-
1 to report the loss of some jewelry
to report the loss of some jewelry (of money) заявить о пропаже ценностей (денег)English-Russian combinatory dictionary > to report the loss of some jewelry
-
2 loss
lɔs сущ.
1) гибель, крушение, разрушение Syn: destruction, ruin
1.
2) а) потеря, утрата (лишение частично или полностью имущества, прав, способностей и т. п.) the loss of the lands ≈ потеря земель hearing loss ≈ потеря слуха heat loss ≈ переохлаждение memory loss ≈ потеря памяти loss of sensation ≈ потеря чувствительности loss of vision, loss of one's eyesight ≈ потеря зрения total loss of vision ≈ полная потеря зрения weight loss, loss of a weight ≈
1) потеря веса
2) усушка, усадка loss of value б) утрата, потеря (смерть близких, друзей) the loss of his mother ≈ потеря матери irreparable, irreplaceable, irretrievable loss to our nation ≈ невосстановимая, невосполнимая потеря для нашей страны
3) а) проигрыш, поражение to hand smb. a loss ≈ нанести кому-л. поражение They handed our team its first loss of the season. ≈ Они нанесли нашей команде первой поражение в этом сезоне. to recoup one's gambling losses ≈ возмещать проигрыш б) неудача при осуществлении чего-л. I do not wish to risk the loss of my train. ≈ Я не хочу рисковать и опоздать на поезд.
4) убыток, ущерб, потеря to inflict losses on ≈ причинять ущерб( кому-л.) to make up a loss, offset a loss, recoup a loss, replace a loss ≈ возмещать убытки to sell at a loss ≈ продавать в убыток dead loss ≈ чистый убыток tax loss ≈ налоговый убыток (незапланированный убыток, который учитывается при налогообложении;
налогооблагаемая сумма сокращается на сумму убытка) windfall loss ≈ внезапные убытки, непредвиденные убытки
5) мн.;
воен. потери losses in dead and wounded ≈ потери убитыми и ранеными to take heavy losses ≈ нести тяжелые потери Our forces inflicted heavy losses on the enemy. ≈ Наши силы нанесли серьезный удар по противнику. light losses ≈ небольшие потери loss of life suffer losses sustain losses - incur losses loss replacement
6) тех. угар loss in yarn текст. ≈ угар потеря, лишение - total * полная потеря - * of one's eyesight потеря зрения - * of strength упадок сил - * of blood (медицина) кровопотеря - * of flesh похудание - temperature * падение температуры - * in altitude потеря высоты утрата, потеря - irreparable * невозместимая потеря - grievous * тяжелая утрата - * of opportunities упущенные /неиспользованные/ возможности - without any * of time без всякой потери времени, не теряя ни минуты времени - his death was a great * его смерть была большой утратой гибель - * of a ship with all hands гибель корабля со всей командой проигрыш;
урон - * of a battle поражение в битве ущерб, урон, убыток - dead * чистый убыток - the * of a contract (американизм) незаключенный контракт;
неполучение заказа - to have a *, to meet with a * потерпеть ущерб, понести потерю - to sell at a * продавать в убыток - to incur *es терпеть убытки - to cover a * покрывать убыток - his absence was not a great * его отсутствие - небольшая потеря - it's your *, not mine вы от этого потеряете /вы останетесь в накладе/, не я pl (военное) потери - * replacement возмещение потерь - the * of life потери в людях, потери убитыми - *es in manpower and material потери в живой силе и технике - to suffer heavy *es понести тяжелые потери (специальное) угар смыв( при эррозии) утечка( тока) > to be at a * растеряться, смешаться;
быть в замешательстве /в затруднении, в недоумении/;
(охота) потерять след > he was at a * for a word он не мог подобрать /найти/ нужного слова > he was at a * what to say он не нашелся, что сказать > no great * without some small gain (пословица) нет худа без добра accounting ~ расчетные убытки actual ~ страх. действительная гибель actual ~ фактический страховой убыток actual total ~ страх. действительная полная гибель actual total ~ фактический полный страховой убыток adjusted ~ уточненный размер ущерба agio ~ убытки от спекуляций ценными бумагами на бирже в расчете на ценовые колебания at a ~ в убыток average ~ средние убытки average ~ мор. страх. средний убыток to be at a ~ быть в затруднении, в недоумении;
he was at a loss for words он не мог найти слов to be at a ~ охот. потерять след book ~ убыток, образовавшийся при переоценке активов или пассивов book ~ on realization балансовые убытки при реализации business ~ убытки от сделки capital ~ капитальный убыток capital ~ курсовые потери capital ~ потери от понижения рыночной стоимости активов capital ~ потери при продаже капитального имущества casualty ~ убытки от несчастного случая catastrophe ~ ущерб, вызванный катастрофой catastrophic ~ страх. ущерб, вызванный катастрофой cause a ~ вызывать ущерб causing an insured ~ причинение застрахованных потерь consequential ~ косвенные убытки consequential ~ косвенный ущерб consolidated ~ суммарные убытки constructive total ~ конструктивная полная гибель constructive total ~ полные убытки от строительства contingent ~ непредвиденные потери cover a ~ возмещать ущерб cover a ~ покрывать убытки cyclical ~ циклические убытки data ~ вчт. потеря данных ~ убыток;
ущерб;
to sell at a loss продавать в убыток;
dead loss чистый убыток;
to make good a loss возместить убыток dead ~ чистая потеря dead ~ чистый убыток elementary ~ ущерб от стихийных бедствий exchange gain and ~ курсовые прибыль и убыток exchange ~ курсовой убыток exchange ~ потери валюты exchange ~ потери на разнице валютных курсов exchange ~ сокращение валютных резервов exchange rate ~ курсовой убыток extraordinary profit or ~ необычно высокие прибыль или убыток financial ~ денежные потери financial ~ финансовый убыток fire ~ убытки от пожара foreseeable ~ ожидаемые убытки gross ~ общие потери gross ~ общий ущерб gross ~ суммарные убытки gross operating ~ общий убыток от основной деятельности harvest ~ потери при уборке урожая ~ потеря, утрата;
loss of one's eyesight потеря зрения;
to have a loss, to meet with a loss понести потерю to be at a ~ быть в затруднении, в недоумении;
he was at a loss for words он не мог найти слов incur a ~ нести потери incur a ~ терпеть убытки indirect ~ косвенный ущерб inflict a ~ наносить потери inflict a ~ причинять ущерб initial ~ первоначальный убыток insurance ~ убытки при страховании insured ~ застрахованный убыток intercompany ~ межфирменные убытки interest ~ потеря процентов investment ~ инвестиционные потери involve a ~ вызывать убытки liability for ~ ответственность за убытки loss гибель, утрата ~ гибель ~ лишение ~ потери ~ pl воен. потери;
loss of life потери в людях, потери убитыми ~ потеря, утрата;
loss of one's eyesight потеря зрения;
to have a loss, to meet with a loss понести потерю ~ вчт. потеря ~ потеря ~ вчт. проигрыш ~ пропажа ~ убытки ~ убыток, ущерб ~ убыток;
ущерб;
to sell at a loss продавать в убыток;
dead loss чистый убыток;
to make good a loss возместить убыток ~ убыток ~ тех. угар;
loss in yarn текст. угар ~ урон, проигрыш ~ урон;
проигрыш ~ урон ~ утрата ~ ущерб ~ after tax убытки после уплаты налогов ~ before depreciation убытки до начисления износа ~ before financial items убытки до проводки по бухгалтерским книгам ~ before financing убытки до финансирования ~ before tax убытки до уплаты налога ~ by market fluctuation потери, вызванные конъюнктурными колебаниями ~ by market fluctuation потери, вызванные колебаниями цен на рынке ~ for financial year потери за финансовый год ~ for financial year убытки за финансовый год ~ for period потери за период ~ for period убытки за период ~ for year потери за финансовый год ~ for year убытки за финансовый год ~ in income потеря дохода ~ in real value снижение реальной стоимости ~ in transit потери при перевозке ~ in value потеря ценности ~ in value upon resale снижение стоимости при перепродаже ~ тех. угар;
loss in yarn текст. угар ~ of capital потеря капитала ~ of creditworthiness потеря кредитоспособности ~ of earning capacity снижение потенциального дохода индивидуума ~ of earnings through disablement потеря заработка по нетрудоспособности ~ of goodwill потеря благораспололожения клиентов ~ of goodwill потеря неосязаемых активов ~ of goodwill снижение условной стоимости деловых связей фирмы ~ of interest earnings потеря дохода от процентов ~ of liberty потеря свободы ~ pl воен. потери;
loss of life потери в людях, потери убитыми ~ of liquidity снижение ликвидности ~ потеря, утрата;
loss of one's eyesight потеря зрения;
to have a loss, to meet with a loss понести потерю ~ of production производственные потери ~ of production снижение производства ~ of profits потеря прибылей ~ of profits упущенная выгода ~ of profits insurance страхование от потери прибылей ~ of profits insurance страхование от простоя производства ~ of profits insurance страхование упущенной прибыли ~ of rent insurance страхование от понижения арендной платы ~ of right потеря права ~ of time потеря времени ~ of trade утрата профессии ~ of votes потеря голосов ~ of weight потеря в весе ~ of weight усушка ~ on bond issue потери от выпуска займа ~ on currency exchange потери на разнице валютных курсов ~ on disposal of fixed assets потери при продаже труднореализуемых активов ~ on disposal of fixed assets потери при реализации неликвидных активов ~ on disposal of property потери при реализации собственности ~ on ordinary activities убытки от обычных видов деятельности ~ on receivables outstanding потери от дебиторской задолженности ~ on securities потери от изменения курса ценных бумаг ~ on the rate потери от изменения процентной ставки ~ on the rate убытки от изменения курса ~ replacement воен. возмещение потерь ~ through delay потери вследствие задержки ~ убыток;
ущерб;
to sell at a loss продавать в убыток;
dead loss чистый убыток;
to make good a loss возместить убыток maritime ~ ущерб при морских перевозках maximum ~ максимальный ущерб meet a ~ покрывать убытки ~ потеря, утрата;
loss of one's eyesight потеря зрения;
to have a loss, to meet with a loss понести потерю minor ~ незначительный ущерб modest ~ небольшой ущерб mortality ~ потери в результате повышения смертности net capital ~ чистые потери капитала net exchange ~ убыток от обмена валюты net ~ чистые потери net ~ чистый убыток nonrealized exchange ~ нереализованные потери на разнице валютных курсов normal ~ обычный ущерб notify a ~ заявлять о пропаже operating ~ убыток от основной деятельности overall ~ общие потери paper ~ бумажный убыток paper ~ нереализованный убыток partial ~ частичная гибель (предмета страхования) partial ~ частичная гибель предмета страхования partial ~ частичная потеря pecuniary ~ денежный ущерб pecuniary ~ имущественный ущерб pecuniary ~ материальный ущерб pending ~ невозмещенные убытки petty ~ незначительный ущерб possible ~ возможные потери potential ~ потенциальные убытки probable maximum ~ максимально возможный ущерб processing ~ вчт. потери при обработке данных profit and ~ прибыли и убытки profit or ~ прибыль или убыток realized ~ установленный ущерб record ~ огромный ущерб report a ~ давать сведения об ущербе ~ убыток;
ущерб;
to sell at a loss продавать в убыток;
dead loss чистый убыток;
to make good a loss возместить убыток short-term ~ краткосрочный убыток singeing ~ потери на опаливание specific ~ конкретно перечисленные потери suffer a ~ нести убыток suffer a ~ терпеть ущерб suffer: ~ страдать;
испытывать, претерпевать;
he suffers from headaches онстрадаетотголовныхболей;
to suffer a loss потерпеть убыток to suffer (или to sustain) losses понести потери to suffer (или to sustain) losses терпеть убытки sustain a ~ нести потери sustain: ~ испытывать, выносить;
выдерживать;
to sustain injuries получить увечье;
to sustain a loss понести потерю tax ~ убытки от налогообложения technical ~ технические потери total ~ общая сумма убытков total ~ общие потери total ~ полная гибель (предмета страхования) total ~ полная потеря trading ~ торговый убыток tranducer ~ вчт. потеря преобразования transition ~ переходная потеря translation ~ потеря на неогибание translation ~ потеря передачи unrealized ~ нереализованный убыток weight ~ утруска -
3 loss
[lɔs]nпотеря, лишение, ущерб, урон, убыток, утратаHe was at a loss for words. — Он не мог подобрать/найти нужных слов.
The company's books have shown a loss for years. — Уже много лет, как финансовые документы этой фирмы отражают дефицит.
You must consider it rather a gain than a loss. — Считай это скорее выигрышем, чем потерей.
The team took the loss of the game lightly. — Команда легко отнеслась к своему проигрышу.
- total memory lossWhat greater crime than loss of time? — ◊ Ничего нет дороже времени
- heat loss
- fire losses
- crop losses
- loss to science
- loss of time
- loss of libertry
- losses in manpower and material
- total loss of eyesight
- loss of blood
- loss of morale
- loss of temperature
- loss in altitude
- loss of honour
- loss of opportunities
- loss of the reward
- irreparable loss to the country
- great loss to art
- loss of a battle
- losses of life
- fear of loss of jobs
- succession of losses
- with the least loss of time
- without any loss of time
- balance one's losses by a rise in prices
- be at a loss what to do
- cause great losses on the enemy
- comfort smb in her loss
- count one's losses
- cut one's losses
- feel one's loss
- feel a pang of loss
- involve a considerable financial loss
- make losses on this transaction
- make good all the losses
- meet up losses
- moan the loss of her husband
- repair a loss
- report the loss of some jewelry
- register the loss of some jewelry
- run the factory at a heavy loss
- sell smth at a loss
- share profits and losses
- split the losses with smb
- suffer great losses
- suffer from a loss of strength
- turn loss into gain
- our losses by the fire amounted to...
- wartime losses are estimated at... -
4 report
1. n1) доклад; сообщение; отчёт (тж. для прессы)2) известие, сообщение (в печати)•2. v1) делать официальное сообщение; докладывать; представлять отчёт- report to smb.- report on smth.2) сообщать (о чём-л.)• -
5 report
1. n1) доклад; сообщение; отчет2) отзыв, заключение3) акт4) отсрочка расчета по фондовой сделке, контанго, репорт
- acceptance report
- acceptance test report
- accountant's report
- accounting report
- action report
- actuarial report
- advanced outstanding report
- adverse auditor's report
- annual report
- annual financial report
- appraisal report
- auditor's report
- average rate report
- base rate change history report
- bills outstanding report
- board of directors report
- branch balance report
- brokerage report
- budgetary control report
- bullish report
- business report
- call report
- cash report
- chairman's report
- claim report
- commercial report
- company report
- confidential report
- confirmed/unconfirmed deals report
- conflicting report
- consolidated report
- contract funds status report
- contract status report
- corporate report
- corporate profit report
- cost information report
- cost reduction report
- credit report
- credit agency report
- credits by customer report
- current industrial reports
- customs report
- customs surveyor report
- daily report
- daily cash report
- daily movement report
- damage report
- delinquency report
- direct report
- director's report
- directors' report
- draft report
- due diligence report
- earnings report
- end-of-day report
- establishment report
- evaluation report
- examination report
- examiners' report
- exchange report
- exchange rate warning report
- expense report
- expert's report
- factory inspection report
- failure report
- fault detection report
- feasibility report
- final report
- financial report
- fiscal report
- full report
- government report
- group report
- group limit report
- guarantee test report
- idle time report
- inaccurate report
- industry report
- inspection report
- interim report
- internal funding report
- intracompany report
- limit summary report
- liquidity report
- loan and deposit liquidity report
- loan facility usage report
- management report
- manufacturing report
- market report
- maturity deal warning report
- model audit report
- money report
- monthly report
- no instruction warning report
- nostro transfer report
- official report
- operating report
- operational report
- outturn report
- over-the-counter reports
- overlimit report
- past-repayment warning report
- performance report
- production report
- profit and loss report
- progress report
- provisional report
- qualified report
- quality control report
- quality survey report
- quarterly report
- receiving report
- research report
- returned stores report
- routine report
- sales report
- semi-annual report
- shared interest margin report
- shortage report
- situation report
- source and application of funds report
- standard narrative report
- statistical report
- status report
- statutory report
- stock market report
- stock status report
- summary report
- suspect loan report
- technical inspection report
- tentative balance-sheet report
- test report
- timekeeping report
- trade report
- trading activity report
- travel expense report
- travellers' cheque issued report
- trial balance reports
- undrawn commitment report
- yearly report
- report of condition
- report of experts' examination
- report on market conditions
- report on the market situation
- approve a report
- certify a report
- draw up a report
- file an annual report
- file periodical reports
- issue a financial report
- issue a test report
- make a report
- present a report
- submit a report2. v1) сообщать, информировать2) отчитываться3) подчиняться, находиться в подчиненииEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > report
-
6 the
abandon the takeoffпрекращать взлетabeam the left pilot positionна левом траверзеabeam the right pilot positionна правом траверзеabort the flightпрерывать полетabort the takeoffпрерывать взлетabove the glide slopeвыше глиссадыabsorb the shock energyпоглощать энергию удараaccelerate the rotorраскручивать роторaccelerate to the speedразгонять до скоростиadhere to the flight planпридерживаться плана полетаadhere to the trackпридерживаться заданного курсаadjust the cableрегулировать тросadjust the compassустранять девиацию компасаadjust the engineрегулировать двигатель до заданных параметровadjust the headingкорректировать курсadvice to follow the controller's advanceвыполнять указание диспетчераaffect the regularityвлиять на регулярностьaffect the safetyвлиять на безопасностьalign the aircraftустанавливать воздушное судноalign the aircraft with the center lineустанавливать воздушное судно по осиalign the aircraft with the runwayустанавливать воздушное судно по оси ВППalter the headingменять курсamplify the signalусиливать сигналapparent drift of the gyroкажущийся уход гироскопаapply the brakeприменять тормозapproach the beamприближаться к лучуapprove the limitationsутверждать ограниченияapprove the tariffутверждать тарифarea of coverage of the forecastsрайон обеспечения прогнозамиarrest the development of the stallпрепятствовать сваливаниюarrive over the aerodromeприбывать в зону аэродромаassess the damageопределять стоимость поврежденияassess the distanceоценивать расстояниеassess the suitabilityоценивать пригодностьassume the controlбрать управление на себяattain the powerдостигать заданной мощностиattain the speedразвивать заданную скоростьat the end ofв конце циклаat the end of segmentв конце участка(полета) at the end of strokeв конце хода(поршня) at the ground levelна уровне землиat the start of cycleв начале циклаat the start of segmentв начале участка(полета) avoid the obstacleизбегать столкновения с препятствиемbackward movement of the stickвзятие ручки на себяbalance the aircraftбалансировать воздушное судноbalance the control surfaceбалансировать поверхность управленияbalance the propellerбалансировать воздушный винтbear on the accidentиметь отношение к происшествиюbefore the turbineперед турбинойbelow the glide slopeниже глиссадыbelow the landing minimaниже посадочного минимумаbend the cotterpin endsзагибать усики шплинтаbe off the trackуклоняться от заданного курсаbe on the level on the hourзанимать эшелон по нулямblock the brakeставить на тормозboundary of the areaграница зоныbrake the propellerстопорить воздушный винтbreak the journeyпрерывать полетbring the aircraft backвозвращать воздушное судноbring the aircraft outвыводить воздушное судно из кренаby altering the headingпутем изменения курсаcage the gyroscopeарретировать гироскопcalibrate the compassсписывать девиацию компасаcalibrate the indicatorтарировать приборcalibrate the systemтарировать системуcalibrate the tankтарировать бакcancel the driftпарировать сносcancel the flightотменять полетcancel the forecastаннулировать сообщенный прогнозcancel the signalпрекращать подачу сигналаcapture the beamзахватывать лучcarry out a circuit of the aerodromeвыполнять круг полета над аэродромомcarry out the flightвыполнять полетcenter the autopilotцентрировать автопилотcenter the wiperцентрировать щеткуchange the frequencyизменять частотуchange the pitchизменять шагchange the trackизменять линию путиcheck the readingпроверять показанияchop the powerвнезапно изменять режимcircle the aerodromeлетать по кругу над аэродромомclean the aircraftубирать механизацию крыла воздушного суднаclean up the crackзачищать трещинуclearance of the aircraftразрешение воздушному суднуclearance over the thresholdбезопасная высота пролета порогаclear for the left-hand turnдавать разрешение на левый разворотclear the aircraftдавать разрешение воздушному суднуclear the obstacleустранять препятствиеclear the pointпролетать над заданной точкойclear the runwayосвобождать ВППclimb on the courseнабирать высоту при полете по курсуclose the bucketsзакрывать створкиclose the circuitзамыкать цепьclose the flightзаканчивать регистрацию на рейсcome clear of the groundотрываться от землиcommence the flightначинать полетcommence the landing procedureначинать посадкуcompare the readingsсравнивать показанияcompensate the compassустранять девиацию компасаcompensate the errorсписывать девиациюcompile the accident reportсоставлять отчет об авиационном происшествииcomplete the circuitзакольцовыватьcomplete the flightзавершать полетcomplete the flight planсоставлять план полетаcomplete the turnзавершать разворотcompute the visual rangeвычислять дальность видимостиconditions beyond the experienceусловия, по сложности превосходящие квалификацию пилотаconditions on the routeусловия по заданному маршрутуconsidering the obstaclesучет препятствийconstruct the procedureразрабатывать схемуcontainerize the cargoупаковывать груз в контейнереcontinue operating on the fuel reserveпродолжать полет на аэронавигационном запасе топливаcontinue the flightпродолжать полетcontinue the takeoffпродолжать взлетcontribute towards the safetyспособствовать повышению безопасностиcontrol the aircraftуправлять воздушным судномcontrol the pitchуправлять шагомconvert the frequencyпреобразовывать частотуconvey the informationпередавать информациюcorrect the troubleустранять отказcorrespond with the operating minimaсоответствовать эксплуатационному минимумуcounteract the rotor torqueуравновешивать крутящий момент несущего винтаcoverage of the chartкартографируемый районcover the routeпробегать по полному маршрутуcrosscheck the readingsсверять показанияcross the airwayпересекать авиатрассуdata on the performanceкоординаты характеристикиdecelerate in the flightгасить скорость в полетеdecelerate the aircraft toснижать скорость воздушного судна доdecrease the deviationуменьшать величину отклонения от курсаdecrease the pitchуменьшать шагdecrease the speedуменьшать скоростьde-energize the busобесточивать шинуdefine the failureопределять причины отказаdeflate the tireослаблять давление в пневматикеdeflect the control surfaceотклонять поверхность управления(напр. элерон) delay the turnзатягивать разворотdelimit the runwayобозначать границы ВППdelimit the taxiwayобозначать границы рулежной дорожкиdelineate the runwayочерчивать границы ВППdelineate the taxiwayобозначать размеры рулежной дорожкиdeliver the baggageдоставлять багажdeliver the clearanceпередавать разрешениеdenote the obstacleобозначать препятствиеdenoting the obstacleобозначение препятствияdepart from the rulesотступать от установленных правилdeparture from the standardsотклонение от установленных стандартовdepress the pedalнажимать на педальdetach the loadотцеплять грузdetach the wingотстыковывать крылоdeterminate the causeустанавливать причинуdetermine amount of the errorопределять величину девиацииdetermine the delayустанавливать время задержкиdetermine the extent of damageопределять степень поврежденияdetermine the frictionопределять величину сцепленияdetermine the sign of deviationопределять знак девиацииdetract from the safetyснижать безопасностьdevelopment of the stallпроцесс сваливанияdeviate from the flight planотклоняться от плана полетаdeviate from the glide slopeотклоняться от глиссадыdeviate from the headingотклоняться от заданного курсаdeviation from the courseотклонение от заданного курсаdeviation from the level flightотклонение от линии горизонтального полетаdischarge the cargoснимать груз в контейнереdisclose the faresопубликовывать тарифыdiscontinue the takeoffпрекращать взлетdisengage the autopilotвыключать автопилотdisplace the center-of-gravityизменять центровкуdisregard the indicatorпренебрегать показаниями прибораdisseminate the forecastраспространять прогнозdrain the tankсливать из бакаdraw the conclusionподготавливать заключениеdrift off the courseсносить с курсаdrift off the headingуходить с заданного курсаdrop the noseсваливаться на носduck below the glide pathрезко снижаться относительно глиссадыease the aircraft onвыравнивать воздушное судноeffect adversely the strengthнарушать прочность(напр. фюзеляжа) elevation of the stripпревышение летной полосыeliminate the cause ofустранять причинуeliminate the hazardустранять опасную ситуациюeliminate the ice formationустранять обледенениеeliminate the source of dangerустранять источник опасности(для воздушного движения) enable the aircraft toдавать воздушному судну правоendanger the aircraftсоздавать опасность для воздушного суднаendange the safetyугрожать безопасностиendorse the licenseделать отметку в свидетельствеenergize the busподавать электропитание на шинуenforce rules of the airобеспечивать соблюдение правил полетовengage the autopilotвключать автопилотensure the adequate provisionsобеспечивать соответствующие меры предосторожностиenter the aircraftзаносить воздушное судно в реестрenter the aircraft standзаруливать на место стоянки воздушного суднаenter the airwayвыходить на авиатрассуenter the final approach trackвыходить на посадочную прямуюenter the spinвходить в штопорenter the tariff into forceутверждать тарифную ставкуenter the traffic circuitвходить в круг движенияenter the turnвходить в разворотentry into the aerodrome zoneвход в зону аэродромаentry into the flareвходить в этап выравниванияerection of the gyroвосстановление гироскопаestablish the characteristicsустанавливать характеристикиestablish the flight conditionsустанавливать режим полетаestablish the procedureустанавливать порядокexceeding the stalling angleвыход на закритический угол атакиexceed the stopпреодолевать упорexecute the manoeuvreвыполнять маневрexecute the turnвыполнять разворотexpedite the clearanceускорять оформлениеexpress the altitudeчетко указывать высотуextend the agreementпродлевать срок действия соглашенияextend the landing gearвыпускать шассиextend the legsвыпускать шассиextreme aft the center-of-gravityпредельная задняя центровкаextreme forward the center-of-gravityпредельная передняя центровкаeye height over the thresholdуровень положения глаз над порогом ВППfail into the spinсрываться в штопорfail to follow the procedureне выполнять установленную схемуfail to observe the limitationsне соблюдать установленные ограниченияfail to provide the manualsне обеспечивать соответствующими инструкциямиfall into the spinсрываться в штопорfeather the propellerставить воздушный винт во флюгерное положениеfile the flight planрегистрировать план полетаfirst freedom of the airпервая степень свободы воздухаflight inbound the stationполет в направлении на станциюflight outbound the stationполет в направлении от станцииflight over the high seasполет над открытым моремflight under the rulesполет по установленным правиламfly above the weatherлетать над верхней кромкой облаковfly at the altitudeлетать на заданной высотеfly into the sunлетать против солнцаfly into the windлетать против ветраfly on the autopilotлетать на автопилотеfly on the courseлетать по курсуfly on the headingлетать по курсуfly the aircraft1. управлять самолетом2. пилотировать воздушное судно fly the beamлететь по лучуfly the circleлетать по кругуfly the glide-slope beamлетать по глиссадному лучуfly the great circleлетать по ортодромииfly the headingвыполнять полет по курсуfly the rhumb lineлетать по локсодромииfly under the autopilotпилотировать при помощи автопилотаfly under the supervision ofлетать под контролемfocus the lightфокусировать фаруfollow the beamвыдерживать направление по лучуfollow the glide slopeвыдерживать глиссадуfollow up the aircraftсопровождать воздушное судноforfeit the reservationлишать брониfreedom of the airстепень свободы воздухаfuel the tankзаправлять бак топливомfulfil the conditionsвыполнять условияgain the air supremacyзавоевывать господство в воздухеgain the altitudeнабирать заданную высотуgain the glide pathвходить в глиссадуgain the powerдостигать заданной мощностьgain the speedразвивать заданную скоростьgather the speedнаращивать скоростьget into the aerodromeприземляться на аэродромеget on the courseвыходить на заданный курсget the heightнабирать заданную высотуgive the wayуступать трассуgo out of the spinвыходить из штопораgovern the applicationрегулировать применениеgovern the flightуправлять ходом полетаgovern the operationруководить эксплуатациейgrade of the pilot licenceкласс пилотского свидетельстваguard the frequencyпрослушивать частотуhandle the baggageобслуживать багажhandle the flight controlsоперировать органами управления полетомhave the runway in sightчетко видеть ВППhead the aircraft into windнаправлять воздушное судно против ветраhold on the headingвыдерживать на заданном курсеhold over the aidsвыполнять полет в зоне ожиданияhold over the beaconвыполнять полет в режиме ожидания над аэродромомhold the aircraft on the headingвыдерживать воздушное судно на заданном курсеhold the brakeудерживать тормозаhold the heading on the compassвыдерживать курс по компасуhold the positionожидать на местеhold the speed accuratelyточно выдерживать скоростьhover at the height ofзависать на высотеhovering in the ground effectвисение в зоне влияния землиidentify the aerodrome from the airопознавать аэродром с воздухаidentify the aircraftопознавать воздушное судноidentify the center lineобозначать осевую линиюimpair the operationнарушать работуimpair the safetyснижать безопасностьimpose the limitationsналагать ограниченияin computing the fuelпри расчете количества топливаin conformity with the specificationsв соответствии с техническими условиямиincrease a camber of the profileувеличивать кривизну профиляincrease the pitchувеличивать шагincrease the speedувеличивать скоростьindicate the location from the airопределять местоположение с воздухаinherent in the aircraftсвойственный воздушному суднуinitiate the turnвходить в разворотinstall in the aircraftустанавливать на борту воздушного суднаinstall on the aircraftмонтировать на воздушном суднеintercept the beamвыходить на ось лучаintercept the glide slopeзахватывать луч глиссадыInternational Relations Department of the Ministry of Civil AviationУправление внешних сношений Министерства гражданской авиацииinterpretation of the signalрасшифровка сигналаin the case of delayв случае задержкиin the event of a mishapв случае происшествияin the event of malfunctionв случая отказаintroduction of the correctionsввод поправокissue the certificateвыдавать сертификатjeopardize the flightподвергать полет опасностиjudge the safetyоценивать степень опасностиkeep clear of the aircraftдержаться на безопасном расстоянии от воздушного суднаkeep out of the wayне занимать трассуkeep tab on the fleetвести учет паркаkeep the aircraft onвыдерживать воздушное судноkeep the altitudeвыдерживать заданную высотуkeep the ball centeredдержать шарик в центреkeep the paceвыдерживать дистанциюkeep to the minimaустанавливать минимумkick off the driftпарировать сносkill the landing speedгасить посадочную скоростьlanding off the aerodromeпосадка вне аэродромаland into the windвыполнять посадку против ветраland the aircraftприземлять воздушное судноlatch the pitch stopустанавливать на упор шага(лопасти воздушного винта) latch the propeller flight stopставить воздушный винт на полетный упорlateral the center-of-gravityпоперечная центровкаlay the routeпрокладывать маршрутlead in the aircraftзаруливать воздушное судноlead out the aircraftвыруливать воздушное судноleave the airspaceпокидать данное воздушное пространствоleave the altitudeуходить с заданной высотыleave the planeвыходить из самолетаleave the runwayосвобождать ВППlevel the aircraft outвыравнивать воздушное судноlie beyond the rangeнаходиться вне заданного пределаline up the aircraftвыруливать воздушное судно на исполнительный стартload the gearзагружать редукторload the generatorнагружать генераторload the structureнагружать конструкциюlock the landing gearставить шасси на замкиlock the landing gear downставить шасси на замок выпущенного положенияlock the landing gear upставить шасси на замок убранного положенияlock the legsустанавливать шасси на замки выпущенного положенияlongitudinal the center-of-gravityпродольная центровкаlose the altitudeтерять высотуlose the speedтерять заданную скоростьloss the controlтерять управлениеlower the landing gearвыпускать шассиlower the legsвыпускать шассиlower the nose wheelопускать носовое колесоmaintain the aircraft at readiness toдержать воздушное судно готовымmaintain the altitudeвыдерживать заданную высотуmaintain the courseвыдерживать заданный курсmaintain the flight levelвыдерживать заданный эшелон полетаmaintain the flight procedureвыдерживать установленный порядок полетовmaintain the flight watchвыдерживать заданный график полетаmaintain the flying speedвыдерживать требуемую скорость полетаmaintain the headingвыдерживать заданный курсmaintain the parameterвыдерживать заданный параметрmake a complaint against the companyподавать жалобу на компаниюmake the aircraft airborneотрывать воздушное судно от землиmake the course changeизменять курсmake the reservationзабронировать местоmanipulate the flight controlsоперировать органами управления полетомmark the obstacleмаркировать препятствиеmean scale of the chartсредний масштаб картыmeet the airworthiness standardsудовлетворять нормам летной годностиmeet the conditionsвыполнять требованияmeet the specificationsсоблюдать технические условияmisjudge the distanceнеправильно оценивать расстояниеmodify the flight planуточнять план полетаmonitor the flightследить за полетомmonitor the frequencyконтролировать заданную частотуmoor the aircraftшвартовать воздушное судноmount on the frameмонтировать на шпангоутеmove off from the restстрагивать с местаmove the blades to higherутяжелять воздушный винтmove the pedal forwardдавать педаль впередname-code of the routeкодирование названия маршрутаneglect the indicatorне учитывать показания прибораnote the instrument readingsотмечать показания приборовnote the timeзасекать времяobserve the conditionsсоблюдать условияobserve the instrumentsследить за показаниями приборовobserve the readingsнаблюдать за показаниямиobtain the correct pathвыходить на заданную траекториюobtain the flying speedнабирать заданную скорость полетаobtain the forecastполучать прогнозoffer the capacityпредлагать объем загрузкиoff-load the pumpразгружать насосon the base legвыполнил третий разворотon the beamв зоне действия лучаon the cross-wind legвыполнил первый разворотon the down-wind legвыполнил второй разворотon the eastbound legна участке маршрута в восточном направленииon the final legвыполнил четвертый разворотon the left base legподхожу к четвертому с левым разворотомon the speedна скоростиon the upwind legвхожу в кругopen the bucketsоткрывать створкиopen the circuitразмыкать цепьopen the door inward outwardоткрывать люк внутрь наружуoperate from the aerodromeвыполнять полеты с аэродромаoperate under the conditionsэксплуатировать в заданных условияхovercome the obstacleпреодолевать препятствиеovercome the spring forceпреодолевать усилие пружиныoverflying the runwayпролет над ВППoverpower the autopilotпересиливать автопилотoverrun the runwayвыкатываться за пределы ВППovershoot capture of the glide slopeпоздний захват глиссадного лучаover the territoryнад территориейover the topнад верхней границей облаковover the wingнад крыломpark in the baggageсдавать в багажparticipation in the investigationучастие в расследованииpassing over the runwayпролет над ВППpass the signalпропускать сигналpast the turbineза турбинойperform the service bulletinвыполнять доработку по бюллетенюpick up the signalфиксировать сигналpick up the speedразвивать заданную скоростьpilot on the controlsпилот, управляющий воздушным судномpitch the nose downwardопускать носplace the aircraftустанавливать воздушное судноplace the flaps inустанавливать закрылкиplane of symmetry of the aeroplaneплоскость симметрии самолетаplot the aircraftзасекать воздушное судноpotential hazard to the safeпотенциальная угроза безопасностиpower the busвключать шинуpresent the minimum hazardпредставлять минимальную опасностьpreserve the clearanceсохранять запас высотыpressurize the bearingуплотнять опору подачей давленияproduce the signalвыдавать сигналprofitability over the routeэффективность маршрутаprolongation of the ratingпродление срока действия квалификационной отметкиproperly identify the aircraftточно опознавать воздушное судноprotect the circuitзащищать цепьprove the systemиспытывать системуpull out of the spinвыводить из штопораpull the aircraft out ofбрать штурвал на себяpull the control column backбрать штурвал на себяpull the control stick backбрать ручку управления на себяpull up the helicopterрезко увеличивать подъемную силу вертолетаpuncture the tireпрокалывать покрышкуpush the aircraft backбуксировать воздушное судно хвостом впередpush the aircraft downснижать высоту полета воздушного суднаpush the control columnотдавать штурвал от себяpush the control stickотдавать ручку управления от себяput into the spinвводить в штопорput on the courseвыходить на заданный курсput the aircraft into productionзапускать воздушное судно в производствоput the aircraft on the courseвыводить воздушное судно на заданный курсput the aircraft overпереводить воздушное судно в горизонтальный полетraise the landing gearубирать шассиreach the altitudeзанимать заданную высотуreach the flight levelзанимать заданный эшелон полетаreach the glide pathвходить в зону глиссадыreach the speedдостигать заданных оборотовreach the stalling angleвыходить на критический уголread the drift angleотсчитывать угол сносаread the instrumentsсчитывать показания приборовreceive the signalпринимать сигналrecord the readingsрегистрировать показанияrecover from the spinвыходить из штопораrecover from the turnвыходить из разворотаrecovery from the manoeuvreвыход из маневраrecovery from the stallвывод из режима сваливанияrecovery from the turnвыход из разворотаrectify the compassустранять девиацию компасаreduce the hazardуменьшать опасностьreestablish the trackвосстанавливать заданную линию путиregain the glide pathвозвращаться на глиссадуregain the speedвосстанавливать скоростьregain the trackвозвращаться на заданный курсregister the aircraftрегистрировать воздушное судноrelease the aircraftпрекращать контроль воздушного суднаrelease the landing gearснимать шасси с замков убранного положенияrelease the landing gear lockснимать шасси с замкаrelease the loadсбрасывать грузrelease the uplockоткрывать замок убранного положенияrelocate the plane's trimвосстанавливать балансировку самолетаremedy the defectустранять дефектremedy the troubleустранять отказremove the aircraftудалять воздушное судноremove the crackвыбирать трещинуremove the tangleраспутыватьrender the certificateпередавать сертификатrenew the licenseвозобновлять действие свидетельства или лицензииrenew the ratingвозобновлять действие квалификационной отметкиreplan the flightизмерять маршрут полетаreport reaching the altitudeдокладывать о занятии заданной высотыreport reaching the flight levelдокладывать о занятии заданного эшелона полетаreport the headingсообщать курсreset the gyroscopeвосстанавливать гироскопrestart the engine in flightзапускать двигатель в полетеrestore the systemвосстанавливать работу системыrestrict the operationsнакладывать ограничения на полетыresume the flightвозобновлять полетresume the journeyвозобновлять полетretain the leverфиксировать рукояткуretract the landing gearубирать шассиreturn the aircraft to serviceдопускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатацииreverse the propellerпереводить винт на отрицательную тягуroll in the aircraftвводить воздушное судно в кренroll into the turnвходить в разворотroll left on the headingвыходить на курс с левым разворотомroll on the aircraftвыполнять этап пробега воздушного суднаroll on the courseвыводить на заданный курсroll out of the turnвыходить из разворотаroll out on the headingвыходить на заданный курсroll out the aircraftвыводить воздушное судно из кренаroll right on the headingвыходить на курс с правым разворотомrotate the aircraftотрывать переднюю опору шасси воздушного суднаrotate the bogieзапрокидывать тележкуrules of the airправила полетовrun fluid through the systemпрогонять системуrun off the runwayвыкатываться за пределы ВППrun out the landing gearвыпускать шассиschedule the performancesзадавать характеристикиseat the brushпритирать щеткуsecond freedom of the airвторая степень свободы воздухаsecure the mishap siteобеспечивать охрану места происшествияselect the courseвыбирать курсselect the flight routeвыбирать маршрут полетаselect the frequencyвыбирать частотуselect the headingзадавать курсselect the modeвыбирать режимselect the track angleзадавать путевой уголseparate the aircraftэшелонировать воздушное судноserve out the service lifeвырабатывать срок службыset at the desired angleустанавливать на требуемый уголset the courseустанавливать курсset the flaps atустанавливать закрылкиset the headingустанавливать курсset the propeller pitchустанавливать шаг воздушного винтаset the throttle leverустанавливать сектор газаset up the speedзадавать определенную скоростьshift the center-of-gravityсмещать центровкуshop out the skinвырубать обшивкуsimulate the instruments responsesимитировать показания приборовslacken the cableослаблять натяжение тросаslave the gyroscopeсогласовывать гироскопsmooth on the headingплавно выводить на заданный курсsmooth out the crackудалять трещинуsmooth out the dentвыправлять вмятинуsmooth the signalсглаживать сигналspace the aircraftопределять зону полета воздушного суднаspin the gyro rotorраскручивать ротор гироскопаstate instituting the investigationгосударство, назначающее расследование(авиационного происшествия) state submitting the reportгосударство, представляющее отчет(об авиационном происшествии) steady airflow about the wingустановившееся обтекание крыла воздушным потокомsteer the aircraftуправлять воздушным судномstop the crack propagationпредотвращать развитие трещиныstop the leakageустранять течьsubmit the flight planпредставлять план полетаsubstitute the aircraftзаменять воздушное судноsupervision approved by the Stateнадзор, установленный государствомsupply the signalподавать сигналswing the compassсписывать девиацию компасаswing the door openоткрывать створкуswitch to the autopilotпереходить на управление с помощью автопилотаswitch to the proper tankвключать подачу топлива из бака с помощью электрического кранаtakeoff into the windвзлетать против ветраtake off power to the shaftотбирать мощность на валtake over the controlбрать управление на себяtake the bearingбрать заданный пеленгtake the energy fromотбирать энергиюtake the readingsсчитывать показанияtake the taxiwayзанимать рулежную дорожкуtake up the backlashустранять люфтtake up the positionвыходить на заданную высотуtap air from the compressorотбирать воздух от компрессораterminate the agreementпрекращать действие соглашенияterminate the controlпрекращать диспетчерское обслуживаниеterminate the flightзавершать полетtest in the wind tunnelпродувать в аэродинамической трубеtest the systemиспытывать системуthe aircraft under commandуправляемое воздушное судноthe route to be flownнамеченный маршрут полетаthe route to be followedустановленный маршрут полетаthe runway is clearВПП свободнаthe runway is not clearВПП занятаthe search is terminatedпоиск прекращенthrough on the same flightтранзитом тем же рейсомthroughout the service lifeна протяжении всего срока службыtighten the turnуменьшать радиус разворотаtime in the airналет часовtime the valvesрегулировать газораспределениеtitl of the gyroзавал гироскопаto define the airspaceопределять границы воздушного пространстваtransfer the controlпередавать диспетчерское управление другому пунктуtransit to the climb speedпереходить к скорости набора высотыtrim the aircraftбалансировать воздушное судноturn into the windразворачивать против ветраturn off the systemвыключать системуturn on the systemвключать системуturn the proper tank onвключать подачу топлива из бока с помощью механического кранаunarm the systemотключать состояние готовности системыuncage the gyroscopeразарретировать гироскопunfeather the propellerвыводить воздушный винт из флюгерного положенияunlatch the landing gearснимать шасси с замковunlatch the pitch stopснимать с упора шага(лопасти воздушного винта) unstall the aircraftвыводить воздушное судно из сваливания на крылоunstick the aircraftотрывать воздушное судно от землиuplift the freightпринимать груз на бортviolate the lawнарушать установленный порядокwander off the courseсбиваться с курсаwarn the aircraftпредупреждать воздушное судноwind the generatorнаматывать обмотку генератораwith decrease in the altitudeсо снижением высотыwithdraw from the agreementвыходить из соглашенияwith increase in the altitudeс набором высотыwithin the frame ofв пределахwithin the rangeв заданном диапазонеwithstand the loadвыдерживать нагрузкуwork on the aircraftвыполнять работу на воздушном суднеwrite down the readingsфиксировать показания -
7 report
1) доклад; отчёт; сообщение || докладывать; отчитываться2) бирж. репорт, репортная сделка3) акт; отзыв -
8 report
1.1) сообщать, информировать2) отчитываться2.1) доклад; сообщение; отчет2) ведомость3) акт4) отсрочка расчета по фондовой сделке, репорт• -
9 loss
[lɔs]accounting loss расчетные убытки actual loss страх. действительная гибель actual loss фактический страховой убыток actual total loss страх. действительная полная гибель actual total loss фактический полный страховой убыток adjusted loss уточненный размер ущерба agio loss убытки от спекуляций ценными бумагами на бирже в расчете на ценовые колебания at a loss в убыток average loss средние убытки average loss мор.страх. средний убыток to be at a loss быть в затруднении, в недоумении; he was at a loss for words он не мог найти слов to be at a loss охот. потерять след book loss убыток, образовавшийся при переоценке активов или пассивов book loss on realization балансовые убытки при реализации business loss убытки от сделки capital loss капитальный убыток capital loss курсовые потери capital loss потери от понижения рыночной стоимости активов capital loss потери при продаже капитального имущества casualty loss убытки от несчастного случая catastrophe loss ущерб, вызванный катастрофой catastrophic loss страх. ущерб, вызванный катастрофой cause a loss вызывать ущерб causing an insured loss причинение застрахованных потерь consequential loss косвенные убытки consequential loss косвенный ущерб consolidated loss суммарные убытки constructive total loss конструктивная полная гибель constructive total loss полные убытки от строительства contingent loss непредвиденные потери cover a loss возмещать ущерб cover a loss покрывать убытки cyclical loss циклические убытки data loss вчт. потеря данных loss убыток; ущерб; to sell at a loss продавать в убыток; dead loss чистый убыток; to make good a loss возместить убыток dead loss чистая потеря dead loss чистый убыток elementary loss ущерб от стихийных бедствий exchange gain and loss курсовые прибыль и убыток exchange loss курсовой убыток exchange loss потери валюты exchange loss потери на разнице валютных курсов exchange loss сокращение валютных резервов exchange rate loss курсовой убыток extraordinary profit or loss необычно высокие прибыль или убыток financial loss денежные потери financial loss финансовый убыток fire loss убытки от пожара foreseeable loss ожидаемые убытки gross loss общие потери gross loss общий ущерб gross loss суммарные убытки gross operating loss общий убыток от основной деятельности harvest loss потери при уборке урожая loss потеря, утрата; loss of one's eyesight потеря зрения; to have a loss, to meet with a loss понести потерю to be at a loss быть в затруднении, в недоумении; he was at a loss for words он не мог найти слов incur a loss нести потери incur a loss терпеть убытки indirect loss косвенный ущерб inflict a loss наносить потери inflict a loss причинять ущерб initial loss первоначальный убыток insurance loss убытки при страховании insured loss застрахованный убыток intercompany loss межфирменные убытки interest loss потеря процентов investment loss инвестиционные потери involve a loss вызывать убытки liability for loss ответственность за убытки loss гибель, утрата loss гибель loss лишение loss потери loss pl воен. потери; loss of life потери в людях, потери убитыми loss потеря, утрата; loss of one's eyesight потеря зрения; to have a loss, to meet with a loss понести потерю loss вчт. потеря loss потеря loss вчт. проигрыш loss пропажа loss убытки loss убыток, ущерб loss убыток; ущерб; to sell at a loss продавать в убыток; dead loss чистый убыток; to make good a loss возместить убыток loss убыток loss тех. угар; loss in yarn текст. угар loss урон, проигрыш loss урон; проигрыш loss урон loss утрата loss ущерб loss after tax убытки после уплаты налогов loss before depreciation убытки до начисления износа loss before financial items убытки до проводки по бухгалтерским книгам loss before financing убытки до финансирования loss before tax убытки до уплаты налога loss by market fluctuation потери, вызванные конъюнктурными колебаниями loss by market fluctuation потери, вызванные колебаниями цен на рынке loss for financial year потери за финансовый год loss for financial year убытки за финансовый год loss for period потери за период loss for period убытки за период loss for year потери за финансовый год loss for year убытки за финансовый год loss in income потеря дохода loss in real value снижение реальной стоимости loss in transit потери при перевозке loss in value потеря ценности loss in value upon resale снижение стоимости при перепродаже loss тех. угар; loss in yarn текст. угар loss of capital потеря капитала loss of creditworthiness потеря кредитоспособности loss of earning capacity снижение потенциального дохода индивидуума loss of earnings through disablement потеря заработка по нетрудоспособности loss of goodwill потеря благораспололожения клиентов loss of goodwill потеря неосязаемых активов loss of goodwill снижение условной стоимости деловых связей фирмы loss of interest earnings потеря дохода от процентов loss of liberty потеря свободы loss pl воен. потери; loss of life потери в людях, потери убитыми loss of liquidity снижение ликвидности loss потеря, утрата; loss of one's eyesight потеря зрения; to have a loss, to meet with a loss понести потерю loss of production производственные потери loss of production снижение производства loss of profits потеря прибылей loss of profits упущенная выгода loss of profits insurance страхование от потери прибылей loss of profits insurance страхование от простоя производства loss of profits insurance страхование упущенной прибыли loss of rent insurance страхование от понижения арендной платы loss of right потеря права loss of time потеря времени loss of trade утрата профессии loss of votes потеря голосов loss of weight потеря в весе loss of weight усушка loss on bond issue потери от выпуска займа loss on currency exchange потери на разнице валютных курсов loss on disposal of fixed assets потери при продаже труднореализуемых активов loss on disposal of fixed assets потери при реализации неликвидных активов loss on disposal of property потери при реализации собственности loss on ordinary activities убытки от обычных видов деятельности loss on receivables outstanding потери от дебиторской задолженности loss on securities потери от изменения курса ценных бумаг loss on the rate потери от изменения процентной ставки loss on the rate убытки от изменения курса loss replacement воен. возмещение потерь loss through delay потери вследствие задержки loss убыток; ущерб; to sell at a loss продавать в убыток; dead loss чистый убыток; to make good a loss возместить убыток maritime loss ущерб при морских перевозках maximum loss максимальный ущерб meet a loss покрывать убытки loss потеря, утрата; loss of one's eyesight потеря зрения; to have a loss, to meet with a loss понести потерю minor loss незначительный ущерб modest loss небольшой ущерб mortality loss потери в результате повышения смертности net capital loss чистые потери капитала net exchange loss убыток от обмена валюты net loss чистые потери net loss чистый убыток nonrealized exchange loss нереализованные потери на разнице валютных курсов normal loss обычный ущерб notify a loss заявлять о пропаже operating loss убыток от основной деятельности overall loss общие потери paper loss бумажный убыток paper loss нереализованный убыток partial loss частичная гибель (предмета страхования) partial loss частичная гибель предмета страхования partial loss частичная потеря pecuniary loss денежный ущерб pecuniary loss имущественный ущерб pecuniary loss материальный ущерб pending loss невозмещенные убытки petty loss незначительный ущерб possible loss возможные потери potential loss потенциальные убытки probable maximum loss максимально возможный ущерб processing loss вчт. потери при обработке данных profit and loss прибыли и убытки profit or loss прибыль или убыток realized loss установленный ущерб record loss огромный ущерб report a loss давать сведения об ущербе loss убыток; ущерб; to sell at a loss продавать в убыток; dead loss чистый убыток; to make good a loss возместить убыток short-term loss краткосрочный убыток singeing loss потери на опаливание specific loss конкретно перечисленные потери suffer a loss нести убыток suffer a loss терпеть ущерб suffer: loss страдать; испытывать, претерпевать; he suffers from headaches онстрадаетотголовныхболей; to suffer a loss потерпеть убыток to suffer (или to sustain) losses понести потери to suffer (или to sustain) losses терпеть убытки sustain a loss нести потери sustain: loss испытывать, выносить; выдерживать; to sustain injuries получить увечье; to sustain a loss понести потерю tax loss убытки от налогообложения technical loss технические потери total loss общая сумма убытков total loss общие потери total loss полная гибель (предмета страхования) total loss полная потеря trading loss торговый убыток tranducer loss вчт. потеря преобразования transition loss переходная потеря translation loss потеря на неогибание translation loss потеря передачи unrealized loss нереализованный убыток weight loss утруска -
10 economic performance report
учет отчет об экономических показателях деятельности [о результатах экономической деятельности\]*а) (содержит показатели по результатам экономической деятельности какой-л. страны или территории, прогнозы развития и т. п.)the combined Arab Economic Performance Report for 2003 — общий Отчет об экономических показателях деятельности арабских стран за 2003 г.
The Egyptian economic performance report has indicated increase of growth rate during the first half of the fiscal year 2003-2004. — Отчет об экономических показателях деятельности Египта указывает на увеличение темпов экономического роста в стране в течение первой половины 2003-2004 отчетного года.
See:The 2000 third quarter economic performance report of the NEDA (National Economic and Development Authority) — Отчет об экономических показателях деятельности NEDA (Национального управления по экономике и развитию) за третий квартал 2000 г.
Heathrow's Environmental, Social and Economic Performance Report 2001/ 2002 — Отчет об экологических, социальных и экономических показателях деятельности Хитроу за 2001/2002 гг.
See:Англо-русский экономический словарь > economic performance report
-
11 make\ up
1. I1) she takes a lot of time to make up у нее уходит очень много времени, чтобы накраситься /наложить косметику/; formerly it was not considered good taste for women to make up раньше считалось дурным тоном, если женщина красилась; the actor will need at least an hour to make up этому актеру потребуется по меньшей мере час, чтобы загримироваться2) he dropped out of school for a term, he will have to make up он пропустил целый семестр, ему придется наверстывать упущенное; I have a lot of work to make up у меня много недоделок, надо поработать; I have large arrears of sleep to make up мне надо отоспаться3) the stove (the fire, the boiler, etc.) needs making up в печь и т. д. надо подбросить дров4) let's make up давай помиримся; everything is all right, they made up все в порядке, они помирились2. IImake up at some time do you know if they made up yet? вы не знаете, они уже помирились?; they quarrelled and never made up они поссорились и так и не помирились3. III1) make up smth. /smth. up/ make up a medicine (an omelette, pancakes, etc.) готовить лекарство и т. д., make up a picnic basket /a hamper/ собрать корзину [продуктов] для пикника; make up a bed постелить /устроить/ постель; make up a bundle of old clothes связать старую одежду в узел; make up a train сформировать железнодорожный состав2) make up smth. /smth. up/ make up rules устанавливать /вырабатывать/ правила; make up a group of eight создать /сколотить/ группу из восьми человек || make up one's mind решать, принимать решение; she is still making up her mind она все еще /никак/ не может решить, она все еще думает3) make up smth., smb. /smth., smb. up/ make up a story (a poem, a book, a tune, etc.) сочинить рассказ и т. д.; did he make up the speech himself? он сам написал эту речь?; is it true or did he make that story up? это правда или он все сочинил?; make up excuses (lies, the whole thing, etc.) придумывать оправдание и т. д., stop making things up! перестань выдумывать!; there isn't any girl-friend he's just made her up никакой у него нет подружки, он просто все выдумал4) make up smb., smth. / smb., smth. up/ a quality that goes to make up a good dancer (a sportsman, a perfect teacher, etc.) качества, необходимые, чтобы стать хорошим танцовщиком и т. д., what are the qualities that make up Hamlet's character? из каких черт складывается характер Гамлета?, какие черты присущи Гамлету?; make up the total population (most of that class, 15 per cent of the total imports, etc.) составлять все население и т. д., stories that go to make up the volume рассказы, из которых составлен этот томик; the bones and muscles that make up the body кости и мускулы, которые образуют человеческое тело; these are the things that make up the joy of life вот что составляет /из чего складывается/ радость жизни5) make up smth., smb. /smth., smb. up/ make up one's face a) употреблять косметику (попудриться, подмазать губы и т. в.); б) гримировать лицо, накладывать грим; make up an actor загримировать актера6) make up smth. /smth. up/ make up all the expenses (the loss, the wastage, the deficit, natural deficiency, etc.) покрывать /компенсировать/ все расходы и т. д.; I want to make up my share of the bill я хочу заплатить свою долю по счету; make up lost ground наверстывать упущенное7) make up smth., smb. /smth., smb. up/ a dollar (a pound, a thousand, etc.) is wanted to make up the sum до полной суммы не хватает одного доллара и т. д.; we still need L 5 to make up the sum we asked for для суммы /чтобы набрать сумму/, которую мы просили, нам надо еще пять фунтов; collect all you can and he'll make up the rest соберите сколько можете, а он доложит /добавит/ остальное; we recruited locally to make up our full complement of labourers чтобы иметь полный штат, мы набирали рабочих на месте8) make up smth. /smth. up/ make up a quarrel (one's differences, matters, etc.) уладить ссору и т. д.; it was years before they made up their quarrel прошли годы, прежде чем они помирились9) make up smth. /smth. up/ make up a balance sheet (a statement of accounts, a report, etc.) составлять балансовый отчет и т. д.10) make up smth. / smth. up/ make up the front page (a page of type, a magazine, etc.) print. сверстать первую полосу и т. д.4. IV|| make up one's mind in some manner принять какое-л. решение, решить каким-л. образом; he will make up his mind in his own way он решит все по-своему5. VII1) || make up one's mind to do smth. решить /принять решение/ что-л. (с)делать; he made up his mind to work harder (to hurry, to lend him the money, to start at once, etc.) он решил работать больше или усерднее и т. д.2) make up smth. /smth. up/ to do smth. make up a party to go to a dance (to read plays, to go for walks, etc.) собрать компанию, чтобы пойти на танцы и т. д., we made up a group to help old people мы организовали / сколотили/ группу помощи пожилым людям6. XI1) be made up wait till your bed is made up подождите, вам еще не постелили; be made up for smb., smth. a parcel (a packet of sandwiches, a hamper, etc.) was made up for every child каждому ребенку был приготовлен пакет и т. д., а good basket of food was made up for the journey в дорогу приготовили полную корзину провизии; be made up into smth. flowers were made up into beautiful arrangements цветы были очень красиво расставлены || customer's own materials made up пошив из материала заказчика (объявление)2) || my mind is made up я решил(ся); when once his mind is made up there is no changing it если уж он что-нибудь решит, его трудно переубедить / убедить изменить решение/3) be made up the whole story is made up вся эта история выдумана4) be made up I object to the way the committee is made up я возражаю против состава комиссии; be made up of smb., smth. the audience (the crowd, the march, etc.) was made up of young people (of soldiers, of women, etc.) аудитория и т. д. состояла из молодежи и т. д., this group is made up of people with widely differing abilities в эту группу входят люди очень разных способностей; be made up of cells (of four elements, of 15 coaches, of ten questions, etc.) состоять из клеток и т. д.; the problem was made up of many factors проблема складывалась из многих факторов; а letter made up of digressions письмо, полное всяких отступлений /изобилующее всякими отступлениями/5) be made up the actor's face was made up лицо актера было загримировано; be made up in some manner be heavily (badly, slightly, ravishingly, etc.) made up быть сильно и т. д. накрашенным; she was wonderfully made up она была чудесно загримирована; be made up for smth. he was made up for this part его загримировали для этой роли6) be made up to smb. I have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to me я не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгул; don't worry it will be made up to you не беспокойся, ты внакладе не останешься /с тобой рассчитаются/; be made up with smth. our losses have to be made up with fresh capital наши потери придется покрыть за счет новых вложений; be made up for by smth. his forgetfulness was made up for by his charm он был так обаятелен, что ему прощали забывчивость; her display of bad manners was scarcely made up for by her tears вряд ли она могла слезами искупить свое дурное поведение7) be made up if the stove isn't made up it will go out если в печь не подбросить дров, она погаснет9) be made up in some time the newspaper (the page, the column, etc.) is already made up print, газета и т. д. уже сверстана10) be made up to he doesn't like (welcome) being made up to он не любит, когда перед ним лебезят /заискивают/7. XIIhave smth. made up I had a bed made up for me [on the sofa] мне постелили [на диване]8. XVI1) make up into smth. this clay will make up into nice bricks из этой глины получатся хорошие кирпичи; this silk will make up into two dresses этого шелка хватит на два платья2) make up for smth. make up for the part of an old man (for the part of Othello, for his new part, etc.) гримироваться для роли старика и т. д., make up at some age she began to make up at 20 она начала пользоваться косметикой, когда ей исполнилось двадцать [лет]; ought she to make up at the age of thirteen? надо ли или можно ли ей краситься в тринадцать лет?3) make up for smth. make up for the loss a) возместить потерю; б) покрыть убытки; make up for lost time наверстать упущенное время; make up for smb.'s lost time компенсировать кому-л. затраченное им время; I worked last Sunday so I have today off to make up for it я работал прошлое воскресенье, поэтому сегодня у меня отгул; how can I make up for my rudeness? как мне искупить свою грубость?; how could he make up for all he had done to her? как ему загладить свою вину перед ней?: beauty cannot make up for stupidity красота не может заменить ум; you've no garden but the terrace makes up for it у вас нет сада, но зато есть терраса; make up with smth. as there was little meat I had to make up with vegetables недостаток мяса мне пришлось восполнить овощами4) make up with smb. he is coming to make up with you он придет, чтобы с тобой помириться5) make up to smb. make up to influential people (to one's senior officer, to his rich aunt, etc.) заискивать перед влиятельными людьми и т. д.; after what had happened he was trying to make up to her после того, что случилось, он хотел задобрить ее; he made up to every new girl in the office coll. он заигрывал с каждой новой девушкой в конторе9. XX1make up as smb. make up as an old man (as a beggar, as Othello, etc.) одеться и загримироваться стариком и т. д. /для роли старика и т. д./10. XXI11) make up smth. /smth. up/ into smth. make up goods into parcels (butter into packages of half a kilo, presents into dainty packages, etc.) упаковать / расфасовать/ товар в пакеты и т. д.; make up cloth into a dress сделать /сшить/ из материала платье; make up smth. /smth. up/ in (on, etc.) some place they made up presents in her room подарки они готовили в ее комнате; they made up a bed on the sofa они постелили на диване2) || I shall make up my mind in the morning я приму решение утром; I won't make up my mind until tomorrow я этого до завтра не решу; make up one's mind on smth. принять решение по какому-л. вопросу; make up smb.'s mind for him решать что-л. за кого-л.; he needs someone to make up his mind for him ему нужно, чтобы кто-нибудь решал за него3) make up smb., smth. /smb., smth. up/ for smth. make oneself up for the party накраситься, чтобы пойти на вечер; make him up for the part загримировать его для этой роли; make up a room (a hall, a shed, etc.) for the dance (for a conference, for a particular occasion, etc.) убрать /украсить/ комнату и т. д. для танцевального вечера и т. д.4) make up smth. /smth. up/ to smb. we must make their loss up to them мы должны возместить им их убытки; he's lost much time, the firm will make it up to him он потратил много времени, фирма ему это компенсирует; I'll make it up to you by giving you Saturday off я освобожу тебе субботу, и мы будем квиты; how can we make it up to them for what they have suffered? как мы сможем вознаградить их за их страдания?5) make up smth. /smth. up/ to smth. we collected L 478, but he made it up to L 500 мы собрали четыреста семьдесят восемь фунтов, а он добавил до пятисот6) make it up with smb. why don't you make it up with her? почему бы тебе не помириться с ней?7) make up smth. /smth. up/ at some time we make up the pay-roll on the 15th of the month (a new list every year, a report every day, etc.) мы составляем платежную ведомость пятнадцатого числа каждого месяца и т. д.11. XXVII2make up in diligence what one lacks in natural gifts восполнять недостаток таланта прилежанием; it is impossible to make up in quantity what a thing lacks in quality недостаток качества количеством не восполнишь -
12 make
1. Ithe ebb was making начинался отлив; the tide making we weighed anchor во время прилива мы бросили якорь2. II1) make in some manner this toy makes easily эту игрушку легко сделать: hay ought to make well [in this drying breeze] [на таком сухом ветерке] сено должно хорошо просушиться /сохнуть/2) make somewhere make upstream (downstream) идти /плыть/ вверх (вниз) по течению3) make in some manner the tide is making fast вода быстро прибывает; winter is making earnestly наступает настоящая зима4) make in some manner make well (poorly, etc.) хорошо и т. д. зарабатывать; he always makes pretty handsomely он всегда недурно зарабатывает3. III1) make smth. make machines (tools, paper, chairs, hats, etc.) делать /производить/ машины и т. д., make bricks делать /обжигать/ кирпичи; make a boat (a bridge, a house, a road, etc.) (подстроить лодку и т. д.: make a dress (a coat, a blouse, etc.) делать /шить/ платье и т. д.; make a film снимать фильм: make lunch (jelly, a good supper, etc.) делать /готовить/ завтрак и т. д., make coffee варить кофе; make tea заварить чай; make bread (ис-)печь хлеб; make a garden (a park, flower-beds, etc.) разбивать сад и т. д.; make hay косить траву: make a path делать /прокладывать/ дорожку: where will they make a camp? где они раскинут /разобьют/ лагерь?; make beds стелить /заправлять/ постели; make a fire разжигать камин или раскладывать костер; make nests вить гнезда; beavers make their holes бобры роют норы2) make smth. make one's reputation (one's name) создать себе репутацию (имя); make smb.'s character формировать чей-л. характер; make one's own life строить свой собственную жизнь, самостоятельно строить свой жизнь; make haste торопиться; make progress делать успехи; make preparations делать приготовления; make plans разрабатывать / вынашивать/ планы; he is making plans to go away он собирается /намеревается/ уехать; who made this ridiculous rule? кто придумал это глупое правило?; make war вести войну, воевать; are they willing to make peace? a) они согласны заключить мир?; б) они готовы примириться? || make a stand занимать принципиальную позицию: make love а) ухаживать; говорить ласковые слова; б) ласкать, заниматься любовью3) make smb., smth. one big deal made the young man молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке; hard work made him он добился успеха упорным трудом; wars made and unmade this country эта страна возвеличилась благодаря войнам, и они же привели ее к гибели; industry has made Manchester Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности4) make smth. make trouble (a fuss, a mess, etc.) создавать неприятности и т. д.; he made a terrible to-do он устроил ужасный скандал; don't make noise не делай шума, не шуми; make a change (a disturbance, a panic, etc.) вызывать изменение и т. д., make mischief а) наносить вред; б) шалить, безобразничать; this makes a great difference это совсем другое дело; it makes no difference это ничего не меняет. это все равно; make a great hit coll. иметь огромный успех5) make smth. make eighty miles (five kilometres, etc.) сделать / пройти/ восемьдесят миль и т. д.; make twenty knots идти со скоростью двадцать узлов; make good time а) идти /двигаться/ с хорошей скоростью; б) sport. показать хорошее время6) make smth. соll. make port (harbour, home, land, one's destination, etc.) добираться до /достигать/ порта и т. д., he's tired out, he'll never make the summit он уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины; make the tram (the bus, the next flight, etc.) успевать на /поймать/ трамвай и т. д.; I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею7) make smth. make good grades получать хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score получить больше всего очков; who made the score? кто выиграл /победил/?; I doubt whether he will make much сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться, вряд ли он мог многого добиться, вряд ли он многого добьется; those plants will not make much, the soil is too poor эти растения не пойдут /не будут хорошо расти/, здесь плохая почва; do you think a table this wide can make the doorway? вы думаете такой ширины стол пройдет в дверь?; make the team (the best-seller list, the first ten, etc.) попасть в команду и т. д.; this news made the front page это известие поместили на первой полосе [газеты] || make it добиться успеха; make one's point доказать свою течку зрения; has he made his point? понятно, что он хотел сказать?8) make smth. make a good salary (three pounds a week, a profit, etc.) получать хорошее жалованье и т. д.; make a living зарабатывать на жизнь; make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; make a fortune приобрести состояние; make a loss потерпеть /понести/ убыток; make smb. make friends приобрести /завеете/ друзей; make enemies нажить врагов9) make smth. one hundred pence make a pound сто пенсов составляют фунт; twelve inches make one foot в одном футе двенадцать дюймов; that makes 40 cents you owe me итак, ты мне должен сорок центов; this made his tenth novel это был уже его десятый роман; how many people make a quorum? сколько человек требуется /необходимо/ для кворума?; how many players make а, football team? сколько человек в футбольной команде?; will you make one of the party? не составите ли вы нам компанию?, не присоединитесь ли вы к нам?; "mouse" makes "mice" in the plural множественное число от "mouse" - "mice"10) make smth. make a will (a deal of transfer, a promissory note, a bill of exchange, etc.) составлять завещание и т. д.; make a list составлять список; make a report написать отчет, подготовить доклад; make a contract (a bargain, an agreement, etc.) заключать /подписывать/ контракт и т. д.11) semiaux make smth. make a stop остановиться, сделать остановку; make a landing сделать посадку; make a pause сделать паузу; make a move а) стронуться с места, двинуться; it's ten o'clock, it's time we made a move уже десять часов, нам пора двигаться / отправляться/; don't make a move! ни с места!, не двигаться!; б) сделать ход; make a start начать; make a good start положить хорошее начало; make an early start рано отправиться в путь; make a jump прыгнуть; make a sign сделать /подать/ знак; make a bow поклониться; make a curtsey сделать книксен; make a call а) нанести короткий визит; I have to make a few calls мне надо забежать в несколько мест: б) позвонить по телефону; let me make a call first разрешите мне сначала позвонить по телефону; make a trip совершать /предпринимать/ поездку; make a speech произнести речь, выступить с речью; make an offer /а proposition/ внести предложение, предложить; make a proposal сделать предложение, предложить выйти замуж; make an answer /а reply/ дать ответ, ответить; make a denial отклонять; опровергать, помещать опровержение; make a joke отпустить шутку; make a complaint (по)жаловаться; make a vow дать клятву, поклясться; make a choice выбирать, делать выбор; make a mistake сделать /допустить/ ошибку, ошибиться; make inquiries наводить справки; make a sacrifice приносить жертву, жертвовать; make room /place/ подвинуться, освободить место; make way освободить дорогу /путь/, отойти в сторону; make a face скорчить рожу, гримасничать12) aux make smb. make a lawyer (a good teacher, a bad farmer, a waiter, an excellent husband, etc.) быть хорошим юристом и т. д., he makes a good carpenter он хороший плотник: he made a very poor musician из него получился очень плохой музыкант; one good verse doesn't make a poet одно хорошее стихотворение еще не дает права называться поэтом; he and his cousin would make a handsome couple он и его кузина составляют прекрасную пару; make smth. cold tea makes an excellent drink холодный чай make прекрасный напиток; dry wood makes a good fire сухое дерево хорошо горит; that makes a good answer! вот хороший ответ!; this makes no sense в этом нет никакого смысла; это бессмысленно; these plays (their letters to each other, etc.) make pleasant reading эти пьесы и т. д. приятно читать; his adventures make all exciting story рассказ о его приключениях слушаешь с волнением4. IV1) make smth. in some manner make smth. quickly (eventually, inevitably, unhesitatingly, etc.) делать что-л. быстро и т. д.; make smth. lawfully (scientifically. delicately, persistently, etc.) делать /осуществлять/ что-л. на законных основаниях и т. д.2) make some distance in some time make 200 miles an hour (ten miles a day, etc.) делать двести миль в час и т. д.; we made only three miles that day в тот день мы прошли /проделали/ только три мили; some airplanes can make over 500 miles an hour скорость некоторых самолетов превышает пятьсот миль в час3) make smth. at some time he will never make much он никогда не добьется успеха4) make sonic money in some time make L 2000 a year зарабатывать /получать/ две тысячи фунтов в год; how much money do you make a week (a month, a year, etc.)? сколько [денег] вы получаете /зарабатываете/ в неделю и т. д.?5. V1) make smb. smth. make him a new toy (her a dress, the children a swing in the garden, etc.) сделать ему /для него/ новую игрушку и т. д., make her a cup of tea приготовь /подай/ ей чашку чаю2) make smth. smth. make it a rule взять [что-л.] за правило; he made it a rule to get up early он взял себе за правило рано вставать; make it one's business считать это своим делом; don't make cheating a practice не привыкай обманывать; he made a certificate his object он поставил себе целью получить диплом3) make smb. smb. make smb. one's heir (him king, a page knight, him a teacher, etc.) сделать кого-л. своим наследником и т. д., make a priest a bishop возвести священника в сан епископа; make smb. a judge (one's spokesman, one's special envoy, etc.) назначать кого-л. судьей и т. д., they made him chairman его выбрали председателем; make a colonel general присвоить /дать/ полковнику звание генерала; произвести полковника в генералы; make smb. a duke (a peer, etc.) дать /пожаловать/ кому-л. титул герцога и т. д., he intended to make his son a barrister (a soldier, a carpenter, etc.) он хотел, чтобы его сын стал адвокатом и т. д.; he made her his wife он сделал ее своей женой, он женился на ней; make smb. prisoner взять кого-л. в плен; make oneself a martyr сделать из себя мученика, пойти на муки; make this character an important person (Hamlet a figure of tragic indecision, Shylock a tragic figure, her a figure of fun, etc.) делать из этого персонажа значительную личность и т. д.4) make smth. smth. add one more egg and make it a round dozen прибавь еще одно яйцо, и будет /получится/ дюжина5) make it smth. shall we make it Tuesday? договоримся на вторник?; can you come at six? - make it half past вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого; I shall make it tomorrow я договорись на завтра6) make smth. smth. make the distance about 70 miles полагать /считать/, что расстояние равно примерно семидесяти милям; I make the total about L 50 по-моему, общая сумма составит фунтов пятьдесят; how large do you make the crowd? как вы думаете, сколько в этой толпе человек?; what do you make the time? сколько, по-вашему, сейчас времени?; what time do you make it? - I make it half past four сколько сейчас времени, по-вашему? - Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого7) semiaux make smb. smth. make smb. an offer (one or two attractive proposals, a bid for the antique table, etc.) сделать кому-л. какое-л. предложение и т. д.; I made her a present of the vase я подарил ей эту вазу; he made me a sign он сделал /подал/ мне знак; she made him a face она скорчила ему рожу8) 0 make smb. smb. she will make him a good wife (a good mother, a loyal friend, etc.) она будет ему хорошей женой и т. д.; make smb. smth. this cloth will make me a good suit из этого отреза мне выйдет хороший костюм6. VI1) make smb., smth. be of some nudity his upbringing made him selfish воспитание сделало его эгоистом; her eyes made her beautiful глаза делали ее прекрасной; he was trying to make himself agreeable он старался быть приятным; we shall try to make your stay here agreeable мы постараемся [сделать так], чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие; make oneself responsible взять на себя ответственность; make children immune against this disease создать /выработать/ у детей иммунитет против /к/ этой болезни; this portrait makes him too old на портрете он выглядит гораздо старше [, чем он есть на самом деле]; this opera made him immortal эта опера принесла ему бессмертие; make his novels (the song, this new theory, the actress, etc.) popular (famous) сделать его романы и т. д. популярными, создать /принести/ популярность (славу) его романам и т. д.; don't stand about doing nothing - make yourself useful не стойте без дела, помогите [нам]; you've made my nose too big вы нарисовали мне слишком большей нос; make smb., smth. be in some state make smb. happy (rich, poor, etc.) сделать кого-л. счастливым и т. д., make the prisoners free освободить заключенных; make oneself comfortable удобно устроиться; they are coming, make yourselves ready они приближаются, будьте готовы; she is seeing it for the first time, we must make her ready такое она увидит впервые, надо ее подготовить; make smb. angry рассердить кого-л.; her answers made him furious ее ответы взбесили его: make smb. sick a) вызывать у кого-л. тошноту; what made you sick? отчего вам стало плохо?; б) coll. раздражать кого-л.: your questions make me sick мне надоели ваши вопросы, меня тошнит от ваших вопросов; hot weather makes some people sleepy в жару некоторых людей клонит ко сну; it will make you ridiculous in their eyes это выставит вас в смешном свете в их глазах; make it flat сплющить что-л. || make it worth smb.'s while компенсировать кому-л. что-л.; if you help me with this job I'll make it worth your while если вы поможете мне в этом [деле], я в долгу не останусь / вы не будете внакладе/: make oneself (one's point) clear ясно излагать свои мысли (аргументы)2) make smb. be in some state what makes you so late? что вас так задержало?, отчего вы так опоздали?; it made her more careful после этого она стала осторожнее7. VII1) make smb., smth. do smth. make smb. stop (go, laugh, cry, sign a statement, repeat a story, fall asleep, etc.) заставить кого-л. остановиться и т. д.: they made me feel ashamed они меня смутили; make smb. understand а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять; don't make me do it не вынуждай меня это делать / к этому/; I can make him believe anything I choose я могу убедить его в чем угодно; it makes me think you are right это убеждает меня в вашей правоте; I can't make anyone hear не могу достучаться или дозваться, дозвониться к кому-л.; make an engine start завести мотор; make the kettle boil вскипятить чайник; make water boil довести воду до кипения; I can't make the fire burn никак не могу разжечь костер или развести огонь; what makes the grass grow so quickly? отчего трава растет так быстро?; the wind made the bells ring колокольчики звенели на ветру: onions make our eyes smart от лука [у нас] щиплет глаза; his account made our hair stand on end от его рассказа у нас волосы встали дыбом || make smth. do обходиться чем-л.: there is not much money but I'll make it do денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило; I shall have to make this coat do for a bit longer придется еще немного походить в старом пальто id make both ends meet сводить концы с концами2) make smb. do smth. most of the chronicles make the king die in 1026 согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году; some scholars make Homer come from one city, others from another ученые спорят о месте рождения Гомера8. IXmake smth., smb. done make the results (the news, his arrival, the invention, etc.) known обнародовать результаты и т. д., сообщить о результатах и т. д., make smth. felt сделать что-л. ощутимым; make oneself known а) назвать себя; б) заставить о себе говорить, заявить о себе, добиться известности; make him known to my father познакомить его с моим отцом, представить его моему отцу; make oneself understood ясно изъясняться; сан you make yourself understood in English? вас понимают, когда вы говорите по-английски?; he couldn't make himself /his voice/ heard above the noise of the traffic он не мог перекричать уличный шум, его не было слышно из-за уличного шума; we must make him respected необходимо вызвать к нему уважение /заставить людей уважать его/9. XI1) be made somewhere be made in England (in France, etc.) производиться /выпускаться/ в Англии и т. д. ; made in USSR сделано в СССР; be made in a factory производиться /делаться/ на фабрике; be made of (with, from, into) smth. be made of wood (of silk, of plastic, etc.) быть [сделанным] из дерева и т. д., this cloth is made of cotton эта ткань делается из хлопка; what is this made of? из чего это сделано?; а bow is made of stick and string лук делается из палки и бечевки; cheese is made from milk (cereal is made from grain, rubber is made from sap, etc.) сыр делают из молока и т. д., gas is made from coal газ производят из каменного угля; wool is made into cloth из шерсти делают /ткут/ ткань; grapes are made into raisins из винограда сушат изюм; the skin of the walrus is made into leather из шкуры моржа выделывают кожу; their food is always made with garlic в пищу они всегда добавляют чеснок; I like my coffee made with milk я люблю кофе [приготовленный] с молоком; be made for smb., smth. these houses are made for our workers эти дома построены для наших рабочих; this hat was made for you эту шляпку сделали [специально] для вас; this car is made for speed эти автомашины производятся специально для скоростной езды; be made with /by/ smth. this can be made with a knife это можно сделать ножом; this tool is made by a very intricate process изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями; this thing is made by hand (by machinery) эту вещь делают вручную (на машине); be made by smb., smth. this was made by my friend это сделал (построил, создал и т. п.) мой друг; these experiments are made by robots эти опыты выполняют роботы; this grotto was not made by nature, it was made by man это не естественный грот, он создан человеком || be made to order (to measure) быть сделанным /сшитым/ на заказ; all his clothes are made to order он шьет все свои вещи [у портного], он делает все свои вещи на заказ id be made of different stuff быть совсем другим человеком, make быть сделанным из другого теста; let them all see what you are made of пусть все видят, что ты за человек /чего ты стоишь/; а first-class job was made of his house его дом прекрасно отремонтировали2) be made the decision is made решение вынесено; be made at some time unless a move is made very soon, it will be too late если в ближайшее время что-либо не сделают, будет слишком поздно; be made by smb. the first move was made by my brother первый шаг сделал мой брат; be made of smth. effective use was made of this money эти деньги были потрачены с пользой; be made for smth. these rules were made for a special purpose эти правила были составлены с особой целью; be made to do smth. the regulations were made to protect children эти правила созданы /выработаны/ для защиты детей || note should be made следует обратить внимание; а careful note should be made of what he says нужно внимательно отнестись /прислушаться/ к тому, что он говорит3) be made smb. he was made commander-in-chief (general manager, president of the club, a judge, etc.) его назначили главнокомандующим и т. д., he was made an officer его произвели в офицеры; he was made a knight он был посвящен в рыцари; he was made prisoner его взяли в плен; be made by smb., smth. the recommendation was made by the committee эта рекомендация была предложена комиссией; the writer was made by his first book с первой же книги его признали настоящим писателем; be made for smb. they are made for each other они созданы друг для друга4) be made to be of some state be made known придать гласность; the results are to be made known on application результаты сообщают, если подано соответствующее заявление; the full story was never made public все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности; be made about smth., smb. much fuss has been made about it (about the affair, about her, etc.) вокруг этого и т. д. была поднята большая шумиха; be made to do smth. the pupil was made to write his biography (to speak up, to stay after lessons, etc.) ученика заставили написать свою биографию и т. д.; the crowd was made to disperse толпу разогнали; these two statements cannot be made to agree эти два заявления противоречат друг другу5) be made on (out of, by, etc.) smth. how much will be made on the business? какой доход будет получен от этого предприятия /даст это предприятие/?; а good deal of capital will be made out of this это принесет солидный капитал: I have по desire for money that has been made by dishonest means я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путем6) be made of smth. nothing could be made of the scribble in his note books (of her note, of his mumbling, etc,) ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради и т. д.7) be made with smb. a treaty has been made with other countries был заключен договор с другими странами10. XIIhave smth. made for smth. I must have a coat made for the winter мне нужно отдать сшить зимнее пальто11. XIII1) || make believe делать вид; he made believe to work hard (to throw a ball, not to know anything, etc.) он делал вид, что он усердно работает и т. д., make believe to be a scholar воображать себя ученым2) semiaux make to do smth. he made to go он хотел было уйти; he made to stop me он попытался было остановить меня; he made to snatch her bag он рванулся вперед, чтобы вы хватить у нее сумку3) · make do with (without, on) smth. I will have to make do with cold meat for dinner (with a very short holiday, with an old wireless set, etc.) мне придется довольствоваться холодным мясом вместо обеда и т. д.; I shall have to make do without a coat придется мне обойтись без пальто; I don't know how she makes do on so small an income не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке; I shall make do on biscuits and cheese сыра и галет мне будет достаточно12. XV1) || make good coll. добиться успеха; I never believed that he would make good я никогда не верил, что он чего-нибудь добьется; talent and education are necessary to make good in this field чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование2) || make good smth. оправдывать что-л.; he made good his promise он выполнил /сдержал/ свое обещание; she made good her claims она доказала справедливость или законность своих притязаний: you will have to make good your boast тебе придется доказать, что это не пустое хвастовство; make good its title tic) be ranked as an independent science обосновать /доказать/ свое право считаться самостоятельной наукой; make good the damage (the shortage, the loss, etc.) возмещать убытки и т. д. ; any money that you cannot account for you will have to make good тебе придется возместить /вернуть/ все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться3) 0 || make sure /certain/ быть уверенным или удостовериться; have you made sure of the facts (of the timetable, of the results, etc.)? вы проверили факты и т. д.?, вы убеждены в правильности фактов и т. д.?; if you want to make sure of a seat you had better book in advance если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее / заблаговременно/; first they made sure of him сначала они [проверили его и] убедились в его надежности; I want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc.) я хочу быть уверенным, что застану ее и т. д.,make sure that the letter was delivered (that the doors are locked, that there is no one here, etc.) убедиться, что письмо доставлено и т. д.; will you please make sure that they are all here? проверьте, пожалуйста, все ли она пришли; I made certain that he would do so я был уверен, что он так и поступит; make bold осмеливаться; make bold to ask a favour (to call on you, to express my opinion, etc.) осмелиться просить об одолжении и т. д.; I make bold to say that he knows nothing about it осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает; make light of smth. не придавать чему-л. особого значения; she made light of her troubles (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc.) она легко относится к своим неприятностям и т. д., она особенно не переживает из-за своих неприятностей и т. д.; make ready подготовиться; make merry веселиться; make merry over his victory радоваться /веселиться/ по случаю его победы; make free with smth. пользоваться чем-л., не стесняясь13. XVI1) make after smb. make after the fox (after the rabbit, after the escaped convict, etc.) броситься /пуститься/ преследовать лису и т. д., she made after him like a mad woman она как безумная бросилась за ним; in the morning we made after them утром мы пустились за ними вслед; make at smb. he gave a shout and made at me он издал крик и (на)бросился на меня; the dog made at the postman собака накинулась на почтальона; the angry woman made at me with her umbrella рассерженная женщина (накинулась на меня с зонтиком; make for /toward/ smb., smth. make for the crowd (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc.) двигаться по направлению /направляться/ к толпе и т. д., he quickly made for /toward/ the door он бросился к двери; she made for the sound of guns она пошла туда, откуда раздавались выстрелы; the dog made for the robber собака бросилась за грабителем; make for the open sea направиться в открытое море2) make on smth. coll. make on this business (on shares, on oil, etc.) заработать на этом деле и т. д., he made pretty handsomely on that bargain он неплохо заработал /нажился/ на этой сделке3) 0 make for smth. make for better understanding between countries ( for the happiness of all, for a friendly atmosphere in the club, for peace, for stability of marriage, etc.) способствовать лучшему взаимопониманию между странами и т. д.; does early rising make for good health? полезно ли для здоровья рано вставать?; that weather makes for optimism в такую погоду и настроение хорошее; new facts made for the prisoner's acquittal новые факты ускорили вынесение /помогли вынесению/ оправдательного приговора заключенному; make against smth. experience makes against this assertion опыт опровергает это утверждение; your behaviour makes against your chance of success ваше поведение не способствует /мешает/ вашему успеху14. XXI11) make smth. out of /from, of, with/ smth. make bottles out of glass (bricks of clay, flour from wheat, a box out of a bit of mahogany, etc.) делать бутылки из стекла и т. д., make wreaths of daisies плести венки из маргариток; make a megaphone of one's hands сложить руки рупором; the cake was spoilt as she made it with a bad egg торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо; what do you make with flour (with the eggs, with these things, etc.)? что вы делаете из муки и т. д.?; what will you make with all these flowers? что вы будете делать с таким количеством цветов?; what can you make out of this stuff? что ты можешь сделать / сшить/ из этого материала?; make smth. in smth. make a hole in the ground выкопать яму в земле; make a gap in the hedge проделать лаз /дыру/ в изгороди; it made a hole /а dent/ in my savings (in my reserves, in smb.'s finances, etc.) от этого пострадали мои сбережения и т. д., make smth. for smth. make an opening for the wires сделать входное отверстие для проводов; make a hole for a tree выкопать яму под дерево; he made a bookcase for his apartment он сам сделал в своей квартире книжный шкаф; make smth. into smth. make milk into cheese and butter (hide into leather, wood into pulp, etc.) перерабатывать молоко на масло и сыр и т. д.; make these huts into temporary houses (it into a stock company, the desert into a garden, etc.) превращать эти хижины во временное жилье и т. д., make these books into bundles связать книги в пачки; make a story into a play переделать повесть в пьесу2) make smth. of smb. make an example of smb. ставить кого-л. в пример; make fun of smb. подшучивать или издеваться над кем-л.; make a laughing-stock of smb. сделать кого-л. посмешищем, выставлять кого-л. в смешном виде; make a fool /an ass/ of him (of her husband, etc.) делать из него и т. д. дурака; make a fool (a beast, a pig, etc.) of oneself вести себя как дурак и т. д., make a nuisance of oneself надоедать /докучать, досаждать/ кому-л.; make an exhibition /а spectacle, a show/ of oneself привлекать к себе внимание; make smth. of smth. make a profession of smth. сделать что-л. своей профессией; make a business of politics заниматься политикой профессионально; make a parade / a show/ of one's talents щеголять /кичиться/ своими талантами; make a boast of smth. хвастаться / хвалиться/ чем-л.; make a secret of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/; he was asked to help but he made a hash /a muddle, a mess/ of everything его просили помочь, а он все испортил; make hell of smb.'s life превратить чью-л. жизнь в ад; make a note of his telephone number записать номер его телефона; make notes of a lecture записать лекцию; you must make a mental note of what he is saying вы должны запомнить /взять на заметку/, что он говорят; don't make a habit of it смотри, чтобы это не превратилось в привычку; make the most of smth. максимально использовать что-л.; make the best of one's delay (of this scanty information, of his absence, etc.) наилучшим образом /наиболее эффективно/ использовать задержку и т. д.; make a good thing of it извлечь из этого пользу; make good use of this opportunity воспользоваться предоставившейся возможностью; make a good (a bad) job of smth. хорошо (плохо) справиться с чем-л.; make smth. for smb., smth. make a name for oneself стать известным; make a reputation for oneself создать себе репутацию; make allowance (s) for circumstances (for smb.'s inexperience, for her age, etc.) делать скидку на обстоятельства и т. д.; make arrangements for a meeting (for a party, for a dance, for their departure, etc.) подготовить собрание и т. д., make much for the peace of the world много сделать для сохранения мира; make smb., smth. with smb. make friends with smb. подружиться с кем-л., наладить с кем-л. дружеские отношения; а quarrel with smb. поссориться с кем-л.; make peace with smb. помириться с кем-л.; make smth. in (on, etc.) smth., smb. make a name in the world снискать мировую славу, приобрести известность во всем мире; make an impression on smb. производить на кого-л. впечатление; make war upon smb., smth. a) идти войной на кого-л., что-л.; б) вести войну с кем-л., чем-л. || make love to smb. а) ласкать кого-л., заниматься любовью с кем-л., б) ухаживать за кем-л.; говорить кому-л. ласковые слова3) make smb. of smb. his parents want to make a doctor (a lawyer, a soldier, an actor, etc.) of their son родители хотят, чтобы их сын стал врачом и т. д., make a man of him сделать из него человека; make a friend of her children подружиться с ее детьми; make a friend of an enemy превратить врага в друга; make smb. into smb. make them into slaves (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc.) превратить их в /сделать из них/ рабов и т. д.4) make smth. over smth. make a fuss (a row, a scandal, etc.) over smth. поднимать шум и т. д. по какому-л. поводу; make a to-do over a trifle поднимать шумиху из-за пустяка5) make smth. for smth. make a dash for the open window (a bolt for the door, a bee-line for the gates, etc.) броситься к открытому окну и т. д., make smth. to smth. make one's way to the station (to the river, to the house, back to the tower, etc.) пойти /направиться/ к станции и т. д., make smth. by smth. make the crossing by ferry переправиться на пароме; make smth. at smb. make a grab at him попытаться схватить его || it's time we were making tracks for home нам уже пора повернуть к дому6) make some distance in some time we made the whole distance in ten days мы прошли весь путь /покрыли все расстояние/ за десять дней; we've made 80 miles since noon с полудня мы проделали восемьдесят миль7) make smth. in some time the train will make Moscow in five hours поезд будет в Москве через пять часов8) make smth. at /in/ smth. make good grades at school получать [в школе] хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score in the match получать в этом матче больше всех очков /самый лучший результат/; make one's way in the world преуспеть, добиться успеха || coll. he'll make it through college ему удастся окончить колледж; he made six towns on this trip во время этой поездки он посетил шесть городов /побывал в шести городах/9) make smth. by (out of, from, in, etc.) smth. make a good deal by it хорошо на этом заработать; make much profit out of this undertaking извлекать большую выгоду из этого предприятия; he made a great fortune out of tea он составил большое состояние на торговле чаем; make a great deal of money in oil много заработать на нефти; make a living from literary work зарабатывать [на жизнь] литературным трудом; make a loss on the transaction потерпеть /понести/ убытки на этой сделке10) make smth. of smth., smb. read this letter and tell me what you make of it прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете; what do you make of the new assistant? какое у тебя впечатление /что ты думаешь/ о новом помощнике?; make much of this article ( of her work, of this man, etc.) быть высокого мнения об этой статье и т. д., newspapers made much of his achievements газеты превозносили его успехи; she makes too much of the boy уж слишком она носится с этим мальчиком; make little of smth., smb. относиться пренебрежительно к чему-л., кому-л., не считаться с чем-л., кем-л.; he made little of his feat он принижал значение своего героического поступка11) make smth. of smth. I could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc.) я ничего не мог понять из его слов и т. д., его слова были мне совершенно непонятны и т. д., you will make more of it than I вы в этом лучше разберетесь [, чем я]; I can make no sense of what he says я не вижу никакого смысла в том, что он говорит; what are we to make of his behaviour? как нам следует /нам прикажете/ понимать его поведение?12) make smth. with smb. they made a bargain with him они заключили с ним сделку || make a settlement on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л.13) semiaux make smth. for smb. make room for smb. [подвинуться и] дать кому-л. место; can you make room for one more man? найдется место еще для одного человека?; make way for others посторониться, дать дорогу другим; make smth. at smb. he made a face at them он состроил им рожу; don't make eyes at him не строй ему глазки14) 0 make smth. in some time he will make a sergeant in six months через шесть месяцев он станет сержантом15. XXII1) make smth. of doing smth. make a practice of working in his garden in the morning (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc.) взять за правило по утрам работать в его саду и т. д.; he makes a practice of cheating он всегда обманывает; make a point of being on time у него принцип make не опаздывать /быть пунктуальным/; she made it a point of being very patient with these children она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми2) make smth. by doing smth. make one's living by giving piano lessons (by writing books for children, by selling flowers, etc.) зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано и т. д.; she makes money by nursing она зарабатывает деньги, ухаживая за больными; she made her name by writing memoirs она прославилась своими мемуарами16. XXIV1|| make it as smb. coll. добиться успеха, будучи кем-л.; I wanted to make it as a writer мне хотелось добиться успеха на писательском поприще17. XXVImake smth. [that]... this makes the fifth time you've failed this examination ты уже [в] пятый раз проваливаешься на этом экзамене -
13 altitude
altitude nвысотаabsolute altitudeистинная высотаaerodrome altitudeвысота аэродромаaltimetric altitudeприборная высотаaltitude above sea levelвысота над уровнем моряaltitude alert annunciatorтабло сигнализации опасной высотыaltitude alert lightсветовой сигнализатор опасной высотыaltitude alert signalсигнал опасной высотыaltitude alert systemсистема сигнализации опасной высотыaltitude alert warningсигнализация самопроизвольного ухода с заданной высотыaltitude assignmentраспределение высотaltitude chamberбарокамераaltitude chamber drillтренировка в барокамереaltitude codeкод высотыaltitude controllerзадатчик высотыaltitude control unitвысотный корректорaltitude correctionпоправка на высотуaltitude curveкривая изменения высоты полетаaltitude encoderустройство кодирования информации о высотеaltitude engineвысотный двигательaltitude flightвысотный полетaltitude gainнепроизвольное увеличение высоты полетаaltitude holdвыдерживание высотыaltitude indicatorуказатель высотыaltitude lossпотеря высотыaltitude marginзапас высотыaltitude performanceвысотная характеристикаaltitude propellerвысотный воздушный винтaltitude rangeдиапазон высотaltitude rateскорость изменения высотыaltitude recorderрегистратор высотыaltitude selectorзадатчик высотыaltitude sensing unitблок датчика высотного корректораaltitude sensorдатчик высотыaltitude separationвертикальное эшелонированиеaltitude sicknessвысотная болезнь(пилота) altitude superchargingвысотный наддув(двигателя) altitude switchвысотный сигнализаторaltitude test facilitiesбарокамераaltitude testsвысотные испытанияat appropriate altitudeна установленной высотеautopilot altitude holdвыдерживание высоты полета автопилотомbarometric altitudeбарометрическая высотаcabin altitude indicatorуказатель высоты в кабинеcabin altitude selectorзадатчик высоты в кабинеcalibrated altitudeуточненная высотаconstant altitude controlвыдерживание постоянной высотыcorrected altitudeоткорректированная высотаcruising altitudeкрейсерская высотаdecision altitudeвысота принятия решенияdensity altitude displayиндикатор барометрической высотыdesign altitudeрасчетная высотаengine altitude performancesвысотные характеристики двигателяengine critical altitudeвысотность двигателяen-route altitudeвысота полета по маршрутуequivalent altitudeэквивалентная высотаexpress the altitudeчетко указывать высотуfinal approach altitudeвысота разворота на посадочную прямуюfinal intercept altitudeконечная высота захватаflare-out altitudeвысота выравниванияflight altitudeвысота полетаfly at the altitudeлетать на заданной высотеfuel efficient altitudeвысота оптимального расхода топливаgain in altitudeпревышение по высотеgain the altitudeнабирать заданную высотуholding altitudeвысота в зоне ожиданияincrease an altitudeувеличивать высотуindicated altitudeприборная высотаinitial approach altitudeвысота начального этапа захода на посадкуkeep the altitudeвыдерживать заданную высотуleave the altitudeуходить с заданной высотыlose the altitudeтерять высотуlow altitude en-route chartмаршрутная карта полетов на малых высотахlow altitude flight planning chartкарта планирования полетов на малых высотахmaintain the altitudeвыдерживать заданную высотуminimum altitudeминимальная высотаminimum altitude reminderуказатель минимальной высотыminimum authorized altitudeминимальная разрешенная высотаminimum descent altitudeминимальная высота сниженияminimum en-route altitudeминимальная высота по маршрутуminimum safe altitude warningпредупреждение о минимальной безопасной высотеmisjudge an altitudeнеправильно оценивать высотуnet increase in altitudeфактическое увеличение высотыobstacle clearance altitudeвысота пролета препятствийoperating altitudeрабочая высотаpreselected altitudeпредварительно выбранная высотаpreselected altitude holdвыдерживание заданной высоты полетаpressure altitudeвысота по давлениюrated altitudeрасчетная высотаreach the altitudeзанимать заданную высотуreference altitudeвысота отсчетаreport reaching the altitudeдокладывать о занятии заданной высотыrestarting altitudeвысота повторного двигателяsafe altitudeбезопасная высотаselected approach altitudeвыбранная высота захода на посадкуspecified altitudeвысота установленная заданием на полетtraffic pattern altitudeвысота установленного маршрута движенияtransition altitudeвысота переходаtrue altitudeистинная высотаwith decrease in the altitudeсо снижением высотыwith increase in the altitudeс набором высоты -
14 étude de sűreté
изучение безопасности
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
safety study
Research, detailed examination and usually a written report on the need for or efficacy of actions, procedures or devices intended to lower the occurrence or risk of injury, loss and danger to persons, property or the environment. (Source: OED / RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > étude de sűreté
-
15 Sicherheitsstudie
изучение безопасности
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
safety study
Research, detailed examination and usually a written report on the need for or efficacy of actions, procedures or devices intended to lower the occurrence or risk of injury, loss and danger to persons, property or the environment. (Source: OED / RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Sicherheitsstudie
-
16 safety study
изучение безопасности
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
safety study
Research, detailed examination and usually a written report on the need for or efficacy of actions, procedures or devices intended to lower the occurrence or risk of injury, loss and danger to persons, property or the environment. (Source: OED / RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > safety study
-
17 notice
ˈnəutɪs
1. сущ.
1) а) извещение, сообщение, уведомление;
предупреждение Did you receive any notice about the sale? ≈ Ты получил какое-нибудь уведомление о торгах? I realize this is very short notice. ≈ Я понимаю, что даю тебе мало времени. dismissal notice ≈ уведомление об увольнении at short notice, on short notice ≈ тотчас же, в короткий срок All these had to be bought at very short notice. ≈ Все это должно быть куплено очень быстро. at a moment's notice ≈ немедленно until further notice ≈ впредь до дальнейшего уведомления;
до особого распоряжения give notice notice to quit Syn: notification, intimation, information, warning, mention, specification;
intelligence, knowledge, info;
statement, declaration, communication б) объявление;
афиша;
записка (и т. п.) I leave this notice on my door for each accustomed visitor. ≈ Я прикрепил это сообщение к двери для всех постоянных посетителей. Syn: poster, handbill, circular;
advertisement, announcement
2) а) внимание The plan is not worth our notice. ≈ Этот план не стоит нашего внимания. to attract notice ≈ привлекать внимание to escape notice ≈ скрыться из виду to attract scant notice ≈ не привлекать большого внимания to your notice ≈ на ваше усмотрение bring to notice call to notice take no notice of come to notice come into notice Syn: attention, heed, cognizance, note, regard б) наблюдение to take notice ≈ наблюдать, примечать;
реагировать на окружающий мир( о ребенке)
3) а) объявление (в печати) obituary notice ≈ объявление о смерти;
краткий некролог б) критический отзыв, рецензия( на только что вышедшую книгу, спектакль или представление) She's playing Eliza Doolittle. There are nice notices. ≈ Она играет Элизу Дулитл. Прекрасные отзывы. Syn: review, critique, appraisal
2. гл.
1) а) замечать, обращать внимание Did you notice her engagement ring? ≈ Ты обратил внимание на ее обручальное кольцо? not so as you'd notice Syn: see, catch sight of, observe, eye, take notice, mark, perceive б) быть видимым;
быть заметным I have mended the hole now. I don't think it notices. ≈ Я заделал дыру. По-моему, она теперь незаметна.
2) говорить( о ком-л., чем-л.)), отмечать, упоминать;
обращать( чье-л.) внимание (на кого-л., что-л.) He was noticed in the report. ≈ Он был упомянут в докладе. She looked so much better that Sir Charles noticed it to Lady Harriet. ≈ Она выглядела настолько лучше, что сэр Чарльз упомянул об этом леди Хэрриет. Syn: mention, refer, remark upon, speak of
3) уделять внимание( кому-л.) ;
обращаться учтиво, вежливо, оказывать расположение
4) предупреждать;
уведомлять Syn: inform, notify
5) давать обзор;
рецензировать( книгу, пьесу и т. п.) извещение, уведомление;
предупреждение;
объявление - formal * официальное извещение - * of receipt расписка в получении - * to reader повестка напоминание( читателю - о просроченной книге) - * of appeal апелляция - until further * впредь до дальнейшего уведомления, до особого распоряжения - without further * без дополнительного извещения - to serve * официально извещать;
вручать повестку - to put up a * вывесить объявление - this is to give *, * is hereby given (официальное) настоящим сообщается;
доводится до всеобщего сведения - at short * тотчас же;
незамедлительно;
по первому требованию - deposit at short * (финансовое) краткосрочный вклад - at two hours * (военное) через два часа после получения распоряжения - *s to airmen (авиация) извещения пилотам, НОТАМы предупрежедение о расторжении контракта - * to quit предупреждение (съемщику) о расторжении контракта о сдаче помещения предупрежедение (работника) о предстоящем увольнении (сленг) звонок с того света (о серьезной болезни) - the servant was given * слугу предупредили об увольнении - the servant gave * слуга предупредил, что уходит с места - to get a month's * получить предупреждение о предстоящем через месяц увольнении - to give in one's * подать( нанимателю) заявление об уходе с работы( морское) нотис - master's * нотис капитана внимание - to take * обращать (свое) внимание;
замечать - take * that... заметьте себе, что...;
предупреждаю вас, что... - to be below * не заслуживать внимания - take no * of her не обращайте на нее внимания - to meet with public * обратить на себя внимание публики;
быть замеченным всеми - to avoid * стараться остаться незамеченным - to bring smth. to smb.'s * обратить на что-л. чье-л. внимание - to come into *, to come under smb.'s * привлечь (к себе) внимание - to escape * ускользнуть от внимания, оказаться упущенным из виду - this work cannot escape the * of historians эта работа не может не привлечь внимания историков - he will rise to * он заставит о себе говорить - I shouted but she took no * я крикнул, но она не обратила внимания - the baby is beginning to take * ребенок начинает реагировать на окружающее;
ребенок начинает проявлять признаки сообразительносати заметка;
объявление в печати - death * траурное объявление;
краткий некролог - to publish a marriage * поместить объявление о предстоящем бракосочетании обозрение, рецензия;
печатный отзыв - the play had favourable *s газеты дали положительные отзывы о пьесе замечать, обращать внимание - to get oneself *d привлечь к себе внимание, заставить говорить о себе - I didn't * you я вас не заметил - I was not noticing я (ни на что) не обращал внимания - the last symphony of this composer has been much *d последняя симфония этого композитора привлекла большое внимание - he *d her hesitate он заметил, что она колеблется - she was *d to hesitate заметили, что она колеблется - not so as you'd * (разговорное) не очень много, почти незаметно оказывать, уделять внимание - he was too proud to * me он был слишком горд, чтобы обратить на меня внимание отмечать, упоминать - to * smb.'s usefulness отметить( в докладе) принесенную кем-л. пользу давать обзор (чего-л.) ;
рецензировать - to * a book дать рецензию на книгу преим. (американизм) предупреждать, уведомлять;
отказывать( от места) - the man were "noticed" on Friday в пятницу рабочие получили предупреждение (об увольнении) actual ~ фактическое уведомление advance ~ предварительное предупреждение advance ~ предварительное уведомление ~ to quit предупреждение об увольнении;
at (или on) short notice тотчас же;
at a moment's notice немедленно at ~ при уведомлении ~ to quit предупреждение об увольнении;
at (или on) short notice тотчас же;
at a moment's notice немедленно at short ~ при уведомлении за короткий срок short: ~ a sl. крепкий( о напитке) ;
something short спиртное;
in the short run вскоре;
at short notice немедленно bankruptcy ~ заявление о признании банкротом to bring (или to call) to (smb.'s) ~ доводить до сведения( кого-л.) ;
to come to( smb.'s) notice стать известным( кому-л.) ;
to come into notice привлечь внимание to bring (или to call) to (smb.'s) ~ привлекать (чье-л.) внимание к to bring (или to call) to (smb.'s) ~ доводить до сведения (кого-л.) ;
to come to (smb.'s) notice стать известным (кому-л.) ;
to come into notice привлечь внимание constructive ~ предполагаемое уведомление copyright ~ уведомление об авторском праве death ~ извещение о смерти dismissal without ~ увольнение без предварительного уведомления express ~ срочное уведомление ~ извещение, уведомление;
предупреждение;
to give (smb.) a month's (a week's) notice предупредить( кого-л.) (часто об увольнении) за месяц( за неделю) give ~ делать замечание give ~ делать предупреждение to give ~ изве щать, уведомлять give ~ извещать, уведомлять, предупреждать give ~ извещать give ~ направлять уведомление give ~ обращать внимание give ~ отмечать give ~ предупреждать to give ~ предупреждать опредстоящем увольнении give ~ уведомлять have ~ of юр. получать извещение have ~ of юр. получать предупреждение have ~ of юр. получать уведомление ~ v отмечать, упоминать;
he was noticed in the report о нем упомянули в докладе improvement ~ извещение о произведенном усовершенствовании instalment ~ уведомление о частичном платеже insurance ~ страховое извещение judicial ~ осведомленность суда judicial ~ юрисдикция legal ~ предусмотренное правом уведомление lockout ~ предупреждение о локауте month ~ уведомление за месяц notice обозрение, рецензия ~ внимание ~ внимание ~ давать обзор, рецензировать ~ заметка, объявление;
obituary notice объявление о смерти;
краткий некролог ~ заметка ~ замечать ~ заявление ~ извещать ~ извещение, уведомление;
предупреждение;
to give (smb.) a month's (a week's) notice предупредить (кого-л.) (часто об увольнении) за месяц (за неделю) ~ извещение ~ наблюдение ~ нотис ~ обозрение ~ обращать внимание ~ объявление ~ объявление в печати ~ оповещение ~ оповещение о готовности судна к погрузке, нотис ~ оповещение о готовности судна к погрузке ~ отказывать от места ~ отмечать ~ предупреждать ~ предупреждать;
уведомлять ~ предупреждение, уведомление ~ предупреждение ~ предупреждение о расторжении контракта ~ рецензия ~ уведомление ~ уведомлять ~ упоминать ~ of abandonment извещение об абандоне ~ of abandonment извещение об отказе от претензии ~ of action to third party уведомление об иске к третьей стороне ~ of appeal заявление об апелляции ~ of appearance уведомление о явке в суд ~ of appointment повестка в суд ~ of assessment уведомление о размере налога ~ of assignment объявление о назначении ~ of cancellation уведомление об аннулировании ~ of cessation of work уведомление о прекращении работы ~ of change of address уведомление об изменении адреса ~ of claim исковое заявление ~ of claim уведомление о предъявлении претензии ~ of completion of work уведомление о завершении работы ~ of defect рекламация ~ of discontinuance уведомление о прекращении дела ~ of dishonour уведомление об отказе от акцепта векселя ~ of dishonour уведомление об отказе от оплаты векселя ~ of dismissal уведомление об увольнении ~ of general meeting уведомление о проведении общего собрания ~ of gift извещение о даре ~ of hearing уведомление о слушании дела в суде ~ of intended prosecution уведомление о намерении предъявить иск ~ of intention to defend сообщение о намерении иметь защиту ~ of intention to raise alibi сообщение о намерении предоставить алиби ~ of irregularity предупреждение о нарушении правопорядка ~ of loss объявление об убытках ~ of loss уведомление об ущербе ~ of meeting уведомление о заседании ~ of meeting уведомление о собрании ~ of motion ходатайство ~ of motion to allow an appeal ходатайство об апелляции ~ of payment into court уведомление о внесении денег на депозит суда ~ of protest акт вексельного протеста ~ of public works contract извещение о контракте на общественные работы ~ of readiness уведомление о готовности ~ of readiness to discharge уведомление о готовности судна к разгрузке ~ of redemption of mortgage извещение о выкупе закладной ~ of registration уведомление о регистрации ~ of rescission уведомление об аннулировании ~ of risk уведомление о риске ~ of sick leave заявление об отпуске по болезни ~ of termination уведомление об увольнении ~ of title уведомление о праве собственности ~ of transfer уведомление о переводе ~ of trial уведомление о назначении дела к слушанию ~ of withdrawal уведомление об аннулировании ~ of withdrawal уведомление об изъятии ~ of withdrawal of credit уведомление о закрытии кредита ~ of withdrawal of funds уведомление об изъятии денежных средств ~ of writ of summons приказ о вызове в суд ~ to admit facts уведомление о признании фактов ~ to appear вызов в суд ~ to appear to writ уведомление о явке в суд ~ to creditors of deadline for claims уведомление кредиторов о предельном сроке предъявления исков ~ to creditors to send in claims уведомление кредиторов о предъявлении исков ~ to determine a contract уведомление о прекращении действия контракта ~ to determine a contract уведомление об аннулировании контракта ~ to proceed уведомление о рассмотрении дела в суде ~ to produce уведомление о представлении документов ~ to produce for inspection уведомление о предъявлении материалов на экспертизу ~ to quit предупреждение о необходимости освободить квартиру ~ to quit предупреждение об увольнении;
at (или on) short notice тотчас же;
at a moment's notice немедленно ~ to quit уведомление об освобождении от ответственности ~ to quit уведомление об увольнении ~ to terminate a contract уведомление о прекращении действия контракта ~ to terminate a contract уведомление об аннулировании контракта ~ v замечать, обращать внимание ~ v отмечать, упоминать;
he was noticed in the report о нем упомянули в докладе ~ заметка, объявление;
obituary notice объявление о смерти;
краткий некролог obituary ~ некролог obituary: ~ некрологический;
obituary notice некролог official ~ официальное уведомление penal ~ уведомление о штрафной станции prior ~ предварительное извещение public ~ официальное извещение public ~ официальное предупреждение public ~ публичное извещение redemption ~ извещение о выкупе respondent's ~ апелляция ответчика statutory ~ предусмотренное законом уведомление strike ~ уведомление о забастовке to take no ~ (of smb., smth.) не замечать (кого-л., чего-л.), не обращать внимания( на кого-л., что-л.) ;
to your notice на ваше усмотрение to take ~ наблюдать, примечать to take ~ реагировать на окружающий мир( о ребенке) take: to ~ effect вступить в силу;
возыметь действие;
to take leave уходить;
прощаться (of) ;
to take notice замечать;
to take a holiday отдыхать tax assessment ~ уведомление о причитающейся сумме налога termination without ~ прекращение найма без уведомления termination without ~ увольнение без уведомления third party ~ уведомление третьей стороны twelve months' ~ с уведомлением за год until further ~ до особого распоряжения;
впредь до нового уведомления with due ~ при должном уведомлении without ~ без предупреждения without ~ без уведомления without ~ добросовестно( о приобретателе) written ~ письменное извещение to take no ~ (of smb., smth.) не замечать (кого-л., чего-л.), не обращать внимания (на кого-л., что-л.) ;
to your notice на ваше усмотрение -
18 cover
ˈkʌvə
1. сущ.
1) а) крышка, покрышка, колпак, колпачок The jewel box had a carved wooden cover. ≈ Крышка коробки для драгоценностей была украшена деревянной резьбой. б) обложка, переплет;
одна сторона обложки to read from cover to cover ≈ прочесть от корки до корки( о книге) Don't judge a book by its cover. ≈ Не суди о книге по ее обложке. Syn: binding
1. в) футляр;
чехол a mattress cover ≈ чехол на матрац г) конверт, пакет;
обертка under the same cover ≈ в том же конверте under separate cover ≈ в отдельном пакете, в отдельном конверте д) покрывало;
одеяло Do you want another cover on the bed? ≈ Ты хочешь другое покрывало на кровать? Syn: blanket
1., comforter, quilt
1., coverlet, eiderdown ∙ Syn: lid
1., top I
1., cap I
1., covering
1. ;
wrapper, case II
1., encasement, envelope, jacket
1.
2) а) убежище, укрытие;
воен. прикрытие, заслон under cover ≈ в укрытии, под защитой to take cover ≈ укрыться When the rain started, we took cover under a large tree. ≈ Когда начался дождь, мы спрятались под большим деревом. air cover ≈ воздушная защита Syn: protection, shelter
1., shield
1., guard
1., defence;
asylum, refuge
1., sanctuary, concealment б) покров under cover of darkness ≈ под покровом темноты Syn: cloak
1. в) перен. ширма;
предлог, отговорка under cover of friendship ≈ под личиной дружбы Syn: screen
1., disguise
1., pretence
3) а) охот. укрытие, логово( зверя) б) растительный покров
4) а) коммерч. гарантийный фонд б) страхование
5) прибор (обеденный)
2. гл.
1) накрывать, закрывать, покрывать to cover a wall with paper ≈ оклеивать стену обоями Grandmother always covered the table with a lace cloth. ≈ Бабушка всегда покрывает стол кружевной скатертью. The roof was covered with wooden shingles. ≈ Крыша была покрыта кровельной дранкой. to cover (one's head) ≈ надевать( шляпу и т. п.) Syn: put on, put over, lay on, overlay
2., blanket
3., clothe, sheathe, shroud, envelop, wrap
2., enwrap
2) защищать, ограждать, укрывать The tent covered the campers from the rain. ≈ Палатка предохранила отдыхающих от дождя. to cover a siege ≈ выдерживать осаду some woods which covered their retreat ≈ леса, которые прикрыли их отступление Syn: protect, shield
2., guard
2., shelter
2., defend
3) а) закрывать;
скрывать, маскировать, прятать She covered her face with her hands. ≈ Она закрыла лицо руками. Frank laughed to cover his anxiety. ≈ Фрэнк засмеялся, чтобы скрыть тревогу. to cover the retreat ≈ прикрывать отступление to cover one's tracks ≈ заметать свои следы Syn: hide II
2., conceal, obscure
2., secrete;
cloak
2., veil
2., hood
2., screen
2. ;
mask
2., disguise
2., camouflage
2. б) спорт закрывать, прикрывать (игрока соперника) ;
прикрывать (участок поля)
4) включать, содержать, охватывать;
относиться( к чему-л.) The history book covers the years of Eisenhower's presidency. ≈ Эта книга по истории охватывает годы президентства Эйзенхауэра. Syn: deal with, include, involve, contain;
embrace
2., embody, comprise, take in, comprehend
5) освещать (события и т. п.) в печати, на телевидении, по радио The reporter covered the convention for the local newspaper. ≈ Журналист давал материалы о партийном съезде в местную газету. Syn: report
2., tell of, describe, chronicle, write up
6) лежать, покрывать;
расстилаться;
распространяться Water covered the floor. ≈ Вода покрывает пол. His brewery covers nearly four acres of ground. ≈ Его пивоварня занимает почти четыре акра земли.
7) преодолевать, проходить( какое-л. расстояние) ;
спорт пройти( дистанцию) The distance covered was close on twenty miles. ≈ Пройденное расстояние равнялось почти двадцати милям. We covered three states in two days. ≈ Мы проехали три штата за два дня. Syn: travel through, pass over, pass through, traverse
2., cross
3.
8) а) комерч. покрывать, обеспечивать( денежным) покрытием б) страховать This insurance covers the traveler in any accident. ≈ Эта страховка страхует путешественника от любого несчастного случая. Syn: insure
9) предусматривать, разрешать The rules covers all cases. ≈ Правила предусматривают все случаи.
10) покрывать (кобылу;
по отношению к другим животным употребляется редко)
11) сидеть( на яйцах)
12) держать под прицелом ∙ cover for cover in cover over cover up (по) крышка;
обертка;
покрывало;
чехол;
футляр, колпак - a * for a saucepan крышка кастрлюли - a * for a chair чехол для стула - glass * стеклянный колпак конверт;
обертка;
упаковка - under plain * в конверте без фирменного штампа, в простом конверте - under separate * (канцелярское) в отдельном конверте - this is a receipt, the goods will be sent under separate * посылаем вам расписку, а товар будет выслан отдельно переплет;
обложка - soft * мягкая обложка - to read a book from * to * прочесть книгу от корки до корки убежище, укрытие;
прикрытие, "крышка" - * from fire (военное) укрытие от огня - * from view (военное) укрытие от наблюдения - under * в укрытиии - to take * найти убежище, спрятаться - to break * внезапно появиться;
выйти из укрытия - the spy's * was to act as a bartender шпион скрывался под видом бармена (спортивное) прикрытие, защита покров - land * растительный покров - sky * облачность, облачный покров (of) покрывало, покров - under * of darkness под покровом темноты лесной покров, полог леса (ботаника) покров семяпочки или семени (охота) нора, логовище - to break * поднять из логовища личина, маска - under * of friendship под личиной дружбы - under * of patriotism прикрываясь патриотизмом прибор, куверт - *s were laid for four стол был накрыт на четыре персоны плата "за куверт" (в ресторане, ночном клубе) (коммерческое) гарантийный фонд;
страхование (геология) покрывающие породы( автомобильное) покрышка (театроведение) замена;
заменяющий актер или -ая актриса;
исполнитель из второго состава > under * тайный;
секретный;
> he kept his activities under * он держал свою деятельность в тайне;
тайно;
секретно;
> they met under * они встречались тайно покрывать, закрывать, накрывать - to * a saucepan закрывать кастрюлю - to * up a baby укутать ребенка - to * plants with straw прикрыть растения соломой (редкое) покрывать (голову, плечи) ;
укрывать - to * one's head надеть шляпу - to remain *ed не снять шляпы - pray be *ed (устаревшее) прошу надеть шляпу прикрывать, ограждать, защищать - to * a retreat прикрывать отступление - the warships *ed the landing of the army военные корабли прикрывали высадку армии - the father *ed the boy from the fire with his own body отец своим телом укрыл мальчика от огня( спортивное) держать, закрывать (игрока) прятать, скрывать - to * one's face with one's hands закрыть лицо руками - the enemy were *ed from our sight by woods лес скрывал от нас неприятеля - to * one's shame скрыть стыд - to * one's tracks замести следы покрывать;
находить оправдания - his family kept *ing for him семья постоянно покрывала его - to * up for a friend покрывать друга;
выручать друга (книжное) покрыть, увенчать;
запятнать - to * oneself with glory покрыть себя славой покрывать, обдавать - you are *ed with dust ты весь в пыли - a passing motor *ed me with mud проезжавшая мимо машина обдала меня грязью обивать;
оклеивать - to * the seat of a chair with leather обить кожей сиденье стула - to * with wall-paper оклеить обоями покрывать;
распространяться;
расстилаться - snow *ed the ground земля была покрыта снегом, на земле лежал снег - enemy troops *ed the whole country вражеские войска наводнили всю страну - the floods *ed a large area наводнение распространялось на большую территорию покрывать, охватывать;
относиться - his researches * a wide field его исследования охватывают широкую область - documents *ing the sale документы, касающиеся продажи( for) (разговорное) заменять, подменять - please * for me at the counter for a few minutes пожалуйства, подмени меня у прилавка на несколько минут( театроведение) заменять держать под наблюдением - the police got all the roads *ed полиция перекрыла все дороги пройти, проехать - he *ed the distance in an hour он прошел расстояние за час - by evening we had *ed sixty miles к вечеру мы проехали шестьдесят миль( спортивное) пробежать дистанцию - to * the distance in great style показать на дистанции высокую технику бега освещать в печати - to * football matches давать репортаж о футбольных матчах - to * the theatres освещать театральную жизнь предусматривать - the rules * all cases правила предусматривают все случаи (коммерческое) обеспечить покрытие;
покрывать - to * one's expenses покрыть расходы - the loan was *ed many times сумма займа была перекрыта во много раз страховать - my policy *s me against loss from fire мое имущество застраховано от пожара - you should get yourself *ed as soon as possible тебе надо поскорее застраховаться( карточное) покрывать, крыть принять пари;
поставить( сельскохозяйственное) случать;
крыть (матку) сидеть (на яйцах) (военное) держать под обстрелом;
держать под прицелом - don't move, I have you *ed не шевелись, буду стрелять additional premium for short-term ~ дополнительная страховая премия за краткосрочное покрытие рисков advance ~ авансовое покрытие all risks ~ покрытие всех рисков back ~ четвертая сторонка обложки bank-note ~ покрытие банкнот blanket ~ общее страхование blanket ~ полный перечень рисков, охватываемых страховым полисом ~ охватывать;
относиться (к чему-л.) ;
the book covers the whole subject книга дает исчерпывающие сведения по всему предмету cash ~ денежное покрытие ~ разрешать, предусматривать;
the circumstances are covered by this clause обстоятельства предусмотрены этим пунктом ~ расстилаться;
распространяться;
the city covers ten square miles город занимает десять квадратных миль cost escalation ~ покрытие роста издержек cover = cover-point ~ ком. гарантийный фонд ~ гарантийный фонд ~ гарантировать ~ давать материал, отчет( для прессы) ~ закрывать;
покрывать;
накрывать;
прикрывать;
перекрывать;
to cover a wall with paper оклеивать стену обоями ~ конверт;
under the same cover в том же конверте ~ конверт ~ (по) крышка;
обертка;
чехол;
покрывало;
футляр, колпак ~ обеспечение ~ обеспечивать покрытие ~ обеспечить покрытие (денежное) ~ обложка, переплет, крышка переплета;
to read from cover to cover прочесть от корки до корки (о книге) ~ полигр. обложка ~ обшивка ~ относиться (к чему-л.) ~ охватывать;
относиться (к чему-л.) ;
the book covers the whole subject книга дает исчерпывающие сведения по всему предмету ~ охватывать ~ полигр. переплет ~ перечень рисков, охватываемых страховым полисом ~ покров;
under cover of darkness под покровом темноты ~ покрывать (кобылу и т. п.) ~ покрывать ~ покрытие ~ покрытие (денежное) ~ покупка ценных бумаг при сделках на срок ~ преодолевать, проходить (какое-л. расстояние) ;
спорт. пройти (дистанцию) ~ прибор (обеденный) ~ принимать на страх ~ разрешать, предусматривать;
the circumstances are covered by this clause обстоятельства предусмотрены этим пунктом ~ распространяться ~ расстилаться;
распространяться;
the city covers ten square miles город занимает десять квадратных миль ~ сидеть (на яйцах) ~ скрывать;
to cover one's confusion (annoyance) чтобы скрыть (или не показать) свое смущение( досаду) ~ страхование ~ страховать ~ убежище, укрытие;
прикрытие;
заслон;
under cover в укрытии, под защитой ;
to take cover укрыться ~ укрывать, ограждать, защищать;
he covered his friend from the blow with his own body он своим телом закрыл друга от удара ~ уплата( по счету, векселю) ~ целиться( из ружья и т. п.) ;
держать под угрозой ~ ширма;
предлог;
отговорка;
личина, маска;
under cover of friendship под личиной дружбы ~ закрывать;
покрывать;
накрывать;
прикрывать;
перекрывать;
to cover a wall with paper оклеивать стену обоями ~ for losses покрытие убытков ~ girl хорошенькая девушка, изображение которой помещают на обложке журнала;
журнальная красотка ~ in забросать землей( могилу) ~ in закрыть ~ of loss покрытие убытков ~ of loss покрытие ущерба ~ on death сумма страхового возмещения при смертельном исходе ~ скрывать;
to cover one's confusion (annoyance) чтобы скрыть (или не показать) свое смущение (досаду) to ~ one's face with one's hands закрыть лицо руками to ~ the retreat прикрывать отступление;
to cover one's tracks заметать свои следы ~ over скрыть, прикрыть to ~ the retreat прикрывать отступление;
to cover one's tracks заметать свои следы ~ up прятать ~ up спрятать, тщательно прикрыть cover = cover-point cover-point: cover-point спорт. защитник( в крикете) ~ спорт. место защитника (в крикете) demand for ~ требование покрытия depot under ~ хранилище под крышей dust ~ полигр. суперобложка exchange rate risk ~ страхование от риска изменения валютного курса exchange risk ~ страхование от валютного риска extended ~ расширенное страхование forward ~ бирж. срочное покрытие forward ~ бирж. форвардное покрытие front ~ первая сторонка обложки front ~ передняя часть обложки full ~ полное покрытие ~ укрывать, ограждать, защищать;
he covered his friend from the blow with his own body он своим телом закрыл друга от удара inside back ~ третья сторонка обложки inside front ~ вторая сторонка обложки insurance ~ объем страховой ответственности interest ~ обеспечение выплаты процентов liability insurance ~ риски, охватываемые страхованием гражданской ответственности margin ~ бирж. покрытие маржи master ~ суперобложка maximum ~ максимальный объем страховой ответственности minimum ~ минимальное покрытие molded ~ формованная накладка open ~ генеральный полис open ~ открытый полис primary ~ первичное страхование provide forward ~ бирж. предоставлять срочное обеспечение provide forward ~ бирж. предоставлять форвардное обеспечение ~ обложка, переплет, крышка переплета;
to read from cover to cover прочесть от корки до корки (о книге) reinsurance ~ объем ответственности при перестраховании reserve fund ~ покрытие резервного фонда risk ~ перечень рисков, охватываемых страховым полисом subsequent ~ последующая уплата по счету surplus ~ избыточное покрытие ~ убежище, укрытие;
прикрытие;
заслон;
under cover в укрытии, под защитой ;
to take cover укрыться ~ убежище, укрытие;
прикрытие;
заслон;
under cover в укрытии, под защитой ;
to take cover укрыться under: ~ heavy penalty под страхом сурового наказания;
under the necessity( of smth.) под давлением( каких-л.) обстоятельств;
under cover под прикрытием ~ покров;
under cover of darkness под покровом темноты ~ ширма;
предлог;
отговорка;
личина, маска;
under cover of friendship под личиной дружбы ~ конверт;
under the same cover в том же конверте vegetative ~ растительный покров vertex ~ вершинное покрытие -
19 aircraft
aircraft nвоздушное судноabandon an aircraftпокидать воздушное судноabandoned aircraftвоздушное судно, исключенное из реестраaccident to an aircraftпроисшествие с воздушным судномaccommodate an aircraftразмещать воздушное судноactive aircraftэксплуатируемое воздушное судноafter an aircraftдорабатывать конструкцию воздушного суднаageing aircraftизнос воздушного суднаairborne aircraftвоздушное судно, находящееся в воздухеaircraft acceleration factorкоэффициент перегрузки воздушного суднаaircraft acceleration testsиспытания воздушного судна на перегрузкиaircraft accessory gear boxкоробка приводов самолетных агрегатовaircraft ageсрок службы воздушного суднаaircraft alert positionсостояние готовности воздушного судна к вылетуaircraft alternate-stress testsиспытания воздушного судна на переменные нагрузкиaircraft anticollision deviceприбор предупреждения столкновений воздушных судовaircraft assembly jigсборочный стапель воздушного суднаaircraft axisось симметрии воздушного суднаaircraft balance diagramцентровочный график воздушного суднаaircraft basic specificationsосновные технические данные воздушного суднаaircraft bearingпеленг воздушного суднаaircraft behaviorповедение воздушного суднаaircraft blind transmissionпередача воздушного суднаaircraft braking performanceтормозная характеристика воздушного суднаaircraft breakawayстрагивание воздушного суднаaircraft breakdownвесовая классификация воздушного суднаaircraft call signпозывной код воздушного суднаaircraft capacityвместимость воздушного суднаaircraft capacity rangeпредел коммерческой загрузки воздушного суднаaircraft cargo lashingшвартовка груза на воздушном суднеaircraft categoryвид воздушного суднаaircraft category ratingклассификация воздушных судов по типамaircraft center lineосевая линия воздушного суднаaircraft center - of - gravityцентровка воздушного суднаaircraft certificateсертификат воздушного суднаaircraft certificate holderвладелец сертификата на воздушное судноaircraft classificationклассификация воздушных судовaircraft clockбортовой синхронизаторaircraft commanderкомандир воздушного суднаaircraft commissioning testsэксплуатационные испытания воздушного суднаaircraft communication equipmentбортовое связное оборудованиеaircraft companyфирма по производству воздушных судовaircraft componentэлемент конструкции воздушного суднаaircraft containerконтейнер для перевозки грузов и багажа на воздушном суднеaircraft control lossпотеря управляемости воздушного суднаaircraft control marginзапас управляемости воздушного суднаaircraft control systemсистема управления воздушным судномaircraft control transferпередача управления воздушным судномaircraft cost levelсебестоимость воздушного суднаaircraft courseкурс воздушного суднаaircraft customerзаказчик воздушного суднаaircraft deckпол кабины воздушного суднаaircraft decompressionразгерметизация воздушного суднаaircraft defects listведомость дефектов воздушного суднаaircraft deliveryпоставка воздушных судовaircraft depotавиационная базаaircraft designконструкция воздушного суднаaircraft designerавиаконструкторaircraft design loadрасчетный предел нагрузки воздушного суднаaircraft development plantопытная авиационный заводaircraft dimension toleranceдопуск на размеры воздушного суднаaircraft ditchingвынужденная посадка воздушного судна на водуaircraft documentsбортовая документацияaircraft dry leaseаренда воздушного судна без экипажаaircraft dryleaseаренда воздушного судна без экипажаaircraft earthingзаземление воздушного суднаaircraft electrical failureотказ электросистемы воздушного суднаaircraft electric systemэлектросистема воздушного суднаaircraft electrificationосветительное оборудование воздушного суднаaircraft embodyпроводить доработку воздушного суднаaircraft emergencyаварийная ситуация с воздушным судномaircraft emergency locator beaconбортовой аварийный приводной маякaircraft employmentэксплуатация воздушного суднаaircraft empty weightмасса пустого воздушного суднаaircraft endurance testsресурсные испытания воздушного суднаaircraft environmental testиспытание воздушного судна в термобарокамереaircraft equipmentбортовое оборудованиеaircraft equipment overhaulремонт оборудования воздушного суднаaircraft escape chuteаварийный бортовой трап - лотокaircraft evacuation meansсредства эвакуации воздушного суднаaircraft evolutionэволюция воздушного суднаaircraft factoryавиационный заводaircraft fatigue lifeусталостный ресурс воздушного суднаaircraft fire pointочаг пожара на воздушном суднеaircraft first costсебестоимость производства воздушного суднаaircraft fixместоположение воздушного суднаaircraft fixed equipmentбортовое стационарное оборудованиеaircraft fix latitudeширота местонахождения воздушного суднаaircraft fixtureстапель для сборки воздушного суднаaircraft flashзасветка воздушного суднаaircraft fleetпарк воздушных судовaircraft fleet turnoverоборот парка воздушных судовaircraft flight reportполетный лист воздушного суднаaircraft flyingполеты воздушных судовaircraft freightгруз, перевозимый воздушным судномaircraft fuel consumptionрасход топлива воздушным судномaircraft fuel quantityзапас топлива воздушного суднаaircraft fuel supplyподача топлива в систему воздушного суднаaircraft galleyбортовая кухня воздушного суднаaircraft generationпоколение воздушных судовaircraft geometryконтуры воздушного суднаaircraft handlingуправление воздушным судномaircraft hardwareприборное оборудование воздушного суднаaircraft headingкурс воздушного суднаaircraft heaterаэродромный обогреватель воздушного суднаaircraft heating systemсистема обогрева воздушного суднаaircraft heelкрен воздушного суднаaircraft high tension wiringэлектропроводка высокого напряжения на воздушном суднеaircraft hijack protectionзащита воздушного судна от угонаaircraft hoistсамолетный подъемникaircraft hourсамолето-часaircraft hydraulic jackгидроподъемник для воздушного суднаaircraft icingобледенение воздушного суднаaircraft identificationопознавание воздушного суднаaircraft identification systemсистема опознавания воздушного суднаaircraft impactстолкновение воздушного суднаaircraft impact angleугол удара воздушного суднаaircraft in distressвоздушное судно, терпящее бедствиеaircraft in missingвоздушное судно, пропавшее без вестиaircraft in serviceэксплуатируемое воздушное судноaircraft insuranceстрахование воздушного суднаaircraft integrated data systemбортовая комплексная система регистрации данныхaircraft intentional swerveпреднамеренное отклонение воздушного суднаaircraft interchangeобмен воздушными судамиaircraft is considered to be missingвоздушное судно считается пропавшим без вестиaircraft jacking pointместо установки домкрата для подъема воздушного суднаaircraft ladderбортовая лестницаaircraft ladingзагрузка воздушного суднаaircraft landingпосадка воздушного суднаaircraft landing measurement systemсистема измерения посадочных параметров воздушного суднаaircraft lateral inbalanceнарушение поперечной центровки воздушного суднаaircraft layoutкомпоновка воздушного суднаaircraft leadэлектропроводка воздушного суднаaircraft leafletрекламный проспект воздушного суднаaircraft leaseаренда воздушного суднаaircraft leveling pointнивелировочная точка воздушного суднаaircraft lightsбортовые аэронавигационные огниaircraft limit switchконцевой выключатель в системе воздушного суднаaircraft listкрен воздушного суднаaircraft load distributionраспределение загрузки воздушного суднаaircraft load factorкоэффициент загрузки воздушного суднаaircraft loading chartсхема загрузки воздушного суднаaircraft loading diagramсхема загрузки воздушного суднаaircraft loading instructionинструкция по загрузке воздушного суднаaircraft low tension wiringэлектропроводка низкого напряжения на воздушном суднеaircraft maintenance baseавиационная техническая базаaircraft maintenance depotавиационная техническая базаaircraft maintenance divisionцех технического обслуживания воздушных судовaircraft maintenance engineerинженер по техническому обслуживанию воздушных судовaircraft maintenance engineering exhibitionвыставка технического оборудования для обслуживания воздушных судовaircraft maintenance guideруководство по технической эксплуатации воздушного суднаaircraft maintenance performanceэксплуатационная технологичность воздушного суднаaircraft maintenance practiceтехнология технического обслуживания воздушного суднаaircraft maintenance teamбригада технического обслуживания воздушных судовaircraft main viewобщий вид воздушного суднаaircraft manoeuvrabilityманевренность воздушного суднаaircraft manufacturing facilitiesавиационное производственное предприятиеaircraft manufacturing plantавиационный заводaircraft minimaминимум воздушного суднаaircraft mockupмакет воздушного суднаaircraft modelмодель воздушного суднаaircraft movementдвижение воздушного суднаaircraft mushпросадка воздушного суднаaircraft nationality markгосударственный опознавательный знак воздушного суднаaircraft navigation equipmentбортовое навигационное оборудованиеaircraft noise abatement operating proceduresэксплуатационные методы снижения авиационного шумаaircraft noise annoyanceраздражающее воздействие шума от воздушного судaircraft noise certificateсертификат воздушного судна по шумуaircraft noise pollutionвредное воздействие шума от воздушных судовaircraft noise prediction programпрограмма прогнозирования авиационного шумаaircraft nose sectionносовая часть воздушного суднаaircraft observationнаблюдение с борта воздушного суднаaircraft on flightвоздушное судно в полетеaircraft on registerвоздушное судно, занесенное в реестрaircraft operating agencyлетно-эксплуатационное предприятиеaircraft operating expensesэксплуатационные расходы на воздушное судноaircraft operating instructionинструкция по эксплуатации воздушного суднаaircraft operationэксплуатация воздушного суднаaircraft operational empty weightдопустимая посадочная массаaircraft operational rangeэксплуатационная дальность полета воздушного суднаaircraft operational weightмасса снаряженного воздушного судна без пассажировaircraft overhaulремонт воздушного суднаaircraft overhaul plantремонтный авиационный заводaircraft overhaul shopмастерская капитального ремонта воздушных судовaircraft overswingingраскачивание воздушного суднаaircraft parkingпарковка воздушного суднаaircraft parking equipmentоборудование места стоянки воздушного суднаaircraft parking placeместо стоянки воздушного суднаaircraft passenger insuranceстрахование авиапассажировaircraft perfomance limitationsлетно-технические ограниченияaircraft performance characteristicsлетно-технические характеристикиaircraft performancesлетно-технические характеристики воздушного суднаaircraft phantom viewусловно прозрачный вид воздушного суднаaircraft pivotingразворот воздушного суднаaircraft pneumatic systemпневматическая система воздушного суднаaircraft portable equipmentпереносное бортовое оборудованиеaircraft positionотметка местоположения воздушного суднаaircraft position indicatorуказатель положения воздушного суднаaircraft position lineлиния положения воздушного суднаaircraft position reportсообщение о положении воздушного суднаaircraft power reductionуменьшение мощности двигателей воздушного суднаaircraft power supplyбортовой источник электропитанияaircraft productionпроизводство воздушных судовaircraft production break lineлиния технологического разъема воздушного суднаaircraft production inspectionконтроль качества изготовления воздушных судовaircraft prototypeопытный вариант воздушного суднаaircraft provider stateгосударство - поставщик воздушного суднаaircraft rangeдальность полета воздушного суднаaircraft ratingклассификационная отметка воздушного суднаaircraft readinessготовность воздушного суднаaircraft recorderбортовой регистраторaircraft recorder equipmentбортовая контрольно-записывающая аппаратураaircraft recoveryобнаружение и удаление воздушного суднаaircraft recovery dateдата обнаружения пропавшего воздушного суднаaircraft recovery kitкомплект оборудования для удаления воздушного суднаaircraft recovery planплан восстановления воздушного суднаaircraft reference symbolуказатель положения воздушного судна(на шкале навигационного прибора) aircraft registrationрегистрация воздушного суднаaircraft registration markбортовой регистрационный знак воздушного суднаaircraft registry stateгосударство регистрации воздушного суднаaircraft reliabilityнадежность воздушного суднаaircraft removal from serviceснятие воздушного судна с эксплуатацииaircraft rental costsрасходы на аренду воздушного суднаaircraft repair depotбаза ремонта воздушных судовaircraft repair kitтехническая аптечка воздушного суднаaircraft repairmanспециалист по ремонту воздушных судовaircraft repair shopавиаремонтная мастерскаяaircraft requiring assistanceвоздушное судно, нуждающееся в помощиaircraft reserve factorзапас прочности воздушного суднаaircraft responderсамолетный ответчикaircraft retrofitдоработка воздушного суднаaircraft rollкрен воздушного суднаaircraft safe lifeбезопасный срок службы воздушного суднаaircraft safety beaconпроблесковый маяк для предупреждения столкновенияaircraft safety factorуровень безопасности полетов воздушного суднаaircraft salvageэвакуация воздушного судна с места аварииaircraft sanitary controlсанитарный контроль воздушных судовaircrafts batchсерия воздушных судовaircraft seating densityплотность размещения кресел на воздушном суднеaircraft self routingпрокладка маршрута с помощью бортовых средств навигацииaircraft sensitivityуправляемость воздушного суднаaircraft separation assuranceобеспечение эшелонирования полетов воздушных судовaircraft service periodпродолжительность обслуживания воздушного суднаaircraft service truck'sтранспортные средства для обслуживания воздушного суднаaircraft servicingобслуживание воздушного суднаaircraft servicing equipmentоборудование для обслуживания воздушного суднаaircraft servicing installationстационарная установка для обслуживания воздушного суднаaircraft settingпеленгование воздушного суднаaircraft's fileнабор бортовой документацииaircraft shedангар для воздушного суднаaircraft sideборт воздушного суднаaircrafts impingementстолкновение воздушных судовaircraft simulatorтренажер воздушного суднаaircraft skidding dragсопротивление скольжению воздушного суднаaircraft's loading positionместо загрузки воздушного суднаaircraft sound proofingзвукоизоляция воздушного суднаaircraft spacingэшелонирование полетов воздушных судовaircraft spare partзапасные части для воздушного суднаaircraft's parking positionместо стоянки воздушного суднаaircraft speedскорость воздушного суднаaircraft spiral glideпланирование воздушного судна по спиралиaircraft's present positionфактическое положение воздушного суднаaircraft standместо остановки воздушного суднаaircraft standby facilitiesрезервное оборудование воздушного суднаaircraft stand identificationобозначение места остановки воздушного суднаaircraft stand identification signопознавательный знак места стоянки воздушного суднаaircraft stand lead-in lineлиния заруливания воздушного судна на стоянкуaircraft stand markingмаркировка места стоянки воздушного суднаaircraft stand taxilaneлиния руления воздушного судна в зоне стоянкиaircraft status reportдонесение о состоянии парка воздушных судовaircraft step unitбортовой трапaircraft stopостановка воздушного суднаaircraft stopping performanceтормозная характеристика воздушного суднаaircraft storage batteryбортовая аккумуляторная батареяaircraft storage instructionинструкция по консервации и хранению воздушного суднаaircraft structural deformationдеформация конструкции воздушного суднаaircraft structureконструкция воздушного суднаaircraft substantial damageзначительное повреждение суднаaircraft sudden swerveвнезапное отклонение воздушного суднаaircraft supersedeasсписание воздушного суднаaircraft supplierпредприятие - поставщик воздушных судовaircraft surface movement indicatorиндикатор наземного движения воздушных судовaircraft systemбортовая системаaircraft technicianавиационный техникaircraft test dataданные о результатах испытаний воздушного суднаaircraft test stationиспытательная станция воздушных судовaircraft tie-down pointточка швартовки воздушного суднаaircraft tightnessгерметичность воздушного суднаaircraft tool codingмаркировка бортового инструментаaircraft towing pointбуксировочный узел воздушного суднаaircraft trailспутный след воздушного суднаaircraft trimбалансировка воздушного суднаaircraft typeтип воздушного суднаaircraft uncontrollabilityнеуправляемость воздушного суднаaircraft underloadingнеполная загрузка воздушного суднаaircraft unlawful seizureнезаконный захват воздушного суднаaircraft usability factorкоэффициент использования воздушного суднаaircraft useful loadполезная нагрузка воздушного суднаaircraft user stateгосударство - эксплуатант воздушного суднаaircraft ventilation rateстепень вентиляции кабины воздушного суднаaircraft wakeспутная струя за воздушным судномaircraft warning systemсистема предупредительной сигнализации воздушного суднаaircraft warrantyгарантийный срок воздушного суднаaircraft washing plantмоечная установка для воздушных судовaircraft wearout rateстепень износа воздушного суднаaircraft weight categoryвесовая категория воздушного суднаaircraft weight toleranceдопуск на массу воздушного суднаaircraft wet leaseаренда воздушного судна вместе с экипажемaircraft wreckполомка воздушного суднаairodynamically balanced aircraftаэродинамически сбалансированное воздушное судноalign the aircraftустанавливать воздушное судноalign the aircraft with the center lineустанавливать воздушное судно по осиalign the aircraft with the runwayустанавливать воздушное судно по оси ВППall-cargo aircraftгрузовое воздушное судноall-metal aircraftцельнометаллическое воздушное судноall-purpose aircraftмногоцелевое воздушное судноall-weather aircraftвсепогодное воздушное судноall-wing aircraftвоздушное судно схемы летающее крылоambulance aircraftсанитарное воздушное судноamphibian aircraftсамолет - амфибияapproaching aircraftвоздушное судно, совершающее заход на посадкуarriving aircraftприбывающее воздушное судноassociated aircraft systemвспомогательная бортовая система воздушного суднаauthorized aircraftвоздушное судно, имеющее разрешение на полетbalanced aircraftсбалансированное воздушное судноbalance the aircraftбалансировать воздушное судноbaseline aircraftслужебное воздушное судноbaseline aircraft configurationконфигурация базовой модели воздушного суднаbasic aircraftосновной вариант воздушного суднаboard an aircraftподниматься на борт воздушного суднаbring the aircraft backвозвращать воздушное судноbring the aircraft outвыводить воздушное судно из кренаbusiness aircraftслужебное воздушное судноcanard aircraftвоздушное судно схемы уткаcargo aircraftгрузовое служебное судноcause of aircraft troubleпричина неисправности воздушного суднаcharter an aircraftфрахтовать воздушное судноchartered aircraftзафрахтованное воздушное судноcivil aircraftвоздушное судно гражданской авиацииclean aircraftвоздушное судно с убранной механизацией крылаclean the aircraftубирать механизацию крыла воздушного суднаclearance of the aircraftразрешение воздушному суднуcleared aircraftвоздушное судно, получившее разрешениеclear the aircraftдавать разрешение воздушному суднуcombination aircraftвоздушное судно для смешанных перевозокCommittee on Aircraft NoiseКомитет по авиационному шумуcommuter-size aircraftвоздушное судно местных воздушных линийcomplex type of aircraftкомбинированный тип воздушного суднаconsider an aircraft serviceableдопускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатацииcontrol the aircraftуправлять воздушным судномconventional takeoff and landing aircraftвоздушное судно обычной схемы взлета и посадкиconvert an aircraftпереоборудовать воздушное судноconvertible aircraftгрузопассажирское воздушное судноcover an aircraft withзачехлять воздушное судноdamage aircraft structureповреждать конструкцию воздушного суднаdamaged aircraftповрежденное воздушное судноdecelerate the aircraft toснижать скорость воздушного судна доdelta-wing aircraftвоздушное судно с треугольным крыломdeparting aircraftвылетающее воздушное судноderived aircraftмодифицированное воздушное судноdisabled aircraftвоздушное судно, выведенное из строяdouble-decker aircraftдвухпалубное воздушное судноease the aircraft onвыравнивать воздушное судноeastbound aircraftвоздушное судно, летящее курсом на востокeffect on an aircraftвлиять на состояние воздушного суднаenable the aircraft toдавать воздушному судну правоendanger the aircraftсоздавать опасность для воздушного суднаengage in aircraft operationэксплуатировать воздушное судноenter the aircraftзаносить воздушное судно в реестрenter the aircraft standзаруливать на место стоянки воздушного суднаentire aircraftукомплектованное воздушное судноenvironmentally attuned aircraftвоздушное судно, удовлетворяющее требованиям сохранения окружающей средыequip an aircraft withоборудовать воздушное судноestimated position of aircraftрасчетное положение воздушного суднаexecutive aircraftадминистративное воздушное судноexperimental aircraftопытный вариант воздушного суднаfeeder aircraftвоздушное судно вспомогательной авиалинииfill an aircraft withразмещать в воздушном суднеfirst-generation aircraftвоздушное судно первого поколенияfit an aircraft withоборудовать воздушное судноfixed-wing aircraftвоздушное судно с неподвижным крыломfly by an aircraftлетать на воздушном суднеfly the aircraft1. пилотировать воздушное судно2. управлять самолетом folding wing aircraftвоздушное судно со складывающимся крыломfollowing aircraftвоздушное судно, идущее следомfollow up the aircraftсопровождать воздушное судноforest patrol aircraftвоздушное судно для патрулирования лесных массивовfreight aircraftгрузовое воздушное судноfull-scalle aircraftполномасштабная модель воздушного суднаgeneral-purpose aircraftвоздушное судно общего назначенияhandy aircraftлегкоуправляемое воздушное судноhead the aircraft into windнаправлять воздушное судно против ветраheavier-than-air aircraftлетательный аппарат тяжелее воздухаheavy aircraftтранспортное воздушное судноhigh-altitude aircraftвоздушное судно для полетов на большой высотеhigh-capacity aircraftвоздушное судно большой вместимостиhigh-speed aircraftскоростное воздушное судноhigh-wing aircraftвоздушное судно с верхним расположением крылаholding aircraftвоздушное судно в зоне ожиданияhold the aircraft on the headingвыдерживать воздушное судно на заданном курсеhospital aircraftсанитарное воздушное судноhouse an aircraftразмещать воздушное судноhypersonic aircraftгиперзвуковое воздушное судноidentify the aircraftопознавать воздушное судноimproperly loaded aircraftвоздушное судно, загруженное не по установленной схемеinbound aircraftприбывающее воздушное судноin-coming aircraftвоздушное судно на подходеinconventional type of aircraftнестандартный тип воздушного суднаin-flight aircraftвоздушное судно в полетеinherent in the aircraftсвойственный воздушному суднуin-service aircraftэксплуатируемое воздушное судноinstall in the aircraftустанавливать на борту воздушного суднаinstall on the aircraftмонтировать на воздушном суднеinterception of civil aircraftперехват гражданского воздушного суднаinterchanged aircraftвоздушное судно по обменуintercharged aircraft agreementсоглашение об обмене воздушными суднамиinternational aircraft standardмеждународный авиационный стандартInternational Council of Aircraft Owner and Pilot AssociationsМеждународный совет ассоциаций владельцев воздушных судов и пилотовintruding aircraftвоздушное судно, создающее опасность столкновенияinward aircraftприбывающее воздушное судноirrepairable aircraftнеремонтопригодное воздушное судноjack an aircraftвывешивать воздушное судно на подъемникахjet aircraftреактивное воздушное судноjoin an aircraftсовершать посадку на борт воздушного суднаkeep clear of the aircraftдержаться на безопасном расстоянии от воздушного суднаkeep the aircraft onвыдерживать воздушное судноknown aircraft damageустановленное повреждение воздушного суднаladen aircraftзагруженное воздушное судноland aircraftсухопутное воздушное судноland the aircraftприземлять воздушное судноlead in the aircraftзаруливать воздушное судноlead out the aircraftвыруливать воздушное судноlease an aircraftарендовать воздушное судноleased aircraftарендованное воздушное судноlessee of an aircraftарендатор воздушного суднаlevel the aircraft outвыравнивать воздушное судноlicensed aircraftлицензированное воздушное судноlift an aircraft onвывешивать воздушное судноlift-fuselage aircraftвоздушное судно с несущим фюзеляжемlight aircraftвоздушное судно небольшой массыlighter-than-air aircraftлетательный аппарат легче воздухаline up the aircraftвыруливать воздушное судно на исполнительный стартlong-bodied aircraftдлиннофюзеляжный самолетlong-distance aircraftвоздушное судно большой дальности полетовlow annoyance aircraftмалошумное воздушное судноlow-wing aircraftвоздушное судно с низким расположением крылаmail-carrying aircraftпочтовое воздушное судноmaintain the aircraft at readiness toдержать воздушное судно готовымmake the aircraft airborneотрывать воздушное судно от землиmaking way aircraftвоздушное судно в полетеmanned aircraftпилотируемое воздушное судноmid-wing aircraftвоздушное судно со средним расположением крылаmissing aircraftпропавшее воздушное судноmodified aircraftмодифицированное воздушное судноmoor the aircraftшвартовать воздушное судноmulticrew aircraftвоздушное судно с экипажем из нескольких человекmultiengined aircraftвоздушное судно с двумя и более двигателямиmultipurpose aircraftмногоцелевое воздушное судноnarrow-body aircraftвоздушное судно с узким фюзеляжемnonnoise certificate aircraftвоздушное судно, не сертифицированное по шумуnose-in aircraft standместо стоянки воздушного судна носом к аэровокзалуnose-out aircraft standместо стоянки воздушного судна хвостом к аэровокзалуon aircraft center lineпо оси воздушного суднаoncoming aircraftвоздушное судно, находящееся на встречном курсеone-engined aircraftвоздушное судно с одним двигателемoperate an aircraftэксплуатировать воздушное судноoperation of aircraftэксплуатация воздушного суднаoriginating aircraftвылетающее воздушное судноoutbound aircraftвылетающее воздушное судноoutdated aircraftустаревшая модель воздушного суднаout-of-balance aircraftнесбалансированное воздушное судноoutward aircraftвылетающее воздушное судноoverweight aircraftперегруженное воздушное судноowner-operated aircraftвоздушное судно, находящееся в эксплуатации владельцаpark an aircraftпарковать воздушное судноpassenger aircraftпассажирское воздушное судноpatrol aircraftпатрульное воздушное судноpiston-engined aircraftвоздушное судно с поршневым двигателемplace the aircraftустанавливать воздушное судноplot the aircraftзасекать воздушное судноpractice aircraftтренировочное воздушное судноpreceeding aircraftвоздушное судно, идущее впередиpreproduction aircraftопытный вариант воздушного суднаpressurized aircraftгерметизированное воздушное судноproduction aircraftсерийный вариант воздушного суднаprofitable aircraftкоммерческое воздушное судноprop-driven aircraftвинтовое воздушное судноproperly identify the aircraftточно опознавать воздушное судноprototype aircraftопытный вариант воздушного суднаpull the aircraft out ofбрать штурвал на себяpush the aircraft backбуксировать воздушное судно хвостом впередpush the aircraft downснижать высоту полета воздушного суднаput the aircraft into productionзапускать воздушное судно в производствоput the aircraft on the courseвыводить воздушное судно на заданный курсput the aircraft overпереводить воздушное судно в горизонтальный полетquiet aircraftбесшумное воздушное судноreceiver aircraftвоздушное судно, дозаправляемое в полетеreduced takeoff and landing aircraftвоздушное судно укороченного взлета и посадкиreequip an aircraftзаменять оборудование воздушного суднаregister the aircraftрегистрировать воздушное судноregular-body aircraftвоздушное судно с фюзеляжем типовой схемыrelease the aircraftпрекращать контроль воздушного суднаremoval of aircraftудаление воздушного суднаremove the aircraftудалять воздушное судноrescue aircraftпоисково-спасательное воздушное судноresearch aircraftисследовательское воздушное судноrestore an aircraftвосстанавливать воздушное судноretirement of aircraftсписание воздушного суднаreturn an aircraft to flyable statusприводить воздушное судно в состояние летной годностиreturn the aircraft to serviceдопускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатацииroll in the aircraftвводить воздушное судно в кренroll on the aircraftвыполнять этап пробега воздушного суднаroll out the aircraftвыводить воздушное судно из кренаrotary-wing aircraftвоздушное судно с несущим винтомrotate the aircraftотрывать переднюю опору шасси воздушного суднаsafe handling of an aircraftбезопасное управление воздушным судномschool aircraftучебное воздушное судноsea aircraftгидровариант воздушного суднаsearch and rescue aircraftпоисково-спасательное воздушное судноseparate the aircraftэшелонировать воздушное судноshort-range aircraftвоздушное судно для местный авиалинийshort takeoff and landing aircraftвоздушное судно короткого взлета и посадкиsingle-engined aircraftвоздушное судно с одним двигателемsingle-pilot aircraftвоздушное судно с одним пилотомsingle-seater aircraftодноместное воздушное судноspace the aircraftопределять зону полета воздушного суднаsports aircraftспортивное воздушное судноstandby aircraftрезервное воздушное судноstate aircraftвоздушное судно государственной принадлежностиstate of aircraft manufactureгосударство - изготовитель воздушного суднаstayed afloat aircraftвоздушное судно, оставшееся на плавуsteer the aircraftуправлять воздушным судномstretched aircraftвоздушное судно с удлиненным фюзеляжемsubsonic aircraftдозвуковое воздушное судноsubstantially dameged aircraftсущественно поврежденное воздушное судноsubstitute the aircraftзаменять воздушное судноsupersonic aircraftсверхзвуковое воздушное судноsuspected aircraft damageпредполагаемое повреждение воздушного суднаtailless aircraftвоздушное судно схемы летающее крылоtaxiing aircraftрулящее воздушное судноterminating aircraftвоздушное судно, прибывающее в конечный аэропортtest aircraftиспытываемое воздушное судноthe aircraft under commandуправляемое воздушное судноtoday's aircraftвоздушное судно, отвечающее современным требованиямtopped-up aircraftснаряженное воздушное судноtraining aircraftучебно-тренировочное воздушное судноtransonic aircraftоколозвуковое воздушное судноtransport aircraftтранспортное воздушное судноtrim the aircraftбалансировать воздушное судноturbine-engined aircraftвоздушное судно с газотурбинными двигателямиturbojet aircraftвоздушное судно с турбореактивными двигателямиturboprop aircraftвоздушное судно с турбовинтовыми двигателямиtwin-engined aircraftвоздушное судно с двумя двигателямиtwin-fuselage aircraftдвухфюзеляжное воздушное судноunder command aircraftуправляемое воздушное судноunder way aircraftвоздушное судно, готовое к полетуunladen aircraftразгруженное воздушное судноunlawfully seized aircraftнезаконно захваченное воздушное судноunpressurized aircraftнегерметизированное воздушное судноunstall the aircraftвыводить воздушное судно из сваливания на крылоunstick the aircraftотрывать воздушное судно от землиvend an aircraftпоставлять воздушное судноvertical takeoff and landing aircraftвоздушное судно вертикального взлета и посадкиwarn the aircraftпредупреждать воздушное судноwide-body aircraftширокофюзеляжное воздушное судноwork on the aircraftвыполнять работу на воздушном судне -
20 notice
[ˈnəutɪs]actual notice фактическое уведомление advance notice предварительное предупреждение advance notice предварительное уведомление notice to quit предупреждение об увольнении; at (или on) short notice тотчас же; at a moment's notice немедленно at notice при уведомлении notice to quit предупреждение об увольнении; at (или on) short notice тотчас же; at a moment's notice немедленно at short notice при уведомлении за короткий срок short: notice a sl. крепкий (о напитке); something short спиртное; in the short run вскоре; at short notice немедленно bankruptcy notice заявление о признании банкротом to bring (или to call) to (smb.'s) notice доводить до сведения (кого-л.); to come to (smb.'s) notice стать известным (кому-л.); to come into notice привлечь внимание to bring (или to call) to (smb.'s) notice привлекать (чье-л.) внимание к to bring (или to call) to (smb.'s) notice доводить до сведения (кого-л.); to come to (smb.'s) notice стать известным (кому-л.); to come into notice привлечь внимание constructive notice предполагаемое уведомление copyright notice уведомление об авторском праве death notice извещение о смерти dismissal without notice увольнение без предварительного уведомления express notice срочное уведомление notice извещение, уведомление; предупреждение; to give (smb.) a month's (a week's) notice предупредить (кого-л.) (часто об увольнении) за месяц (за неделю) give notice делать замечание give notice делать предупреждение to give notice изве щать, уведомлять give notice извещать, уведомлять, предупреждать give notice извещать give notice направлять уведомление give notice обращать внимание give notice отмечать give notice предупреждать to give notice предупреждать опредстоящем увольнении give notice уведомлять have notice of юр. получать извещение have notice of юр. получать предупреждение have notice of юр. получать уведомление notice v отмечать, упоминать; he was noticed in the report о нем упомянули в докладе improvement notice извещение о произведенном усовершенствовании instalment notice уведомление о частичном платеже insurance notice страховое извещение judicial notice осведомленность суда judicial notice юрисдикция legal notice предусмотренное правом уведомление lockout notice предупреждение о локауте month notice уведомление за месяц notice обозрение, рецензия notice внимание notice внимание notice давать обзор, рецензировать notice заметка, объявление; obituary notice объявление о смерти; краткий некролог notice заметка notice замечать notice заявление notice извещать notice извещение, уведомление; предупреждение; to give (smb.) a month's (a week's) notice предупредить (кого-л.) (часто об увольнении) за месяц (за неделю) notice извещение notice наблюдение notice нотис notice обозрение notice обращать внимание notice объявление notice объявление в печати notice оповещение notice оповещение о готовности судна к погрузке, нотис notice оповещение о готовности судна к погрузке notice отказывать от места notice отмечать notice предупреждать notice предупреждать; уведомлять notice предупреждение, уведомление notice предупреждение notice предупреждение о расторжении контракта notice рецензия notice уведомление notice уведомлять notice упоминать notice of abandonment извещение об абандоне notice of abandonment извещение об отказе от претензии notice of action to third party уведомление об иске к третьей стороне notice of appeal заявление об апелляции notice of appearance уведомление о явке в суд notice of appointment повестка в суд notice of assessment уведомление о размере налога notice of assignment объявление о назначении notice of cancellation уведомление об аннулировании notice of cessation of work уведомление о прекращении работы notice of change of address уведомление об изменении адреса notice of claim исковое заявление notice of claim уведомление о предъявлении претензии notice of completion of work уведомление о завершении работы notice of defect рекламация notice of discontinuance уведомление о прекращении дела notice of dishonour уведомление об отказе от акцепта векселя notice of dishonour уведомление об отказе от оплаты векселя notice of dismissal уведомление об увольнении notice of general meeting уведомление о проведении общего собрания notice of gift извещение о даре notice of hearing уведомление о слушании дела в суде notice of intended prosecution уведомление о намерении предъявить иск notice of intention to defend сообщение о намерении иметь защиту notice of intention to raise alibi сообщение о намерении предоставить алиби notice of irregularity предупреждение о нарушении правопорядка notice of loss объявление об убытках notice of loss уведомление об ущербе notice of meeting уведомление о заседании notice of meeting уведомление о собрании notice of motion ходатайство notice of motion to allow an appeal ходатайство об апелляции notice of payment into court уведомление о внесении денег на депозит суда notice of protest акт вексельного протеста notice of public works contract извещение о контракте на общественные работы notice of readiness уведомление о готовности notice of readiness to discharge уведомление о готовности судна к разгрузке notice of redemption of mortgage извещение о выкупе закладной notice of registration уведомление о регистрации notice of rescission уведомление об аннулировании notice of risk уведомление о риске notice of sick leave заявление об отпуске по болезни notice of termination уведомление об увольнении notice of title уведомление о праве собственности notice of transfer уведомление о переводе notice of trial уведомление о назначении дела к слушанию notice of withdrawal уведомление об аннулировании notice of withdrawal уведомление об изъятии notice of withdrawal of credit уведомление о закрытии кредита notice of withdrawal of funds уведомление об изъятии денежных средств notice of writ of summons приказ о вызове в суд notice to admit facts уведомление о признании фактов notice to appear вызов в суд notice to appear to writ уведомление о явке в суд notice to creditors of deadline for claims уведомление кредиторов о предельном сроке предъявления исков notice to creditors to send in claims уведомление кредиторов о предъявлении исков notice to determine a contract уведомление о прекращении действия контракта notice to determine a contract уведомление об аннулировании контракта notice to proceed уведомление о рассмотрении дела в суде notice to produce уведомление о представлении документов notice to produce for inspection уведомление о предъявлении материалов на экспертизу notice to quit предупреждение о необходимости освободить квартиру notice to quit предупреждение об увольнении; at (или on) short notice тотчас же; at a moment's notice немедленно notice to quit уведомление об освобождении от ответственности notice to quit уведомление об увольнении notice to terminate a contract уведомление о прекращении действия контракта notice to terminate a contract уведомление об аннулировании контракта notice v замечать, обращать внимание notice v отмечать, упоминать; he was noticed in the report о нем упомянули в докладе notice заметка, объявление; obituary notice объявление о смерти; краткий некролог obituary notice некролог obituary: notice некрологический; obituary notice некролог official notice официальное уведомление penal notice уведомление о штрафной станции prior notice предварительное извещение public notice официальное извещение public notice официальное предупреждение public notice публичное извещение redemption notice извещение о выкупе respondent's notice апелляция ответчика statutory notice предусмотренное законом уведомление strike notice уведомление о забастовке to take no notice (of smb., smth.) не замечать (кого-л., чего-л.), не обращать внимания (на кого-л., что-л.); to your notice на ваше усмотрение to take notice наблюдать, примечать to take notice реагировать на окружающий мир (о ребенке) take: to notice effect вступить в силу; возыметь действие; to take leave уходить; прощаться (of); to take notice замечать; to take a holiday отдыхать tax assessment notice уведомление о причитающейся сумме налога termination without notice прекращение найма без уведомления termination without notice увольнение без уведомления third party notice уведомление третьей стороны twelve months' notice с уведомлением за год until further notice до особого распоряжения; впредь до нового уведомления with due notice при должном уведомлении without notice без предупреждения without notice без уведомления without notice добросовестно (о приобретателе) written notice письменное извещение to take no notice (of smb., smth.) не замечать (кого-л., чего-л.), не обращать внимания (на кого-л., что-л.); to your notice на ваше усмотрение
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The China Study — (ISBN 1 932100 38 5) is a 2005 book by T. Colin Campbell, of Nutritional Biochemistry at Cornell Universitycite journal last =Arnold first =Wilfred Niels title =The China Study journal =Leonardo volume =38 issue =5 pages =436 publisher =MIT Press … Wikipedia
The United States of America — The United States of America † Catholic Encyclopedia ► The United States of America BOUNDARIES AND AREA On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… … Catholic encyclopedia
The Legacy (professional wrestling) — The Legacy Left to right: Cody Rhodes, Randy Orton and Ted DiBiase Tag team Members Randy Orton Ted DiBiase, Jr … Wikipedia
The Legend of the Legendary Heroes — Cover of The Legend of the Legendary Heroes first volume as published by Fujimi Shobo 伝説の勇者の伝説 … Wikipedia
loss — The opposite of gain. Bloomberg Financial Dictionary * * * loss loss [lɒs ǁ lɒːs] noun 1. [countable, uncountable] the fact of no longer having something that you used to have, or having less of it: • loss of earnings through illness ˈjob loss… … Financial and business terms
The Station nightclub fire — The Station redirects here. For the online sketch channel, see The Station (YouTube). The Station nightclub fire The fire at 40 seconds. Daniel Biechele is facing camera at right. Date February 20, 2003 ( … Wikipedia
Loss control consultant — (also loss control representative) is a person possessing a demonstrated knowledge and / or education in the arts and science of Safety Engineering and Risk Management. A typical Loss Control Consultant will possess a college degree in… … Wikipedia
Loss control representative — (also loss control consultant) is a person possessing a demonstrated knowledge and / or education in the arts and science of Safety Engineering and Risk Management. A typical Loss Control Representative will possess a college degree in… … Wikipedia
The Seal of Confession — The Law of the Seal of Confession † Catholic Encyclopedia ► The Law of the Seal of Confession In the Decretum of the Gratian who compiled the edicts of previous councils and the principles of Church law which he published about 1151,… … Catholic encyclopedia
The World's Largest Outdoor Cocktail Party — is a common name for the annual college football game between the University of Florida Gators and the University of Georgia Bulldogs, one of the great rivalries in college football; it is officially known as the Florida Georgia/Georgia Florida… … Wikipedia
The Original All Blacks — The 1905 Original All Blacks. The Original All Blacks (also known simply as The Originals ) were the first New Zealand national rugby union team to tour outside Australasia. They toured the British Isles, France and the United States of America… … Wikipedia