-
1 pasada
pasada sustantivo femenino (de barniz, cera) coatb) ( paso):hacerle or jugarle una mala pasada a algn to play a dirty trick on sb
pasado,-a
I adjetivo
1 (último) last
2 (sin actualidad, trasnochado) old-fashioned: le di un número pasado de la revista, I gave him a back number of the magazine
3 (estropeado, podrido) bad: creo que esta carne está pasada, I think this meat is off
4 Culin cooked
un filete poco pasado, a rare steak 5 pasado mañana, the day after tomorrow
II sustantivo masculino past: no puede recordar el pasado más reciente, he's got a bad short-term memory
tiene un oscuro pasado, his past is a mystery
pasada sustantivo femenino
1 (repaso, retoque: de la lección, trabajo) revision (: de pintura) coat (: para limpiar) wipe
2 fam (objeto o situación sorprendente) aquella boda fue una pasada, that wedding was amazing 3 mala pasada, dirty trick Locuciones: de pasada, in passing ' pasada' also found in these entries: Spanish: faena - guarrada - guarrería - jugada - pasado - remontarse - trastada - agua - cochinada English: appease - bloody - dump - engagement - fast - half - last - move out - ocean - oust - passing - trick - week - down - only -
2 pasada
f.1 wipe.2 passage, passing.past part.past participle of spanish verb: pasar.* * *1 (con un trapo etc) wipe; (con la plancha) iron2 (en costura) stitch, tacking stitch; (en punto) row, row of stitches■ dale unas pasadas al dobladilo que lo tengo descosido just tack up my hem, it's come unstitched3 (de pintura) coat, lick4 (repaso) check, going over■ le daré otra pasada al informe antes de entregarlo I'll just check the report again before I hand it in6 (abuso) rip off■ ¿100 euros la hora?, ¡qué pasada! 100 euros an hour?, what a rip off!7 (maravilla) something else■ es una pasada de película that film's too much, that film's something else\* * *1. noun f. 2. f., (m. - pasado)* * *SF1) [de pintura, barniz] coat; [con un trapo] wipe2) (Cos) (=puntada)3)me comentó de pasada que no vendría mañana — she mentioned in passing that she wouldn't be coming tomorrow
ya que vas al estanco de pasada cómprame unos sellos — LAm if you are going to the tobacconist's could you buy me some stamps while you're there o while you're at it
solo estoy aquí de pasada — LAm I'm only just passing by o through
4) * (=barbaridad)¡este coche es una pasada! — this car is amazing!
¿has visto cómo ha saltado? ¡qué pasada! — did you see him jump? amazing!
¡qué pasada! me han cobrado 75 euros — what a rip-off! they charged me 75 euros *
una pasada de... — * (=un montón de) lots of..., tons of... *
había una pasada de gente — there were lots o tons * of people
5) (=jugarreta)hacerle o jugarle una mala pasada a algn — to play a dirty trick on sb
7) Col (=vergüenza) shame, embarrassment* * *1)a) ( con un trapo) wipe; (de barniz, cera) coatb) ( en labores) rowc) ( paso)de pasada: estuvo de pasada, no se quedó mucho rato he was just passing (by), he didn't stay long; trató el tema de pasada he dealt with the subject in passing; hacerle or jugarle una mala pasada a alguien — to play a dirty trick on somebody
2) (Esp arg) ( abuso) rip off (colloq)* * *= pass.Ex. Apart from serving as 'electronic money', smart cards are already being envisaged as identification and access control passes, bearers of personal records, encryption devices and so on.----* de pasada = by the way of (a) digression.* de una pasada = once-through.* mala pasada = dirty trick.* mencionar de pasada = make + passing mention.* * *1)a) ( con un trapo) wipe; (de barniz, cera) coatb) ( en labores) rowc) ( paso)de pasada: estuvo de pasada, no se quedó mucho rato he was just passing (by), he didn't stay long; trató el tema de pasada he dealt with the subject in passing; hacerle or jugarle una mala pasada a alguien — to play a dirty trick on somebody
2) (Esp arg) ( abuso) rip off (colloq)* * *= pass.Ex: Apart from serving as 'electronic money', smart cards are already being envisaged as identification and access control passes, bearers of personal records, encryption devices and so on.
* de pasada = by the way of (a) digression.* de una pasada = once-through.* mala pasada = dirty trick.* mencionar de pasada = make + passing mention.* * *A1 (con un trapo) wipe; (de barniz, cera) coatdale otra pasada de pintura give it another coat of paintcon dos pasadas con la plancha queda perfecta just give it a quick run over with the iron o ( BrE) a quick iron and it'll be fine2 (en labores) row3(paso): de pasada: sólo se refirió al tema de pasada he only touched on the subject in passing, he only made a passing reference to the subjectde pasada voy a parar a comprar cigarrillos I'll stop off on the way and buy some cigarettesestuvo de pasada, no se quedó mucho rato he was just passing (by), he didn't stay longhacerle or jugarle una mala pasada a algn to play a dirty trick on sb¿30 euros por eso? ¡qué pasada! 30 euros for that? what a rip off! ( colloq)tratarlo así fue una pasada you went too far treating him like that ( colloq)* * *
pasada sustantivo femenino
(de barniz, cera) coatb) ( paso):
hacerle or jugarle una mala pasada a algn to play a dirty trick on sb
pasado,-a
I adjetivo
1 (último) last
2 (sin actualidad, trasnochado) old-fashioned: le di un número pasado de la revista, I gave him a back number of the magazine
3 (estropeado, podrido) bad: creo que esta carne está pasada, I think this meat is off
4 Culin cooked
un filete poco pasado, a rare steak 5 pasado mañana, the day after tomorrow
II sustantivo masculino past: no puede recordar el pasado más reciente, he's got a bad short-term memory
tiene un oscuro pasado, his past is a mystery
pasada sustantivo femenino
1 (repaso, retoque: de la lección, trabajo) revision
(: de pintura) coat
(: para limpiar) wipe
2 fam (objeto o situación sorprendente) aquella boda fue una pasada, that wedding was amazing 3 mala pasada, dirty trick
♦ Locuciones: de pasada, in passing
' pasada' also found in these entries:
Spanish:
faena
- guarrada
- guarrería
- jugada
- pasado
- remontarse
- trastada
- agua
- cochinada
English:
appease
- bloody
- dump
- engagement
- fast
- half
- last
- move out
- ocean
- oust
- passing
- trick
- week
- down
- only
* * *pasada nf1. [con trapo] wipe;dales una pasada a los muebles con el trapo del polvo give the furniture a wipe o run-over with the duster;dale una pasada con la plancha a los pantalones just run the iron over the trousers, will you?;dar una segunda pasada a [con brocha] to give a second coat to2. [en costura] stitch3. [repaso] read through;dar una pasada a un texto to read a text through4. [de vehículo]los alborotadores dieron varias pasadas en coche delante del cuartel the troublemakers drove to and fro several times in front of the barracks;el avión dio dos pasadas sobre el aeropuerto antes de aterrizar the plane made two passes over the airport before landing5.[sin detalles] in passing;de pasada [de paso] on the way;vete a comprar el pan y de pasada tráeme el periódico go and buy the bread and get me the paper while you are at it;decir algo de pasada to say sth in passing6. Esp Fam [exageración]lo que le hiciste a Sara fue una pasada what you did to Sara was a bit much, you went too far doing that to Sara;ese sitio es una pasada de bonito that's a really lovely spot;me han regalado una pasada de ordenador I've been given this amazing computer;le metieron diez puñaladas – ¡qué pasada! he was stabbed ten times – that's barbaric!7.mala pasada dirty trick;los frenos me jugaron una mala pasada the brakes let me down* * *f2 de pintura coat3:jugar una mala pasada a alguien play a dirty trick on s.o.4 fam:¡qué pasada! that’s incredible! fam ;este coche es una pasada this car is so cool! fam, this car is something else! fam5:de pasada in passing* * *pasada nf1) : passage, passing2) : pass, wipe, coat (of paint)3)de pasada : in passing4)mala pasada : dirty trick* * *pasada n1. (repaso) check¡qué pasada de casa! what an amazing house! -
3 pasada
sustantivo femenino→ link=pasado pasado{pasadapasada [pa'saða]num1num (paso) Vorbeigehen neutro; hacer varias pasadas mehrmals vorbeigehen; de pasada im Vorbeigehen; (figurativo) flüchtig; dar pasada a algo (figurativo) etw durchgehen lassennum2num (mano) Durchgang masculino; (pintura) Anstrich masculino; dar una pasada a algo etw überarbeiten; dar otra pasada con agua limpia nochmals mit klarem Wasser drüberwischennum3num (familiar: comportamiento) Gemeinheit femenino; ¡vaya (mala) pasada! so eine Gemeinheit!; hacer una mala pasada a alguien jdm übel mitspielennum5num (puntada) (Heft)stich masculino; (costura) (Heft)naht femenino; dar unas pasadas heften [a+acusativo] -
4 pasada
f1) прохожде́ние, движе́ние, (про)хо́д чего: стежо́к ( иглы), проки́дка ( челнока), ряд ( петель), прого́н ( телепрограммы) и т дdar una pasada a algo — пройти́сь (кистью с краской; тряпкой и т д) по ( к-л поверхности)
dale una pasada al suelo — протри́ пол
hacer una pasada delante de uno; algo — пройти́(сь), продефили́ровать перед кем; чем
2) pl обмётка ( края одежды)- de pasada- hacer una mala pasada -
5 pasada
f1) ход, проход, прохождение2) однократное действие, один приём5) см. paso I 5)jugarle una pasada a uno — подложить свинью кому-либо7) воен. заход на цель, заход на бомбометание8) Кол. см. pasativa•• -
6 pasada
f 1) преминаване; пресичане; 2) преувеличение; 3) партия (игра); 4) доизпипване на работа; 5) леко приглаждане (дрехи); 6) прен., разг. лошо отношение към някого; 7) средства за преживяване; 8) прелез, брод, място за преминаване; 9) прелитане над определено място (със самолет, хеликоптер и др.); dar pasada толерирам, пропускам, оставям да мине; de pasada пътьом; jugar una pasada (a) прен. изигравам лоша шега ( лош номер). -
7 pasada
-
8 pasada
I f; Арг., Пар., Ур.визи́т к да́ме се́рдца••II fhacer la pasada — навести́ть возлю́бленную
1) Ам. нагоня́й, взбу́чка, головомо́йка2) Куба наказа́ние3) Кол. стыд••dar una pasada a uno Ц. Ам. — устро́ить вы́волочку (кому-л.)
-
9 pasada
сущ.1) общ. транзит, выговор (Ц. Ам., Куба), прохождение, средства к жизни, партия (в игре)2) разг. (выходка, проделка) штука, фортель3) тех. одно воспроизведение (программы), ручей (прокатного валка), запуск, калибр, проход (резца), пропуск (цикл обработки)4) Кол. стыд5) Куб. наказание6) Ц.-Ам. наставление, выговор -
10 pasada
• passably• passage in the recitative style• passes with the cape• passing bell -
11 pasada
f• Am nařezání• Am vynadání• Co hanba• brod• hra• průchod• průjezd• průlet• přelet• trasa* * *f• Mé zdržení (na místě)• chod (motoru)• dráha (letu)• funkce (motoru)• nálet (na cíl)• práce (motoru)• přechod (místo)• přecházení (z místa na místo)• steh (látací, stehovací)• trať (letecká)• trať (letu)• základní výživa• úsek (letecké linky)• činnost (motoru)• životní minimum -
12 pasāda
м.1) чистота, прозрачность 2) благосклонность, вера 3) спокойствие -
13 pasada
-
14 pasada
-
15 pasada
-
16 pašāda
▪ Terminilv med.ru аутокожаZin91 -
17 pasada acabadora
сущ.тех. калибровочный пропуск, отделочный пропуск, чистовой пропуск -
18 pasada cerrada
сущ.тех. закрытый калибр -
19 pasada ciega
сущ.тех. холостой пропуск -
20 pasada de acabado
сущ.тех. калибровочный пропуск, отделочный пропуск, чистовой пропуск
См. также в других словарях:
pasada — sustantivo femenino 1. Acción y efecto de pasar de una parte a otra: La modista dio un par de pasadas con la aguja para asegurar la costura. 2. Repaso o retoque en una tarea o trabajo: Da otra pasada de pintura a la puerta. Mi padre dio una… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pasada — pasada, ser una pasada expr. sorprendente, excesivo, inaudito. ❙ «La respuesta fue una pasada.» M. Vázquez Montalbán, Los alegres muchachos de Atzavara. ❙ «Este cacharro es una pasada» Lucía Etxebarría, Beatriz y los cuerpos celestes. ❙ «¡Hala,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
pasada — f. ☛ V. pasado … Diccionario de la lengua española
pasada — ► sustantivo femenino 1 Cada capa de una sustancia que se aplica a una superficie: ■ con una pasada más de pintura, la pared quedará impecable. SINÓNIMO mano 2 Limpieza ligera: ■ barreré y daré una pasada al suelo con la fregona. 3 Repaso o… … Enciclopedia Universal
pasada — favor; cobranza; aprovechamiento; cf. coima, mascada, tarascón; ¿y cuánto nos va a cobrar por la pasada? , mira, por la pasadita te van a cobrar diez lucas, porque ellos son los que tienen la información sobre cuándo conviene comprar , este… … Diccionario de chileno actual
pasada — s f 1 Acto de pasar: la pasada del río, la hora de pasada del tren 2 Cada aplicación de algo a otra cosa: una pasada de pintura, una pasada de barniz 3 De pasada Sin detenerse mucho tiempo en alguna parte, o de manera que se aproveche el ir a… … Español en México
pasada — {{#}}{{LM P29287}}{{〓}} {{SynP29993}} {{[}}pasada{{]}} ‹pa·sa·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{P29291}}{{上}}pasado, pasada{{下}}. {{#}}{{LM SynP29993}}{{〓}} {{CLAVE P29287}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}pasada{{]}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pasada — sustantivo femenino pasadía, congrua, renta, sustentación. Pasada, pasadía y congrua son las rentas que reciben del estado aquellos que han sido ordenados religiosos. ▌ de pasada locución adverbial de paso*, de refilón. ▌ mala pasada sustantivo… … Diccionario de sinónimos y antónimos
pasada — jgo. Jugada de carreras o quiniela que se hace a un pasador// mal comportamiento de una persona hacia otra … Diccionario Lunfardo
Pasada — passata, mano (di vernice) … Mini Vocabolario milanese italiano
ser una pasada — pasada, ser una pasada expr. sorprendente, excesivo, inaudito. ❙ «La respuesta fue una pasada.» M. Vázquez Montalbán, Los alegres muchachos de Atzavara. ❙ «Este cacharro es una pasada» Lucía Etxebarría, Beatriz y los cuerpos celestes. ❙ «¡Hala,… … Diccionario del Argot "El Sohez"