-
1 desintegrar
đesinte'ɡ̱rarv1) CHEM abbauen2) PHYS spaltenverbo transitivo1. [gen] zerschlagen2. [hielo, piedra] spalten————————desintegrarse verbo pronominal1. [cosas] zerfallen2. [grupos] sich auflösendesintegrardesintegrar [desiDC489F9Dn̩DC489F9Dte'γrar]auflösen; (una piedra) zerbröckeln; (un grupo) auflösen; (un país) teilen; física spalten; química zersetzen■ desintegrarse zerfallen; (edificio) einstürzen; (muro) zerbröckeln; (grupo) sich auflösen; (partido) sich spalten; física sich spalten; química sich auflösen -
2 escindir
esθin'đirv irrverbo transitivo————————escindirse verbo pronominalescindirescindir [esθiDC489F9Dn̩DC489F9D'dir](dividir) teilen [en in+acusativo]; (partido) también física spalten [en in+acusativo]; (separar) abspalten; (cortar) herausschneiden■ escindirse (dividirse) sich teilen [en in+acusativo]; (partido) sich spalten [en in+acusativo]; (abrirse) aufplatzen; (separarse) sich abspalten -
3 astillar
verbo transitivo————————astillarse verbo pronominalastillarastillar [asti'λar](partir) spaltennum1num (hacerse astillas) zersplitternnum2num (rajarse) sich spalten -
4 desdoblar
đezđo'blarv1) ausbreiten2) ( formar dos cosas de una) teilen, verdoppelnverbo transitivo1. [extender] ausbreiten[desplegar] auseinander falten[carretera] ausbauen2. (figurado) [dividir] spaltendesdoblardesdoblar [desðo'βlar]num2num (dividir) spaltennum2num (dividirse) sich spalten -
5 fraccionar
fraɡ̱θǐo'narvzerlegen, teilen, zerstückelnverbo transitivo[dividir] (zer)teilen[grupo] spaltenfraccionarfraccionar [fraghθjo'nar]num1num (dividir) (zer)teilen; (romper) zerbrechen; (una cantidad) aufsplittern; (una organización) spaltennum2num química fraktionieren -
6 hender
en'đɛrv irrverbo transitivohendir verbo transitivo[carne, piel] aufschlitzen[madera, piedra] spaltenhenderhender [eDC489F9Dn̩DC489F9D'der] <e ⇒ ie>■ henderse sich spalten -
7 resquebrajar
rrɛskebra'xarvaufspringen, rissig werdenverbo transitivo————————resquebrajarse verbo pronominal[madera] sich spalten[porcelana] springenresquebrajarresquebrajar [rreskeβra'xar]spalten■ resquebrajarse Risse bekommen -
8 disgregar
verbo transitivo————————disgregarse verbo pronominaldisgregardisgregar [disγre'γar] <g ⇒ gu>num2num (gente) zerstreuennum1num (gente) el público se disgregó al terminar el espectáculo das Publikum zerstreute sich nach der Vorstellung in alle Richtungen -
9 fisionar
-
10 quebrajar
-
11 cortar
kɔr'tarv1) abschneiden, ausschneiden, schneiden2)cortar en capas delgadas — TECH hobeln
3) ( interrumpir) unterbrechen4) ( a hachazos) abhacken5) ( separar) abschneiden, abschlagen6)cortar el cordón umbilical — MED abnabeln
7) ( el agua) abstellen8) ( obstruir) versperrenverbo transitivo1. [seccionar - pelo, uñas, pan] schneiden ; [ - árbol] fällen ; [ - leña] spalten ; [ - las ramas] (ab)schneiden3. [interrumpir - agua, luz] abstellen ; [ - carretera] sperren ; [ - retirada] abschneiden ; [ - hemorragia] stillen4. [cruzar, atravesar] kreuzen5. [dar forma] zuschneiden6. [piel, labios] schneiden7. [alimento] zum Gerinnen bringen8. [presupuesto, gasto] kürzen9. [suspender] streichen10. [hender] durchschneiden11. (figurado) [sentir vergüenza] in Verlegenheit bringen12. [censurar] zensieren[película] schneiden————————verbo intransitivo1. [producir un corte] schneiden2. [atajar] abschneiden3. (familiar) [cesar una relación] mit jm Schluss machen————————cortarse verbo pronominal1. [herirse] sich schneiden2. [piel, labios] rissig werden3. [alimento] gerinnen4. [comunicación] unterbrochen werden5. (figurado) [turbarse] verlegen werdencortarcortar [kor'tar]num1num (tajar) schneiden; (por el medio) durchschneiden; (en pedazos) zerschneiden; (quitar) abschneiden; (un traje) zuschneiden; (una rama) absägen; (un árbol) fällen; (un arbusto) beschneiden; (la carne) zerlegen; (leña) hacken; (el césped) mähen; informática ausschneiden; cortar al rape kahl scherennum3num (una bebida) verdünnennum4num (una película) kürzennum5num (cartas) abhebennum7num (una carretera) sperrennum1num (tajar) schneiden■ cortarsenum1num también matemática sich schneidennum2num (turbarse) verlegen werden; no se cortó ni un pelo (familiar figurativo) es war ihr/ihm kein bisschen peinlichnum4num (piel) rissig werden -
12 desmembrar
đezmem'brarv irr1) zerstückeln, zergliedern, zerlegen2) (fig: separar algo de otra cosa) trennen, abtrennen, aufteilenverbo transitivo1. [trocear] zerstückeln2. [disgregar] zersplitterndesmembrardesmembrar [desmem'brar] <e ⇒ ie>num1num (desunir) (zer)teilen; (una institución) spalten; (un cuerpo) zerlegen; la bomba le desmembró la mano die Bombe zerfetzte ihm/ihr die Handnum2num (escindir) abspaltennum1num (desunirse) sich auflösennum2num (escindirse) sich abspalten -
13 disociar
điso'θǐarvtrennen, spalten, abspaltenverbo transitivodisociardisociar [diso'θjar](disgregar) auflösen; (separar) trennen■ disociarse sich auflösen -
14 dividir
đibi'đirv1) einteilen, zerteilen, teilen, spalten2) MATH dividieren3) (fig: introducir discordia) entzweien, auseinander bringenverbo transitivo1. [repartir] (auf)teilen2. [distribuir] teilen3. (figurado) [desunir] entzweiendividirdividir [diβi'ðir]num1num (partirse) sich teilennum3num (enemistarse) sich entzweien -
15 hendimiento
-
16 partir
par'tirv1) (de… hacia) abfahren (von… nach), abreisen; ( al extranjero) ausreisen2)a partir de — ab, seit, von
3) ( repentinamente) aufbrechen4) ( distribuir) abteilen5)partir por la mitad/partir en dos partes iguales — halbieren
verbo transitivo1. [dividir] teilen2. [romper] zerbrechen[nuez] knacken————————verbo intransitivo1. [marchar]2. [basarse en]————————partirse verbo pronominal————————a partir de locución preposicionalpartirpartir [par'tir]num1num (dividir) teilen [en in+acusativo] matemática dividieren [en durch+acusativo]; partir por la mitad halbierennum2num (romper) zerbrechen; (en muchas piezas) zertrümmern; (madera) (zer)hacken; (una nuez) knacken; partir el pan religión das Brot brechen; partir la cabeza a alguien jdm den Schädel einschlagennum3num técnica spaltennum5num (compartir) teilennum6num (una baraja) abhebennum1num (tomar como base) ausgehen [de von+dativo]; a partir de ahora von nun an; a partir de mañana ab morgen; a partir de las seis ab sechs Uhr; a partir de entonces von da annum2num (salir de viaje) abreisen; (ponerse en marcha) losfahren; (a pie) losgehen; partimos de Heidelberg a las cinco wir sind um fünf in Heidelberg losgefahren -
17 polarizar
polari'θarv1) PHYS polarisieren2) (fig: dividir en dos campos) polarisieren, in zwei Lager spaltenverbo transitivo1. [concentrar] konzentrieren2. [atraer atención] anziehenpolarizarpolarizar [polari'θar] <z ⇒ c>física polarisieren; (figurativo) anziehen; el espectáculo polarizó la atención de los visitantes das Stück zog die Zuschauer in seinen Bann -
18 romper
rrɔm'pɛrv irr1) brechen2) ( a pedradas) einwerfen3) ( destrozar) kaputtmachen4) (fig: desatender las leyes) missachten5) ( arrancar) reißen, zerreißen6) ( en pedazos) zerbrechen7) ( interrumpir) abbrechen8) (fig: empezar de pronto) ausbrechen9) ( con fuerza) einbrechen10) ( los cristales) einschlagen11) ( nueces) knackenverbo transitivo1. [gen] (zer)brechen2. [papel, tela] zerreißen3. [ropa, zapatos] abnutzen4. [hábito, monotonía] (unter)brechen5. [amistad, noviazgo] abbrechen6. [pacto, compromiso] brechen————————verbo intransitivo1. [terminar relación]2. [estallar] (an)brechen3. [empezar]4. (locución)————————romperse verbo pronominal1. [partirse] brechen2. [desgastarse] reißenromperromper [rrom'per]num1num (las olas) brechennum2num (empezar bruscamente) (plötzlich) anfangen [a zu] infinitivo; romper a llorar in Tränen ausbrechennum4num (separarse) sich trennennum1num (destrozar) kaputtmachen; (quebrar) zerbrechen; (un cristal) einschlagen; (un plato) zerschlagen; (papel, tela) zerreißen; (el pan) brechen; (los zapatos) durchlaufen; (un terreno) roden; romper a martillazos/a golpes zerhämmern/zerschlagen; romper doblando abknicken; romper una ventana a pedradas ein Fenster einwerfen; romper la cara a alguien (familiar) jdm den Schädel einschlagennum2num (negociaciones, relaciones) abbrechen; (contrato, promesa) brechen; romper el silencio/el encanto das Schweigen brechen/den Zauber lösen; romper el hilo del discurso das Gespräch unterbrechen; romper (las) filas fuerzas armadas wegtretennum3num (iniciar) romper el fuego das Feuer eröffnen; los pájaros rompen vuelo die Vögel fliegen auf; una persona de rompe y rasga ein Draufgänger■ rompersenum1num (hacerse pedazos) zerbrechennum2num (fracturarse) sich dativo brechen; romperse la cabeza (figurativo) sich dativo den Kopf zerbrechen; ¿qué tripa se te ha roto? (familiar figurativo) warum bist du so schlecht drauf? -
19 separar
sepa'rarv1) trennen, abtrennen, absondern2) ( escoger) sortieren, aussortieren3) (fig) teilen, spaltenverbo transitivo1. [apartar] abtrennen2. [reservar] zurücklegen3. [dividir] aussortieren4. [distinguir] trennen————————separarse verbo pronominal1. [apartarse] auseinandergehen2. [ir por distinto lugar, divorciarse] sich trennensepararseparar [sepa'rar]num2num (apartar) aussortieren -
20 abanderizar
abanđeri'θarv MILführen, in feindliche Gruppen spalten
См. также в других словарях:
Spalten — Spalten, verb. regul. außer das es im Mittelworte häufiger gespalten, als gespaltet hat. Es ist in doppelter Gattung üblich, I. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte seyn, sich mit dem diesem Zeitworte eigenthümlichen Schalle der Länge, oder dem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
spalten — spalten: Das nur im Dt. und Niederl. altbezeugte Verb (mhd. spalten, ahd. spaltan, mniederl. spalden, spouden, niederl. spouwen) steht neben ablautenden germ. Substantiven wie got. spilda »‹Schreib›tafel«, mhd. spelte »‹Lanzen›splitter«, aengl.… … Das Herkunftswörterbuch
spalten — V. (Aufbaustufe) etw. senkrecht in der Mitte zerteilen Synonyme: aufspalten, zerspalten Beispiele: Er hat den Klotz mit einen Beil gespalten. Das Brett ließ sich leicht spalten. spalten V. (Oberstufe) bewirken, dass eine Organisation o. Ä. ihre… … Extremes Deutsch
spalten — Vst. std. (9. Jh., zispaltan 8. Jh.), mhd. spalten, ahd. spaltan, mndd. spalden Stammwort. Sonst im Germanischen nur möglicherweise zugehörige Ableitungen, etwa gt. spilda Tafel , anord. spjald, speld Brett . Keine genaue Vergleichsmöglichkeit.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Spalten — Spalten, 1) etwas der Länge nach u. nach der Richtung der Fasern trennen; 2) (Schlosser), so v.w. Schroten 6); 3) Herstellung des Hauptspaltes u. der Seitenspalte an Stahlschreibfedern: erfolgt auf einer Schraubenpresse durch 2 scheremutig… … Pierer's Universal-Lexikon
Spalten — Spalten, in der Geologie, s. Lithoklasen und Verwerfung … Meyers Großes Konversations-Lexikon
spalten — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Er spaltete ein Stück Holz … Deutsch Wörterbuch
spalten — zerstückeln; aufspalten; durchschneiden; aufteilen; zersplittern; teilen; auseinandernehmen; zerlegen; zersetzen; zergliedern; polarisieren; … Universal-Lexikon
Spalten — Spaltung oder Spalten bezeichnet: ein trennendes Fertigungsverfahren, siehe Spalten (Verfahren) einen Arbeitsgang der Lederherstellung, siehe Spaltleder das Trennen von Papieren in die zwei Oberflächen, siehe Papierspaltverfahren die Spaltung von … Deutsch Wikipedia
spalten — aufspalten, durchhacken, durchhauen, durchspalten, entzweihacken, entzweihauen, hacken, teilen, zerhacken, zerhauen, zerlegen, zerspalten, zerteilen; (schweiz.): scheiten; (bayr., österr. ugs.): klieben; (landsch. veraltend): spleißen. sich… … Das Wörterbuch der Synonyme
spalten — spạl·ten; spaltete, hat gespalten / gespaltet; [Vt] 1 etwas spalten etwas der Länge nach (meist mit einem Werkzeug) in zwei oder mehrere Teile trennen: ein Stück Holz mit einem Beil spalten; Der Baumstamm wurde vom Blitz gespalten 2 Atomkerne… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache