-
1 fraccionar
fraɡ̱θǐo'narvzerlegen, teilen, zerstückelnverbo transitivo[dividir] (zer)teilen[grupo] spaltenfraccionarfraccionar [fraghθjo'nar]num1num (dividir) (zer)teilen; (romper) zerbrechen; (una cantidad) aufsplittern; (una organización) spaltennum2num química fraktionieren -
2 fragmentar
fraɡ̱men'tarv( fraccionar) zerteilen, zerstückeln, zergliedernverbo transitivo1. [partir] fragmentieren2. [dividir] (zer)teilenfragmentarfragmentar [fraγmeDC489F9Dn̩DC489F9D'tar](dividir) zerlegen, (zer)teilen; (en muchos pedazos) zerstückeln; (romper) zerschlagen; (una roca) zerbröckeln -
3 desmembrar
đezmem'brarv irr1) zerstückeln, zergliedern, zerlegen2) (fig: separar algo de otra cosa) trennen, abtrennen, aufteilenverbo transitivo1. [trocear] zerstückeln2. [disgregar] zersplitterndesmembrardesmembrar [desmem'brar] <e ⇒ ie>num1num (desunir) (zer)teilen; (una institución) spalten; (un cuerpo) zerlegen; la bomba le desmembró la mano die Bombe zerfetzte ihm/ihr die Handnum2num (escindir) abspaltennum1num (desunirse) sich auflösennum2num (escindirse) sich abspalten -
4 fracción
frak'θǐɔnf1) Bruchteil m2) MATH Bruch m3)fracción decimal — MATH Dezimalbruch m
sustantivo femeninofracciónfracción [fragh'θjon]num1num (división) (Zer)teilen neutro; (ruptura) Zerbrechen neutro; (de una cantidad) Aufsplitterung femeninonum2num (parte) Bruchteil masculino; (de un objeto) Bruchstück neutro; (de una organización) Fraktion femenino; fracción parlamentaria (Parlaments)fraktion femenino -
5 partir
par'tirv1) (de… hacia) abfahren (von… nach), abreisen; ( al extranjero) ausreisen2)a partir de — ab, seit, von
3) ( repentinamente) aufbrechen4) ( distribuir) abteilen5)partir por la mitad/partir en dos partes iguales — halbieren
verbo transitivo1. [dividir] teilen2. [romper] zerbrechen[nuez] knacken————————verbo intransitivo1. [marchar]2. [basarse en]————————partirse verbo pronominal————————a partir de locución preposicionalpartirpartir [par'tir]num1num (dividir) teilen [en in+acusativo] matemática dividieren [en durch+acusativo]; partir por la mitad halbierennum2num (romper) zerbrechen; (en muchas piezas) zertrümmern; (madera) (zer)hacken; (una nuez) knacken; partir el pan religión das Brot brechen; partir la cabeza a alguien jdm den Schädel einschlagennum3num técnica spaltennum5num (compartir) teilennum6num (una baraja) abhebennum1num (tomar como base) ausgehen [de von+dativo]; a partir de ahora von nun an; a partir de mañana ab morgen; a partir de las seis ab sechs Uhr; a partir de entonces von da annum2num (salir de viaje) abreisen; (ponerse en marcha) losfahren; (a pie) losgehen; partimos de Heidelberg a las cinco wir sind um fünf in Heidelberg losgefahren
См. также в других словарях:
Individuum — Charakter; Mensch; Subjekt; Person; Typ (umgangssprachlich); Persönlichkeit; Einzelwesen * * * In|di|vi|du|um [ɪndi vi:duʊm], das; s, Individuen [ɪndi vi:du̯ən]: 1. Mensch als einzelnes Wesen: das Individuum in der Mas … Universal-Lexikon
zerlegen — 1. zerteilen; (österr.): aushacken; (landsch.): aushauen; (Kochkunst): tranchieren. 2. ↑ zergliedern. * * * zerlegen:1.〈inseineBestandteiletrennen〉auseinandernehmen·auseinanderlegen·zergliedern·[zer]teilen;analysieren(Chem);auch⇨abbrechen(2)–2.〈Br… … Das Wörterbuch der Synonyme
-archie — Griechische Wortstämme sind im Deutschen überwiegend in Fachausdrücken zu finden, die entweder direkt dem Griechischen entstammen oder Neubildungen sind. Von einer begrenzten Anzahl dieser Wortstämme wurden und werden zahlreiche wissenschaftliche … Deutsch Wikipedia
-drom — Griechische Wortstämme sind im Deutschen überwiegend in Fachausdrücken zu finden, die entweder direkt dem Griechischen entstammen oder Neubildungen sind. Von einer begrenzten Anzahl dieser Wortstämme wurden und werden zahlreiche wissenschaftliche … Deutsch Wikipedia
-gon — Griechische Wortstämme sind im Deutschen überwiegend in Fachausdrücken zu finden, die entweder direkt dem Griechischen entstammen oder Neubildungen sind. Von einer begrenzten Anzahl dieser Wortstämme wurden und werden zahlreiche wissenschaftliche … Deutsch Wikipedia
-kratie — Griechische Wortstämme sind im Deutschen überwiegend in Fachausdrücken zu finden, die entweder direkt dem Griechischen entstammen oder Neubildungen sind. Von einer begrenzten Anzahl dieser Wortstämme wurden und werden zahlreiche wissenschaftliche … Deutsch Wikipedia
-lyse — Griechische Wortstämme sind im Deutschen überwiegend in Fachausdrücken zu finden, die entweder direkt dem Griechischen entstammen oder Neubildungen sind. Von einer begrenzten Anzahl dieser Wortstämme wurden und werden zahlreiche wissenschaftliche … Deutsch Wikipedia
-ode — Griechische Wortstämme sind im Deutschen überwiegend in Fachausdrücken zu finden, die entweder direkt dem Griechischen entstammen oder Neubildungen sind. Von einer begrenzten Anzahl dieser Wortstämme wurden und werden zahlreiche wissenschaftliche … Deutsch Wikipedia
-physe — Griechische Wortstämme sind im Deutschen überwiegend in Fachausdrücken zu finden, die entweder direkt dem Griechischen entstammen oder Neubildungen sind. Von einer begrenzten Anzahl dieser Wortstämme wurden und werden zahlreiche wissenschaftliche … Deutsch Wikipedia
-sophie — Griechische Wortstämme sind im Deutschen überwiegend in Fachausdrücken zu finden, die entweder direkt dem Griechischen entstammen oder Neubildungen sind. Von einer begrenzten Anzahl dieser Wortstämme wurden und werden zahlreiche wissenschaftliche … Deutsch Wikipedia
-tomie — Das Suffix tomie kommt vom griechischen τέμνειν (temnein) für schneiden, (zer )teilen und τομή (tome) für Schnitt, und ist in der Fachsprache der Medizin und Biologie üblich. Beispiele für die Endung tomie sind: Anatomie Autotomie Dichotomie… … Deutsch Wikipedia