-
1 servieren
-
2 serwować
I. vt -
3 podawać
podawać (podaję) < podać> (-am) geben, (über)reichen; lek geben, verabreichen; przykład nennen, geben; adres, termin angeben; szczegóły, warunki nennen; komunikat, wyniki bekannt geben; dania, napoje servieren; obiad reichen; piłkę zuspielen; skargę einreichen;podawać rękę die Hand geben;podawać ogień Feuer geben;podawać do wiadomości bekannt geben;podawać do sądu verklagen (A);podawać do stołu auftragen;podawać płaszcz in den Mantel helfen;podawać dalej weitergeben, weiterreichen;podawać jako powód als Grund angeben;podawać się za (A) sich ausgeben (für A);podawać się do dymisji zurücktreten -
4 roznosić
roznosić (roznoszę) < roznieść> (rozniosę) gazety austragen; pocztę zustellen; napoje servieren, reichen; zarazki übertragen; plotki verbreiten;roznosić po (L) verteilen, verstreuen (in D);roznosi go energia er strotzt vor Energie;roznosić się wiadomości, plotki sich verbreiten;roznosi się zapach lawendy es riecht oder duftet nach Lavendel;roznosi się zapach świeżego chleba es riecht nach frisch gebackenem Brot;rozniósł się krzyk es war ein Schrei zu hören -
5 serwować
serwować dowcipy Witze zum Besten geben -
6 zaserwować
zaserwować pf →LINK="serwować" serwowaćserwować dowcipy Witze zum Besten geben -
7 zimno
drżeć z zimna vor Kälte zitternzimno mi mir ist kalt;zrobiło się zimno es ist kalt geworden;w mieszkaniu jest zimno es ist kalt in der Wohnung;zimno mi w nogi mir ist kalt an den Füßen;zimno jak w psiarni fam. saukalt;podawać na zimno KULIN kalt servieren -
8 podawać
I. vt\podawać komuś coś jdm etw geben\podawać komuś kurtkę/płaszcz jdm die Jacke/den Mantel halten\podawać komuś ramię jdm den Arm geben2) ( komunikować) cenę, nazwisko angeben, nennen; przykład anführen, geben; rezultaty, wiadomość mitteilen, bekannt geben\podawać do wiadomości, że... bekannt geben, dass...radio co godzinę podaje wiadomości der Rundfunk bringt [ lub sendet] stündlich Nachrichten4) ( składać)\podawać skargę [eine] Beschwerde einreichen5) \podawać sobie ręce sich +dat die Hand geben [ lub reichen]\podawać kogoś do sądu jdn vor Gericht bringenII. vr\podawać się za kogoś sich +akk für jdn ausgebenpodać się do dymisji seinen Rücktritt einreichen ( form), zurücktreten -
9 stół
\stół billardowy Billiardtisch m\stół dębowy Eichentisch m\stół drewniany Holztisch m\stół kuchenny küchentisch m\stół narożny Ecktisch m\stół obrad Verhandlungstisch m\stół okrągły runder Tisch m\stół rozsuwany Ausziehtisch m\stół składany Klapptisch m\stół świątecznie nakryty Festtafel f\stół weselny Hochzeitstafel fprzy stole am Tisch, bei Tisch[e]proszę do stołu bitte zu Tischnakryć do stołu den Tisch deckenpodawać do stołu auftragen, servierensiadać do stołu zu Tisch gehensprzątać ze stołu den Tisch abräumenstoły się uginają ( przen) die Tische biegen sich\stół operacyjny Operationstisch m\stół kreślarski Zeichentisch m\stół pomiarowy Prüfstand m -
10 zimno
zimno [ʑimnɔ]drżeć z zimna vor Kälte zitternw zimnie im KaltenII. adv1) ( chłodno)dzisiaj jest bardzo \zimno heute ist sehr kalt\zimno mi mir ist kalt\zimno mi w nogi mir ist kalt an den Füßenpodać coś na \zimno etw kalt servieren3) [aż] \zimno mi się robi, gdy o tym pomyślę es überläuft mich kalt, wenn ich daran denkena \zimno kalt -
11 abservieren
ab|servieren *vt -
12 auftischen
-
13 bringen
bringen ['brɪŋən] <brachte, gebracht>vt3) (weg\bringen) odnosić [ perf odnieść]6) ( begleiten)jdn nach Hause/zur Tür \bringen odprowadzić kogoś do domu/drzwi7) (fam: darbieten) Artist, Theater: zaprezentować; Kino: wyświetlić; Schauspieler: przedstawić; Fernsehen: wyemitowaćwas bringt das Fernsehen/Kino heute? co dziś grają w telewizji/kinie?8) ( veröffentlichen) opublikowaćjdn vor Gericht \bringen postawić kogoś przed sądemjdn in Bedrängnis \bringen pogrążyć kogoś w opresjijdn um den Schlaf \bringen wyrwać kogoś ze snudu wirst mich noch um den Verstand \bringen! ty mnie jeszcze przyprawisz o utratę rozumu!das Gespräch auf jdn/etw \bringen skierować rozmowę na kogoś/cośetw nicht von der Stelle \bringen nie móc ruszyć czegoś z miejscajdn dazu \bringen etw zu tun skłonić kogoś do zrobienia czegośjdn so weit \bringen, dass er aufgibt nakłonić kogoś do rezygnacjijdn zum Weinen \bringen doprowadzić kogoś do płaczuetw durcheinander \bringen (in Unordnung \bringen) zrobić bałagan; ( verwechseln) pomylić coś z czymśsie brachte es auf 105 Jahre dożyła 105 lat ( pot)es auf eine Zwei in Deutsch \bringen dostać czwórkę z niemieckiego18) ( Erfolg haben)es zu etw/nichts \bringen wiele osiągnąć/niczego nie osiągnąćdas kannst du doch nicht \bringen! to ci się nie uda!es [voll] \bringen potrafić coś21) (fam: funktionieren)es nicht mehr \bringen Motor: już nie działać22) ( sich aneignen)etw an sich ( akk) \bringen przywłaszczyć sobie coś23) ( bewältigen)etw hinter sich ( akk) \bringen uporać się z czymśetw mit sich \bringen pociągnąć za sobą jakieś skutki25) (fertig \bringen)es nicht über sich ( akk) \bringen etw zu tun nie móc się przemóc do zrobienia czegoś -
14 kühl
-
15 reichen
rei chen ['raɪçən]I. vi( gelangen)bis an die Decke \reichen [können] dosięgać [ perf dosięgnąć] aż do sufituvom Sofa bis zur Wand \reichen zajmować miejsce od sofy do ściany(A umfassen)II. vimperses reicht [mir], wenn ich die Unterlagen morgen bekomme wystarczy [mi], jeżeli otrzymam materiały jutrosolange der Vorrat reicht aż do wyczerpania zapasówjetzt reicht's [mir]! [mam] już dość!( geben)jdm etw \reichen wręczyć coś komuś( servieren)jdm eine Mahlzeit \reichen podać komuś posiłek -
16 Silbertablett
Silbertablett <-[e]s, -s oder -e> ntsrebrna taca f
См. также в других словарях:
servieren — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • bedienen • anbieten • (be)dienen • versorgen Bsp.: • Werden Sie schon bedient? • … Deutsch Wörterbuch
servieren — Vsw auftragen, bedienen std. (16. Jh.) mit Adaptionssuffix. Entlehnt aus frz. servir dienen, bedienen , dieses aus l. servīre dienen, dienstbar sein, Sklave sein , zu l. servus Diener . Das Abstraktum dazu ist Service, das in französischer und… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Servieren — (lat.), dienen, bedienen, bei Tafel aufwarten; als Handlungsgehilfe arbeiten … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Servieren — (lat.), dienen, bedienen; als Handlungsgehilfe arbeiten; bei Tafel aufwarten … Kleines Konversations-Lexikon
servieren — »bei Tisch bedienen, Speisen und Getränke auftragen«: Das Verb wurde im 18. Jh. aus gleichbed. frz. servir (eigentlich allgemein »dienen«) entlehnt, das auf lat. servire »Sklave sein; dienen« zurückgeht. Stammwort ist lat. servus »Sklave, Diener« … Das Herkunftswörterbuch
servieren — V. (Aufbaustufe) Speisen oder Getränke auf den Tisch bringen Synonyme: auftischen, anbieten, reichen, aufwarten (geh.), darreichen (geh.), kredenzen (geh.) Beispiele: In diesem Restaurant serviert man gutes Essen. Sie servierte beim Mittagessen.… … Extremes Deutsch
Servieren — Eierschecke und Latte macchiato sind serviert Servieren im gastronomischen Sinn bedeutet das Bereitstellen von Speisen und Getränken sowie das Bedienen der Gäste. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
servieren — ser·vie·ren [ v ]; servierte, hat serviert; [Vt/i] 1 (etwas) servieren Speisen und Getränke zum Tisch tragen und anbieten ≈ auftragen <das Essen, die Suppe, die Getränke, das Menü servieren>: zum Wein Käse servieren; [Vt] 2 jemandem etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
servieren — bewirten; bedienen; dienen; auftragen; auftischen; kredenzen; anrichten * * * ser|vie|ren [zɛr vi:rən] <tr.; hat: (als Kellner[in], Bedienung) die [bestellten] Speisen zum Essen auf den Tisch bringen: Sie können die Nachspeise servieren; heute … Universal-Lexikon
servieren — anbieten, auf den Tisch bringen, auftischen, reichen, vorsetzen; (geh.): aufwarten, darbieten, darreichen, kredenzen; (bildungsspr.): präsentieren. * * * servieren:⇨auftischen(1) servieren→auftischen … Das Wörterbuch der Synonyme
servieren — ser|vie|ren 〈 [ vi: ] V.〉 1. Speisen servieren auftragen 2. bei Tisch bedienen 3. 〈fig.; umg.〉 vortragen, erklären (bes. etwas Unangenehmes) [Etym.: <frz. servir »dienen« <lat. servire »Sklave sein; dienen«; zu servus »Sklave, Diener«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch