-
81 mordeo
mordeo, momordī, morsum, mordēre (statt *smordeo, vgl. griech. σμερδ-νός, schrecklich, abd. smerzan, schmerzen, altindisch mrdnāti, zerreibt), beißen, I) im engern Sinne: A) eig.: 1) im allg.: canes mordent, Cic.: canis timidus vehementius latrat quam mordet, Curt.: pulex mordet, beißt, sticht, Mart.: alqm, v. einem Hunde, Enn.: hastile, in den Schaft, Ov.: m. frenum, humum, labra, ungues, s. frēnumetc. – Partiz. subst., morsi a rabioso cane, Plin. 29, 100. – 2) insbes.: a) kauend in etw. beißen, etw. kauen, essen, pabula dente, Ov.: vitem, benagen, Verg.: tunicatum cum sale cepe, Pers. – b) verzehren, vertun, Laber. com. 50. – B) übtr.: 1) auf jmd. beißen, sticheln, jmd. durchziehen, alqm clanculum, Ter.: alqm dictis, Ov.: iocus mordens, beißender Scherz, Iuven. – 2) jmd. beißen, kränken, jmdm. wehtun, ans Herz gehen, alqm opprobriis falsis, Hor.: par pro pari referto, quod eam mordeat, Ter.: valde me momorderunt epistulae tuae, Cic.: scribis, morderi te interdum, quod non simul sis, daß dir's wehtue, nahe gehe, Cic.: conscientia mordet, ich fühle Gewissensbisse, Augustin. serm. 211, 3: dass. conscientiā mordeor, Cic. Tusc. 2, 45: paupertas mordet, Cic. – 3) geistig festhalten, hoc tene, hoc morde, zus. = halte mit aller Kraft den Grundsatz fest, Sen. ep. 78, 29. – II) im weiteren Sinne: 1) gleichs. ein beißen, a) eingreifen, fassen, v. Schnallen, Haken usw., fibula mordet vestem, Ov.: vomer mordet terram, Plin.: so auch locus (corporis), qui mucronem (teli) momordit, Cels.: id, quod a lino mordetur, wo der Faden eindringt, Cels. – b) in etw. fest eingreifen, an etw. sich fest anhalten, fraxinus arentem mordebat humum, Stat. Theb. 9, 499. – c) v. Flusse, wenn er durch eine Gegend fließt, benagen = bespülen, rura, quae Liris quietā mordet aquā, Hor. carm. 1, 31, 8. – d) v. scharfen, auf die Sinne usw. fallenden Ggstdn., auffallen, brennen usw., radix gustu acri mordet, Plin.: m. oculos, Plin. – urtica foliis non mordentibus, brennenden, stechenden, Plin. – aceto morderi, gebeizt werden, Plin. – v. der Hitze, Kälte, Luft, angreifen, verletzen, brennen, sengen, frigora parum cautos mordent, greift an, Hor.: quia oleam momorderit aestus, Hor.: mordeat et tenerum fortior aura nemus, Mart. – / Perf. archaist. memordi, s. die Beisp. bei Gell. 6 (7), 9, 1. – Partiz. subst., morsa, ōrum, n., Bißchen, Stückchen, lanea, Catull. 64, 316.
-
82 furious
see furyfurious adj furiosotr['fjʊərɪəs]1 (very angry) furioso,-a2 (violent, wild, uncontrolled) furioso,-a, violento,-a; (vigorous) vertiginoso,-a, frenético,-afurious ['fjʊriəs] adj1) angry: furioso2) frantic: violento, frenético, vertiginoso (dícese de la velocidad)adj.• airado, -a adj.• desapoderado, -a adj.• endemoniado, -a adj.• frenético, -a adj.• furibundo, -a adj.• furioso, -a adj.• rabioso, -a adj.• violento, -a adj.'fjʊriəs, 'fjʊəriəsa) ( angry) furiososhe'll be furious if we're late — se va a poner furiosa or se va a enfurecer si llegamos tarde
b) (violent, intense) < struggle> feroz; < speed> vertiginoso; < storm> violento; < activity> febril, frenético['fjʊǝrɪǝs]ADJ1) (=angry) [person, reaction] furioso2) (=violent, unrestrained) [argument, struggle] violento; [activity] frenético; [pace, speed] vertiginoso; [storm, sea] furioso; fast I, 1., 1)* * *['fjʊriəs, 'fjʊəriəs]a) ( angry) furiososhe'll be furious if we're late — se va a poner furiosa or se va a enfurecer si llegamos tarde
-
83 hot
hot1) (having or causing a great deal of heat: a hot oven; That water is hot.) caliente2) (very warm: a hot day; Running makes me feel hot.) caluroso, cálido (día); acalorado3) ((of food) having a sharp, burning taste: a hot curry.) picante4) (easily made angry: a hot temper.) fuerte; colérico5) (recent; fresh: hot news.) reciente; (noticias) frescas•- hotly- hot air
- hot-blooded
- hot dog
- hotfoot
- hothead
- hotheaded
- hothouse
- hot-plate
- be in
- get into hot water
- hot up
- in hot pursuit
- like hot cakes
hot adj1. calientebe careful! the water is hot! ¡cuidado! ¡el agua está caliente!2. caluroso / cálidoa hot day un día caluroso / un día de calor3. picantepepper makes food taste hot la pimienta le da a la comida un sabor picante to be hot se refiere tanto a las personas como a las cosasI'm hot, open the window tengo calor, abre la ventanait's hot, open the window hace calor, abre la ventanatr[hɒt]1 (gen) caliente2 SMALLMETEOROLOGY/SMALL caluroso,-a, cálido,-a3 (food - spicy) picante; (- not cold) caliente4 (news) de última hora6 (good) bueno,-a, enterado,-a7 (dangerous) peligroso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be hot on something saber mucho de algoto be hot stuff slang estar bueno,-a, estar como un trento be in the hot seat familiar estar en la línea de fuegoto blow hot and cold figurative use ser veletato get hot under the collar familiar ponerse nervioso,-a, acalorarseto get into hot water figurative use meterse en líosto make things hot for somebody figurative use hacerle la vida difícil a alguienhot air figurative use palabreríahot dog perrito calientehot potato familiar patata caliente, asunto delicadohot sauce salsa picante1) : caliente, cálido, calurosohot water: agua calientea hot climate: un clima cálidoa hot day: un día caluroso2) ardent, fiery: ardiente, acaloradoto have a hot temper: tener mal genio3) spicy: picante4) fresh: reciente, nuevohot news: noticias de última hora5) eager: ávido6) stolen: robadoadj.• acalorado, -a adj.• apasionado, -a adj.• caliente adj.• calor adj.• caluroso, -a adj.• cálido, -a adj.• picante adj.adv.• con calor adv.• sin piedad adv.n.• solanera s.f.hɑːt, hɒt1)a) <food/water> caliente; <weather/day/country> caluroso; < climate> cálidodon't touch it, it's hot — no lo toques, está caliente
it's hot today/in here — hoy/aquí hace calor
I'm/he's hot — tengo/tiene calor
to get hot — \<\<oven/iron/radiator\>\> calentarse*
I got really hot in that shop/playing tennis — me dio mucho calor en esa tienda/me acaloré mucho jugando tenis (AmL) or jugando al tenis (Esp, RPl)
to get/be all hot and bothered about something — sulfurarse/estar* sulfurado por algo
to have a hot temper — tener* mal genio; blow II 1) a)
b) ( spicy) picante, picoso (Méx)2) ( dangerous) (colloq) peligrosoto make things hot for somebody — hacerle* la vida muy difícil a alguien
the situation was too hot to handle — la situación entrañaba demasiados riesgos or era demasiado comprometedora
3)a) ( fresh) <news/scent> reciente, frescob) ( current) <story/issue> de plena actualidadc) (popular, in demand) < product> de gran aceptación; <play/movie> taquillero4) (colloq)a) ( expert)to be hot AT/ON something: she's very hot at physics es un hacha or es muy buena en física; he's very hot on current affairs — está muy al tanto en temas de actualidad
b) ( keen)to be hot ON something: she's hot on punctuality — le da mucha importancia a la puntualidad
c) ( satisfactory) (pred, with neg)how are things? - not so hot — ¿qué tal? - regular or más o menos
5) ( stolen) (sl) robado, afanado (arg)6) ( in gambling)•Phrasal Verbs:- hot up[hɒt]1. ADJ(compar hotter) (superl hottest)to be hot — [thing] estar caliente; [weather] hacer calor; [person] tener calor
to be very hot — [thing] estar muy caliente; [weather] hacer mucho calor; [person] tener mucho calor
you're getting hot — (fig) (when guessing) caliente, caliente
2) (=spicy, peppery) [taste, food] picante3) (fig) [contest] muy reñido; [temper] malo; [dispute] acalorado•
to make it hot for sb — hacerle la vida imposible a algn- be in/get into hot water- be hot under the collarto be too hot to handle —
he's/it's too hot to handle — es demasiado
pursuitthese accusations have hit a hot button in the black community — estas acusaciones han levantado ampollas entre la población negra
2.ADVto be hot on sb's trail or heels — pisar los talones a algn
- blow hot and cold3.N4.CPDhot cross bun N — bollo a base de especias y pasas marcado con una cruz y que se come en Viernes Santo
hot dog N — (Culin) perrito m caliente, hot dog m, pancho m (S. Cone)
hot flash N (US) — = hot flush
hot flush N — (Brit) sofoco m de calor
hot link N — hiperenlace m
hot potato * N — cuestión f muy discutida
hot seat * N —
hot spot * N — (Pol) lugar m de peligro; (for amusement) lugar m de diversión; (=night club) sala f de fiestas; (for wireless access) punto m caliente, hotspot m
hot springs NPL — aguas fpl termales
hot stuff N —
to be hot stuff — (=expert) ser un hacha *; (=sexy) estar como un tren *
he's pretty hot stuff at maths * — es un hacha or un as para las matemáticas
- hot up* * *[hɑːt, hɒt]1)a) <food/water> caliente; <weather/day/country> caluroso; < climate> cálidodon't touch it, it's hot — no lo toques, está caliente
it's hot today/in here — hoy/aquí hace calor
I'm/he's hot — tengo/tiene calor
to get hot — \<\<oven/iron/radiator\>\> calentarse*
I got really hot in that shop/playing tennis — me dio mucho calor en esa tienda/me acaloré mucho jugando tenis (AmL) or jugando al tenis (Esp, RPl)
to get/be all hot and bothered about something — sulfurarse/estar* sulfurado por algo
to have a hot temper — tener* mal genio; blow II 1) a)
b) ( spicy) picante, picoso (Méx)2) ( dangerous) (colloq) peligrosoto make things hot for somebody — hacerle* la vida muy difícil a alguien
the situation was too hot to handle — la situación entrañaba demasiados riesgos or era demasiado comprometedora
3)a) ( fresh) <news/scent> reciente, frescob) ( current) <story/issue> de plena actualidadc) (popular, in demand) < product> de gran aceptación; <play/movie> taquillero4) (colloq)a) ( expert)to be hot AT/ON something: she's very hot at physics es un hacha or es muy buena en física; he's very hot on current affairs — está muy al tanto en temas de actualidad
b) ( keen)to be hot ON something: she's hot on punctuality — le da mucha importancia a la puntualidad
c) ( satisfactory) (pred, with neg)how are things? - not so hot — ¿qué tal? - regular or más o menos
5) ( stolen) (sl) robado, afanado (arg)6) ( in gambling)•Phrasal Verbs:- hot up -
84 rabies
-
85 terrible
'terəbl1) (very bad: a terrible singer; That music is terrible!) atroz, pésimo, horrible, horroroso2) (causing great pain, suffering, hardship etc: War is terrible; It was a terrible disaster.) horrible, horroroso3) (causing great fear or horror: The noise of the guns was terrible.) horrible, horroroso•- terriblyterrible adj1. terrible2. malísimo / fatal
Multiple Entries: algo terrible terrible
terrible adjetivo
terrible adjetivo
1 (desagradable) terrible, awful
2 (intensificador) terrible
3 (travieso) naughty ' terrible' also found in these entries: Spanish: abominable - amanecer - campeonato - canutas - condición - demonio - diabólica - diabólico - disgusto - espanto - estado - follón - hambruna - impresionante - infumable - lamentable - lástima - maltrecha - maltrecho - miedosa - miedoso - pecho - pena - penosa - penoso - pésima - pésimo - rabiosa - rabioso - secuela - susto - tener - traer - tremebunda - tremebundo - tremenda - tremendo - triunfo - agobiante - antología - barbaridad - bueno - cabreo - calamidad - cochino - endiablado - enredo - espantoso - fatal - funesto English: abominable - appalling - bad - blow - carry-on - damage - dispose - doom - flap - lousy - ordeal - oversight - rotten - shocking - terrible - think back - dreadful - flirt - harrowing - horrendous - jobtr['terɪbəl]1 terrible, espantoso,-a, atroz2 familiar (as intensifier) mucho,-aterrible ['tɛrəbəl] adj: atroz, horrible, terribleadj.• espantable adj.• fatal adj.• medroso, -a adj.• pésimo, -a adj.• terrible adj.'terəbəla) ( very bad) <movie/singer/weather> espantoso, atroz, malísimo, fatal (Esp fam)to feel terrible — ( ill) sentirse* or encontrarse* pésimo or muy mal; (guilty, ashamed) sentirse* muy mal
that's terrible! — qué terrible!, qué horror!
['terǝbl]ADJ1) (=very unpleasant) [experience, accident, disease] terrible, espantoso2) * (=very bad) [weather, food] horrible, espantosoher French is terrible — habla fatal el francés, habla un francés espantoso
"what was it like?" - "terrible!" — -¿qué tal fue? -¡espantoso!
•
I'm terrible at cooking — se me da fatal la cocina *I'm terrible at remembering names — se me da fatal recordar (los) nombres, soy malísimo para recordar (los) nombres
•
I've had a terrible day at the office — he tenido un día malísimo or horrible en la oficina•
you sound terrible, is something wrong? — ¡vaya tono!, ¿pasa algo?•
he's having terrible trouble with his homework — le está costando horrores or un montón hacer los deberes ** * *['terəbəl]a) ( very bad) <movie/singer/weather> espantoso, atroz, malísimo, fatal (Esp fam)to feel terrible — ( ill) sentirse* or encontrarse* pésimo or muy mal; (guilty, ashamed) sentirse* muy mal
that's terrible! — qué terrible!, qué horror!
-
86 Bauch
bauxmvientre m, abdomen m, barriga f, panza f (fam)Bauch [baʊx, Plural: 'bɔɪçə]<-(e)s, Bäuche>1 dig(bei Mensch, Tier) vientre Maskulin, barriga Feminin, tripa Feminin umgangssprachlich timba Feminin die USA ; mein Vater hat einen Bauch bekommen mi padre ha echado barriga; sich Dativ den Bauch mit etwas voll schlagen (umgangssprachlich) darse una panzada de algo; etwas aus dem Bauch heraus entscheiden (umgangssprachlich bildlich) decidir algo por intuición -
87 rabiat
rabi'aːtadjrabioso, furiosorabiat [rabi'a:t]1 dig (gewalttätig) violento2 dig (Methode) rigurosoAdjektiv————————Adverbcon violencia oder rabia -
88 rasend
1. 'raːzənt adj1) ( sehr schnell) vertiginoso, velocísimo2) ( sehr stark) fuertísimo3) ( wütend) furioso, rabioso, enfurecido2. 'raːzənt adv1) ( sehr stark) muy fuerte2) ( wütend) furiosamente, con furiaI Adjektiv1 dig (Geschwindigkeit) vertiginosoII Adverb(umgangssprachlich: sehr) muy; ich würde es rasend gern probieren me gustaría muchísimo intentarloAdjektiv3. [wütend]jn rasend machen (umgangssprachlich) poner a alguien enfermo ( femenino enferma), sacar de quicio a alguien————————Adverb1. [Geschwindigkeit]2. [enorm] tremendamente -
89 wüten
'vyːtənvrabiar, estar rabioso, enfurecersewüten ['vy:tən](Krieg, Sturm, Seuche) hacer estragos; gegen etwas wüten rabiar contra algointransitives Verb -
90 tollwütig
-
91 enchilado
-
92 hidrófobo
-
93 actualidad
f.1 current situation (momento presente).la actualidad política the current political situationcuentan en la actualidad con un millón de socios they currently have a million membersestas piezas en la actualidad se fabrican en serie these parts are mass-produced nowadays2 topicality.estar de actualidad to be topicaluna noticia de rabiosa actualidad an extremely topical news itemtemas de actualidad current affairs3 news (noticia).la actualidad deportiva the sports newsser actualidad to be making the news4 relevance to modern society (vigencia).sus libros siguen teniendo gran actualidad her books are still very relevant today5 present time.6 up-to-dateness, modernity, currency, currentness.7 factualness, reality, factuality.* * *1 present (time)■ este programa te da toda la actualidad cinematográfica this programme gives you all the latest cinema news\en la actualidad at presentestar de actualidad to be fashionable* * *noun f.1) present time2) current affairs, news•* * *SF1)• en la actualidad — (=hoy día) nowadays; (=en este momento) currently, at present, presently (EEUU)
hay en la actualidad más de dos millones de parados — there are currently over two million unemployed, there are over two million unemployed at present
2) (=cualidad)las obras de Shakespeare no han perdido actualidad — the works of Shakespeare have not lost their topicality
•
de actualidad — [noticia, tema] topical; [modelo, diseño] up-to-date, up-to-the-minute•
poner algo de actualidad — to focus attention on stheso ha puesto de actualidad un problema olvidado — that has focused attention on a forgotten problem
3) (Periodismo)•
la actualidad — (=asuntos) current affairs pl ; (=noticias) news, current news* * *a) ( tiempo presente)en la actualidad — currently, at present
b) ( situación actual) current situationcon toda la actualidad informativa — (period) with the latest news
c) (de tema, noticia) topicalitylas noticias de actualidad — today's (o this week's etc) news
un tema de palpitante or candente actualidad — (period) a highly topical subject
d) actualidades femenino plural (Period) current affairs (pl)* * *= present day, the, recency, timeliness, up-to-dateness, topicality.Ex. Despite what amounts to undercutting by direct sale publishers calling themselves 'book clubs', the British net book agreement has remained in force until the present day.Ex. The four were: accuracy, content (the breadth or scope), recency (up-to-dateness) and frequency of presentation.Ex. Factors assessed during the comparative study included pricing, timeliness, availability of catalogue copy, and breadth of coverage.Ex. Up-to-dateness is particularly vital since recent and current information is in heaviest usage.Ex. This year, the event is gaining topicality because of the EU enlargement.----* actualidad del contenido = currency.* asunto de actualidad = current issue.* de actualidad = topical.* de plena actualidad = hot [hotter -comp., hottest -sup.].* desde entonces hasta la actualidad = from then to the present day.* en la actualidad = at present, nowadays, presently, today, modern-day, now, these days, at the present time, at the present, in present times, at present time, in modern times, in this day and age, currently.* falta de actualidad = datedness.* hasta la actualidad = to date, up to now, so far.* noticias de actualidad = current events, current news events, current news.* revista de actualidad = popular magazine, house magazine, entertainment magazine.* tema de actualidad = topical theme, current issue, hot topic.* temas de actualidad = current affairs.* * *a) ( tiempo presente)en la actualidad — currently, at present
b) ( situación actual) current situationcon toda la actualidad informativa — (period) with the latest news
c) (de tema, noticia) topicalitylas noticias de actualidad — today's (o this week's etc) news
un tema de palpitante or candente actualidad — (period) a highly topical subject
d) actualidades femenino plural (Period) current affairs (pl)* * *= present day, the, recency, timeliness, up-to-dateness, topicality.Ex: Despite what amounts to undercutting by direct sale publishers calling themselves 'book clubs', the British net book agreement has remained in force until the present day.
Ex: The four were: accuracy, content (the breadth or scope), recency (up-to-dateness) and frequency of presentation.Ex: Factors assessed during the comparative study included pricing, timeliness, availability of catalogue copy, and breadth of coverage.Ex: Up-to-dateness is particularly vital since recent and current information is in heaviest usage.Ex: This year, the event is gaining topicality because of the EU enlargement.* actualidad del contenido = currency.* asunto de actualidad = current issue.* de actualidad = topical.* de plena actualidad = hot [hotter -comp., hottest -sup.].* desde entonces hasta la actualidad = from then to the present day.* en la actualidad = at present, nowadays, presently, today, modern-day, now, these days, at the present time, at the present, in present times, at present time, in modern times, in this day and age, currently.* falta de actualidad = datedness.* hasta la actualidad = to date, up to now, so far.* noticias de actualidad = current events, current news events, current news.* revista de actualidad = popular magazine, house magazine, entertainment magazine.* tema de actualidad = topical theme, current issue, hot topic.* temas de actualidad = current affairs.* * *1(tiempo presente): profesionales que están en la actualidad exiliados professional people who are currently o at present o presently in exileno se sigue haciendo así en la actualidad nowadays o today it is no longer done that way2( period): la actualidad (sucesos actuales) current events, current affairs; (situación actual) current situationla actualidad cubana the current situation in Cubala actualidad informativa está centrada en los siguientes temas the main points of today's news ( o this evening's news etc) are as follows3 (de un tema, una noticia) topicalitylas noticias de actualidad today's ( o this week's etc) newsun tema de palpitante or candente actualidad ( period); a highly topical subject, a subject that is on everyone's lips* * *
actualidad sustantivo femeninoa) ( tiempo presente):
la actualidad cubana the current situation in Cuba
un tema de actualidad (period) a topical subject;
sucesos de actualidad current affairs
actualidad sustantivo femenino
1 present time: en la actualidad somos más altos, nowadays we are taller
2 (moda) fashion: esa novela está de actualidad, that novel is fashionable
3 (acontencimientos presentes) current affairs pl: sólo habla de temas de actualidad, she only talks about current issues
4 (vigencia) relevance
' actualidad' also found in these entries:
Spanish:
candelero
- historia
- hoy
- pasada
- pasado
- primar
- rabiosa
- rabioso
- sellar
English:
current affairs
- topical
- current
- dated
- hot
* * *actualidad nf1. [momento presente] current situation;la actualidad política the current political situation;cuentan en la actualidad con más de un millón de socios they currently have more than a million members;estas piezas en la actualidad se fabrican en serie these parts are mass-produced nowadays2. [de asunto, noticia] topicality;una noticia de rabiosa actualidad an extremely topical news item;estar de actualidad [ser de interés] to be topical;poner algo de actualidad to make sth topical;una revista de actualidad a current affairs magazine3. [noticia] news [singular];la actualidad informativa the news;la actualidad deportiva the sports news;ser actualidad to be making the news4. [vigencia] relevance to modern society;sus libros siguen teniendo gran actualidad her books are still very relevant today;una obra de teatro que no ha perdido actualidad a play which is still relevant today* * *f1 current situation;2:de gran actualidad very topical3:actualidades pl current affairs* * *actualidad nf1) : present timeen la actualidad: at present2) actualidades nfpl: current affairs* * *1. (tiempo presente) present2. (noticias) news -
94 enfado
m.1 anger (por irritarse). (especially peninsular Spanish)2 irritation, anger, ruffle, annoyance.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: enfadar.* * *1 anger, irritation\causar enfado to irritate, annoypasarse el enfado to calm down* * *SM annoyance, anger* * *masculino (esp Esp) anger; ( menos serio) annoyance¿a qué se debe tu enfado? — what are you so angry/annoyed about?
* * *= anger.Ex. The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.----* con enfado = angrily.* en un momento de enfado = in the heat of the moment.* gesto de enfado = glower.* mirada de enfado = scowl.* por enfado = out of anger.* * *masculino (esp Esp) anger; ( menos serio) annoyance¿a qué se debe tu enfado? — what are you so angry/annoyed about?
* * *= anger.Ex: The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.
* con enfado = angrily.* en un momento de enfado = in the heat of the moment.* gesto de enfado = glower.* mirada de enfado = scowl.* por enfado = out of anger.* * *( esp Esp)anger; (menos serio) annoyance¿a qué se debe tu enfado? why are you angry/annoyed?, what are you so angry/annoyed about?no pudo disimular su enfado she couldn't hide her anger/annoyanceme lo reprochó con enfado she reproached me angrily for what I'd done/said* * *
Del verbo enfadar: ( conjugate enfadar)
enfado es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
enfadó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
enfadar
enfado
enfadar ( conjugate enfadar) verbo transitivo (esp Esp) ( enojar) to anger, make … angry;
( en menor grado) to annoy
enfadarse verbo pronominal (esp Esp)
( en menor grado) to get annoyed, get cross (BrE colloq);
enfadose con algn to get angry/annoyed with sb
enfado sustantivo masculino (esp Esp) anger;
( menos serio) annoyance
enfadar verbo transitivo to make angry
enfado sustantivo masculino anger: espero que se te haya pasado el enfado, I hope you've got over your anger
' enfado' also found in these entries:
Spanish:
calificativo
- caramba
- córcholis
- disgusto
- fallo
- gritar
- pique
- rabiar
- rabiosa
- rabioso
- rebote
- causa
- demonio
- irritación
- jo
- ni
- patalear
- provocar
- resoplar
- resoplido
English:
anger
- angrily
- annoy
- incur
- it
- or
- work off
- annoyance
* * *enfado nmesp Esp1. [por irritarse] anger;[por molestarse] annoyance;puso cara de enfado she scowled (in annoyance);agarrarse un enfado to get angry/annoyed;¿se te pasó ya el enfado? have you calmed down yet?su enfado dura ya años [entre ellos] they fell out years ago, they've been on bad terms with one another for years* * *m1 ( molestia) annoyance2 ( cólera) anger* * *enfado nm: anger, annoyance* * *enfado n anger¿se te ha pasado el enfado? are you still angry? -
95 furioso
adj.1 furious, angry, mad, boiling.Estar colérico Be raging, is different from Ser colérico.2 furious, angry, harsh.3 furibund.* * *► adjetivo1 (colérico) furious2 (tempestad, vendaval) raging\ponerse furioso,-a to get angry* * *(f. - furiosa)adj.* * *ADJ (=con rabia) furious; (=violento) violent; (=frenético) franticponerse furioso — to get mad, be furious
* * *- sa adjetivoa) ( muy enojado) furiousse puso furioso — he was furious o he flew into a rage
b) ( intenso)* * *= furious, in a rage, livid, berserk, enraged.Ex. 'Punch' satirised the opponents more cruelly: 'Here is an institution doomed to scare the furious devotees of laissez faire'.Ex. When a library user comes to the reference desk in frustration and desperation -- perhaps in a rage or in tears, it is often an unforgettable (and sometimes unpleasant) opportunity to test one's problem-solving abilities and diplomatic talents.Ex. Therefore he felt free to leave but the manager and the trustees were livid.Ex. Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.Ex. This incredible newsreel from the 1930s shows the power of anger as an enraged mob stormed a prison holding two kidnappers and killed them both.----* estar furioso = fume.* ponerse furioso = get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* * *- sa adjetivoa) ( muy enojado) furiousse puso furioso — he was furious o he flew into a rage
b) ( intenso)* * *= furious, in a rage, livid, berserk, enraged.Ex: 'Punch' satirised the opponents more cruelly: 'Here is an institution doomed to scare the furious devotees of laissez faire'.
Ex: When a library user comes to the reference desk in frustration and desperation -- perhaps in a rage or in tears, it is often an unforgettable (and sometimes unpleasant) opportunity to test one's problem-solving abilities and diplomatic talents.Ex: Therefore he felt free to leave but the manager and the trustees were livid.Ex: Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.Ex: This incredible newsreel from the 1930s shows the power of anger as an enraged mob stormed a prison holding two kidnappers and killed them both.* estar furioso = fume.* ponerse furioso = get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* * *furioso -sa1 (muy enojado) furiousestá furioso conmigo he is furious with mecuando se lo dije se puso furioso he was furious o he flew into a rage when I told him2(intenso): se desató una furiosa tempestad a violent storm brokesintió unos celos furiosos he felt madly jealous* * *
furioso◊ -sa adjetivo
furious;
se puso furioso he was furious, he flew into a rage
furioso,-a adjetivo furious: me pone furioso, it makes me furious
' furioso' also found in these entries:
Spanish:
embravecerse
- ir
- furiosa
- negra
- negro
- colérico
- estallar
- rabioso
English:
boil
- fierce
- fume
- furious
- incensed
- infuriate
- irate
- livid
- rage
- raging
- seethe
- storm
- get
- hackles
- hopping
- mad
- temper
- wild
* * *furioso, -a adj1. [enfadado] furious;ponerse furioso to get mad2. [violento] furious;nos atrapó una furiosa tempestad we were caught in a raging o violent storm* * *adj furious* * *furioso, -sa adj1) airado: furious, irate2) : intense, violent* * *furioso adj furious -
96 playa
f.beach.ir a la playa de vacaciones to go on holiday to the seasidepres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: playar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: playar.* * *1 (superficie de arena) beach2 (costa) seaside* * *noun f.1) beach2) shore* * *SF1) (=orilla del mar) beachpasar el día en la playa — to spend the day at o on the beach
pescar desde la playa — to fish from the beach o shore
Playa Girón — Caribe Bay of Pigs
2) (=costa) seasideir a veranear a la playa — to spend the summer at the seaside, go to the seaside for one's summer holidays
3) LAm (=llano) flat open spaceplaya de carga y descarga — (Ferro) goods yard
playa de estacionamiento — car park, parking lot (EEUU)
4)* * ** * *= beach, seashore.Ex. After the conference, a tour has been arranged for the attendants to see the country's famous beaches.Ex. Examines the theme of dancing nudes by the seashore in watercolors and oil paintings by John Marin.----* bar junto a la playa = beachside bar.* cabeza de playa = beachhead.* casa de la playa = beach house.* club de playa = beach club.* en la playa = on the seafront, at the seaside.* frente a la playa = beachfront.* golfo de playa = beach bum.* hippie de playa = beach bum.* junto a la playa = beachside.* madera encontrada en la playa = driftwood.* persona que busca y vive de lo que encuentra en las playas = beachcomber.* playa arenosa = sand beach.* playa de arena = sand beach.* ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.* zona junto a la playa = beachfront.* * ** * *= beach, seashore.Ex: After the conference, a tour has been arranged for the attendants to see the country's famous beaches.
Ex: Examines the theme of dancing nudes by the seashore in watercolors and oil paintings by John Marin.* bar junto a la playa = beachside bar.* cabeza de playa = beachhead.* casa de la playa = beach house.* club de playa = beach club.* en la playa = on the seafront, at the seaside.* frente a la playa = beachfront.* golfo de playa = beach bum.* hippie de playa = beach bum.* junto a la playa = beachside.* madera encontrada en la playa = driftwood.* persona que busca y vive de lo que encuentra en las playas = beachcomber.* playa arenosa = sand beach.* playa de arena = sand beach.* ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.* zona junto a la playa = beachfront.* * *(extensión de arena) beach; (lugar de veraneo) seasideeste año vamos a la playa we're going to the seaside o beach o ( AmE) ocean for our vacation this yearhacer playa ( RPl); to go to the beachCompuesto:* * *
playa sustantivo femenino
( lugar de veraneo) seasideb)
playa sustantivo femenino
1 beach
2 (lugar de veraneo) seaside
' playa' also found in these entries:
Spanish:
colchoneta
- costa
- entonces
- estar
- idea
- infestar
- mirón
- mirona
- paseo
- pensar
- rabiosa
- rabioso
- soler
- sombrilla
- tumbona
- un
- una
- válvula
- arenoso
- atracción
- bajada
- caseta
- chalet
- meter
- ojota
- parecer
- toldo
English:
advantage
- appealing
- beach
- between
- bracing
- deck chair
- down
- dune
- expansive
- freeway
- going
- gritty
- holiday
- imagine
- most
- nudist
- place
- seaside
- shelve
- shingle
- shore
- strand
- wade
- wash up
- way
- along
- crawl
- crowded
- deckchair
- drift
- foreshore
- go
- sea
* * *playa nf1. [en el mar] beach;ir a la playa de vacaciones to go on holiday to the seaside* * *f beach* * *playa nf: beach, seashore* * *playa n2. (la costa) seaside -
97 terrible
adj.1 terrible (tremendo).2 terrifying.* * *► adjetivo1 terrible, awful* * *adj.terrible, horrible* * *ADJ terrible, awful* * *a) <tortura/experiencia> terrible, horrificb) ( uso hiperbólico) terrible* * *= formidable, harrowing, dreadful, horrendous, redoubtable, terrible, ghastly, excruciating, appalling, god-awful, shattering.Ex. 'It's up to you to see that things are done,' she defended herself, somewhat nervous and abashed by his formidable stare.Ex. See Michael R. Booth, 'English Melodrama', for further details of this harrowing tale.Ex. The same author also wrote the book 'Serials deselection: a dreadful dilemma'.Ex. If we were confronted with the alternatives that Mr. Gorman described this morning, it would have been a horrendous undertaking.Ex. The city has returned a majority for every Democratic presidential candidate since 1916, when Woodrow Wilson took 65% of the city's vote against the redoubtable Charles Evans Hughes.Ex. She had a distant fleeting vision of a workplace in which people acted like free and sensible human beings, instead of like the martyrized and victimized puppets of a terrible system called 'one-upmanship'.Ex. True, ghastly additions were made to XML.Ex. Loneliness can involve excruciating physical pain as well as harrowing mental suffering.Ex. His article, 'The skeleton in the our closet: public libraries art collections suffer appalling losses,' examines the problem of theft and mutilation of art materials in public libraries.Ex. The director and deputies deserve the most recognition because they actually had to give up time with their families for the god-awful places we sent them.Ex. The death of Scindia was shattering to all of us who knew him.----* Atila el Terrible = Tilly the Hun.* jaqueca terrible = splitting headache.* Terrible, el = Hun, the.* terrible experiencia = ordeal.* * *a) <tortura/experiencia> terrible, horrificb) ( uso hiperbólico) terrible* * *el Terrible= Hun, theEx: Mathilda Panopoulos, known as 'Tilly' to her friends and colleagues but usually styled 'Tilly the Hun' or just 'the Hun' by her detractors, is a native of Pritchard.
= formidable, harrowing, dreadful, horrendous, redoubtable, terrible, ghastly, excruciating, appalling, god-awful, shattering.Ex: 'It's up to you to see that things are done,' she defended herself, somewhat nervous and abashed by his formidable stare.
Ex: See Michael R. Booth, 'English Melodrama', for further details of this harrowing tale.Ex: The same author also wrote the book 'Serials deselection: a dreadful dilemma'.Ex: If we were confronted with the alternatives that Mr. Gorman described this morning, it would have been a horrendous undertaking.Ex: The city has returned a majority for every Democratic presidential candidate since 1916, when Woodrow Wilson took 65% of the city's vote against the redoubtable Charles Evans Hughes.Ex: She had a distant fleeting vision of a workplace in which people acted like free and sensible human beings, instead of like the martyrized and victimized puppets of a terrible system called 'one-upmanship'.Ex: True, ghastly additions were made to XML.Ex: Loneliness can involve excruciating physical pain as well as harrowing mental suffering.Ex: His article, 'The skeleton in the our closet: public libraries art collections suffer appalling losses,' examines the problem of theft and mutilation of art materials in public libraries.Ex: The director and deputies deserve the most recognition because they actually had to give up time with their families for the god-awful places we sent them.Ex: The death of Scindia was shattering to all of us who knew him.* Atila el Terrible = Tilly the Hun.* jaqueca terrible = splitting headache.* Terrible, el = Hun, the.* terrible experiencia = ordeal.* * *1 ‹tortura/experiencia› terrible, horrific2 (uso hiperbólico) terribletengo un sueño terrible I'm terribly tiredtenía un terrible dolor de muelas she had terrible toothachela máquina hace un ruido terrible the machine makes a terrible o dreadful noiseeste niño es terrible, no para quieto this child is terrible, he won't sit still* * *
Multiple Entries:
algo terrible
terrible
terrible adjetivo
terrible adjetivo
1 (desagradable) terrible, awful
2 (intensificador) terrible
3 (travieso) naughty
' terrible' also found in these entries:
Spanish:
abominable
- amanecer
- campeonato
- canutas
- condición
- demonio
- diabólica
- diabólico
- disgusto
- espanto
- estado
- follón
- hambruna
- impresionante
- infumable
- lamentable
- lástima
- maltrecha
- maltrecho
- miedosa
- miedoso
- pecho
- pena
- penosa
- penoso
- pésima
- pésimo
- rabiosa
- rabioso
- secuela
- susto
- tener
- traer
- tremebunda
- tremebundo
- tremenda
- tremendo
- triunfo
- agobiante
- antología
- barbaridad
- bueno
- cabreo
- calamidad
- cochino
- endiablado
- enredo
- espantoso
- fatal
- funesto
English:
abominable
- appalling
- bad
- blow
- carry-on
- damage
- dispose
- doom
- flap
- lousy
- ordeal
- oversight
- rotten
- shocking
- terrible
- think back
- dreadful
- flirt
- harrowing
- horrendous
- job
* * *terrible adj1. [malo] terrible;la guerra es siempre terrible war is always a terrible thing;un año terrible para la economía del país a terrible year for the country's economy;este niño es terrible this boy is a terror;es terrible no poder hacer nada por ellos it's terrible not to be able to do anything for them2. [mucho] terrible;tengo un hambre/frío terrible I'm terribly hungry/cold* * *adj terrible, awful* * *terrible adj: terrible, horrible♦ terriblemente adv* * *terrible adj terrible / awful -
98 actualidad
actualidad sustantivo femeninoa) ( tiempo presente):la actualidad cubana the current situation in Cuba un tema de actualidad (period) a topical subject; sucesos de actualidad current affairs
actualidad sustantivo femenino
1 present time: en la actualidad somos más altos, nowadays we are taller
2 (moda) fashion: esa novela está de actualidad, that novel is fashionable
3 (acontencimientos presentes) current affairs pl: sólo habla de temas de actualidad, she only talks about current issues
4 (vigencia) relevance ' actualidad' also found in these entries: Spanish: candelero - historia - hoy - pasada - pasado - primar - rabiosa - rabioso - sellar English: current affairs - topical - current - dated - hot -
99 enfado
Del verbo enfadar: ( conjugate enfadar) \ \
enfado es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
enfadó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: enfadar enfado
enfadar ( conjugate enfadar) verbo transitivo (esp Esp) ( enojar) to anger, make … angry; ( en menor grado) to annoy enfadarse verbo pronominal (esp Esp) ( en menor grado) to get annoyed, get cross (BrE colloq); enfadose con algn to get angry/annoyed with sb
enfado sustantivo masculino (esp Esp) anger; ( menos serio) annoyance
enfadar verbo transitivo to make angry
enfado sustantivo masculino anger: espero que se te haya pasado el enfado, I hope you've got over your anger ' enfado' also found in these entries: Spanish: calificativo - caramba - córcholis - disgusto - fallo - gritar - pique - rabiar - rabiosa - rabioso - rebote - causa - demonio - irritación - jo - ni - patalear - provocar - resoplar - resoplido English: anger - angrily - annoy - incur - it - or - work off - annoyance -
100 furioso
furioso
◊ -sa adjetivofurious; se puso furioso he was furious, he flew into a rage
furioso,-a adjetivo furious: me pone furioso, it makes me furious ' furioso' also found in these entries: Spanish: embravecerse - ir - furiosa - negra - negro - colérico - estallar - rabioso English: boil - fierce - fume - furious - incensed - infuriate - irate - livid - rage - raging - seethe - storm - get - hackles - hopping - mad - temper - wild
См. также в других словарях:
rabioso — rabioso, sa adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Uso/registro: coloquial. Pragmática: intensificador. Que es enorme, excesivo, intenso o muy violento: dolor rabioso, deseo rabioso. Tengo unas rabiosas ganas de decirle cuatro cosas. Los escándalos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rabioso — rabioso, sa (Del lat. rabiōsus). 1. adj. Que padece rabia. U. t. c. s.) 2. Colérico, enojado, airado. 3. Vehemente, excesivo, violento. ☛ V. filo rabioso … Diccionario de la lengua española
rabioso — Perteneciente o relativo al que padece rabia, caracterizado por signos de locura, agitación, delirio, alucinaciones y comportamiento extraño. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
rabioso — rabioso, sa adjetivo y sustantivo 1) hidrófobo. 2) colérico, airado, furioso. 3) vehemente, excesivo, desmedido, violento. * * * Sinónimos … Diccionario de sinónimos y antónimos
rabioso — |ô| adj. 1. Raivoso; irritado. 2. Hidrófobo, danado. • Plural: rabiosos |ó| … Dicionário da Língua Portuguesa
rabioso — (Del lat. rabiosus .) ► adjetivo 1 Que padece la rabia: ■ perro rabioso. ► adjetivo/ sustantivo 2 Que siente rabia o cólera: ■ está rabioso porque su equipo ha perdido el partido. SINÓNIMO colérico furioso ► adjetivo … Enciclopedia Universal
rabioso — {{#}}{{LM R32601}}{{〓}} {{SynR33384}} {{[}}rabioso{{]}}, {{[}}rabiosa{{]}} ‹ra·bio·so, sa› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Airado, colérico o muy enfadado. {{<}}2{{>}} Grande, total o absoluto: • Tengo una noticia de rabiosa actualidad.{{○}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Rabioso! la pesadilla recién comienza — Saltar a navegación, búsqueda Rabioso! la pesadilla recién comienza álbum en vivo de Attaque 77 Publicación 1991 Género(s) Punk rock … Wikipedia Español
Rabioso sol, rabioso cielo — est un film mexicain du réalisateur Julián Hernández de 2008. Son titre anglais (américain) est Enraged Sun, Enraged Sky tandis que son titre anglais (Europe, festival) est Raging Sun, Raging Sky. Réalisateur et metteur en scène : Julián… … Wikipédia en Français
rabioso — rabiosa pop. Colérico, enojado, disgustado, airado, violento, vehemente// color muy Chillón … Diccionario Lunfardo
rabioso — sa. adj. Que padece rabia. Colérico, enojado … Diccionario Castellano