-
1 orlar
orlar -
2 orlar
v.1 to decorate with trimmings.2 to border, to trim with a fringe, to trim, to edge.* * *1 to border* * *VT to edge, trim (con, de with)* * ** * ** * *orlar [A1 ]vt‹tela/tapiz› to edge, trim; ‹página› to decorate the borders of* * *orlar vt[tela, papel] to border; [vestido] to trim* * *v/t edge* * *orlar vt: to edge, to trim -
3 orlar
-
4 orlar
vtокаймлять, обрамлять -
5 orlar
гл.общ. (подрубить, подшить) обрубать, (подрубить, подшить) обрубить, обложить, обшить каймой, окаймить, окаймлять, окантовать, окантовывать -
6 orlar
vtокаймля́ть; обрамля́ть -
7 orlar
• trim the hair of• trim with picots -
8 orlar
• lemovat• obroubit* * *• být lemován (čím) -
9 orlar
tr поръбвам, обшивам. -
10 orlar
vtокаймлять, обрамлять -
11 orla
f.1 (decorative) trimming (adorno).2 graduation photograph (fotografía). (peninsular Spanish)3 edging.4 Orla.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: orlar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: orlar.* * *1 (adorno) edging2 (foto) class graduation photo* * *a) (de retratos, diplomas) bordercon una orla de armiño — trimmed o edged with ermine
b) ( en escudo) orle* * *= page border.Ex. Special issues were seldom embellished with typographical changes (such as additional page borders) until the nineteenth century.* * *a) (de retratos, diplomas) bordercon una orla de armiño — trimmed o edged with ermine
b) ( en escudo) orle* * *= page border.Ex: Special issues were seldom embellished with typographical changes (such as additional page borders) until the nineteenth century.
* * *A1 (de retratos, diplomas) bordercon una orla de armiño trimmed o edged with ermine2 (en un escudo) orle* * *
Del verbo orlar: ( conjugate orlar)
orla es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
orla
orlar
orla f (franja de adorno) border
* * *orla nf1. [adorno] [de tela, papel] (decorative) border;[de vestido] trimming; [de escudo] border, Espec orle* * *f border* * *orla nf: border, edging -
12 обложить
сов., вин. п.1) ( положить кругом) poner (непр.) vt ( alrededor), rodear vt (de)обложи́ть больно́го поду́шками — rodear al enfermo con almohadas2) (облицевать; отделать) revestir (непр.) vt, guarnecer (непр.) vt; orlar vt, ribetear vt ( окаймить)обложи́ть дерном — encespedar vt3) ( обволочь) cubrir (непр.) vtне́бо (круго́м) обложи́ло безл. — se cubrió el cielo, el cielo está encapotado (entoldado)4) безл. (горло, язык)у меня́ язы́к обло́жен — tengo la lengua sucia5) (налогом и т.п.) imponer (непр.) vtобложи́ть штра́фом — imponer multa, multar vtобложи́ть подохо́дным нало́гом — gravar con IRPF6) воен. ( осадить) cercar vt7) охот. abarcar vt8) груб. ( обругать) poner como un trapo -
13 обрубать
несов.1) cortar vt; podar vt ( ветки)обруба́ть под ко́рень перен. ( покончить с чем-либо) — dar un hachazo2) (подрубить, подшить) orlar vt, bordar vt -
14 обрубить
сов., вин. п.1) cortar vt; podar vt ( ветки)обруби́ть под ко́рень перен. ( покончить с чем-либо) — dar un hachazo2) (подрубить, подшить) orlar vt, bordar vt -
15 обшить
(1 ед. обошью́) сов., вин. п.1) твор. п. ( пришить по краю) ribetear vtобши́ть каймо́й — orlar vt; bordear vtобши́ть галуно́м — galonear vtобши́ть тесьмо́й — pasamanar vt2) твор. п. (покрыть, зашить) forrar vt, aforrar vtобши́ть посы́лку — coser (guitar) el paquete3) твор. п., стр. revestir (непр.) vt, forrar vt (сте́ны и т.п.); entablar vt ( досками); enchapar vt, chapear vt (фанерой, жестью)4) разг. ( кого-либо) vestir (непр.) vt; confeccionar los vestidos ( para alguien)обши́ть всю семью́ — coser los vestidos para toda la familia -
16 окаймить
сов., вин. п.orlar vt, bordar vt -
17 окантовать
сов., вин. п. -
18 Orlando
-
19 Orlo
pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: orlar.
См. также в других словарях:
orlar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: orlar orlando orlado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. orlo orlas orla orlamos orláis orlan orlaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
orlar — v. tr. 1. Pôr orla ou cercadura em. 2. Ornar em toda a roda. 3. Debruar … Dicionário da Língua Portuguesa
orlar — verbo transitivo 1. Uso/registro: elevado. Poner (una persona) una orla alrededor de [una cosa]: Las mujeres de la cofradía orlaron el altar de la Virgen de claveles rojos y blancos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
orlar — 1. tr. Adornar un vestido u otra cosa con guarniciones al canto. 2. Heráld. Poner la orla en el escudo … Diccionario de la lengua española
orlar — {{#}}{{LM O28306}}{{〓}} {{ConjO28306}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynO29001}} {{[}}orlar{{]}} ‹or·lar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Adornar con orlas: • Me gusta orlar los puños de las camisas con cintas de encaje.{{○}} {{<}}2{{>}} Rodear adornando, o… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
orlar — ► verbo transitivo 1 INDUMENTARIA Y MODA, TEXTIL Adornar una cosa con una orla: ■ la modista orló todo el bajo del vestido. 2 HERÁLDICA Adornar un escudo con una orla. * * * orlar 1 tr. Adornar una ↘cosa con una orla. ⊚ Poner una orla en un… … Enciclopedia Universal
orlar — v Decorar con miniaturas para dar la sensaciуn de entrelazado … Diccionario de Construcción y Arquitectur
orlar — or|lar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
orlar — Sinónimos: ■ adornar, rematar, bordear, ribetear, aureolar … Diccionario de sinónimos y antónimos
orlar — ourla hurler … Diccionari Personau e Evolutiu
Beire — Saltar a navegación, búsqueda Beire Bandera … Wikipedia Español