associations and Institutions).
    * imagen de la biblioteca = library's profile.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * jefe de personal de la biblioteca = library personnel officer.
    * La Biblioteca Responde = Ask the Library.
    * la Biblioteca y el Archivo de Canadá = Library and Archives Canada.
    * LCCN (Notación de la Clasificación de la Biblioteca del Congreso) = LCCN (Library of Congress Classification Number).
    * LCSH (Lista de Encabezamientos de Materia de la Biblioteca del Congreso) = LCSH (Library of Congress List of Subject Headings).
    * lector de una biblioteca = library user.
    * legislación sobre bibliotecas = library law.
    * ley de bibliotecas = library law.
    * ley de bibliotecas, la = library act, the.
    * libro de la biblioteca = library book.
    * Lista de Encabezamientos de Materia de la Asociación de Bibliotecas Escolar = SLA List.
    * LRTS (Servicios Técnicos y de Recursos para la Biblioteca) = LRTS (Library Resources and Technical Services).
    * mapa de la biblioteca = library map.
    * MARC de la Biblioteca del Congreso = LC MARC.
    * Matica Slovenca (Biblioteca Nacional de Yugoslavia) = Matica Slovenska.
    * misión de la biblioteca = library's mission.
    * mundo de las bibliotecas, el = library world, the.
    * ordenanza de biblioteca = page.
    * organismo gestor de bibliotecas = library authority.
    * órgano encargado de bibliotecas = library authority.
    * perfil de la biblioteca = library profile.
    * personal de la biblioteca = library staff, library worker.
    * persona que utiliza la biblioteca = non-library user.
    * pertinente a las bibliotecas = library-related.
    * política de la biblioteca = library's policy.
    * prioridad de la biblioteca = library's priority.
    * profesional de la biblioteca = library professional.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * profesor encargado de la biblioteca = teacher-librarian.
    * programa de introducción a la biblioteca = library training programme.
    * programa integrado de gestión de bibliotecas = integrated library system (ILS), integrated library management system (ILMS).
    * programas de automatización de bibliotecas = library automation software.
    * proveedor de bibliotecas = library supplier.
    * Proyecto Cooperativo de Mecanización de las Bibliotecas de Birmingham (BLCMP = Birminghan Libraries Cooperative Mechanisation Project (BLCMP).
    * quiosco biblioteca = library kiosk.
    * ratón de biblioteca = bookish, bookworm.
    * red cooperativa de bibliotecas = cooperative network.
    * red de bibliotecas = library network, library system, library networking.
    * Red Informativa de las Bibliotecas de Investigación en USA = RLIN.
    * Reglas de Intercalación de la Biblioteca del Congreso = Library of Congress Filing Rules.
    * relacionado con las bibliotecas = library-related.
    * responsable de bibliotecas = library official.
    * responsable de la biblioteca = library manager.
    * responsable del personal de la biblioteca = library personnel officer.
    * reunión de bibliotecas móviles = mobilemeet.
    * RLG (Grupo de Bibliotecas de Investigación) = RLG (Research Libraries Group).
    * SCONUL (Sociedad de Bibliotecas Nacionales y Universitarias) = SCONUL (Society of College, National and University Libraries).
    * sección de la biblioteca = library section.
    * sello de la biblioteca = library stamp.
    * ser lector de una biblioteca = library membership.
    * sistema automatizado de bibliotecas = automated library information system, library computer system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.
    * sistema de automatización de bibliotecas = library automation system.
    * sistema de bibliotecas públicas = public library system.
    * sistema de clasificación de la Biblioteca del Congreso = LCC (Library of Congress Classification).
    * subalterno de biblioteca = library clerk, library page.
    * sucursal de biblioteca situada en un centro comercial = storefront library.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * uso de la biblioteca = library use, library usage.
    * uso público en la propia biblioteca = in-library use.
    * usuario de la biblioteca = library user, library patron.
    * utilización de la biblioteca = library use, library usage.
    * visita guiada a la biblioteca = library tour, library orientation.
    * visitas a la biblioteca = library visits.
    * * *
    a) (institución, lugar) library

    biblioteca pública/de consulta — public/reference library

    b) ( colección) book collection
    c) ( mueble) bookshelves (pl), bookcase
    * * *
    = library, document collection.

    Ex: A library is no longer constrained to choose either a classified or a dictionary catalogue.

    Ex: Finally, the tacit assumption so far has been that we are dealing with a single document collection.
    * actuar en defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliot = library advocacy.
    * alfabetización en el uso de la biblioteca = library literacy.
    * amante de la biblioteca = library lover.
    * Amigos de la Biblioteca = Friends of the Library.
    * ampliación de la biblioteca = library extension.
    * ansiedad provocada por la biblioteca = library anxiety.
    * ARL (Asociación de Bibliotecas de Investigación) = ARL (Association of Research Libraries).
    * asesor técnico de bibliotecas = library consultant.
    * asesor técnico en construcción de bibliotecas = library building consultant.
    * Asociación Americana de Bibliotecas de Teología = American Theological Library Association (ATLA).
    * Asociación de Bibliotecas Especializadas = Special Libraries Association (SLA).
    * automatización de bibliotecas = library automation.
    * auxiliar de biblioteca = library assistant, library technician, page, library aide, library orderly.
    * ayudante de biblioteca = assistant librarian.
    * basado en la biblioteca = library-based.
    * biblioteca académica = academic library.
    * biblioteca arzobispal = archiepiscopal library.
    * biblioteca asociada = affiliated library.
    * biblioteca biomédica = biomedical library.
    * biblioteca Bodliana, la = Bodleian, the.
    * Biblioteca Británica = British Library (BL).
    * biblioteca central = central library, main library.
    * biblioteca cibernética = cyberlibrary [cyber-library].
    * biblioteca como edificio = library building.
    * biblioteca comunitaria = community library.
    * biblioteca con préstamos interbibliotecarios netos = net-lender, net-borrower.
    * biblioteca con un solo bibliotecario = one person library.
    * biblioteca de acceso restringido = closed-stack library.
    * biblioteca de agricultura = agricultural library.
    * Biblioteca de Alejandría, la = Alexandria Library, the.
    * biblioteca de alquiler = rental library.
    * biblioteca de arqueología = archaeology library.
    * biblioteca de arte = art library.
    * biblioteca de asociación = society's library.
    * biblioteca de barco = shipboard library, ship library.
    * biblioteca de barrio = district library, community library.
    * biblioteca de biomedicina = health care library, biomedical library.
    * biblioteca de botánica = botany library.
    * biblioteca de campo de concentración = concentration camp library.
    * biblioteca de catedral = cathedral library.
    * biblioteca de centro penitenciario = prison library.
    * biblioteca de ciencias = science library.
    * biblioteca de ciencias de la salud = health sciences library, health library.
    * biblioteca de condado = county library.
    * biblioteca de conservatorio = conservatoire library.
    * biblioteca de copyright = copyright library.
    * biblioteca de departamento = department library.
    * biblioteca de depósito = deposit library.
    * biblioteca de depósito legal = copyright library, depository library.
    * biblioteca de derecho = law library.
    * biblioteca de diplomatura = undergraduate library.
    * biblioteca de distrito = district library.
    * biblioteca de empresa = commercial library, industrial library, corporate library, company library, business library.
    * biblioteca de farmacia = pharmaceutical library.
    * biblioteca de hospital = patient library, hospital library.
    * biblioteca de hospital clínico = teaching hospital library.
    * biblioteca de institución de enseñanza superior = tertiary library.
    * biblioteca de investigación = research library.
    * biblioteca de jardín de infancia = kindergarten library.
    * biblioteca de juzgado = court library.
    * biblioteca de la comunidad = community library.
    * biblioteca de la zona ártica = arctic library.
    * Biblioteca del Congreso (LC) = Library of Congress (LC).
    * biblioteca de libre acceso = open access library.
    * Biblioteca del Museo Británico = British Museum Library.
    * Biblioteca del Vaticano, la = Vatican Library, the.
    * biblioteca de medicina = medical library.
    * biblioteca de mezquita = mosque library.
    * biblioteca de minoría étnica = ethnic library.
    * biblioteca de misión = mission library.
    * biblioteca de música = music library.
    * biblioteca de pacientes = patient library.
    * biblioteca de parlamento = parliamentary library.
    * biblioteca departamental = departmental library.
    * biblioteca de periódico = news library.
    * biblioteca de préstamo = lending library, circulating library, circulation library.
    * biblioteca de prisión = prison library.
    * biblioteca de recursos = resource library.
    * biblioteca de referencia = reference library.
    * biblioteca de sindicato = trade union library, union library.
    * biblioteca de suscripción = subscription library.
    * biblioteca de universidad politécnica = polytechnic library.
    * biblioteca de vestuario = costume library.
    * biblioteca de veterinaria = veterinary library.
    * biblioteca de zona rural = rural library.
    * biblioteca digital = digital library (DL).
    * biblioteca ducal = ducal library.
    * biblioteca eclesiástica = ecclesiastical library, church library.
    * biblioteca electrónica = electronic library (e-library), library without walls.
    * biblioteca en red = network library.
    * biblioteca escolar = school library.
    * biblioteca especializada = special library, specialised library, specialist library.
    * biblioteca especializada en música = music library.
    * biblioteca especializada en temas polares = polar library.
    * biblioteca estatal = state library.
    * biblioteca física = physical library, brick and mortar library.
    * biblioteca general = central library, general library.
    * biblioteca gestionada por microordenador = microlibrary.
    * biblioteca gubernamental = government library.
    * biblioteca hermana = sister library.
    * biblioteca híbrida = hybrid library, brick and click library.
    * biblioteca industrial = factory library.
    * biblioteca infantil = children's library.
    * biblioteca juvenil = junior library.
    * biblioteca local = local library, home library.
    * biblioteca mantenida por las donaciones de una fundación = donor-endowed library.
    * biblioteca metropolitana = metropolitan library.
    * biblioteca miembro de una cooperativa = member library.
    * biblioteca ministerial = ministerial library.
    * biblioteca monástica = monastic library.
    * biblioteca móvil = bookmobile, mobile library, mobile.
    * biblioteca móvil en trailer = trailer library.
    * biblioteca multimedia = multimedia library.
    * biblioteca municipal = town library, city library, municipal library, urban library, community library.
    * biblioteca nacional = national library.
    * Biblioteca Nacional Central = National Central Library.
    * Biblioteca Nacional de Agricultura (NAL) = National Agricultural Library (NAL).
    * Biblioteca Nacional de Alemania = Deutsche Bibliothek.
    * Biblioteca Nacional de Medicina (NLM) = National Library of Medicine (NLM).
    * Biblioteca Nacional de Préstamo para la Ciencia y Tecnología (NLL) = National Lending Library for Science and Technology (NLL).
    * Biblioteca Nacional Francesa = Bibliotheque Nationale.
    * biblioteca para ciegos = library for the blind.
    * biblioteca para pacientes = hospital patient library, patients' library.
    * biblioteca parroquial = parochial library, parish library.
    * biblioteca personal = personal library, home collection, personal collection, home library.
    * biblioteca popular = popular library.
    * biblioteca presidencial = presidential library, presidential archive.
    * biblioteca principal = main library.
    * biblioteca privada = private library.
    * biblioteca provincial = provincial library centre.
    * biblioteca pública = public library, public library service.
    * Biblioteca Pública de Nueva York (NYPL) = NYPL (New York Public Library).
    * biblioteca pública municipal = municipal public library.
    * biblioteca pública provincial = provincial public library.
    * biblioteca quiosco = kiosk library.
    * biblioteca regional = regional library.
    * biblioteca religiosa = religious library.
    * bibliotecario de biblioteca de agricultura = agricultural librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de arte = art librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de barrio = district librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de derecho = law librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de hospital = hospital librarian.
    * bibliotecario de biblioteca especializada = special librarian.
    * bibliotecario de biblioteca móvil = mobile librarian.
    * bibliotecario de biblioteca pública = public librarian.
    * bibliotecario de biblioteca sucursal = branch librarian.
    * biblioteca rural = rural library.
    * biblioteca sanitaria = health library.
    * biblioteca sin muros = library without walls.
    * biblioteca sin paredes = library without walls.
    * biblioteca sucursal = library branch, branch library, branch collection, library outlet.
    * biblioteca técnica = technical library.
    * biblioteca tradicional = brick and mortar library.
    * biblioteca tradicional y virtual = brick and click library.
    * biblioteca traditional = physical library.
    * biblioteca universitaria = college library, university library, research library.
    * biblioteca virtual = virtual library.
    * biblioteconomía especializada en las bibliotecas académica = college librarianship.
    * biblioteconomía especializada en las bibliotecas de investigación = research librianship.
    * biblioteconomía especializada en las bibliotecas universitarias = academic librarianship.
    * biblioteconomía para las bibliotecas de derecho = law librarianship.
    * biblioteconomía para las bibliotecas especializadas = special librarianship.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * carnet de biblioteca = library card.
    * catálogo de biblioteca = library catalogue.
    * Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).
    * Coalición Internacional de Consorcios de Bibliotecas (ICOLC) = International Coalition of Library Consortia (ICOLC).
    * colección de la biblioteca = library collection [library's collection].
    * colección de una biblioteca = local holding.
    * comisión de biblioteca = library board, library committee.
    * con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].
    * Conferencia de Directores de Bibliotecas Nacionales (CDNL) = Conference of Directors of National Libraries (CDNL).
    * conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.
    * consejo de administración de la biblioteca = library trustees.
    * consorcio de bibliotecas = library consortium.
    * cooperativa de bibliotecas = library cooperative.
    * datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.
    * defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliotecarios = library advocacy.
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * dirección de la biblioteca = library administrators.
    * dirección de la biblioteca, la = library administration, the.
    * director de biblioteca = library director.
    * director de la biblioteca = head librarian.
    * División de Préstamo de la Biblioteca Británica (BLLD) = British Library Lending Division (BLLD).
    * División de Servicios Bibliográficos de la Biblioteca Británica (BLBSD) = British Library Bibliographic Services Division (BLBSD).
    * dotación económica de las bibliotecas = library funding.
    * dotar de fondos a una biblioteca = stock + library.
    * edición para bibliotecas = library edition.
    * eficacia de la biblioteca = library goodness.
    * encontrar trabajo en una biblioteca = join + library.
    * encuadernación de biblioteca = library binding.
    * encuadernador de la biblioteca = library binder.
    * encuentro de bibliotecas móviles = mobile meet.
    * entre varias bibliotecas = cross-library.
    * especialista en bibliotecas = library specialist.
    * especialización en bibliotecas de prisiones = prison librarianship.
    * específico a la biblioteca = library-specific.
    * específico de la biblioteca = library-specific.
    * estadísticas de la biblioteca = library statistics.
    * estudio de usuarios de la biblioteca = library user study.
    * experiencia en bibliotecas = library experience.
    * facultativos de bibliotecas = library faculty.
    * feria de la biblioteca = library fair.
    * fondos de la biblioteca = library's stock, library materials.
    * formación en el uso de la biblioteca = library literacy.
    * función de la biblioteca = library's function.
    * gestión de la biblioteca = library management.
    * guía de biblioteca = library guide, library guiding.
    * hacerse socio de la biblioteca = join + library.
    * hecho por la propia biblioteca = in-house [inhouse].
    * hermanamiento de bibliotecas = library twinning.
    * historia de las bibliotecas = library history.
    * IFLA (Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios y Bibliotec = IFLA (International Federation of Library Associations and Institutions).
    * imagen de la biblioteca = library's profile.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * jefe de personal de la biblioteca = library personnel officer.
    * La Biblioteca Responde = Ask the Library.
    * la Biblioteca y el Archivo de Canadá = Library and Archives Canada.
    * LCCN (Notación de la Clasificación de la Biblioteca del Congreso) = LCCN (Library of Congress Classification Number).
    * LCSH (Lista de Encabezamientos de Materia de la Biblioteca del Congreso) = LCSH (Library of Congress List of Subject Headings).
    * lector de una biblioteca = library user.
    * legislación sobre bibliotecas = library law.
    * ley de bibliotecas = library law.
    * ley de bibliotecas, la = library act, the.
    * libro de la biblioteca = library book.
    * Lista de Encabezamientos de Materia de la Asociación de Bibliotecas Escolar = SLA List.
    * LRTS (Servicios Técnicos y de Recursos para la Biblioteca) = LRTS (Library Resources and Technical Services).
    * mapa de la biblioteca = library map.
    * MARC de la Biblioteca del Congreso = LC MARC.
    * Matica Slovenca (Biblioteca Nacional de Yugoslavia) = Matica Slovenska.
    * misión de la biblioteca = library's mission.
    * mundo de las bibliotecas, el = library world, the.
    * ordenanza de biblioteca = page.
    * organismo gestor de bibliotecas = library authority.
    * órgano encargado de bibliotecas = library authority.
    * perfil de la biblioteca = library profile.
    * personal de la biblioteca = library staff, library worker.
    * persona que utiliza la biblioteca = non-library user.
    * pertinente a las bibliotecas = library-related.
    * política de la biblioteca = library's policy.
    * prioridad de la biblioteca = library's priority.
    * profesional de la biblioteca = library professional.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * profesor encargado de la biblioteca = teacher-librarian.
    * programa de introducción a la biblioteca = library training programme.
    * programa integrado de gestión de bibliotecas = integrated library system (ILS), integrated library management system (ILMS).
    * programas de automatización de bibliotecas = library automation software.
    * proveedor de bibliotecas = library supplier.
    * Proyecto Cooperativo de Mecanización de las Bibliotecas de Birmingham (BLCMP = Birminghan Libraries Cooperative Mechanisation Project (BLCMP).
    * quiosco biblioteca = library kiosk.
    * ratón de biblioteca = bookish, bookworm.
    * red cooperativa de bibliotecas = cooperative network.
    * red de bibliotecas = library network, library system, library networking.
    * Red Informativa de las Bibliotecas de Investigación en USA = RLIN.
    * Reglas de Intercalación de la Biblioteca del Congreso = Library of Congress Filing Rules.
    * relacionado con las bibliotecas = library-related.
    * responsable de bibliotecas = library official.
    * responsable de la biblioteca = library manager.
    * responsable del personal de la biblioteca = library personnel officer.
    * reunión de bibliotecas móviles = mobilemeet.
    * RLG (Grupo de Bibliotecas de Investigación) = RLG (Research Libraries Group).
    * SCONUL (Sociedad de Bibliotecas Nacionales y Universitarias) = SCONUL (Society of College, National and University Libraries).
    * sección de la biblioteca = library section.
    * sello de la biblioteca = library stamp.
    * ser lector de una biblioteca = library membership.
    * sistema automatizado de bibliotecas = automated library information system, library computer system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.
    * sistema de automatización de bibliotecas = library automation system.
    * sistema de bibliotecas públicas = public library system.
    * sistema de clasificación de la Biblioteca del Congreso = LCC (Library of Congress Classification).
    * subalterno de biblioteca = library clerk, library page.
    * sucursal de biblioteca situada en un centro comercial = storefront library.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * uso de la biblioteca = library use, library usage.
    * uso público en la propia biblioteca = in-library use.
    * usuario de la biblioteca = library user, library patron.
    * utilización de la biblioteca = library use, library usage.
    * visita guiada a la biblioteca = library tour, library orientation.
    * visitas a la biblioteca = library visits.

    * * *
    1 (institución, lugar) library
    biblioteca universitaria/pública university/public library
    biblioteca de consulta reference library
    biblioteca ambulante or móvil mobile library
    biblioteca circulante mobile library
    biblioteca de componentes visuales ( Inf) visual component library, VCL
    ratón2 (↑ ratón (2))
    2 (colección) collection
    3 (mueble) bookshelves (pl), bookcase
    * * *

     

    biblioteca sustantivo femenino
    a) (institución, lugar) library;

    biblioteca pública/de consulta public/reference library



    biblioteca sustantivo femenino library
    biblioteca pública, public library
    ' biblioteca' also found in these entries:
    Spanish:
    alcanzar
    - cerca
    - conservador
    - conservadora
    - descuidarse
    - laguna
    - pertenecer
    - pública
    - público
    - ratón
    - albergar
    - ambulante
    - carné
    - celador
    - consulta
    - curiosear
    English:
    bookmobile
    - bookworm
    - library
    - microfilm
    - mobile library
    - monastery
    - public library
    - reference library
    - sign out
    - addition
    - be
    - book
    - down
    - peace
    - reference
    * * *
    1. [lugar] library
    biblioteca ambulante mobile library;
    biblioteca de consulta reference library;
    biblioteca de préstamo lending library;
    biblioteca pública public library
    2. [conjunto de libros] library
    3. Chile, Perú, RP [mueble] bookcase
    * * *
    f
    1 library
    2 mueble bookcase
    * * *
    : library
    * * *
    1. (edificio, conjunto de libros) library [pl. libraries]
    2. (mueble) bookcase

    Spanish-English dictionary > biblioteca

  • 69 bloque de estanterías

    (n.) = bank of shelves, tier
    Ex. Large guides to banks of shelving, typically placed on the end of the stack, but possibly also hung overhead or displayed in some other manner close to a bank of shelves.
    Ex. Each separate bookcase or tier should have a guide above the top shelf indicating the contents of that bookcase.
    * * *
    (n.) = bank of shelves, tier

    Ex: Large guides to banks of shelving, typically placed on the end of the stack, but possibly also hung overhead or displayed in some other manner close to a bank of shelves.

    Ex: Each separate bookcase or tier should have a guide above the top shelf indicating the contents of that bookcase.

    Spanish-English dictionary > bloque de estanterías

  • 70 carnet de lector

    (n.) = library card, reader's ticket
    Ex. Use of the borrower name for charge-out is particularly useful in special libraries where the borrower does not necessarily have a library card.
    Ex. The reader's ticket is placed alongside the stack of transaction cards and a button is depressed to activate the camera in the photocharger.
    * * *
    (n.) = library card, reader's ticket

    Ex: Use of the borrower name for charge-out is particularly useful in special libraries where the borrower does not necessarily have a library card.

    Ex: The reader's ticket is placed alongside the stack of transaction cards and a button is depressed to activate the camera in the photocharger.

    Spanish-English dictionary > carnet de lector

  • 71 chimenea

    f.
    1 fireplace.
    2 chimney (tubo).
    3 smokestack, chimney.
    * * *
    1 chimney
    2 (hogar) fireplace, hearth
    3 (de barco) funnel, stack
    4 familiar (cabeza) nut, block
    \
    no andar bien de la chimenea familiar to be off one's rocker
    chimenea de campana canopy fireplace
    chimenea francesa fireplace with a mantelpiece
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [en el tejado] chimney; [de fábrica] smokestack, chimney
    2) [dentro de casa] fireplace, hearth
    3) [de barco] funnel
    4) (Min) shaft
    5) * (=cabeza) nut **, noggin (EEUU) *, head
    * * *
    1)
    a) ( de casa) chimney; ( de barco) smokestack (AmE), funnel (BrE); (de locomotora, fábrica) smokestack (AmE), chimney (BrE)
    b) ( de volcán) vent
    2) ( hogar) fireplace, hearth
    * * *
    = fireplace, hearth, chimney, smokestack.
    Nota: Referido a la estructura que sobresale generalmente por el tejado de un edificio.
    Ex. A modern comfortable library could look like that in Berlin's Tiergarten, with its opne-air gardens, or resemble Evanston's library with its comfortable chairs and elegant (and, one hopes, safe) fireplaces.
    Ex. The first phase of occupation was represented by at least one timber-framed house with a central hearth, dated to the early 13th c.
    Ex. These concept areas include: (1) fuels; (2) chimneys and flues; (3) safety regulations; (4) heating systems; and (5) environmental considerations.
    Ex. Nearly everyone has seen a factory's smokestack billowing out black sooty smoke that dirties the air and blackens buildings.
    ----
    * campana de la chimenea = chimney breast.
    * cañón de la chimenea = flue.
    * chimenea de leña = wood-burning fireplace.
    * chimenea hidrotermal = hydrothermal vent, hydrothermal venting.
    * chimenea volcánica = volcanic vent.
    * fumar como una chimenea = smoke like + a chimney.
    * junto a la chimenea = at the fireside.
    * reparador de chimeneas = steeplejack.
    * * *
    1)
    a) ( de casa) chimney; ( de barco) smokestack (AmE), funnel (BrE); (de locomotora, fábrica) smokestack (AmE), chimney (BrE)
    b) ( de volcán) vent
    2) ( hogar) fireplace, hearth
    * * *
    = fireplace, hearth, chimney, smokestack.
    Nota: Referido a la estructura que sobresale generalmente por el tejado de un edificio.

    Ex: A modern comfortable library could look like that in Berlin's Tiergarten, with its opne-air gardens, or resemble Evanston's library with its comfortable chairs and elegant (and, one hopes, safe) fireplaces.

    Ex: The first phase of occupation was represented by at least one timber-framed house with a central hearth, dated to the early 13th c.
    Ex: These concept areas include: (1) fuels; (2) chimneys and flues; (3) safety regulations; (4) heating systems; and (5) environmental considerations.
    Ex: Nearly everyone has seen a factory's smokestack billowing out black sooty smoke that dirties the air and blackens buildings.
    * campana de la chimenea = chimney breast.
    * cañón de la chimenea = flue.
    * chimenea de leña = wood-burning fireplace.
    * chimenea hidrotermal = hydrothermal vent, hydrothermal venting.
    * chimenea volcánica = volcanic vent.
    * fumar como una chimenea = smoke like + a chimney.
    * junto a la chimenea = at the fireside.
    * reparador de chimeneas = steeplejack.

    * * *
    A
    1 (de una casa) chimney; (de un barco) smokestack ( AmE), funnel ( BrE); (de una locomotora, fábrica) smokestack ( AmE), chimney ( BrE)
    fumar como (una) chimenea ( fam); to smoke like a chimney ( colloq)
    2 (de un volcán) vent; (en una mina) chimney, shaft; (en alpinismo) chimney
    Compuestos:
    air shaft
    ventilation shaft
    cooling tower
    B (hogar) fireplace, hearth
    sentados frente a la chimenea sitting in front of the fireplace o hearth o fire
    echar un leño a la chimenea to put a log on the fire
    * * *

     

    chimenea sustantivo femenino
    1

    (de locomotora, fábrica) smokestack (AmE), chimney (BrE)

    2 ( hogar) fireplace, hearth
    chimenea sustantivo femenino
    1 (hogar) fireplace, hearth
    2 (tiro del humo) chimney
    La parte de la chimenea donde se encuentra el fuego (la parte interior) se llama fireplace y la parte por donde sale el humo (la parte exterior) se llama chimney. Si te refieres a la chimenea de un barco, debes emplear la palabra funnel.
    ' chimenea' also found in these entries:
    Spanish:
    hogar
    - tenaza
    - tenazas
    - Tiro
    - tronco
    - campana
    - humear
    - lumbre
    - pantalla
    - parrilla
    - pinza
    - rejilla
    - repisa
    - tiraje
    - tirar
    - tiro
    English:
    chimney
    - fender
    - fire
    - fireplace
    - funnel
    - grate
    - hearth
    - mantelpiece
    - smoke
    - stack
    - sweep
    - open
    * * *
    1. [tubo] [de casa] chimney;
    [de locomotora, fábrica] chimney, smokestack; [de barco] funnel, smokestack;
    entrar/salir por la chimenea [humo, viento] to come down/go up the chimney
    2. [hogar] fireplace;
    encender la chimenea to light the fire
    3. Geol [en volcán] vent
    4. [de paracaídas] apex
    5. [en montaña, glaciar] chimney
    6. Min chimenea de aire air shaft
    7. Fam [cabeza] nut, Br bonce;
    no te calientes la chimenea don't worry your head about it
    * * *
    f
    1 chimney
    2 de salón fireplace
    * * *
    1) : chimney
    2) : fireplace
    * * *
    1. (en general) chimney
    2. (hogar) fireplace
    3. (de barco) funnel

    Spanish-English dictionary > chimenea

  • 72 colgar del techo

    Ex. Large guides to banks of shelving, typically placed on the end of the stack, but possibly also hung overhead or displayed in some other manner close to a bank of shelves.
    * * *

    Ex: Large guides to banks of shelving, typically placed on the end of the stack, but possibly also hung overhead or displayed in some other manner close to a bank of shelves.

    Spanish-English dictionary > colgar del techo

  • 73 comparar

    v.
    1 to compare, to make a comparison.
    comparar algo/a alguien con algo/alguien to compare something/somebody with something/somebody
    comparar precios to compare prices, to shop around
    ¡no compares, ésta es mucho más bonita! don't compare, this one's much nicer!
    Elsa carea beneficios Elsa compares benefits.
    2 to draw a comparison, to make a comparison.
    * * *
    1 to compare
    \
    ¡no compares! familiar far from it!
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT to compare (a to) ( con with, to)

    comparar dos archivos — (Inform) to compare two files

    por favor, no compares, esta casa es mucho mejor que la que tenías antes — there's no comparison, this house is much better than the one you had before

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( contrastar) to compare

    comparar algo/a alguien con algo/alguien — to compare something/somebody with something/somebody

    b) ( asemejar) to compare

    comparar algo/a alguien a algo/alguien — to compare something/somebody to something/somebody

    2.
    comparar vi to make a comparison, to compare
    * * *
    = compare, draw + parallel, make + comparisons, liken, cross-tabulate, factor, collate, triangulate, cross-reference, equate (with/to), diff.
    Nota: Usado generalmente en informática para comparar diferencias entre diferentes versiones de un mismo archivo.
    Ex. All words in the titles of the documents to be indexed will be compared, by a computer, with a pre-selected stop list or stopword list.
    Ex. This article draws a parallel between the growth of video collections and the earlier introduction of paperbacks into libraries.
    Ex. Quality in reviewing can be variable, but ARBA has a good record for providing critical comments when indicated and does not hesitate to make comparisons with similar tools.
    Ex. It can be likened to the production of a modern painting using spray paints and masks.
    Ex. Survey items, including subject searched, method of instruction, amount of searching experience, data base selected, and perceived relevance of citations retrieved, were cross-tabulated and examined for significance using the chi squared test.
    Ex. Library funding was factored against the comprehensive budgets of WTALC institutions, resulting in a measurement of the comparative percentage of university money made available to its libraries.
    Ex. It is no longer necessary to collate unaided, since copies can now be compared mechanically with a Hinman collating machine, which rapidly shows up all variation between them.
    Ex. The author discusses the advantages of using meta search engines for searching the World Wide Web as an alternative to using several search engines and triangulating the results.
    Ex. The editor has done a good job of cross-referencing the material, thus highlighting some of the ways in which separate factors interact and multiply their disintegrating effects.
    Ex. These new symbols can be equated with the symbols 'x' and 'xx' that are used currently in many authority listings to convey the same meaning.
    Ex. There are many tools available for diffing text files, but we often find ourselves wanting to see how an image file has changed too.
    ----
    * comparándolo = in comparison.
    * comparar con = match against, run + Nombre + through + Nombre, weigh against, stand up against.
    * comparar detalle a detalle = compare + point by point.
    * comparar notas = compare + notes.
    * comparar precios = comparison shop.
    * compararse = rival, measure up (to).
    * compararse con = stack up against, measure up against, match up against.
    * compararse favorablemente = compare + favourably.
    * comprar comparando productos = shop around, shopping around.
    * imposible de comparar = incommemsurable, incommensurate.
    * si los comparamos = in comparison.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( contrastar) to compare

    comparar algo/a alguien con algo/alguien — to compare something/somebody with something/somebody

    b) ( asemejar) to compare

    comparar algo/a alguien a algo/alguien — to compare something/somebody to something/somebody

    2.
    comparar vi to make a comparison, to compare
    * * *
    = compare, draw + parallel, make + comparisons, liken, cross-tabulate, factor, collate, triangulate, cross-reference, equate (with/to), diff.
    Nota: Usado generalmente en informática para comparar diferencias entre diferentes versiones de un mismo archivo.

    Ex: All words in the titles of the documents to be indexed will be compared, by a computer, with a pre-selected stop list or stopword list.

    Ex: This article draws a parallel between the growth of video collections and the earlier introduction of paperbacks into libraries.
    Ex: Quality in reviewing can be variable, but ARBA has a good record for providing critical comments when indicated and does not hesitate to make comparisons with similar tools.
    Ex: It can be likened to the production of a modern painting using spray paints and masks.
    Ex: Survey items, including subject searched, method of instruction, amount of searching experience, data base selected, and perceived relevance of citations retrieved, were cross-tabulated and examined for significance using the chi squared test.
    Ex: Library funding was factored against the comprehensive budgets of WTALC institutions, resulting in a measurement of the comparative percentage of university money made available to its libraries.
    Ex: It is no longer necessary to collate unaided, since copies can now be compared mechanically with a Hinman collating machine, which rapidly shows up all variation between them.
    Ex: The author discusses the advantages of using meta search engines for searching the World Wide Web as an alternative to using several search engines and triangulating the results.
    Ex: The editor has done a good job of cross-referencing the material, thus highlighting some of the ways in which separate factors interact and multiply their disintegrating effects.
    Ex: These new symbols can be equated with the symbols 'x' and 'xx' that are used currently in many authority listings to convey the same meaning.
    Ex: There are many tools available for diffing text files, but we often find ourselves wanting to see how an image file has changed too.
    * comparándolo = in comparison.
    * comparar con = match against, run + Nombre + through + Nombre, weigh against, stand up against.
    * comparar detalle a detalle = compare + point by point.
    * comparar notas = compare + notes.
    * comparar precios = comparison shop.
    * compararse = rival, measure up (to).
    * compararse con = stack up against, measure up against, match up against.
    * compararse favorablemente = compare + favourably.
    * comprar comparando productos = shop around, shopping around.
    * imposible de comparar = incommemsurable, incommensurate.
    * si los comparamos = in comparison.

    * * *
    comparar [A1 ]
    vt
    1 (contrastar) to compare comparar algo/a algn CON algo/algn to compare sth/sb WITH sth/sb
    comparado con los de ayer, este ejercicio es fácil this exercise is easy compared with o to yesterday's
    2 (asemejar) to compare comparar algo/a algn A algo/algn to compare sth/sb TO sth/sb
    en el poema la compara a una diosa griega in the poem he compares her to a Greek goddess
    ■ comparar
    vi
    to make a comparison, compare
    * * *

     

    comparar ( conjugate comparar) verbo transitivo
    to compare;
    comparar algo/a algn a or con algo/algn to compare sth/sb to o with sth/sb;
    no puede ni compararse al otro it doesn't even compare at all to o with the other one

    verbo intransitivo
    to make a comparison, to compare
    comparar verbo transitivo to compare [con, with]: no le compares con su hermano, don't compare him with his brother

    ' comparar' also found in these entries:
    Spanish:
    como
    - contraponer
    - asemejar
    - equiparar
    English:
    compare
    - equate
    - liken
    - shop around
    - measure
    * * *
    vt
    to compare;
    comparar algo/a alguien con algo/alguien to compare sth/sb with sth/sb;
    comparar precios to compare prices, to shop around
    vi
    to compare, to make a comparison;
    ¡no compares, ésta es mucho más bonita! don't compare, this one's much nicer!
    * * *
    v/t compare ( con with, to)
    * * *
    : to compare
    * * *
    comparar vb to compare

    Spanish-English dictionary > comparar

  • 74 conservación preventiva

    (n.) = preventive conservation, preventive preservation
    Ex. Preventive conservation involves the safe housing and handling of materials and includes the provision of optimum environmental conditions, adequate stack space and suitable storage containers for fragile materials.
    Ex. This article discusses preventive preservation or the binding of new, unbound books and periodicals and the use of microform to prevent damage to the originals.
    * * *
    (n.) = preventive conservation, preventive preservation

    Ex: Preventive conservation involves the safe housing and handling of materials and includes the provision of optimum environmental conditions, adequate stack space and suitable storage containers for fragile materials.

    Ex: This article discusses preventive preservation or the binding of new, unbound books and periodicals and the use of microform to prevent damage to the originals.

    Spanish-English dictionary > conservación preventiva

  • 75 dejar caer

    v.
    to drop, to drop off, to let down, to let fall.
    María botó la taza con la sorpresa Mary dropped the cup with the surprise.
    * * *
    to drop
    ————————
    to drop
    * * *
    (v.) = drop, dump
    Ex. The personnel officer of a factory drops a stack of a few thousand employee cards into a selecting machine and produces in a short time a list of all employees who live in Trenton and know Spanish.
    Ex. The books may simply be laid before the librarian as they are found, ' dumped in his lap', as one writer puts it.
    * * *
    (v.) = drop, dump

    Ex: The personnel officer of a factory drops a stack of a few thousand employee cards into a selecting machine and produces in a short time a list of all employees who live in Trenton and know Spanish.

    Ex: The books may simply be laid before the librarian as they are found, ' dumped in his lap', as one writer puts it.

    Spanish-English dictionary > dejar caer

  • 76 desplazar

    v.
    1 to move.
    desplazar algo/a alguien de to remove somebody/something from
    2 to take the place of (tomar el lugar de).
    3 to displace (Nautical).
    La tormenta desplazó al botecito The storm displaced the dinghy.
    El hule desplazó al cuero Rubber outmoded leather.
    * * *
    1 (mover) to move, shift
    2 MARÍTIMO to displace
    3 figurado (sustituir) to replace, take over from
    1 to travel
    * * *
    verb
    2) move, shift
    * * *
    1. VT
    1) (=mover) [+ objeto] to move; [+ tropas] to transfer
    2) (=suplantar) to take the place of
    3) (Fís, Náut, Téc) to displace
    4) (Inform) to scroll
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (frml) (mover, correr) to move

    el choque desplazó el vehículo unos 20 metrosthe impact moved o shunted the vehicle a distance of some 20 meters

    c) (Náut) to displace
    2) (suplantar, relegar) < persona> to displace

    desplazar a algo: las computadoras han desplazado a las máquinas de escribir — typewriters have been superseded by word processors

    2.
    desplazarse v pron
    1) (frml) (trasladarse, moverse) animal to move around; avión/barco to travel, go; persona to get around
    2) voto to swing, shift
    * * *
    = move over, displace, dislocate, move, dislodge, elbow out.
    Ex. Then press the tabulator key once to move the cursor over to the language field.
    Ex. The Ndzevane Refugee Settlement in south eastern Swaziland provides a home to Swazis displaced from South Africa and those fleeing the RENAMO terrorists in Mozambique.
    Ex. This article discusses the role of libraries serving the needs of immigrants dislocated by upheaval in various parts of the world.
    Ex. This article describes a special dolly designed to move stack ranges easily and quickly using a minimum of labour.
    Ex. Images of homosexuality and lesbianism are used as a confrontational political tool to dislodge male hegemony within the current cultural context.
    Ex. The desire for a different today has elbowed out concern with a better tomorrow.
    ----
    * desplazar a la fuerza = uproot [up-root].
    * desplazar el cursor en pantalla pulsando la tecla de tabulación = tab over to.
    * desplazar hacia la derecha = inset.
    * desplazarse = move about, travel, travel + distance, cruise, get around, trek.
    * desplazarse a = get to.
    * desplazarse de... a... = move from... to....
    * desplazarse de un lugar a otro = move from + place to place.
    * desplazarse diariamente entre dos lugares = commute.
    * desplazarse en helicóptero = helicopter.
    * desplazarse en pantalla = scroll.
    * desplazarse en pantalla pulsando la barra espaciadora = space over.
    * desplazarse en pantalla usando las teclas de desplazamiento hacia la derech = space over.
    * desplazarse grandes distancias = travel + long distances.
    * desplazarse hacia arriba = move up.
    * desplazarse hacia atrás = backtrack [back-track], draw back, move + backwards.
    * desplazarse lentamente = drift.
    * desplazarse librevemente = roam (about/around).
    * desplazarse por = move through, navigate (through).
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (frml) (mover, correr) to move

    el choque desplazó el vehículo unos 20 metrosthe impact moved o shunted the vehicle a distance of some 20 meters

    c) (Náut) to displace
    2) (suplantar, relegar) < persona> to displace

    desplazar a algo: las computadoras han desplazado a las máquinas de escribir — typewriters have been superseded by word processors

    2.
    desplazarse v pron
    1) (frml) (trasladarse, moverse) animal to move around; avión/barco to travel, go; persona to get around
    2) voto to swing, shift
    * * *
    = move over, displace, dislocate, move, dislodge, elbow out.

    Ex: Then press the tabulator key once to move the cursor over to the language field.

    Ex: The Ndzevane Refugee Settlement in south eastern Swaziland provides a home to Swazis displaced from South Africa and those fleeing the RENAMO terrorists in Mozambique.
    Ex: This article discusses the role of libraries serving the needs of immigrants dislocated by upheaval in various parts of the world.
    Ex: This article describes a special dolly designed to move stack ranges easily and quickly using a minimum of labour.
    Ex: Images of homosexuality and lesbianism are used as a confrontational political tool to dislodge male hegemony within the current cultural context.
    Ex: The desire for a different today has elbowed out concern with a better tomorrow.
    * desplazar a la fuerza = uproot [up-root].
    * desplazar el cursor en pantalla pulsando la tecla de tabulación = tab over to.
    * desplazar hacia la derecha = inset.
    * desplazarse = move about, travel, travel + distance, cruise, get around, trek.
    * desplazarse a = get to.
    * desplazarse de... a... = move from... to....
    * desplazarse de un lugar a otro = move from + place to place.
    * desplazarse diariamente entre dos lugares = commute.
    * desplazarse en helicóptero = helicopter.
    * desplazarse en pantalla = scroll.
    * desplazarse en pantalla pulsando la barra espaciadora = space over.
    * desplazarse en pantalla usando las teclas de desplazamiento hacia la derech = space over.
    * desplazarse grandes distancias = travel + long distances.
    * desplazarse hacia arriba = move up.
    * desplazarse hacia atrás = backtrack [back-track], draw back, move + backwards.
    * desplazarse lentamente = drift.
    * desplazarse librevemente = roam (about/around).
    * desplazarse por = move through, navigate (through).

    * * *
    desplazar [A4 ]
    vt
    A
    1 ( frml)
    (mover, correr): el aluvión desplazó todo lo que encontró a su paso the flood washed away everything in its path o carried everything before it
    chocó contra el vehículo estacionado, desplazándolo unos 20 metros it collided with the stationary vehicle, shunting o carrying o pushing it a distance of some 20 meters
    2 ( Fís) to displace
    3 ( Náut) to displace
    4 ( Inf) to scroll
    desplaza el texto horizontalmente it scrolls the text horizontally
    B (suplantar, relegar) desplazar A algo/algn:
    el avión desplazó al tren para los viajes más largos the airplane took over from o displaced the train for longer journeys
    los procesadores de textos han desplazado a las máquinas de escribir typewriters have been superseded by word processors, word processors have taken the place of typewriters
    consiguió desplazar a Soriano, convirtiéndose en cabecilla del grupo he succeeded in supplanting o ousting Soriano to become leader of the group, he succeeded in taking Soriano's place as leader of the group
    se sintió desplazado por su nuevo hermanito he felt pushed out o he felt as if he had been supplanted by his baby brother
    fue desplazado de su cargo he was removed from his post o was replaced
    A ( frml) (trasladarse, moverse) «animal» to move around, move from one place to another; «avión/barco» to travel, go; «persona» to travel, go
    B «voto» to swing, shift
    * * *

     

    desplazar ( conjugate desplazar) verbo transitivo
    1 (frml) (mover, correr) to move;
    (Inf) to scroll
    2 (suplantar, relegar) ‹ persona to displace;
    desplazar a algo to take the place of sth;
    desplazarse verbo pronominal (frml) (trasladarse, moverse) [ animal] to move around;
    [avión/barco] to travel, go;
    [ persona] to get around
    desplazar verbo transitivo
    1 to displace
    2 Inform to scroll
    ' desplazar' also found in these entries:
    Spanish:
    empujar
    - mover
    English:
    dislodge
    - displace
    * * *
    vt
    1. [trasladar] to move (a to);
    desplazaron la sede de la empresa a otro edificio they moved the firm's headquarters to another building;
    desplazar algo/a alguien de to remove sth/sb from;
    el impacto lo desplazó por el aire unos metros the impact tossed him several metres through the air
    2. [tomar el lugar de] to take the place of;
    fue desplazado de su puesto por alguien más joven he was pushed out of his job by a younger person;
    la cerveza ha desplazado al vino como bebida más consumida beer has replaced wine as the most popular drink;
    el correo electrónico está desplazando al correo convencional electronic mail is taking over from conventional mail
    3. Fís to displace
    4. Náut to displace
    * * *
    v/t
    1 move
    2 ( suplantar) take over from
    * * *
    desplazar {21} vt
    1) : to replace, to displace
    2) trasladar: to move, to shift
    * * *
    desplazar vb (sustituir) to replace / to take the place of [pt. took; pp. taken]

    Spanish-English dictionary > desplazar

  • 77 dinámico

    adj.
    dynamic, energetic.
    * * *
    1 dynamic
    * * *
    (f. - dinámica)
    adj.
    * * *
    * * *
    - ca adjetivo dynamic
    * * *
    = aggressive, dynamic, brisk [brisker -comp., briskest -sup.], fluid, proactive [pro-active], time-dependent, organic, dynamical, time-variant, vibrant, breezy [breezier -comp., breeziest -sup.], spry [spryer comp., spryest -sup.], sprightly [sprightlier -comp., sprightliest -sup.], fast and furious, energetic.
    Ex. During his tenure, OSU was recognized for the aggressive approach the library staff adopted with respect to publicizing OSU's many bibliographical services and encouraging patrons' use of them.
    Ex. A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.
    Ex. The classic example quoted by Jourard is the brisk, super-efficient nurse, whose manner appears to be something that she puts on when she dons her uniform.
    Ex. Literary language is vital, shifting, fluid; it looks constantly for new structures, new combinations that create new meanings.
    Ex. Compiling information of this nature requires a proactive and not a reactive approach to the task.
    Ex. This paper studies time-dependent (dynamical) aspects of scientific activities, as expressed in research publications.
    Ex. Innovation in organisations is a continuous and organic process.
    Ex. This paper studies time-dependent ( dynamical) aspects of scientific activities, as expressed in research publications.
    Ex. A data warehouse is a subject-oriented, integrated, time-variant, nonvolatile collection of data in support of management's decision making process.
    Ex. All these issues were successfully addressed by rearranging study, reference, and stack areas and enclosing a small office to create a more vibrant, reference oriented library environment.
    Ex. This knowing sequel to the breezy glamor of 'Ocean's Eleven' provides more thieves, more heists, more twists, more locations, and more playfulness than the original.
    Ex. A spry 80 years young, Virginia has been painting murals for the last 50 years and a lot can be said for the advantages of experience.
    Ex. He was described as a ' sprightly nonagenarian' who was born in 1905.
    Ex. The pace was fast and furious and the noise was non-stop.
    Ex. She has been a vital and energetic voice in the movement to increase the sensitivity and responsibility of libraries to social issues, as well as a first-rate cataloger.
    ----
    * dinámica de trabajo = workflow [work flow].
    * dinámica social = social dynamics.
    * entrar en la dinámica = enter + the fray.
    * * *
    - ca adjetivo dynamic
    * * *
    = aggressive, dynamic, brisk [brisker -comp., briskest -sup.], fluid, proactive [pro-active], time-dependent, organic, dynamical, time-variant, vibrant, breezy [breezier -comp., breeziest -sup.], spry [spryer comp., spryest -sup.], sprightly [sprightlier -comp., sprightliest -sup.], fast and furious, energetic.

    Ex: During his tenure, OSU was recognized for the aggressive approach the library staff adopted with respect to publicizing OSU's many bibliographical services and encouraging patrons' use of them.

    Ex: A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.
    Ex: The classic example quoted by Jourard is the brisk, super-efficient nurse, whose manner appears to be something that she puts on when she dons her uniform.
    Ex: Literary language is vital, shifting, fluid; it looks constantly for new structures, new combinations that create new meanings.
    Ex: Compiling information of this nature requires a proactive and not a reactive approach to the task.
    Ex: This paper studies time-dependent (dynamical) aspects of scientific activities, as expressed in research publications.
    Ex: Innovation in organisations is a continuous and organic process.
    Ex: This paper studies time-dependent ( dynamical) aspects of scientific activities, as expressed in research publications.
    Ex: A data warehouse is a subject-oriented, integrated, time-variant, nonvolatile collection of data in support of management's decision making process.
    Ex: All these issues were successfully addressed by rearranging study, reference, and stack areas and enclosing a small office to create a more vibrant, reference oriented library environment.
    Ex: This knowing sequel to the breezy glamor of 'Ocean's Eleven' provides more thieves, more heists, more twists, more locations, and more playfulness than the original.
    Ex: A spry 80 years young, Virginia has been painting murals for the last 50 years and a lot can be said for the advantages of experience.
    Ex: He was described as a ' sprightly nonagenarian' who was born in 1905.
    Ex: The pace was fast and furious and the noise was non-stop.
    Ex: She has been a vital and energetic voice in the movement to increase the sensitivity and responsibility of libraries to social issues, as well as a first-rate cataloger.
    * dinámica de trabajo = workflow [work flow].
    * dinámica social = social dynamics.
    * entrar en la dinámica = enter + the fray.

    * * *
    dynamic
    * * *

    dinámico
    ◊ -ca adjetivo

    dynamic
    dinámico,-a adjetivo dynamic

    ' dinámico' also found in these entries:
    Spanish:
    dinámica
    English:
    aggressive
    - brisk
    - dynamic
    - breezy
    - high
    - spry
    * * *
    dinámico, -a adj
    1. [del movimiento, la dinámica] dynamic
    2. [activo] dynamic;
    necesitamos ejecutivos dinámicos y emprendedores we need dynamic and enterprising executives
    * * *
    adj fig
    dynamic
    * * *
    dinámico, -ca adj
    : dynamic
    * * *
    dinámico adj dynamic

    Spanish-English dictionary > dinámico

  • 78 ejemplo excelente

    Ex. By American standards, this may not stack up to much, but in France these efforts to educate citizens stand out as a shining example.
    * * *

    Ex: By American standards, this may not stack up to much, but in France these efforts to educate citizens stand out as a shining example.

    Spanish-English dictionary > ejemplo excelente

  • 79 ejemplo magnífico

    Ex. By American standards, this may not stack up to much, but in France these efforts to educate citizens stand out as a shining example.
    * * *

    Ex: By American standards, this may not stack up to much, but in France these efforts to educate citizens stand out as a shining example.

    Spanish-English dictionary > ejemplo magnífico

  • 80 ejemplo modélico

    Ex. By American standards, this may not stack up to much, but in France these efforts to educate citizens stand out as a shining example.
    * * *

    Ex: By American standards, this may not stack up to much, but in France these efforts to educate citizens stand out as a shining example.

    Spanish-English dictionary > ejemplo modélico

См. также в других словарях:

  • Stack — (engl. to stack ‚stapeln‘), als Vorgang auch Stacking, steht: für eine Datenstruktur in der Informatik, siehe Stapelspeicher für eine konzeptuelle Architektur von Netzprotokollen, Protokollstapel bei Netzwerken für zusammengeschaltete Switches,… …   Deutsch Wikipedia

  • Stack — Stack, v. t. [imp. & p. p. {Stacked} (st[a^]kt); p. pr. & vb. n. {Stacking}.] [Cf. Sw. stacka, Dan. stakke. See {Stack}, n.] 1. To lay in a conical or other pile; to make into a large pile; as, to stack hay, cornstalks, or grain; to stack or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Stack — (st[a^]k), n. [Icel. stakkr; akin to Sw. stack, Dan. stak. Cf. {Stake}.] 1. A large and to some degree orderly pile of hay, grain, straw, or the like, usually of a nearly conical form, but sometimes rectangular or oblong, contracted at the top to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • stack — [stak] n. [ME stac < ON stakkr, akin to MLowG stack, barrier of slanting stakes: for IE base see STICK] 1. a large pile of straw, hay, etc., esp. one neatly arranged, as in a conical form, for outdoor storage 2. any somewhat orderly pile or… …   English World dictionary

  • stack — stack·freed; stack·garth; stack; stack·hou·sia; stack·hou·si·a·ce·ae; un·stack; stack·er; …   English syllables

  • Stack-up — Éditeur Nintendo Développeur Nintendo Date de sortie 26 juillet 1985 (Amérique du Nord) Genre Puzzle Mode de jeu Un ou deux joueur(s) Plate forme …   Wikipédia en Français

  • Stack-Up — Éditeur Nintendo Développeur Nintendo Date de sortie 26 juillet 1985 (Amérique du Nord) Genre Puzzle Mode de jeu Un ou deux joueur(s) Plate forme …   Wikipédia en Français

  • stack — ► NOUN 1) a neat pile of objects. 2) a rectangular or cylindrical pile of hay, straw, etc. 3) informal a large quantity. 4) a chimney or vertical exhaust pipe. 5) (also sea stack) Brit. a column of rock standing in the sea. 6) a number of… …   English terms dictionary

  • stack — index assemblage, bulk, hoard, load, store (depository) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • stack — s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} TS inform. porzione della memoria di un computer gestita a pila, per cui l ultimo dato inserito è il primo che può essere letto {{line}} {{/line}} DATA: 1985. ETIMO: ingl. stack propr. 1pila …   Dizionario italiano

  • Stack — [stæk] der; s, s <aus gleichbed. engl. stack, eigtl. »Stapel«> Form eines Datenspeichers mit eingeschränkten Einfüge u. Ausfügeoperationen, Stapelspeicher, Kellerspeicher (EDV) …   Das große Fremdwörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»