-
1 propozycja
f -
2 propozycja
propozycja pracy Arbeitsangebot n;propozycja kupna Kaufangebot n;propozycja małżeństwa Heiratsantrag m;zgodzić się pf na propozycję den Vorschlag akzeptieren -
3 przedkładać
przedkładać (woleć) bevorzugen, vorziehen -
4 przystawać
przystawać na propozycje den Vorschlägen zustimmen, die Vorschläge akzeptierenprzystawać3 (3. Pers przystaje) (do G) passen (zu D), korrespondieren (mit D);nie przystawać do rzeczywistości der Wirklichkeit nicht entsprechen;deski przystają do siebie die Bretter liegen plan aufeinander -
5 rozważać
rozważać (-am) < rozważyć> (-ę) możliwości, rozwiązania abwägen, in Betracht ziehen; propozycję, słowa nachdenken (über A); v/i überlegen; bedenken;rozważać za i przeciw das Für und Wider erwägen -
6 rozważyć
rozważać (-am) < rozważyć> (-ę) możliwości, rozwiązania abwägen, in Betracht ziehen; propozycję, słowa nachdenken (über A); v/i überlegen; bedenken;rozważać za i przeciw das Für und Wider erwägen -
7 sugestia
sugestie f/pl (propozycje) Anregungen f/pl; -
8 wysunąć
wysuwać (-am) < wysunąć> (-nę) szufladę ausziehen; nogę, głowę (her)ausstrecken; krzesło (vor)schieben; żądanie stellen; propozycję vorbringen; zarzut äußern; kandydata aufstellen; kandydaturę anmelden;wysuwać się (wypaść) herausfallen, gleiten (z G aus D); (wyłaniać się) hervorscheinen, zum Vorschein kommen;wysuwać się na czoło Spitzenposition einnehmen -
9 wysuwać
wysuwać (-am) < wysunąć> (-nę) szufladę ausziehen; nogę, głowę (her)ausstrecken; krzesło (vor)schieben; żądanie stellen; propozycję vorbringen; zarzut äußern; kandydata aufstellen; kandydaturę anmelden;wysuwać się (wypaść) herausfallen, gleiten (z G aus D); (wyłaniać się) hervorscheinen, zum Vorschein kommen;wysuwać się na czoło Spitzenposition einnehmen -
10 zgadzać się
zgadzać się (-am) < zgodzić się> (-ę): zgadzać się na (A) (udzielać zgody) einverstanden sein (mit D), zustimmen (D); erlauben (A);zgadzać się z (I) (przyznawać rację) mit jemandem einig sein, mit jemandem übereinstimmen, jemandem beipflichten; einverstanden sein (mit D), beipflichten (D);zgadzać się na rozwód in die Scheidung einwilligen;zgadzać się (rozumieć się) sich verstehen, gut miteinander auskommen; rachunek, kopia übereinstimmen (z I mit D);zgadzać się na propozycję auf einen Vorschlag eingehen;zgadza się! stimmt!, genau!;coś się tu nie zgadza hier stimmt etwas nicht;zgadzam się! einverstanden! -
11 otwarty
1) (opp: zamknięty) drzwi, okno offen; sklep geöffnet; książka aufgeklappt, aufgeschlagen; rana offen, nicht verschorftotwarte morze offenes Meer nt5) ling„u” otwarte <\otwarty\otwarty> das offene „u“przy drzwiach \otwartych in aller Öffentlichkeitlist \otwarty ein offener Briefpod \otwartym niebem unter freiem Himmelz \otwartymi ramionami mit offenen Armenbyć \otwartym na [czyjeś] propozycje/sugestie für jds Vorschläge/Zureden offen sein, bereit sein, jds Vorschläge/jds Zurede anzunehmengrać w otwarte karty mit offenen Karten spielen -
12 proponować
proponować [prɔpɔnɔvaʨ̑] < perf za->vt\proponować coś komuś jdm etw vorschlagen\proponować kogoś na jakieś stanowisko jdn für einen Posten vorschlagen2) ( oferować)\proponować coś komuś jdm etw anbieten -
13 przyjmować
przyjmować [pʃɨjmɔvaʨ̑] < perf przyjąć>I. vtprzyjąć lekarstwo eine Arznei einnehmen\przyjmować pokarm Nahrung einnehmen [ lub zu sich nehmen]przyjąć nazwisko einen Namen annehmenprzyjąć niemieckie obywatelstwo die deutsche Staatsangehörigkeit annehmenprzyjąć pozę eine Haltung einnehmen [ lub annehmen]przyjąć coś w zastaw etw in Pfand nehmenprzyjąć książkę do druku ein Buch in Druck nehmenprzyjąć czyjeś oświadczyny jds Heiratsantrag annehmenprzyjąć wyzwanie eine Herausforderung annehmen\przyjmować zapisy [jdn] auf eine Liste aufnehmen\przyjmować coś do wiadomości etw zur Kenntnis nehmen7) ( uznać)przyjąć hipotezę eine Hypothese annehmen, von einer Hypothese ausgehen\przyjmować, że... annehmen, dass...III. vr3) ( zrastać się) przeszczep: verwachsen -
14 siebie
1) (\siebie samego) sich +akkiść przed \siebie nach vorn gehenbyć u \siebie ( w domu) zu Hause sein, in den eigenen vier Wänden sein ( fam) ( w swoim pokoju) im eigenen Zimmer seinczuj się jak u \siebie [w domu] fühl dich wie zu Hauseotrzymał bardzo korzystną dla \siebie propozycję er erhielt ein für ihn sehr günstiges Angebotpowiedzieć coś od \siebie etw von sich +dat aus sagennie widzę \siebie w tej roli ich kann mich nicht in dieser Rolle sehenbrać coś do \siebie etw persönlich nehmenbyć pewnym \siebie seiner selbst sicher seinpewny \siebie selbstsicher, selbstbewusstdojść do \siebie zu sich +dat kommenmów za \siebie! sprich für dich selbst!2) (\siebie wzajemnie) einanderdaleko od \siebie weit voneinander [entfernt]obok \siebie nebeneinanderodnoszą się do \siebie z niechęcią sie begegnen einander mit Widerwillen ( geh) -
15 składać
I. vt4) ( przekazywać)\składać dokumenty Dokumente einreichenzłożyć propozycję einen Vorschlag einbringenzłożyć ofertę ein Angebot machenzłożyć zamówienie eine Bestellung aufgebenzłożyć wniosek einen Antrag stellenzłożyć zażalenie eine Beschwerde einreichenzłożyć raport einen Rapport erstattenzłożyć zeznanie ein Geständnis ablegenzłożyć gratulacje/kondolencje/podziękowania Glückwünsche/sein Beileid/seinen Dank aussprechenzłożyć podpis Unterschrift setzenzłożyć przysięgę einen Eid ablegenzłożyć hołd Ehrerbietung zeigenzłożyć ukłon eine Verbeugung machenzłożyć wizytę einen Besuch abstattenzłożyć broń die Waffen streckenzłożyć do druku zum Druck setzen\składać jaja Eier legenII. vr\składać się z czegoś aus etw +dat bestehenskłada się na to wiele przyczyn es hat verschiedene Gründe3) (pot: robić składkę)\składać się na kogoś/coś für jdn/etw zusammenlegen4) ( przybierać postawę)\składać się do strzału anlegen5) dobrze się składa, że... es trifft sich gut, dass...źle się składa, że... es ist ungünstig, dass...tak się składa, że... es ergibt sich so, dass... -
16 wysuwać
I. vtII. vr1) ( ukazywać się) hervortreten, zum Vorschein kommen2) ( wyślizgnąć się)kieliszek wysunął mi się z ręki das Glas rutschte [ lub glitt] mir aus der Hand3) ( wychodzić ukradkiem) sich +akk herausschleichen, entschlüpfen -
17 mit
mit [mɪt]I. prep + datetw \mit Absicht tun czynić [ perf u-] coś rozmyślnie\mit großen Schritten wielkimi krokami2) ( per)\mit dem Bus/Auto/Flugzeug autobusem/samochodem/samolotem\mit der Post/Bahn pocztą/koleją4) (versehen \mit) z +instreine Tüte \mit Bonbons torebka z cukierkamiTee \mit Rum herbata z rumem5) ( zur Angabe des Zeitpunkts) z +instr\mit dem heutigen Tag z dniem dzisiejszym\mit 18 [Jahren] w wieku 18 [lat]6) (fam: und dazu)du \mit deiner Arroganz! ty z tą twoją arogancją!7) ( hinsichtlich)\mit einem Vorschlag einverstanden sein przystać na propozycję\mit dem Rauchen aufhören rzucić palenieII. advbist du \mit dabei gewesen? byłeś przy tym? -
18 Reaktion
Reaktion [reak'ʦ̑i̯o:n] <-, -en> fihre \Reaktion auf das Angebot jej reakcja na propozycję -
19 unterbreiten
-
20 Vorschlag
См. также в других словарях:
propozycja — ż I, DCMs. propozycjacji; lm D. propozycjacji (propozycjacyj) «to, co się komuś proponuje, projekt, wniosek; wystąpienie z projektem» Korzystna, interesująca propozycja. Propozycja kupna, sprzedaży. Propozycja wyjazdu. Zrobić, uczynić komuś jakąś … Słownik języka polskiego
uchylić — dk VIa, uchylićlę, uchylićlisz, uchyl, uchylićlił, uchylićlony uchylać ndk I, uchylićam, uchylićasz, uchylićają, uchylićaj, uchylićał, uchylićany 1. «z lekka, na wpół otworzyć coś zamkniętego, odemknąć; lekko rozewrzeć, rozchylić» Uchylić okno,… … Słownik języka polskiego
pierwsze słyszę — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} wyrażenie podkreślające nasze zdziwienie i informujące, że dowiedzieliśmy się o czymś po raz pierwszy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pierwsze słyszę. Gdy takie propozycje się pojawią, zrobię spotkanie z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
propozycja — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. propozycjacji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zgłoszenie projektu, przedstawienie komuś pomysłu, wniosku; też: to, co jest proponowane; wniosek, pomysł, projekt : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Свентокшиские проповеди — (иногда также Свентокжижские[1] или даже Свенто кржижские … Википедия
język — 1. pot. Biec, biegać, pędzić, gonić, latać, lecieć z wywieszonym językiem, posp. jęzorem, ozorem «iść, biec, biegać bardzo szybko (mimo zmęczenia), śpiesząc się, chcąc gdzieś zdążyć lub coś załatwić»: Tadzio lata z wywieszonym językiem i skupuje … Słownik frazeologiczny
łapa — 1. pot. Dać w łapę «dać komuś łapówkę, przekupić kogoś»: Widział, jak stróża zabrali, sam dał w łapę granatowemu i uciekł (...). B. Wojdowski, Chleb. 2. pot. Dostać w łapę «dostać łapówkę, zostać przez kogoś przekupionym»: Babcia w dworcowym… … Słownik frazeologiczny
stanąć — 1. Każdy kęs staje komuś kością w gardle «ktoś nie może nic przełknąć»: (...) każdy kęs stawał mi kością w gardle (...) wiedziałam, że częstują mnie z łaski. Roz tel 1996. 2. Noga, stopa ludzka (nigdy) gdzieś nie stanęła «w jakimś miejscu (nigdy) … Słownik frazeologiczny
stawać — 1. Każdy kęs staje komuś kością w gardle «ktoś nie może nic przełknąć»: (...) każdy kęs stawał mi kością w gardle (...) wiedziałam, że częstują mnie z łaski. Roz tel 1996. 2. Noga, stopa ludzka (nigdy) gdzieś nie stanęła «w jakimś miejscu (nigdy) … Słownik frazeologiczny
szuflada — Schować, odłożyć itp. coś do szuflady; coś trafiło do szuflady «przestać na razie się czymś zajmować, odłożyć coś na później; nie być realizowanym»: Koszta pomysłu okazały się astronomiczne. Z żalem odłożył pomysł do szuflady. M. Kamiński, W.… … Słownik frazeologiczny
usta — 1. Być na ustach wszystkich «być powszechnie wspominanym, być przedmiotem rozmów»: Najwyższy czas dowiedzieć się czegoś o słodkiej Penelope Cruz, bo już niedługo będzie na ustach wszystkich. Cosm 7/2000. 2. Coś przechodzi z ust do ust «coś jest… … Słownik frazeologiczny