-
41 надежда
ж.1) speranzaобманутые надежды — speranze / illusioni perduteпитать надежду — nutrire / riporre la speranzaобмануть надежды — deludere le speranzeподает надежды кто-л. — fa ben sperare2) (то или тот, на кого надеются) speranza fвся надежда на кого-что разг. — non resta che sperare in (qd, qc)опаздываю, вся надежда на такси — sono in ritardo: l'unica è il taxi; mi salva solo il / un taxi -
42 немногое
с.il poco; le poche cose...он забыл то немногое, что знал — ha dimenticato quel poco che sapevaдовольствоваться немногим — accontentarsi del poco che c'èдело стало за немногим — il più è fatto; resta un niente da fare -
43 остановка
ж.2) ( перерыв) pausa, interruzione; break англ. разг.говорить без остановки — parlare senza mai fermarsi come una mitragliatrice3) ( пункт) fermataсделать остановку в ближайшем городе — fermarsi / fare tappa nella città più vicina ( городского транспорта); stazione ж.-д.•• -
44 остаться
сов.1) (где-л.) restare vi (e), rimanere vi (e) ( in un luogo)остаться на зиму в деревне — restare per l'inverno nel villaggioостаться на ночь у кого-л. — passare la notte / pernottare da qdостаться еще на часок — rimanere ancora per un'orettaостаться в классе на второй год — ripetere l'anno2) ( сохраниться) restare vi (e), rimanere vi (e)остаться без изменения — restare inalterato; non cambiare vi (e) (mimmamente)остаться в силе — restare in vigore ( о законе); essere valido ( договоренности)он остался тем же; таким он и остался — è rimasto qual eraостаться в живых — rimanere in vita, sopravvivere vi (e)за ним осталось пять рублей — lui deve ancora cinque rubliостаться ни с чем; остаться ни при чем разг. — restare con niente in mano; con un pugno di mosche4) ( оказаться в наличии) rimanere vi (e), restare vi (e), avanzare vi (e)после отца осталось трое детей — il padre è morto lasciando tre figli5) безл. кому ( оказаться необходимым)ничего другого не остается как... — non resta che...; l'unica è...6) кем, (мн.) в ком (в нек-рых играх: проиграть)•••остаться при своем мнении — non cambiare opinione -
45 положим
1) вводн. сл. ammettiamo / supponiamo (pure); puta casoположим, что ты прав — supponiamo che tu abbia ragione2) межд.ну, это еще положим! — resta ancora da vedere / dimostrare! -
46 последнее
с.l'ultimo, quel che resta••отдать последнее — cavarsi la camicia; dare / donare tutto quel che si ha -
47 самое большее...
tutt'al più, al massimo, non più di / cheждать - самое большее два дня — resta da aspettare al massimo due giorni -
48 aglio
àglio m чеснок un capo d'aglio -- головка чеснока uno spicchio d'aglio -- долька <зубок> чеснока grande quant'uno spicchio d'aglio -- ничтожный, ничтожно малый un mazzod'agli -- связка чеснока mangiare agli e cipolle -- перебиваться с хлеба на квас non costare un aglio -- не стоить ни гроша tant'è puzzar d'un aglio che d'una resta prov -- ~ хрен редьки не слаще -
49 convenuto
convenuto 1. agg 1) условленный al segno convenuto -- по условленному знаку 2) обусловленный, договоренный, установленный prezzo convenuto -- согласованная <договорная> цена resta convenuto! -- договорились! 2. m 1) условленное, договоренное secondo il convenuto -- по <согласно> уговору 2) dir ответчик 3) pl собравшиеся, присутствующие -
50 inteso
intéso agg 1) занятый, поглощенный stare inteso a qc -- быть поглощенным <занятым> чем-л 2) направленный (на что-л), имеющий целью (что-л) tutto inteso a qc -- целиком устремленный к чему-л 3) понятный, понятый rendereinteso -- дать понять, уведомить ben inteso -- понятно, разумеется ben inteso che... -- при условии, что... non darsene per inteso а) не обращать внимания б) притвориться непонимающим; (с) делать вид, что не понимаешь в) стоять на своем, не сдаваться 4) условленный, решенный resta inteso -- решено (siamo) intesi? -- договорились? -
51 pagamento
pagaménto m 1) плата, уплата, платеж pagamento in natura -- плата натурой pagamento acontanti -- денежная оплата pagamento a pronta cassa -- уплата наличными pagamento a cassa fulminante -- оплата наличными, сразу же по получении товара pagamento a consegna -- наложенный платеж pagamento del debito -- уплата долга giornata di pagamento -- день выплаты intimazioni di pagamento -- требование уплаты, извещение о сроке уплаты cessazione dei pagamenti -- прекращение платежей, банкротство ritardare il pagamento -- опоздать с уплатой sospendere i pagamenti -- прекратить выплату a pagamento -- платный resta a pagamento -- остается уплатить 2) вознаграждение, оплата 3) оплата dare parole in pagamento -- отплатить словами -
52 restare
restare (rèsto) vi (e) 1) оставаться( где-л) restare a mezza strada -- остановиться на полпути( тж перен) restate danoi -- оставайтесь с нами 2) оставаться; быть в наличии resti fra (di) noi -- пусть это останется между нами quanto resta darvi? -- сколько я вам должен?; сколько за мной (осталось)? 3) оставаться, быть (в каком-л состоянии) restare sui propri -- остаться при своих интересах restare di stucco -- обомлеть, окаменеть per non restare senza far nulla -- от нечего делать, ради времяпрепровождения resti comodo! -- не беспокойтесь! 4) lett переставать; прекращаться non resto dal piovere -- дождь ни на минуту не прекращался, непрерывно лил дождь 5) договариваться, согласовывать restarono che... -- они договорились, что... restiamo così! fam -- значит, договорились! -
53 scarpa
scarpa I f 1) ботинок; башмак scarpe alte -- высокие ботинки scarpe basse -- полуботинки scarpe scollate -- лодочки (туфли) scarpe da calcio -- бутсы scarpe da neve -- снегоступы una vecchia scarpa -- старая калоша (о человеке) lucido da scarpe -- крем для обуви mettersile scarpe -- надеть ботинки queste scarpe calzano <(mi) stanno bene> -- эти ботинки мне по ноге non levarsi le scarpe fam -- быть все время на ногах rimetterci anche le (suole delle) scarpe fig fam -- все подметки износить (напр в поисках работы) scarpe che ridono fig fam -- башмаки каши просят 2) (тормозной) башмак, (тормозная) колодка 3) откос, скат, покатость; mil эскарп a scarpa -- покатый 4) el наконечник scarpe da ladri -- очень мягкая обувь scarpe da preti -- скрипучая обувь fare le scarpe a qd -- донести на кого-л non essere degno di lustrare le scarpe a qd -- в подметки не годиться кому-л lustrare le scarpe a qd -- низко льстить кому-л, лизоблюдничать <выслуживаться> перед кем-л legarsi bene le scarpe -- навострить лыжи, дать тягу cavare le scarpe a qd mentre corre -- на ходу подметки рвать mettere le scarpe al sole gerg mil -- отбросить копыта morire con le scarpe ai piedi -- скоропостижно скончаться Х meglio consumare le scarpe che le lenzuola prov -- лучше ходить здоровым, чем лежать больным non fu mai sì bella scarpa che non diventasse una ciabatta prov -- и красивая обувь в конце концов стаптывается, все стареет, вечной красоты не бывает una bella scarpa resta una bella ciabatta prov -- ~ хороша молодуха -- хороша и старуха scarpa II f pop v. carpa -
54 stabilire
stabilire (-isco) vt устанавливать; утверждать; постановлять, решать stabilire l'ordine -- установить порядок stabilire un fatto -- установить факт stabilire l'accordo -- принять соглашение stabilire per legge -- утвердить законом stabilire di fare qc -- решить сделать что-л resta stabilito che... -- остается в силе, что... stabilire la propria dimora a Milano -- поселиться в Милане, переехать в Милан stabilirsi обосноваться, поселиться -
55 vedere
vedére* 1. vt 1) видеть lieto di vederti (in ottima salute) -- рад тебя видеть (в добром здравии), рад видеть (, что ты здоров) vedere chiaro -- видеть ясно( тж перен) vedere bene fig -- видеть в благоприятном свете vedere nero fig -- видеть в черном свете non l'ho visto mai in vita mia -- я в жизни его не видел far vedere -- показывать fammivedere -- дай-ка мне посмотреть; покажи-ка мне farsi vedere -- показываться lasciati vedere domani fig -- приходи завтра ve la farò vedere io! fig -- я вам покажу! (угроза) non dare a vedere che... fig -- и виду не показывать; что... stare a vedere -- смотреть (спектакль и т. п.); наблюдать staremo a vedere!, vediamo!, (la) vedremo! -- посмотрим! stai a vedere che... -- вот увидишь (что)... guarda un po' chi si vede! -- ба! кого я вижу! (se) vedesse! -- если бы вы видели!, это что-то поразительное! vedrà di che sono capace! -- увидите, на что я способен!, вы еще меня не знаете! (ci) vede doppio -- у него в глазах двоится (о пьяном человеке) non ci si vede da qui a lì -- ничего не видать отселе и доселе (прост) non ci si vede affatto, non ci si vede punto tosc, non ci si vede un briciolo fam -- ничего <ни зги> не видно arrivai che non ci si vedeva più -- я пришел, когда было уже темно guardare e non vedere -- глядеть <смотреть> и не видеть ho una fame che non ci vedo -- смерть как есть хочется (разг) vedi... -- видишь ли... vedete (un poco)... -- видите ли... ci vorrei vedere voi -- хотел бы я видеть вас на моем месте resta a vedere... -- остается ждать...; посмотрим... 2) смотреть, глядеть, рассматривать; осматривать vedere col microscopio -- рассматривать в микроскоп questo (poi) Х da vedere -- это надо еще посмотреть bisogna vedere se lo dice sul serio -- надо узнать, говорит ли он это серьезно 3) видеть, понимать; находить, считать vedo bene che... -- я хорошо понимаю, что... volete vedere di sì? -- хотите убедиться? se non ci credete, andate a vedere -- если не верите, смотрите сами vedete voi che cosa si deve fare -- решайте сами, как поступить vedere conveniente -- считать подходящим non vedo come sia possibile -- не представляю себе, как это (можно) сделать secondo la maniera di vedere -- как на это посмотреть ciascuno vede a modo proprio, ciascuno ha il proprio modo di vedere -- каждый судит по-своему, у каждого свое мнение la vedo diversamente -- я смотрю на это иначе io la faccenda la vedo male -- я не верю в благополучный исход дела si vede! -- ясно!, понятно! lo vedrebbe un cieco!, si vede ad occhi chiusi! fig -- яснее ясного! negli affari ci vede poco -- в делах он мало смыслит 4) видеть, испытать, пережить vedere la morte vicina -- смотреть смерти в глаза 5) видеться, встречаться; бывать, посещать andare a vedere qd -- съездить к кому-л, повидать кого-л 6) иметь отношение che ci hai a vedere? -- какое тебе дело?, ты-то тут при чем? io non ci ho a che vedere -- я не имею к этому никакого отношения 7) стараться vedrò di accontentarlo -- я постараюсь выполнить его просьбу vedere volentieri qc -- делать что-л с удовольствием 2. часто употр субстантивированно: 1) зрение 2) вид bel vedere v. belvedere 3) мнение, суждение a mio vedere -- на мой взгляд, по-моему al primo vedere -- на первый взгляд dal vedere al non vedere -- в один миг, молниеносно vedersela tra... -- сговориться vedetevela voi! -- разбирайтесь сами!, дело ваше! ci siam visti! fam -- пиши пропало! vederne di tutti i colori fam -- ~ пройти огонь, воду и медные трубы né visto né conosciuto fam -- ни слуху, ни духу; шито-крыто chi l'ha visto, l'ha visto!, chi s'è visto s'è visto fam -- ~ только его и видели, его и след простыл; ищи свищи! non la può vedere la roba fam -- на нем все так и горит quanto più si vede, (e) meno si crede prov -- чем больше видишь, тем меньше веришь vedere e non toccare Х cosa da imparare prov -- мука видеть, да не тронуть; трудно удержаться от искушения vedere Х facile, e il prevedere Х difficile prov -- легко видеть, трудно предвидеть vedérsi 1) встречаться, видеться ci vediamo di rado -- мы редко встречаемся <видимся> ciao, ci vediamo! -- пока!, до встречи! 2) смотреться (в зеркало); видеть себя, смотреть на себя 3) чувствовать себя; понимать, сознавать mi vidi perduto -- я почувствовал, что пропал in quel momento mi vidi morto -- в тот миг я чувствовал, что мне конец in questa compagnia non mi ci posso vedere -- я не выношу этой компании non mi ci vedo a farlo -- я не чувствую себя в силах сделать это si vide obbligato a rispondere ему пришлось <он был вынужден> ответить -
56 aglio
àglio ḿ чеснок un capo d'aglio — головка чеснока uno spicchio d'aglio — долька <зубок> чеснока grande quant'uno spicchio d'aglio — ничтожный, ничтожно малый un mazzod'agli — связка чеснока¤ mangiare agli e cipolle — перебиваться с хлеба на квас non costare un aglio — не стоить ни гроша tant'è puzzar d'un aglio che d'una resta prov — ~ хрен редьки не слаще -
57 convenuto
convenuto 1. agg 1) условленный al segno convenuto — по условленному знаку 2) обусловленный, договорённый, установленный prezzo convenuto — согласованная <договорная> цена resta convenuto! — договорились! 2. m 1) условленное, договорённое secondo il convenuto — по <согласно> уговору 2) dir ответчик 3) pl собравшиеся, присутствующие -
58 inteso
intéso agg 1) занятый, поглощённый stare inteso a qc — быть поглощённым <занятым> чем-л 2) направленный ( на что-л), имеющий целью ( что-л) tutto inteso a qc — целиком устремлённый к чему-л 3) понятный, понятый rendereinteso — дать понять, уведомить ben inteso — понятно, разумеется ben inteso che … — при условии, что … non darsene per inteso а) не обращать внимания б) притвориться непонимающим; (с) делать вид, что не понимаешь в) стоять на своём, не сдаваться 4) условленный, решённый resta inteso — решено (siamo) intesi? — договорились? -
59 pagamento
pagaménto m 1) плата, уплата, платёж pagamento in natura — плата натурой pagamento acontanti — денежная оплата pagamento a pronta cassa — уплата наличными pagamento a cassa fulminante -
60 restare
restare (rèsto) vi (e) 1) оставаться ( где-л) restare a mezza strada — остановиться на полпути (тж перен) restate danoi — оставайтесь с нами 2) оставаться; быть в наличии resti fra (di) noi — пусть это останется между нами quanto resta darvi? — сколько я вам должен?; сколько за мной (осталось)? 3) оставаться, быть ( в каком-л состоянии) restare sui propri — остаться при своих интересах restare di stucco — обомлеть, окаменеть per non restare senza far nulla — от нечего делать, ради времяпрепровождения resti comodo! — не беспокойтесь! 4) lett переставать; прекращаться non resto dal piovere — дождь ни на минуту не прекращался, непрерывно лил дождь 5) договариваться, согласовывать restarono che … — они договорились, что … restiamo così! fam — значит, договорились!
См. также в других словарях:
resta — resta … Dictionnaire des rimes
resta (1) — {{hw}}{{resta (1)}{{/hw}}s. f. 1 (bot.) Arista. 2 Lisca di pesce. resta (2) {{hw}}{{resta (2)}{{/hw}}s. f. Ferro applicato al lato destro del petto della corazza per appoggiarvi la lancia in posizione per colpire: lancia in resta | (fig.) Partire … Enciclopedia di italiano
Resta — ist der Nachname folgender Personen: Dario Resta (1884–1924), italienisch britischer Automobilrennfahrer Paul di Resta (* 1986), britischer Automobilrennfahrer Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer … Deutsch Wikipedia
resta — sustantivo femenino 1. Operación aritmética que consiste en hallar la diferencia entre dos cantidades: Haz las restas siguientes. Éste es un cuaderno de restas. 2. Resultado de la operación aritmética que consiste en hallar la diferencia entre… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
resta — 1 m ( n/ n) bedfellow, consort, wife … Old to modern English dictionary
Resta — 5 – 2 = 3 La resta o sustracción es una de las cuatro operaciones básicas de la aritmética; se trata de una operación de descomposición que consiste en, dada cierta cantidad, eliminar una parte de ella, y el resultado se conoce como diferencia o… … Wikipedia Español
Resta — ► sustantivo femenino 1 MATEMÁTICAS Operación aritmética de restar dos cantidades: ■ si ya has aprendido la suma, ahora te enseñaré la resta. SINÓNIMO sustracción 2 MATEMÁTICAS Resultado de la operación de restar: ■ la resta de cuatro menos uno… … Enciclopedia Universal
resta — s f 1 Acto de restar: La vejez significa una resta continua de aptitudes 2 (Mat) Operación aritmética que consiste en quitar una cantidad (llamada sustraendo) de otra (llamada minuendo) para encontrar la diferencia que existe entre ambas; y esta… … Español en México
resta — {{#}}{{LM R34056}}{{〓}} {{SynR34895}} {{[}}resta{{]}} ‹res·ta› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En matemáticas,{{♀}} operación mediante la cual se calcula la diferencia entre una cantidad llamada minuendo y otra llamada sustraendo: • Para saber… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
réšta — e ž (ẹ̑) 1. nar. niz plodov, sadežev na žici, vrvici: delati rešte / zunaj so se sušile rešte čebule; rešta fig / rešta ključev šop 2. pog., z rodilnikom velika količina, množina: imata celo rešto otrok; odgovarjati je moral na celo rešto… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
rèsta — rèsto f. et m. reste ; reliquat ; relief, résidu ; rogaton ; rebut. Juec de rèsta : jeu de hasard. A tota rèsta : sans frein, éperduement, à fond, sans s économiser … Diccionari Personau e Evolutiu