-
81 dolatywać
vi1) ( dotrzeć)\dolatywać ptak: hinfliegen; samolot: anfliegen2) ( być słyszalnym) dźwięk: zu hören sein, dringen; ( być wyczuwalnym) zapach: zu riechen sein, dringen3) (pot: dobiegać) -
82 działać
działać [ʥ̑awaʨ̑]vi1) ( czynić) handeln\działać na własną rękę etw auf eigene Faust tun\działać w czyimś imieniu in jds Namen handeln\działać w dobrej/złej wierze jur im guten/bösen Glauben handeln, gut-/bösgläubig handeln\działać cuda Wunder wirken2) ( pracować) handeln, tätig sein\działać czymś na coś mit etw auf etw +akk wirken\działać komuś na nerwy jdn auf die Nerven fallen [ lub gehen] ( fam) jdm auf den Wecker gehen ( fig fam)\działać na wyobraźnię jds Phantasie [ lub Einbildungskraft] anregendziałający wstecz rückwirkend5) ( funkcjonować) mechanizm: funktionieren, laufen; aparat, telefon: in Ordnung [ lub in Betrieb] sein -
83 fach
Fach[gebiet] ntkolega po \fachu Fachkollege mw swoim \fachu in seinem Fachznać swój \fach vom Fach sein, sein Fach beherrschenmieć \fach w ręku Fachmann sein -
84 forma
forma [fɔrma] fnadać czemuś formę [czegoś] etw +dat die Form [von etw] gebenbyć w formie czegoś in Form von etw seinbyć/nie być w formie gut/schlecht in Form seinbyć w dobrej/złej formie in guter/schlechter Verfassung seinstracić formę aus der Form geratenformy prawne Rechtsformen fPl\forma życia Lebensform fformy literackie literarische Formen fPlczcza \forma [reine] Formalität f, leere Form fnie dbać o formy towarzyskie sich +akk um die gesellschaftlichen Formen nicht kümmernpro \forma pro forma, zum Scheinzrobić coś dla formy etw nur zum Schein machen -
85 głowa
trupia \głowa Totenkopf mzadzierać głowę ( przen) hochnäsig sein, die Nase hoch tragenotwarta/tęga \głowa heller/kluger Kopf mbarania/ośla/zakuta \głowa Schafs-/Dumm-/Dickkopf mzapalona \głowa Hitzkopf m, Heißsporn m6) (pot: człowiek jako jednostka)7) ( zwierzchnik)koronowana \głowa gekröntes Haupt nt\głowa państwa Staatsoberhaupt ntkto nie ma w głowie, ten ma w nogach ( przysł) was jd nicht im Kopf hat, das muss er in den Beinen haben ( prov)od stóp do głów von Kopf bis Fuß, vom Scheitel bis zur Sohlebić kogoś na głowę jdn um Längen übertreffen, jdn in die Tasche stecken ( fam)dać sobie głowę uciąć, że... seine Hand dafür ins Feuer legen, dass...iść po rozum do głowy zur Vernunft kommenłamać sobie nad czymś głowę sich +dat den Kopf über etw +akk zerbrechenmieć głowę do czegoś das Zeug zu etw habenmieć głowę na karku nicht auf den Kopf gefallen sein, Köpfchen haben ( fam)pochylać [ lub schylać] głowę przed kimś jds Überlegenheit anerkennenprzerastać [ lub przewyższać] kogoś o głowę jdm haushoch überlegen sein, jdn weit übertreffen [ lub überragen]przewróciło się komuś w głowie jd ist eingebildet gewordenręczyć za kogoś/coś głową für jdn/etw seine Hand ins Feuer legenrobić coś bez głowy etw kopflos [ lub unüberlegt] tunrobić coś z głową etw klug [ lub überlegt] anfangenspaść [ lub zwalić się ( pot)] komuś na głowę jdn unerwartet besuchen, jdm auf den Pelz rücken ( fam)strzec kogoś/czegoś jak oka w głowie jdn/etw wie seinen Augapfel hütentłuc głową o mur mit dem Kopf durch die Wand wollentracić głowę den Kopf verlierenwchodzić komuś na głowę jdm auf der Nase herumtanzenwybić komuś coś z głowy jdn von etw abbringen, jdm etw ausreden [ lub austreiben]wylatywać komuś z głowy jdm entfallenzachodzić w głowę hin und her überlegen, sich +dat den Kopf zerbrechenzawrócić komuś w głowie ( oszołomić) jdn durcheinander bringen, jdn verrückt machen ( fam) ( zaangażować uczuciowo) jdm den Kopf verdrehen\głowa do góry! Kopf hoch! -
86 iść
vi1) ( maszerować) gehen, laufen\iść za kimś jdm hinterherlaufen, jdm folgen\iść o lasce/kulach am Stock/an Krücken gehen; ( odejść)2) ( udawać się) gehen, sich +akk begeben\iść do lekarza zum Arzt gehen\iść dalej weitergehen\iść do domu nach Hause gehen\iść ulicą die Straße entlanggehen\iść na grzyby Pilze sammeln gehen\iść na sanki rodeln gehen\iść na spacer spazieren gehen\iść na zakupy einkaufen gehen\iść spać/do łóżka schlafen/ins Bett gehen\iść po coś etw holen gehen\iść na medycynę/prawo ( pot) anfangen Medizin/Jura zu studieren\iść [z czymś] do sądu ( pot) [mit etw] vor Gericht ziehen3) ( postępować w jakiś sposób) [be]folgen\iść prosto [ lub prostą drogą] przez życie [durch das Leben] den geraden Weg gehen, ein ehrliches [ lub aufrichtiges] Leben führen4) ( zagłębiać się) sinken\iść na dno untergehen6) ( nadchodzić) kommenidzie burza ein Gewitter zieht herauf [ lub kommt näher]idzie deszcz Regenwolken ziehen aufidzie zima der Winter kommtcoś idzie dobrze/źle etw geht gut/schlecht9) ( powodzić się) gehenjak ci idzie? ( pot) wie geht es dir?pensja idzie na utrzymanie das Gehalt geht für den Lebensunterhalt drauf ( fam)12) ( występować w określonej kolejności) [nacheinander] folgenidzie o pieniądze es geht ums Geldo co mu idzie? worum geht es ihm?, was will er denn?14) (pot: sprzedawać się) towar: abgehen, sich +akk absetzen lassen15) (pot: zgadzać się)\iść na coś sich +akk auf etw einlassen\iść z duchem czasu mit der Zeit gehen\iść dokądś/do kogoś jak w dym wohin/zu jdm ohne zu zögern gehen\iść na kompromis [ lub na ustępstwa] einen Kompromiss eingehen [ lub abschließen], sich +akk auf halbem Weg[e] treffen\iść w niepamięć [ lub w zapomnienie] in Vergessenheit geraten\iść komuś na rękę jdm auf halbem Weg[e] entgegenkommen\iść po trupach über Leichen gehen\iść z wizytą zu Besuch gehencoś idzie jak woda etw geht weg wie warme Semmeln\iść o zakład eine Wette abschließen, wetten\iść swoją drogą seinen Weg gehen\iść na swoje von Zuhause wegziehen -
87 myśl
myśl [mɨɕl] fna \myśl o tym... beim Gedanken daran...na samą \myśl o tym dostaję dreszczy schon bei dem Gedanken daran kriege ich eine Gänsehautzłote \myśli Sinnsprüche mPl, Bonmots ntPlbić się z \myślami sich +akk nicht entschließen können, unschlüssig seinczytać w czyichś \myślach jds Gedanken lesennosić się z \myślą o czymś sich +akk mit dem Gedanken an etw +akk tragenani mi przez \myśl nie przeszło, żeby... es ist mir nie in den Sinn gekommen, dass...ktoś/coś komuś przyszło na \myśl jd/etw ist jdm in den Sinn gekommenktoś/coś się komuś nasuwa na \myśl jd/etw kommt jdm in den Sinnnie móc się pogodzić z \myślą o czymś sich +akk nicht mit dem Gedanken abfinden [ lub aussöhnen] können, dass etw...zebrać [ lub skupić] \myśli seine Gedanken sammelnmieć kogoś/coś na \myśli jdn/etw meinenco masz na \myśli? was meinst du?robić coś z \myślą o kimś etw mit dem Gedanken an jdn tunw \myśl [tej zasady]... gemäß [diesem Grundsatz], im Sinne [dieses Prinzips] -
88 noga
4) być jedną nogą w grobie mit einem Bein im Grab stehentrzymać się czegoś rękami i \nogami sich +akk mit Händen und Füßen an etw +dat festhaltennie móc ruszyć ręką ani nogą völlig erschöpft seindo góry \nogami auf dem Kopfbyć na ostatnich \nogach am Ende seiner Kräfte seinbrać nogi za pas die Beine in die Hand nehmen ( fam)być [cały dzień] na \nogach [den ganzen Tag] auf den Beinen seinpadać z nóg sich +akk nicht mehr auf den Beinen halten könnenpostawić kogoś/coś na nogi jdm/etw wieder auf die Beine helfen\noga się komuś powinęła jd erlitt einen Misserfolgprzewrócić wszystko do góry \nogami alles auf den Kopf stellenskoczyć na równe nogi plötzlich aufspringenstać na własnych \nogach auf eigenen Beinen stehenledwo [ lub z trudem] trzymać się na \nogach sich +akk nicht [ lub kaum] mehr auf den Beinen halten könnencoś zwala kogoś z nóg etw streckt jdn zu Boden, etw wirft jdn auf die Bretterdo nogi! bei Fuß!w nogi! [bloß] weg hier! ( fam) -
89 pełnia
pełnia [pɛwɲa] fKsiężyc w pełni es ist Vollmond, der Mond ist voll2) ( punkt kulminacyjny)\pełnia sezonu Hochsaison f\pełnia lata Hochsommer mbyć w pełni sił im Vollbesitz der Kräfte seinbyć w pełni zdrowia kerngesund seinbyć w pełni władz umysłowych zurechnungsfähig sein\pełnia szczęścia der Gipfel des Glücksw pełni cię rozumiem ich verstehe dich vollkommen -
90 podlegać
podlegać [pɔdlɛgaʨ̑]vi\podlegać instytucji/kierownictwu einer Einrichtung/Leitung unterstehen [ lub unterstellt sein]2) ( być objętym)\podlegać karze unter Strafe stehen, strafbar seinto przestępstwo podlega karze pozbawienia wolności do 5 lat für diese Tat droht eine Strafe von bis zu 5 Jahren Freiheitsentzug\podlegać obowiązkowi der Pflicht unterliegen\podlegać ustawie unter das Gesetz fallen\podlegać wpływom Einflüssen unterliegen\podlegać zmianom Veränderungen unterworfen seinto nie podlega dyskusji ( przen) das unterliegt keinem Zweifel, das steht außer Frage -
91 przebywać
przebywać [pʃɛbɨvaʨ̑]II. vi\przebywać z kimś mit jdm verkehren\przebywać za granicą sich +akk im Ausland aufhalten\przebywać w areszcie sich +akk in Haft befinden, inhaftiert sein\przebywać w szpitalu im Krankenhaus sein -
92 przewyższać
przewyższać [pʃɛvɨʃʃaʨ̑], przewyższyć [pʃɛvɨʃʃɨʨ̑]2) ( być większym) höher seinwydatki przewyższają wpływy die Ausgaben sind höher als die Einnahmen3) ( być lepszym)\przewyższać kogoś w czymś jdn in etw +dat [ lub an etw +dat, ] übertreffen, in etw +dat besser sein als jd\przewyższać kogoś wiedzą/osiągnięciami jdn an [ lub in] Wissen/Leistungen übertreffen -
93 przy
+loc1) ( w pobliżu) an +dat[pracować] \przy komputerze am Computer [arbeiten]\przy ścianie an der Wandnie mam \przy sobie pieniędzy ich habe kein Geld bei mirręce \przy sobie! Pfoten weg! ( fam)2) ( w obecności) vor +dat\przy świadkach vor Zeugen3) ( okoliczność towarzysząca) bei +dat\przy świecach bei Kerzenlicht\przy akompaniamencie fortepianu bei Klavierbegleitung\przy okazji bei Gelegenheit\przy pomocy kogoś mit jds Hilfe\przy śniadaniu/kawie beim Frühstück/Kaffee\przy wyprzedzaniu należy... beim Überholen soll man...5) ( w porównaniu do) bei +dat, im Vergleich zu +dat\przy nim wydaje się wysoki im Vergleich zu ihm scheint er groß zu sein6) być \przy pieniądzach bei Gelde seinbyć \przy zdrowych zmysłach bei Verstand sein -
94 trop
3) być na właściwym/fałszywym \tropie auf der richtigen/falschen Spur seinbyć na czyimś \tropie jdm auf der Spur sein [ lub bleiben]być na \tropie czegoś einer S. +dat auf der Spur sein [ lub bleiben]iść fałszywym \tropem der falschen Spur folgenzbijać kogoś z \tropu jdn aus dem Konzept bringenzmylić czyjś \trop [ lub czyjeś \tropy] jdn von der richtigen Spur abbringen -
95 władza
władza [vwaʣ̑a] f\władza nad kimś/czymś Macht über jdn/etwzawieszenie władzy rodzicielskiej Ruhen nt der elterlichen Sorgebyć w pełni władz umysłowych bei voller Zurechnungsfähigkeit sein, voll zurechnungsfähig sein -
96 wzrost
-
97 zawodowo
beruflichpracować \zawodowo berufstätig sein\zawodowo służyć w wojsku Berufssoldat sein, als Berufssoldat dienen\zawodowo uprawiać sport Berufssportler sein, Profisport betreiben -
98 zdzierać
I. vt( dyktować wysokie ceny) wuchern\zdzierać z kogoś jdn ausnehmen ( fam)\zdzierać głos sich +akk heiß reden\zdzierać z kogoś skórę jdm das Fell über die Ohren ziehenIII. vr -
99 znajdować
I. vt1) ( natrafiać na zgubioną rzecz) [auf]finden2) ( zdobyć dzięki staraniom)znaleźć wolny stolik/mieszkanie do wynajęcia einen freien Tisch/eine Wohnung finden3) ( natrafiać na coś) entdecken, herausfinden4) ( doświadczać czegoś)\znajdować poparcie Unterstützung finden [ lub erfahren]\znajdować zrozumienie Verständnis finden5) znaleźć argument ein Argument findenznaleźć czas [die] Zeit findennie móc znaleźć sobie miejsca nicht still halten können, keine Ruhe haben ( fam)\znajdować przyjemność w czymś Gefallen an etw +dat findennie znajduję słów podziwu mir fehlen vor Bewunderung die Worte, ich bin vor Bewunderung sprachloscoś znalazło zastosowanie w czymś etw fand in etw +dat AnwendungII. vr2) ( pojawiać się) auftauchenznajdujesz się wśród przyjaciół du bist unter Freunden\znajdować się w niebezpieczeństwie in Gefahr sein [ lub schweben]4) ( występować) sich +akk befindenbiuro znajduje się w dzielnicy willowej das Büro befindet sich in einem Villenviertel5) znaleźć się na bruku auf der Straße stehenznaleźć się na liście auf die Liste kommen, sich +akk auf der Liste findenznajdzie się na to rada dafür wird sich [schon] eine Lösung finden\znajdować się w czyichś rękach sich +akk in jds Händen befindenumieć się znaleźć sich +akk gut zurechtfinden -
100 abziehen
ab|ziehenI. vi3) sein ( wegziehen) Rauch: uchodzić [ perf ujść]; Gewitter: przechodzić [ perf przejść]; Zugvögel: odlatywać [ perf odlecieć]5) ( entfernen)jdm die Haut \abziehen zdzierać [ perf zedrzeć] z kogoś skóręeinem Tier das Fell \abziehen ściągać [ perf zdjąć] skórę ze zwierzęcia6) ( von den Bezügen befreien)das Bett \abziehen zdejmować [ perf zdjąć] pościel7) ( abfüllen)Wein auf Flaschen \abziehen rozlewać [ perf rozlać] wino do butelek
См. также в других словарях:
sein — sein … Dictionnaire des rimes
sein — [ sɛ̃ ] n. m. • 1150; « espace entre la poitrine et le vêtement » 1120; lat. sinus « pli, courbe », d où « pli de la toge en travers de la poitrine », et fig. « poitrine » 1 ♦ Littér. La partie antérieure du thorax humain, où se trouvent les… … Encyclopédie Universelle
sein — sein: Die Formen des Hilfszeitworts werden in allen germ. Sprachen aus drei verschiedenen Stämmen gebildet: 1. Das Präteritum nhd. war, waren (mhd. was, wāren, ahd. was, wārun, entsprechend got. was, engl. was usw.) und das zweite Partizip… … Das Herkunftswörterbuch
Sein — sein: Die Formen des Hilfszeitworts werden in allen germ. Sprachen aus drei verschiedenen Stämmen gebildet: 1. Das Präteritum nhd. war, waren (mhd. was, wāren, ahd. was, wārun, entsprechend got. was, engl. was usw.) und das zweite Partizip… … Das Herkunftswörterbuch
sein — SEÍN, Ă, seini, e, adj. (reg.) 1. (Despre lână, blană) De culoare cenuşie roşcată. 2. (Despre oi) Cu lâna cenuşie roşcată. – et. nec. Trimis de LauraGellner, 21.07.2004. Sursa: DEX 98 SEÍN adj. v. cărunt, cenuşiu, fumuriu, gri, plumburiu, sur.… … Dicționar Român
Sein — can mean: * île de Sein, an island of Bretagne * Île de Sein, a commune of Bretagne * Raz de Sein, a stretch of water in Bretagne … Wikipedia
Sein [1] — Sein (Seyn), ist der einfachste Begriff, welcher sich eben deshalb nicht deutlich, sondern nur klar machen läßt. Er bezeichnet im allgemeinen jede Setzung, d.h. eine Bejahung im Denken. Er ist daher a) Zeichen der logischen Copula im Urtheile u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Sein [1] — Sein (Dasein, Existenz), die Bestimmung, durch die sich das Wirkliche von dem bloß Möglichen oder Gedachten unterscheidet. Das Mittelalter stellte das S. mit den Beschaffenheiten eines Dinges in eine Linie und glaubte daher aus der Definition… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sein — das; s; nur Sg, geschr; die Existenz von materiellen und ideellen Dingen: über das menschliche Sein nachdenken … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Sein [2] — Sein (spr. Säng), Insel im Atlantischen Ocean an der Nordwestküste von Frankreich vor der Passage du Raz, zum Arrondissement Quimper des Departements Finistère gehörig, 3/4 Stunden lang, 1/4 Stunde breit, von Sandbänken umgeben, ohne Baum u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Sein [2] — Sein (Seins, spr. ßäng), franz. Insel im Atlantischen Ozean, 10 km westlich von der Pointe du Raz gelegen, zum Arrond. Quimper des Depart. Finistère gehörig, 56 Hektar groß, nur 10 m hoch, ist von Sandbänken und Klippen umgeben, hat einen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon