-
1 maszerować
maszerować (-uję) marschieren -
2 maszerować
maszerować [maʃɛrɔvaʨ̑] < perf po->vi marschieren -
3 maszerować
vi -
4 iść
vi1) ( maszerować) gehen, laufen\iść za kimś jdm hinterherlaufen, jdm folgen\iść o lasce/kulach am Stock/an Krücken gehen; ( odejść)2) ( udawać się) gehen, sich +akk begeben\iść do lekarza zum Arzt gehen\iść dalej weitergehen\iść do domu nach Hause gehen\iść ulicą die Straße entlanggehen\iść na grzyby Pilze sammeln gehen\iść na sanki rodeln gehen\iść na spacer spazieren gehen\iść na zakupy einkaufen gehen\iść spać/do łóżka schlafen/ins Bett gehen\iść po coś etw holen gehen\iść na medycynę/prawo ( pot) anfangen Medizin/Jura zu studieren\iść [z czymś] do sądu ( pot) [mit etw] vor Gericht ziehen3) ( postępować w jakiś sposób) [be]folgen\iść prosto [ lub prostą drogą] przez życie [durch das Leben] den geraden Weg gehen, ein ehrliches [ lub aufrichtiges] Leben führen4) ( zagłębiać się) sinken\iść na dno untergehen6) ( nadchodzić) kommenidzie burza ein Gewitter zieht herauf [ lub kommt näher]idzie deszcz Regenwolken ziehen aufidzie zima der Winter kommtcoś idzie dobrze/źle etw geht gut/schlecht9) ( powodzić się) gehenjak ci idzie? ( pot) wie geht es dir?pensja idzie na utrzymanie das Gehalt geht für den Lebensunterhalt drauf ( fam)12) ( występować w określonej kolejności) [nacheinander] folgenidzie o pieniądze es geht ums Geldo co mu idzie? worum geht es ihm?, was will er denn?14) (pot: sprzedawać się) towar: abgehen, sich +akk absetzen lassen15) (pot: zgadzać się)\iść na coś sich +akk auf etw einlassen\iść z duchem czasu mit der Zeit gehen\iść dokądś/do kogoś jak w dym wohin/zu jdm ohne zu zögern gehen\iść na kompromis [ lub na ustępstwa] einen Kompromiss eingehen [ lub abschließen], sich +akk auf halbem Weg[e] treffen\iść w niepamięć [ lub w zapomnienie] in Vergessenheit geraten\iść komuś na rękę jdm auf halbem Weg[e] entgegenkommen\iść po trupach über Leichen gehen\iść z wizytą zu Besuch gehencoś idzie jak woda etw geht weg wie warme Semmeln\iść o zakład eine Wette abschließen, wetten\iść swoją drogą seinen Weg gehen\iść na swoje von Zuhause wegziehen -
5 raźnie
2) ( ochoczo)zabrałem się \raźnie do pracy ich machte mich bereitwillig an die Arbeit3) ( bezpiecznie) geborgenbyło mi \raźniej ich fühlte mich geborgen -
6 wprost
wprost [fprɔst]I. adv1) ( w linii prostej)\wprost proporcjonalny do czegoś direkt proportional zu etwmaszerować na \wprost geradeaus marschierensklep jest na \wprost parku der Laden liegt [genau] gegenüber dem Park2) ( bezpośrednio)kupować coś \wprost od producenta etw direkt beim Hersteller kaufenII. part\wprost przeciwnie ganz im Gegenteilto jest \wprost nie do wiary das glaubt man kaum, das ist nicht [ lub kaum] zu fassen -
7 Gleichschritt
-
8 marschieren
marschieren * [mar'ʃi:rən]vi seindurch eine Stadt \marschieren maszerować przez miasto2) (fam: ablaufen)die Sache marschiert sprawa się posuwa -
9 vorrücken
vor|rücken1) ( nach vorn rücken) Menschen przesuwać [ perf przesunąć] się do przodu; Uhrzeiger posuwać [ perf posunąć] się do przodu; Zeit, Stunden upływać, przemijać [ perf przeminąć]mit dem Stuhl \vorrücken przesuwać [ perf przesunąć] się z krzesłem do przoduauf die Hauptstadt \vorrücken maszerować na stolicęII. vt haben Spielstein posuwać [ perf posunąć] do przodu; Stuhl przesuwać [ perf przesunąć] do przodu -
10 weit
weit [vaɪt]I. adjetw \weiter machen rozszerzać [ perf rozszerzyć] cośist es noch \weit [bis zum Hotel]? czy daleko jeszcze [do hotelu]?3) ( zeitlich entfernt)es ist noch \weit [bis zum Sommer] jeszcze daleko [do lata]II. adv1) (breit o. lang) gehen daleko\weit offen [stehen] [być] otwartym szeroko [o na oścież]fünf Meter \weit springen skoczyć w dal pięć metrówzehn Kilometer \weit marschieren maszerować [ perf prze-] dziesięć kilometrówhast du es noch sehr \weit [nach Hause]? czy masz jeszcze bardzo daleko [do domu]?2) ( in zeitlicher Hinsicht)so \weit sein być gotowym\weit nach zehn Uhr dawno po dziesiątejdas Ereignis liegt \weit zurück wydarzenie miało miejsce dawno temues \weit bringen [im Leben] zajść daleko [w życiu]es \weit gebracht haben osiągać [ perf osiągnąć] cośdas geht [entschieden] zu \weit! tego już [zdecydowanie] za wiele!wie \weit bist du [gekommen]? jak daleko jesteś?damit ist es nicht \weit her ( fam) z tym coś nie bardzo4) ( erheblich) schlechter dalece; gediehen pomyślnie; übertreffen znacznie; hinter sich lassen daleko\weit besser dużo lepiej5) \weit und breit jak okiem sięgnąćso \weit, so gut na razie wszystko w porządkuso \weit kommt es [noch]! ( fam) tego [jeszcze] brakowało!
См. также в других словарях:
maszerować — w nogę zob. noga 8 … Słownik frazeologiczny
maszerować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, maszerowaćruję, maszerowaćruje {{/stl 8}}{{stl 7}} iść równym, miarowym krokiem, zwykle w zorganizowanej grupie ludzi; udawać się dokądś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Oddziały wojska maszerują na defiladzie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
maszerować — ndk IV, maszerowaćruję, maszerowaćrujesz, maszerowaćruj, maszerowaćował «iść miarowym, równym krokiem, szczególnie w takt marsza, w szeregu, w kolumnie itp.; dążyć, udawać się dokądś» Maszerować w szeregach, czwórkami, kolumną. Maszerować w szyku … Słownik języka polskiego
noga — 1. pot. Brać, wziąć nogi za pas «szybko uciekać, uciec»: Uratował go nalot niemiecki, bo ludziska rozbiegli się w popłochu, a szpieg wziął nogi za pas i nikt go tu więcej nie widział. R. Antoszewski, Kariera. 2. Być gdzieś jedną nogą a) «mieć… … Słownik frazeologiczny
Gustaw Morcinek — Infobox Writer name = Gustaw Morcinek imagesize = caption = pseudonym = birthname = Augustyn Morcinek birthdate = Birth date|1891|8|24 birthplace = Karwin, Austria Hungary deathdate = death date and age|1963|12|20|1891|8|24 deathplace = Kraków,… … Wikipedia
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
dzień — 1. Ciche dni «dni, podczas których skłóceni małżonkowie nie odzywają się do siebie»: Czasami sam zaczynałem dostrzegać, że coś jest ze mną nie tak: kolejna zmiana zakładu pracy, bo z poprzedniego zwolniono mnie dyscyplinarnie; w rodzinie coraz… … Słownik frazeologiczny
czwórka — ż III, CMs. czwórkarce; lm D. czwórkarek 1. «cyfra oznaczająca liczbę 4» 2. «stopień szkolny oznaczający ocenę dobrą» Dostać, mieć czwórkę z matematyki. 3. «grupa czterech osób, zwierząt, przedmiotów» Cała czwórka zasiadła do brydża. Uczyli się w … Słownik języka polskiego
defilować — ndk IV, defilowaćluję, defilowaćlujesz, defilowaćluj, defilowaćował 1. «brać udział w defiladzie; maszerować, przejeżdżać przed kim w szyku paradnym dla oddania honorów» Przed trybunami defilowały formacje różnych wojsk. przen. «przechodzić wobec … Słownik języka polskiego
dwójka — ż III, CMs. dwójkajce; lm D. dwójkajek 1. «cyfra oznaczająca dwa» Napisać dwójkę. 2. «dwie osoby, dwoje zwierząt, rzadziej dwa przedmioty; para» Iść, maszerować, ustawić się dwójkami. Pracować, zrobić coś, rozmawiać we dwójkę. 3. «mierna ocena… … Słownik języka polskiego
dziarsko — przysłów. od dziarski Iść, maszerować dziarsko. Trzymać się dziarsko … Słownik języka polskiego