-
61 pup
noun1) (young dog or wolf) Welpe, der* * *2) (the young of certain other animals: a seal pup.) der...-welpe* * *[pʌp]I. n4. ( fig pej: inexperienced young man) Grünschnabel m oft pej, junger Spund fam; (brash young man) junger Schnösel m pej famconceited \pup Fatzke m pej fam8.▶ to be sold a \pup übers Ohr gehauen werdenII. vi<- pp->[Junge] werfen* * *n (Brit) abbrSee:* * *pup [pʌp]A s1. junger Hund:sell sb a pup Br umg jemanden übers Ohr hauen2. a) junger Seehundb) junger OtterB v/t & v/i (Junge) werfen* * *noun1) (young dog or wolf) Welpe, der2) (young animal) Junge, das* * *n.junger Hund m. -
62 pussy cat
* * *n3. AM ( fig pej fam: mild-mannered male) Softie m fig pej fam; ( fig pej sl: effeminate male) Waschlappen m pej fam, Schlappschwanz m fig pej fam; ( fig pej fam: timid male) Angsthase m fig pej famhe's a real \pussy cat er tut wirklich keiner Fliege was [zuleide] fig fam; ( fig fam: thing not threatening) [im Grunde völlig] harmlose Sache* * ** * *n.Miezekätzchen n. -
63 pussy cat
2) (Am);3) (Am);4) (Am);(fig fam: non-threatening person) [im Grunde völlig] harmloser Mensch;(fig fam: thing not threatening) [im Grunde völlig] harmlose Sache -
64 queen
noun1) (also bee, wasp, ant) Königin, die2) (Chess, Cards) Dame, die•• Cultural note:Die Verlesung der jährlichen Thronrede, die die Königin zur Parlamentseröffnung im Herbst im House of Lords hält. Die Rede, die in Rundfunk und Fernsehen übertragen wird, ist vom Premierminister und Mitgliedern des Kabinets verfasst und enthält das Regierungsprogramm für das kommende Jahr. Wenn ein König das Staatsoberhaupt ist, dann bezeichnet man die Thronrede als King's Speech* * *[kwi:n]1) (a woman who rules a country, who inherits her position by right of birth: the Queen of England; Queen Elizabeth II.) die Königin2) (the wife of a king: The king and his queen were both present.) die Königin3) (a woman who is in some way important, excellent or special: a beauty queen; a movie queen.) die Königin4) (a playing-card with a picture of a queen on it: I have two aces and a queen.) die Dame5) (an important chess-piece: a bishop, a king and a queen.) die Dame6) (the egg-laying female of certain kinds of insect (especially bees, ants and wasps).) die Königin7) ((slang) a homosexual man who assumes the female role.)•- academic.ru/59656/queenly">queenly- queen mother* * *[kwi:n]I. nthe Q\queen of England die englische Königin, die Königin von EnglandMarie Antoinette was \queen to Louis XVI Marie Antoinette war die Gemahlin von Ludwig XVI.the Q\queen of Heaven die Himmelsköniginbeauty \queen Schönheitskönigin fQ\queen of the May Maikönigin fVenus, \queen of love Venus, Göttin der Liebe3. (card)II. vt1. (make queen)▪ to \queen sb jdn [zur Königin] krönen2. (chess)to \queen a pawn einen Bauern in eine Dame verwandelnto \queen it die große [o feine] Dame spielen fig pej; (behave dominatingly) sich akk aufspielen fig pej* * *[kwiːn]1. nshe was queen to George V — sie war die Gemahlin von Georg V.
2) (= bee, ant etc) Königin fqueen's bishop/pawn — Damenläufer/-bauer m
2. vt2) (inf)3. vi (CHESS)sich in eine Dame verwandeln* * *queen [kwiːn]A s1. Königin f (auch fig):Queen Anne is dead! so‘n Bart! umg;queen of the seas Königin der Meere (Großbritannien);the Queen Br umg die Nationalhymne; → a) consort A 1 dowager 1 evidence A 2 c proctor A 3 shilling, b) King’s Bench (Division), King’s Counsel, King’s English, King’s Guide, King’s highway, King’s Scout, King’s speech2. fig Königin f, Schönste f:Queen of (the) May Maikönigin;the queen of watering places die Perle der Badeorte3. umg Schwule(r) m, besonders Schwuchtel f, Tunte f pej ([weibischer] Homosexueller)4. ZOOL Königin f:she acts like the queen bee umg pej sie stellt sich immer in den Mittelpunkt5. Kartenspiel, Schach: Dame f:queen’s gambit Damengambit n;queen’s pawn Damenbauer m;queen of hearts HerzdameB v/i1. (als Königin) regierenC v/t1. zur Königin machen oder krönenqueen it over sb jemanden von oben herab behandeln3. einen Bienenstock beweiseln4. Schach: einen Bauern (in eine Dame) verwandelnqu. abk2. quarter (quarterly)3. queen4. query5. question* * *noun1) (also bee, wasp, ant) Königin, die2) (Chess, Cards) Dame, die•• Cultural note:Die Verlesung der jährlichen Thronrede, die die Königin zur Parlamentseröffnung im Herbst im House of Lords hält. Die Rede, die in Rundfunk und Fernsehen übertragen wird, ist vom Premierminister und Mitgliedern des Kabinets verfasst und enthält das Regierungsprogramm für das kommende Jahr. Wenn ein König das Staatsoberhaupt ist, dann bezeichnet man die Thronrede als King's Speech* * *(Chess, Cards) n.Dame -n (Schach, Kartenspiel) f. n.Königin -nen f. -
65 pup
[pʌp] n4) (fig, pej: inexperienced young man) Grünschnabel m ( oft pej), junger Spund ( fam) ( brash young man) junger Schnösel m ( pej) ( fam)5) (Am);6) (Am);PHRASES: -
66 tangle
1. noun2. transitive verbbe in a tangle — sich verheddert haben (ugs.); [Haar:] sich verfilzt haben; (fig.) [Angelegenheiten:] in Unordnung (Dat.) sein; [Person:] verwirrt sein
verheddern (ugs.); verfilzen [Haar]Phrasal Verbs:- academic.ru/92459/tangle_up">tangle up* * *['tæŋɡl] 1. noun(an untidy, confused or knotted state: The child's hair was in a tangle.) das Gewirr2. verb(to make or become tangled: Don't tangle my wool when I'm knitting.) verwirren- tangled- tangle with* * *tan·gle[ˈtæŋgl̩]I. n▪ to be in a \tangle hair, wool verfilzt seinto brush out \tangles of hair verfilztes Haar ausbürstentheir financial affairs are in a complete \tangle ihre finanziellen Angelegenheiten sind ein einziges Chaosa \tangle of lies ein Lügengewebe nt, ein Gespinst nt von Lügento be in a \tangle of lies in ein Netz von Lügen verstrickt seina diplomatic/political \tangle diplomatische/politische Verwicklungenwe got into a complete \tangle driving through Paris bei der Fahrt durch Paris haben wir uns total verfranst famto get into a \tangle with sb mit jdm in einen Streit geraten, mit jdm aneinandergeraten▪ to \tangle sth etw durcheinanderbringen [o in Unordnung bringen]to \tangle threads/yarn Fäden/Garn verwickelnIII. vi1. ( also fig pej: knot up) hair, wool verfilzen; threads, wires sich akk verwickeln; animal, person sich akk verfangen [o fam verheddern]; groups, people sich akk verstrickento \tangle in a net/rope sich akk in einem Netz/Strick verfangen* * *['tŋgl]1. nthe string was in a tangle — die Schnur hatte sich verheddert
to get into a tangle —
she has got herself into an emotional tangle — sie hat sich gefühlsmäßig verstrickt
verwirren, durcheinanderbringen; wool, string also verheddern; hair durcheinanderbringenshe's in a real tangle this time he got into a tangle with the police — diesmal hat sie sich aber böse hineingeritten er ist mit der Polizei aneinandergeraten, er hat Schwierigkeiten mit der Polizei gehabt
to get tangled (lit, fig) — sich verheddern; (ropes) sich verknoten
* * *tangle [ˈtæŋɡl]A v/t1. verwirren, -wickeln, durcheinanderbringen (alle auch fig):tangled thoughts wirre Gedanken2. fig verstricken (in in akk)B v/i1. sich verheddern (auch fig)C s1. Gewirr n, wirrer Knäuel2. fig Verwirrung f, -wicklung f, Durcheinander n:be in a tangle verwirrt sein3. BOT (Riemen)Tang m* * *1. noun2. transitive verbbe in a tangle — sich verheddert haben (ugs.); [Haar:] sich verfilzt haben; (fig.) [Angelegenheiten:] in Unordnung (Dat.) sein; [Person:] verwirrt sein
verheddern (ugs.); verfilzen [Haar]Phrasal Verbs:* * *n.Durcheinander n.Gewirr n.Knäuel - n.Wirrwarr n. v.durcheinander kommen ausdr.durcheinanderkommen (alt.Rechtschreibung) v.sich verheddern v.sich verwickeln v.sich verwirren v. -
67 Bock
m; -(e)s, Böcke1. (Ziegenbock) he-goat, billy goat; (Schafbock) ram; beim Kaninchen: buck; (Rehbock) (roe-) buck; (Gamsbock) (chamois) buck; ein kapitaler Bock Jägerspr. a large buck; fig. (Fehler) a real boob; Fehler bei einer Übersetzung etc.: a (real) howler; einen Bock schießen umg., fig. boob; (ins Fettnäpfchen treten) drop a clanger, put one’s foot in it; den Bock zum Gärtner machen fig. set the fox to keep the geese; die Böcke von den Schafen trennen oder scheiden fig. separate the wheat from the chaff ( oder the men from the boys); jetzt ist der Bock fett! umg., fig. that’s enough!, that’s the last straw!2. umg., fig.: sturer Bock pej. stubborn old so-and-so ( oder git); ( geiler) alter Bock pej. (randy) old goat; ein steifer Bock sein pej. be (as) stiff as a poker ( oder board); einen Bock haben (bockig sein) be stubborn ( oder awkward); ihn stößt der Bock (bes. Kind) he is (being) stubborn ( oder difficult)3. bes. Jugendspr. (Lust): null Bock! can’t be bothered!; ich hab keinen oder null Bock ( drauf) it doesn’t really grab me; etw. aus Bock tun do s.th. (just) for the fun of it; Böcke Sl. oder ( einen) Bock auf etw. (Akk) haben fancy (Am. feel like) doing s.th.6. (Kutschbock) box (seat)7. ZOOL. Bockkäfer—* * *der Bock(Gestell) stand; trestle;(Rehbock) roebuck;(Schafbock) ram;(Turngerät) buck;(Ziegenbock) he-goat; billy goat;(männliches Tier) buck* * *Bọck I [bɔk]m -(e)s, ordm;e['bœkə]alter Bock (inf) — old goat (inf)
sturer Bock (inf) — stubborn old devil (inf)
geiler Bock (inf) — randy (Brit) or horny old goat (inf)
wie ein Bock stinken — to smell like a pig (inf), to stink to high heaven (inf)
den Bock zum Gärtner machen (fig) — to be asking for trouble
einen Bock schießen (fig inf) — to (make a) boob (Brit inf) or blunder (inf)
2) (inf = Trotz) stubbornness(s)einen Bock haben — to be awkward (esp Brit) or difficult, to play up (inf)
3) (= Gestell) stand; (= Stützgerät) support; (für Auto) ramp; (aus Holzbalken, mit Beinen) trestle; (= Sägebock) sawhorseden or einen Bock machen — to bend over (for someone to vault over)
5) (= Schemel) (high) stool6) (= Kutschbock) box (seat)7) (= Ramme) (battering) ramnull Bock! — couldn't be buggered! (Brit sl), I don't feel like it
haben — to fancy sth (inf), to be bent on sth
Böcke or Bock haben, etw zu tun — to fancy doing sth (inf), to be bent on doing sth
ich hab keinen or null Bock, das zu tun — I can't be buggered doing that (Brit sl), I just don't feel like doing that
IInull Bock auf nichts — pissed off with everything (inf)
nt or m -s, -bock (beer) (type of strong beer)* * *der1) (the male of the deer, hare, rabbit etc: a buck and a doe.) buck2) (a piece of apparatus used for jumping, vaulting etc in a gymnasium.) horse* * *Bock1<-[e]s, Böcke>[bɔk, pl ˈbœkə]m3. AUTO ramp4. SPORT buck, [vaulting] horse5. (Kutschbock) box6.wenn du \Bock hast, kannst du ja mitkommen if you fancy it, you can come with ussie hat null \Bock auf nichts she's just not in the mood for anything▶ einen [kapitalen] \Bock schießen (fam) to drop a [real] clanger fam, to [really] boob fam, to make a [real] boob famBock2<-s, ->[bɔk]* * *Ider; Bock[e]s, Böckestur wie ein Bock sein — (ugs.) be as stubborn as a mule
einen Bock schießen — (fig. ugs.) boob (Brit. sl.); make a boo-boo (Amer. coll.); (einen Fauxpas begehen) drop a clanger (Brit. sl.)
den Bock zum Gärtner machen — (ugs.) be asking for trouble
einen/keinen Bock auf etwas (Akk.) haben — (ugs.) fancy/not fancy something
2) (ugs.): (Schimpfwort)sturer Bock! — you stubborn git (sl. derog.)
3) (Gestell) trestle4) (Turnen) buck5) (KutschBock) boxII* * *Bock1 m; -(e)s, Böcke1. (Ziegenbock) he-goat, billy goat; (Schafbock) ram; beim Kaninchen: buck; (Rehbock) (roe-)buck; (Gamsbock) (chamois) buck;ein kapitaler Bock JAGD a large buck; fig (Fehler) a real boob; Fehler bei einer Übersetzung etc: a (real) howler;den Bock zum Gärtner machen fig set the fox to keep the geese;2. umg, fig:(geiler) alter Bock pej (randy) old goat;3. besonders jugendspr (Lust):null Bock! can’t be bothered!;etwas aus Bock tun do sth (just) for the fun of it;Böcke sl oder(einen) Bock auf etwas (akk)haben fancy (US feel like) doing sth5. SPORT buck;Bock springen vault (over the buck); im Spiel: (play) leapfrog6. (Kutschbock) box (seat)bitte zwei Bock two bocks please* * *Ider; Bock[e]s, Böckestur wie ein Bock sein — (ugs.) be as stubborn as a mule
einen Bock schießen — (fig. ugs.) boob (Brit. sl.); make a boo-boo (Amer. coll.); (einen Fauxpas begehen) drop a clanger (Brit. sl.)
den Bock zum Gärtner machen — (ugs.) be asking for trouble
einen/keinen Bock auf etwas (Akk.) haben — (ugs.) fancy/not fancy something
2) (ugs.): (Schimpfwort)sturer Bock! — you stubborn git (sl. derog.)
3) (Gestell) trestle4) (Turnen) buck5) (KutschBock) boxII* * *¨-e (Technik) m.trestle n. ¨-e m.buck n.horse n.trestle n.vaulting horse n. -
68 bag
1. noun1) Tasche, die; (sack) Sack, der; (handbag) [Hand]tasche, die; (of plastic) Beutel, der; (small paper bag) Tüte, diebe a bag of bones — (fig.) nur Haut und Knochen sein
[whole] bag of tricks — (fig.) Trickkiste, die (ugs.)
his nomination is in the bag — (fig. coll.) er hat die Nominierung in der Tasche (ugs.)
bags of — jede Menge (ugs.)
4)have bags under or below one's eyes — Tränensäcke haben
5) (sl. derog.): (woman)2. transitive verb,[old] bag — alte Schlampe (ugs. abwertend)
- gg-1) (put in sacks) in Säcke füllen; (put in plastic bags) in Beutel füllen; (put in small paper bags) in Tüten füllen2) (Hunting) erlegen, erbeuten [Tier]3) (claim possession of) sich (Dat.) schnappen (ugs.)* * *[bæɡ] 1. noun1) (a container made of soft material (eg cloth, animal skin, plastic etc): She carried a small bag.) die Tasche2) (a quantity of fish or game caught: Did you get a good bag today?)2. verb1) (to put into a bag.) in eine Tasche stecken2) (to kill (game).) fangen; schlagen•- academic.ru/5070/baggy">baggy- bags of
- in the bag
- bag lady* * *[bæg]I. npaper/plastic \bag Papier-/Plastiktüte f, Papier-/Plastiksackerl nt ÖSTERR, Papier-/Plastiksack m SCHWEIZa \bag of crisps/sweets eine Tüte [o ÖSTERR ein Sackerl] Chips/Bonbonsto pack one's \bags die Koffer packen3. (baggy skin)to have \bags under one's eyes Ringe unter den Augen haben▪ \bags of... pl jede Menge...\bags of money/time/space jede Menge Geld/Zeit/Platz7.▶ to throw sb out \bag and baggage jdn in hohem Bogen hinauswerfen▶ the whole \bag of tricks (everything) das ganze Zeug fam, die ganze Chose fam; (set of ingenious plans etc.) die ganze Trickkiste famII. vt<- gg->1. (put in bag)to \bag sth fruit, groceries etw eintüten, etw in eine Tüte [o ÖSTERR ein Sackerl] [o SCHWEIZ einen Sack] einpacken▪ to \bag [sb] sth [or to \bag sth [for sb]] etw [für jdn] ergattern [o erbeuten]3. (hunt and kill)to \bag an animal ein Tier erlegen [o zur Strecke bringen]* * *[bg]1. n1) Tasche f; (with drawstrings, pouch) Beutel m; (for school) Schultasche f; (made of paper, plastic) Tüte f; (= sack) Sack m; (= suitcase) Reisetasche fbags — (Reise)gepäck nt
to pack one's bags — seine Sachen packen
with bag and baggage — mit Sack und Pack
to be a bag of bones (fig inf) — nur Haut und Knochen sein (inf)
to be left holding the bag ( US inf ) — der Dumme sein (inf), die Sache ausbaden müssen (inf)
2) (HUNT)the bag —
to get a good bag — (eine) fette Beute machen or heimbringen
it's in the bag (fig inf) — das habe ich etc schon in der Tasche (inf), das ist gelaufen (inf); (Sport) wir haben den Sieg in der Tasche (inf)
3)bags under the eyes (black) — Ringe pl unter den Augen; (of skin) (hervortretende) Tränensäcke pl
4) (inf= a lot)
bags of — jede Menge (inf)5) (pej inf= woman)
(old) bag — Schachtel f (pej inf)ugly old bag — Schreckschraube f (inf)
6)2. pl (Brit)(= Oxford bags) weite Hose; (dated inf = trousers) Buxe f (dated inf)3. vt1) in Tüten/Säcke verpacken2) (HUNT) erlegen, erbeutenbags I have first go! — will anfangen!
4. vi(garment) sich (aus)beulen* * *bag [bæɡ]A s1. (auch Post-, Schlaf- etc) Sack m, Beutel m, (Schul-, Reise-, Hand- etc) Tasche f:bag and baggage mit Sack und Pack;a) Ringe unter den Augen,b) Tränensäcke;that’s not my bag umg das ist nicht mein Fall;be left holding the bag US umg die Sache ausbaden müssen, der Dumme sein;the game’s in the bag umg das Spiel ist (für uns) gelaufen;2. TECH (Zellophan- etc) Beutel m (zur Verpackung)3. Tüte f4. Sack m (als Maß)5. Geldbeutel m6. JAGDa) Jagdtasche fb) (Jagd)Beute f, Strecke f7. ZOOLa) Euter nb) Honigmagen m (einer Biene)a) alte Schachtel,b) Drachen m,c) alte Schlampe10. umga) Sack m (weites Kleidungsstück)11. umg Briefchen n (Rauschgift)12. umga) (Gemüts)Zustand m, (-)Verfassung fb) Stimmung f:be in a bad bag miese Laune habenB v/t2. JAGDa) zur Strecke bringenb) fangen3. umgb) klauen4. bag school, bag it US sl (die Schule) schwänzen5. a) aufbauschenb) ausdehnen:C v/ia) sich sackartig ausbauchen, sich bauschen,b) sich ausbeulen2. herunterhängen wie ein Sack (Kleidungsstück)* * *1. noun1) Tasche, die; (sack) Sack, der; (handbag) [Hand]tasche, die; (of plastic) Beutel, der; (small paper bag) Tüte, diebe a bag of bones — (fig.) nur Haut und Knochen sein
[whole] bag of tricks — (fig.) Trickkiste, die (ugs.)
his nomination is in the bag — (fig. coll.) er hat die Nominierung in der Tasche (ugs.)
bags of — jede Menge (ugs.)
4)have bags under or below one's eyes — Tränensäcke haben
5) (sl. derog.): (woman)2. transitive verb,[old] bag — alte Schlampe (ugs. abwertend)
- gg-1) (put in sacks) in Säcke füllen; (put in plastic bags) in Beutel füllen; (put in small paper bags) in Tüten füllen2) (Hunting) erlegen, erbeuten [Tier]3) (claim possession of) sich (Dat.) schnappen (ugs.)* * *(shooting) n.Jagdbeute f. n.Beutel - m.Sack ¨-e m.Tasche -n f.Tüte -n f. -
69 Dreck
m; -(e)s, kein Pl.; umg.1. dirt; stärker: muck, filth; (Schlamm) mud; vor Dreck starren be filthy ( oder covered in muck); Dreck machen make a mess; jemanden wie den letzten Dreck behandeln treat s.o. like dirt ( oder shit Sl.)2. fig.: mit Dreck bewerfen sling mud at; durch oder in den Dreck ziehen drag through the mud ( oder mire); den alten Dreck aufrühren drag up the old dirt; ganz schön im Dreck sitzen oder stecken be in a fine ( oder real) mess ( oder jam), be up shit creek Sl.; jemanden aus dem Dreck ziehen get s.o. out of trouble, help s.o. out; wir sind aus dem ärgsten etc. Dreck heraus the worst (of it) is behind us, we’re out of the wood(s); Dreck am Stecken haben have a skeleton in the cupboard (Am. closet), have blotted one’s copybook; sie haben alle Dreck am Stecken auch not one of them has got a clean record ( oder slate), not one of them is innocent3. fig. pej. (Sache): mach doch deinen Dreck alleine! (Brit. bloody well) do it yourself then!; kümmere dich um deinen eignen Dreck mind your own business!; jeden Dreck muss man hier selber machen! you have to do every last thing yourself in this place!; sich wegen jedem Dreck beschweren complain about every little ( oder piddling) thing4. fig. pej. (Schund) rubbish, bes. Am. garbage; das ist doch ein / der reinste Dreck dagegen it’s nothing compared (with that), there’s no comparison; er ist der letzte Dreck he’s scum ( oder the lowest of the low)5. pej., als Verneinung: einen Dreck hat er das gesagt like hell!, the hell he said that!; er kümmert sich einen Dreck darum he doesn’t give ( oder care) a damn; das geht dich einen Dreck an! that’s none of your (bloody) business; du verstehst einen Dreck davon! you don’t know the first thing about it* * *der Dreckmuck; dirt; filth; mess* * *Drẹck [drɛk]m -(e)s,no pl1) dirt; (esp ekelhaft) filth; (= Schlamm) mud; (= Kot) muck; (fig) (= Schund) rubbish; (= Schmutz, Obszönes) dirt, muck; (stärker) filth; (inf = schlimme Lage) mess, jam (inf)Dreck machen — to make a mess
im Dreck sitzen or stecken (inf) — to be in a mess or jam (inf)
aus dem größten or gröbsten Dreck heraus sein (inf) — to be through or past the worst
jdn wie den letzten Dreck behandeln (inf) — to treat sb like dirt
der letzte Dreck sein (inf: Mensch) — to be the lowest of the low
Dreck am Stecken haben (fig) — to have a skeleton in the cupboard
See:→ Karrensich einen Dreck um jdn/etw kümmern or scheren — not to care or give a damn about sb/sth (inf)
mach deinen Dreck alleine! — do it yourself
die Nase in jeden Dreck stecken (inf) — to poke one's nose into everyone's business or into everything
das geht ihn einen Dreck an — that's none of his business, that's got damn all to do with him (inf)
einen Dreck ist er/hast du — like hell he is/you have (inf)
* * *<-[e]s>[ˈdrɛk]1. (Erde) dirtdie Wege sind vom Regen aufgeweicht, du bleibst bestimmt im \Dreck stecken the roads have been softened by the rain, you'll most probably get stuck in the mud; (Schmutz) mess, dirt, muck BRIT fam\Dreck machen to make a messvor \Dreck starren to be covered in dirt [or muck3.einen \Dreck verstehen/wert sein/wissen to not understand/be worth/know a damn thing fam! [or BRIT sod [or naff] all]* * *der; Dreck[e]svor Dreck starren — be covered in dirt; be filthy [dirty]
2) (salopp abwertend): (Angelegenheit)bei/wegen jedem Dreck regt er sich auf — he gets worked up about every piddling little thing (coll.)
das geht dich einen Dreck an — (salopp) none of your damned business (sl.)
jemanden wie [den letzten] Dreck behandeln — (ugs.) treat somebody like dirt
* * *vor Dreck starren be filthy ( oder covered in muck);Dreck machen make a mess;2. fig:mit Dreck bewerfen sling mud at;in den Dreck ziehen drag through the mud ( oder mire);den alten Dreck aufrühren drag up the old dirt;jemanden aus dem Dreck ziehen get sb out of trouble, help sb out;Dreck heraus the worst (of it) is behind us, we’re out of the wood(s);Dreck am Stecken haben have a skeleton in the cupboard (US closet), have blotted one’s copybook;sie haben alle Dreck am Stecken auch not one of them has got a clean record ( oder slate), not one of them is innocent3. fig pej (Sache):mach doch deinen Dreck alleine! (Br bloody well) do it yourself then!;kümmere dich um deinen eignen Dreck mind your own business!;jeden Dreck muss man hier selber machen! you have to do every last thing yourself in this place!;sich wegen jedem Dreck beschweren complain about every little ( oder piddling) thing4. fig pej (Schund) rubbish, besonders US garbage;das ist doch ein/der reinste Dreck dagegen it’s nothing compared (with that), there’s no comparison;er ist der letzte Dreck he’s scum ( oder the lowest of the low)einen Dreck hat er das gesagt like hell!, the hell he said that!;er kümmert sich einen Dreck darum he doesn’t give ( oder care) a damn;das geht dich einen Dreck an! that’s none of your (bloody) business;du verstehst einen Dreck davon! you don’t know the first thing about itDreck… im subst umg, pej1. schmutzig: dirty …* * *der; Dreck[e]svor Dreck starren — be covered in dirt; be filthy [dirty]
2) (salopp abwertend): (Angelegenheit)bei/wegen jedem Dreck regt er sich auf — he gets worked up about every piddling little thing (coll.)
das geht dich einen Dreck an — (salopp) none of your damned business (sl.)
jemanden wie [den letzten] Dreck behandeln — (ugs.) treat somebody like dirt
* * *nur sing. m.dirt n.filth n.muck n.raunchiness n.scruffiness n.smut n. -
70 garbage
noun1) Abfall, der; Müll, der* * *1. noun((especially American) rubbish.) der Abfall2. adjectiveThere is a garbage chute at the end of the corridor.) Müll-...- academic.ru/101769/garbage_can">garbage can* * *gar·bage[ˈgɑ:bɪʤ, AM ˈgɑ:r-]n no pl\garbage in, \garbage out Garbage in, Garbage out slthere's nothing wrong with the software — it's a clear case of \garbage in, \garbage out mit der Software ist alles in Ordnung — wenn der Input Müll ist, taugt auch der Output nichts famto take the \garbage out den Müll rausbringen fam2. ( pej: nonsense) Blödsinn m pej fam, Quatsch m pej fam, Müll m fig pej fam; (useless data) Müll m, Schrott m3. AM (sl: stuff) Zeug[s] nt pej fam; (junk) Mist m pej fam, Müll m fig pej fam; (bad literature) Schund m pej fam* * *['gAːbɪdZ]n (lit esp US)Abfall m, Müll m; (fig = useless things) Schund m, Mist m (inf); (= nonsense) Blödsinn m, Quatsch m (inf); (COMPUT) Garbage m* * *garbage [ˈɡɑː(r)bıdʒ] s1. besonders US Abfall m, Müll m:a) Abfall-, Mülleimer m,b) Abfall-, Mülltonne f;garbage chute Müllschlucker m;garbage collection Müllabfuhr f;garbage disposal Abfall-, Müllbeseitigung f;garbage dump Mülldeponie f;garbage separation Mülltrennung f;garbage truck Müllwagen m2. figa) Schund mb) Unfug m* * *noun1) Abfall, der; Müll, der2) (fig.): (rubbishy literature) Schund, der* * *(US) n.Abfall -¨e m.Mull nur sing. m.Müll nur sing. m. n.Quatsch m. -
71 hack
I 1. transitive verb1) hacken [Holz]hack one's way [through/along/out of something] — sich (Dat.) einen Weg [durch etwas/etwas entlang/aus etwas heraus] [frei]schlagen
2) (Computing) eindringen in (+ Akk.) [Computersystem]2. intransitive verb1)hack at — herumhacken auf (+ Dat.)
hack through the undergrowth — sich (Dat.) einen Weg durchs Unterholz schlagen
2)hacking cough — trockener Husten; Reizhusten, der
3) (Computing)hack into something — in etwas (Akk.) eindringen
Phrasal Verbs:- academic.ru/87650/hack_off">hack offII 1. nounnewspaper hack — Zeitungsschreiber, der
publisher's hack — Lohnschreiber, der
2) (hired horse) Mietpferd, das2. adjective1)hack writer — Lohnschreiber, der
2) (mediocre) Nullachtfünfzehn- (ugs. abwertend)* * *[hæk] 1. verb1) (to cut or chop up roughly: The butcher hacked the beef into large pieces.) hacken2) (to cut (a path etc) roughly: He hacked his way through the jungle; He hacked (out) a path through the jungle.) hacken2. noun1) (a rough cut made in something: He marked the tree by making a few hacks on the trunk.) die Einkerbung2) (a horse, or in the United States, a car, for hire.) das Mietpferd,-auto•- hacker- hacking
- hacksaw* * *hack1[hæk]I. vt1. (chop roughly)▪ to \hack sth etw hackento \hack sb to death jdn [mit einem Beil] erschlagento \hack the ball dem Ball einen Tritt versetzen3. (clear a way)4. COMPUT▪ to \hack sth etw aushaltenhe just can't \hack it to sit in traffic jams every morning er kann die ewigen Staus am Morgen einfach nicht ausstehento \hack it es bringenhe can't \hack it er bringt's einfach nichtII. vihe \hacked away at the tree trunk with his axe er hackte mit der Axt auf dem Baumstamm herum2. COMPUTIII. n3. (cough) trockener Hustensmoker's \hack Raucherhusten mhack2[hæk]I. n1. (horse) Reitpferd nt; (hired horse) Mietpferd nt; (worn-out horse) Klepper m pej, Gaul m ÖSTERR, SCHWEIZ; (horse-ride) Ausritt mnewspaper \hack Zeitungsschreiber(in) m(f)\hack work stumpfsinnige Arbeit pej* * *I [hk]1. nto take a hack at sth — mit der Axt etc auf etw (acc) schlagen; (in rage) auf etw (acc) einhacken
2) (= kick) Tritt m3) (= cough) trockener Husten2. vt1) (= cut) schlagen, hackendon't hack your meat, cut it — du musst das Fleisch nicht hacken, sondern schneiden
he was brutally hacked to death — er ist brutal( mit einem Beil etc) erschlagen worden
to hack one's way through (sth) — sich (dat) einen Weg (durch etw) schlagen, sich (durch etw) durchhauen
3) (inf= cope)
to hack it — es bringen (sl)3. vi1) (= chop) hacken2) (= cough) trocken husten3) (SPORT)II1. n2) (pej: literary hack) Schreiberling m4) (US: taxi) Taxi nt2. adj attr (pej)writing stumpfsinnig3. vieinen Spazierritt machen* * *hack1 [hæk]A v/t1. a) (zer)hacken:hack off abhacken (von);be hacked off with umg die Schnauze voll haben von;hack out fig grob darstellen;b) fig einen Text verstümmeln, entstellen2. (ein)kerbenb) (Basketball) jemandem, auch jemanden auf den Arm schlagen6. US umga) ausstehen, leidenb) schaffen, bewältigenB v/i1. hacken:a)(mit dem Beil etc) schlagen auf (akk),hack into a computer system in ein Computersystem eindringen2. trocken und stoßweise husten:hacking cough → C 6C s1. Hieb m:a)(mit dem Beil etc) schlagen auf (akk),b) US umg etwas probieren, versuchen2. a) Hacke fb) Haue f, Pickel m3. Kerbe f4. US Schalm m6. trockener, stoßweiser Hustenhack2 [hæk]A sb) Mietpferd nc) Klepper m2. Br Aus-, Spazierritt m3. USb) umg Taxi n4. peja) Schriftsteller(in), der (die) auf Bestellung arbeitetb) (rein) kommerzielle(r) Schriftsteller(in)c) Schreiberling m (Autor, Journalist)B v/t1. umg einen Artikel etc hinschmieren2. ein Pferd vermieten3. Br ein Pferd ausreiten4. einen Begriff etc abnutzenC v/i1. Br ausreiten, einen Spazierritt machen2. US in einer Droschke oder umg in einem Taxi fahren3. US umg ein Taxi fahrenD adj2. mittelmäßighack3 [hæk]A skeep at hack → B 12. a) Trockengestell nb) Futtergestell nB v/t1. Falken in teilweiser Freiheit halten2. auf einem Gestell trocknen* * *I 1. transitive verb1) hacken [Holz]hack somebody/something to bits or pieces — jemanden zerstückeln/etwas in Stücke hacken
hack one's way [through/along/out of something] — sich (Dat.) einen Weg [durch etwas/etwas entlang/aus etwas heraus] [frei]schlagen
2) (Computing) eindringen in (+ Akk.) [Computersystem]2. intransitive verb1)hack at — herumhacken auf (+ Dat.)
hack through the undergrowth — sich (Dat.) einen Weg durchs Unterholz schlagen
2)hacking cough — trockener Husten; Reizhusten, der
3) (Computing)hack into something — in etwas (Akk.) eindringen
Phrasal Verbs:- hack offII 1. nounnewspaper hack — Zeitungsschreiber, der
publisher's hack — Lohnschreiber, der
2) (hired horse) Mietpferd, das2. adjective1)hack writer — Lohnschreiber, der
2) (mediocre) Nullachtfünfzehn- (ugs. abwertend)* * *n.Hieb -e m. v.hacken v. -
72 air
1. noun1) Luft, diebe/go on the air — senden; [Programm, Sendung:] gesendet werden
be/go off the air — nicht/nicht mehr senden; [Programm:] beendet sein/werden
be in the air — (fig.) [Gerücht, Idee:] in der Luft liegen
be up in the air — [Plan, Projekt:] in der Luft hängen
be walking on air — (fig.) wie auf Wolken schweben (ugs.)
send a letter by air — einen Brief mit od. per Luftpost schicken
from the air — aus der Vogelperspektive
2) (appearance)there was an air of absurdity about the whole exercise — die ganze Übung hatte etwas Absurdes
airs and graces — Allüren Pl. (abwertend)
give oneself or put on airs — sich aufspielen
4) (Mus.) Melodie, die2. transitive verb1) (ventilate) lüften [Zimmer, Matratze, Kleidung]2) (finish drying) nachtrocknen [Wäsche]3) (parade) zur Schau tragen4) (make public) [öffentlich] darlegen3. intransitive verb(be ventilated) lüften* * *[eə] 1. noun1) (the mixture of gases we breathe; the atmosphere: Mountain air is pure.) die Luft2) (the space above the ground; the sky: Birds fly through the air.) die Luft3) (appearance: The house had an air of neglect.) die Atmosphäre4) (a tune: She played a simple air on the piano.) die Melodie2. verb1) (to expose to the air in order to dry or make more fresh etc: to air linen.) lüften2) (to make known: He loved to air his opinions.) kundtun•- academic.ru/115028/airbag">airbag- airily
- airiness
- airing
- airless
- airy
- airborne
- air-conditioned
- air-conditioner
- air-conditioning
- aircraft
- aircraft carrier
- airfield
- air force
- air-gun
- air hostess
- air letter
- airlift
- airline
- airliner
- air-lock
- airmail
- airman
- air pollution
- airplane
- airport
- air-pump
- air-raid
- airship
- airtight
- airway
- on the air
- put on airs / give oneself airs* * *[eəʳ, AM er]I. nfresh/stale \air frische/stickige Luftlet's [go] get [or go for] a breath of fresh \air lass uns ein bisschen frische Luft schnappen [gehen]▪ the \air die Luftput your hands in the \air! Hände hoch!supremacy in the \air Lufthoheit f, Luftherrschaft fto fire into the \air in die Luft schießenby \air mit dem Flugzeugto send/transport sth by \air etw auf dem Luftweg versenden/befördernto travel by \air fliegento advertise over the \air im Fernsehen/Radio Werbung machento come/go on the \air auf Sendung gehen5. no pl (facial expression) Miene f; (aura) Ausstrahlung f; (manner) Auftreten nt; (appearance) Aussehen ntshe has an \air of confidence [about her] sie strahlt eine gewisse Selbstsicherheit austhere's an \air of arrogance about him er wirkt irgendwie arrogantthere's an \air of success about her sie strahlt irgendwie Erfolg ausVenice in winter has an \air of mystery and sadness Venedig hat im Winter etwas Geheimnisvolles und Trauriges an sichthe hat lends you an \air of elegance mit diesem Hut siehst du wirklich elegant auswith an \air of confusion leicht verwirrt6. (affected manner)to give oneself [or put on] \airs [and graces] ( pej) vornehm tun8.▶ to clear the \air die Situation klären▶ to give \air to sth AM etw zur Sprache bringen▶ out of thin \air aus dem Nichts1. (of the atmosphere) (quality, pollution, freshener) Luft-\air bubble Luftblase f\air intake (opening) Lufteinlass m, Lufteintritt m fachspr; (quantity) Luftmenge f, Zuluft f fachspr2. (of an aircraft) Flug[zeug]-\air ambulance Rettungshubschrauber m\air crash Flugzeugabsturz m\air disaster Flugzeugunglück nt\air passenger Flugpassagier m, Fluggast m\air defence Luftabwehr f\air transportation Beförderung f auf dem LuftwegIII. vt▪ to \air sth1. (ventilate) etw lüftento \air clothes Kleider auslüften [lassen]to \air a room einen Raum [durch]lüften2. (dry) etw [nach]trocknen [lassen]to \air one's frustration/grievances seinem Frust/Kummer Luft machen famto \air one's views seine Ansichten äußernthe game will be \aired live on BBC 1 das Spiel wird live auf BBC 1 übertragenIV. vi1. AM TV, RADIO gesendet [o ausgestrahlt] werden2. (ventilate) auslüften, durchlüften* * *[ɛə(r)]1. n1) Luft fto go out for a breath of (fresh) air —
to go by air (person) — fliegen, mit dem Flugzeug reisen; (goods) per Flugzeug or auf dem Luftwege transportiert werden
2) (figall her plans were up in the air (inf) — all ihre Pläne hingen in der Luft
to give sb the air ( US inf ) — jdn abblitzen or abfahren lassen (inf)
to pull or pluck sth out of the air (fig) — etw auf gut Glück nennen
See:→ castle3) (RAD, TV)to be on the air (programme) — gesendet werden; (station) senden
he's on the air every day —
to go off the air (broadcaster) — die Sendung beenden; (station) das Programm beenden
4) (= demeanour, manner) Auftreten nt; (= facial expression) Miene f; (of building, town etc) Atmosphäre fshe has a certain air about her — sie hat so etwas an sich
5) pl Getue nt, Gehabe ntto put on airs, to give oneself airs — sich zieren, vornehm tun
to put on airs and graces — den Vornehmen/die Vornehme herauskehren
2. vt1) clothes, bed, room (aus)lüften3) (esp US RAD, TV) story, series senden3. vi(clothes etc) (after washing) nachtrocknen; (after storage) (aus)lüftento put clothes out to air — Kleidung f zum Lüften raushängen
* * *air1 [eə(r)]A s1. Luft f:by air auf dem Luftwege, mit dem Flugzeug;strong in the air (Fußball) kopfballstark;in the open air im Freien, unter freiem Himmel, in der freien Natur;a) im Umlauf sein (Gerücht etc),there is sth in the air es liegt etwas in der Luft;be up in the air umg ganz aus dem Häuschen sein;a) (Löcher) in die Luft hauen,b) fig vergebliche Versuche machen;a) die Luft reinigen,b) fig die Atmosphäre reinigen;come up for air auftauchen, um Luft zu holen;give sb the air bes US umga) jemanden abblitzen lassen,b) jemanden an die (frische) Luft setzen (entlassen);go up in the air umg in die Luft gehen;a) frische Luft schöpfen,b) FLUG aufsteigen,c) sich in die Lüfte schwingen (Vogel);2. Brise f, Wind m, Luftzug m, Lüftchen nfoul air schlagende Wetter pl4. RADIO, TV Äther m:on (the) air im Rundfunk oder Fernsehen;a) senden (Sender),b) in Betrieb sein (Sender),c) gesendet werden (Programm),d) auf Sendung sein (Person),a) die Sendung beginnen (Person),b) sein Programm beginnen (Sender),c) den Sendebetrieb aufnehmen (Sender);a) die Sendung beenden (Person),b) sein Programm beenden (Sender),c) den Sendebetrieb einstellen (Sender);we go off the air at ten o’clock Sendeschluss ist um 22 Uhr;put on (the) air senden, übertragen;stay on (the) air auf Sendung bleiben5. Art f, Stil m6. Miene f, Aussehen n:an air of importance eine gewichtige Miene;have the air of aussehen wie;give sb the air of jemandem das Aussehen (gen) geben7. Auftreten n, Gebaren n8. Anschein mbe full of airs and graces voller Allüren sein;put on airs (and graces), give o.s. airs vornehm tun, sich aufspielen10. Gangart f (eines Pferdes)B v/t1. der Luft aussetzen, lüften:air o.s. frische Luft schöpfen3. Getränke abkühlen4. Wäschea) trocknen, zum Trocknen aufhängenb) (aus)lüftenair one’s views seine Ansichten darlegen oder äußern;air one’s knowledge sein Wissen anbringen6. RADIO, TV besonders US umg übertragen, sendenC v/i1. trocknen, zum Trocknen aufgehängt seinair2 [eə(r)] s MUS1. Lied n, Melodie f, Weise f2. Melodiestimme f3. Arie f* * *1. noun1) Luft, diebe/go on the air — senden; [Programm, Sendung:] gesendet werden
be/go off the air — nicht/nicht mehr senden; [Programm:] beendet sein/werden
be in the air — (fig.) [Gerücht, Idee:] in der Luft liegen
be up in the air — [Plan, Projekt:] in der Luft hängen
be walking on air — (fig.) wie auf Wolken schweben (ugs.)
send a letter by air — einen Brief mit od. per Luftpost schicken
2) (appearance)airs and graces — Allüren Pl. (abwertend)
give oneself or put on airs — sich aufspielen
4) (Mus.) Melodie, die2. transitive verb1) (ventilate) lüften [Zimmer, Matratze, Kleidung]2) (finish drying) nachtrocknen [Wäsche]3) (parade) zur Schau tragen4) (make public) [öffentlich] darlegen3. intransitive verb(be ventilated) lüften* * *(music) n.Weise -n f. n.Aussehen - n.Lied -er n.Luft ¨-e f.Miene -n f.Pose -n f. v.lüften v. -
73 stuff
1. nounbe made of sterner stuff — aus härterem Stoff gemacht sein (fig.)
the stuff that dreams/heroes are made of — der Stoff, aus dem die Träume sind/Helden gemacht sind (fig.)
do painting or drawing, stuff like that — malen oder zeichnen oder so was (ugs.)
do one's stuff — (coll.) seine Sache machen
know one's stuff — (coll.): (be knowledgeable) sich auskennen; (know one's job) seine Sache verstehen
2. transitive verbthat's the stuff! — (coll.) so ist's richtig!
stuff something with or full of something — etwas mit etwas voll stopfen (ugs.)
[go and] get stuffed! — (sl.) hau ab! (ugs.)
stuff oneself — (sl.) sich voll stopfen (ugs.)
stuff one's face — (sl.) sich (Dat.) den Bauch voll stopfen (ugs.)
stuff ballot boxes — (Amer.): (insert bogus votes) Stimmen fälschen
2) (sl.)stuff it! — Scheiß drauf! (derb)
3. intransitive verbhe can stuff it! — er kann mich mal! (derb)
sich voll stopfen (ugs.)* * *I noun1) (material or substance: What is that black oily stuff on the beach?; The doctor gave me some good stuff for removing warts; Show them what stuff you're made of! (= how brave, strong etc you are).) das Zeug2) ((unimportant) matter, things, objects etc: We'll have to get rid of all this stuff when we move house.) das Zeug3) (an old word for cloth.) der Wollstoff•- academic.ru/117093/know_one%27s_stuff">know one's stuff- that's the stuff! II verb1) (to pack or fill tightly, often hurriedly or untidily: His drawer was stuffed with papers; She stuffed the fridge with food; The children have been stuffing themselves with ice-cream.) vollstopfen3) (to fill the skin of (a dead animal or bird) to preserve the appearance it had when alive: They stuffed the golden eagle.) ausstopfen•- stuffing- stuff up* * *[stʌf]we've heard all this \stuff before das haben wir doch alles schon mal gehört!there is a lot of \stuff about it on TV im Fernsehen wird dauernd darüber berichtethis latest book is good \stuff sein neues Buch ist echt gutto know one's \stuff sich akk auskennenhe certainly knows his \stuff er weiß, wovon er sprichtcamping \stuff Campingsachen plsticky \stuff klebriges Zeughe's made of the same \stuff as his father er ist aus demselben Holz geschnitzt wie sein Vaterthe [very] \stuff of sth das Wesentliche [o der Kern] einer S. genthe \stuff of which heroes are made der Stoff, aus dem Helden sind5.II. vt▪ to \stuff sb/oneself jdn/sich vollstopfen▪ to \stuff down ⇆ sth etw in sich akk hineinstopfen pej, etw verschlingen pej [o hum fam verdrücken]4. (push inside)they \stuffed the money into a bag and ran from the bank sie stopften das Geld in eine Tasche und rannten aus der Bank\stuffed chicken gefülltes Hähnchen [o SCHWEIZ Poulet]to \stuff animals Tiere ausstopfen* * *[stʌf]1. n1) Zeug ntblack/sweet etc stuff — schwarzes/süßes etc Zeug
the stuff that dreams are made of — der Stoff, aus dem die Träume sind
show him what kind of stuff you're made of — zeig ihm, aus welchem Holz du geschnitzt bist
there was a lot of rough stuff — es ging ziemlich rau zu
it's poor/good stuff — das ist schlecht/gut
this book is strong stuff —
he brought me some stuff to read/to pass the time — er hat mir etwas zum Lesen/zur Unterhaltung mitgebracht
and stuff like that — und so was (inf)
all that stuff about how he wants to help us — all das Gerede, dass er uns helfen will
stuff and nonsense — Quatsch m (inf), Blödsinn m
2) (inf)that's the stuff! — so ists richtig!, weiter so!
go on, do your stuff! — nun mach mal or doch!
to know one's stuff — wissen, wovon man redet, sich auskennen
See:→ hot stuff3) (= possessions) Zeug nt, Sachen pl4) (inf: drugs) Stoff m (inf)5) (old: cloth) Material nt, Stoff m2. vt1) (= fill) container, room, person vollstopfen; hole zustopfen, verstopfen; contents, object, books (hinein)stopfen (into in +acc); (into envelope) stecken (into in +acc)to stuff sb with food — jdn mit Essen vollstopfen, jdn mästen (inf)
to stuff one's face (inf) — sich vollstopfen (inf)
I'm stuffed ( inf : with food ) — ich bin total voll (inf)
to stuff sth away —
he stuffed some money into my hand —
to stuff one's fingers into one's ears — sich (dat) die Finger in die Ohren stecken
4) (Brit inf)get stuffed! — du kannst mich mal (inf)!
I told him to stuff it or to get stuffed — ich habe ihm gesagt, er kann mich mal (inf)
you can stuff your job etc — du kannst deinen blöden Job etc behalten (inf)
stuff him! — der kann mich mal! (inf)
3. vi(inf: eat) sich vollstopfen (inf)4. vrto stuff oneself (with food/on cakes) — sich (mit Essen/Kuchen) vollstopfen (inf)
* * *stuff [stʌf]A s1. Stoff m, Material n2. (Roh)Stoff m, (-)Material n3. a) (Woll)Stoff m, Zeug n, Gewebe n4. Zeug n, Sachen pl (Gepäck, Ware etc, a Nahrungsmittel etc):this is good stuff umg das ist was Gutes5. fig (fades etc) Zeug:he is (made) of sterner stuff er ist aus härterem Holz geschnitzt;he has good stuff in him in ihm steckt etwas;the stuff that heroes are made of das Zeug, aus dem Helden gemacht sind;that’s the stuff (to give them)! umg so ists richtig!, nur weiter so!;he knows his stuff er kennt sich aus, er versteht sein Fach;do your stuff! umg auf gehts!;6. (wertloses) Zeug, Plunder m, Kram m umg (auch fig):take that stuff away! nimm das Zeug weg!;stuff and nonsense! dummes Zeug!7. a) umg Zeug n, Stoff m (Schnaps etc)b) sl Stoff m (Drogen)8. sl Getue n, Sums m10. Lederschmiere f11. TECH Ganzzeug n, Papiermasse f:stuff engine Holländer m12. TECH Bauholz nB v/tstuff o.s. sich (den Magen) vollstopfen (on, with mit);stuff a pipe eine Pfeife stopfen;my nose is stuffed up meine Nase ist verstopft oder zu3. ein Sofa etc polsternwith mit)5. überfüllen, -laden ( beide:with mit)6. jemanden überfüttern7. Geflügela) stopfenb) GASTR füllen, farcieren8. Tiere ausstopfen9. POL US eine Wahlurne mit gefälschten Stimmzetteln füllen11. (zusammen)pressen, (-)stopfen12. Leder mit Fett imprägnieren13. vulg eine Frau stopfen vulg (schlafen mit):C v/i sich (den Magen) vollstopfen* * *1. nounthe stuff that dreams/heroes are made of — der Stoff, aus dem die Träume sind/Helden gemacht sind (fig.)
2) no pl., no indef. art. (activity, knowledge)do painting or drawing, stuff like that — malen oder zeichnen oder so was (ugs.)
do one's stuff — (coll.) seine Sache machen
know one's stuff — (coll.): (be knowledgeable) sich auskennen; (know one's job) seine Sache verstehen
2. transitive verbthat's the stuff! — (coll.) so ist's richtig!
1) stopfen; zustopfen [Loch, Ohren]; (in taxidermy) ausstopfen; (Cookery) füllenstuff something with or full of something — etwas mit etwas voll stopfen (ugs.)
[go and] get stuffed! — (sl.) hau ab! (ugs.)
stuff oneself — (sl.) sich voll stopfen (ugs.)
stuff one's face — (sl.) sich (Dat.) den Bauch voll stopfen (ugs.)
stuff ballot boxes — (Amer.): (insert bogus votes) Stimmen fälschen
2) (sl.)stuff it! — Scheiß drauf! (derb)
3. intransitive verbhe can stuff it! — er kann mich mal! (derb)
sich voll stopfen (ugs.)* * *n.Stoff -e m.Stopfen - m.Zeug nur sing. n. v.stopfen v.vollstopfen v. -
74 tart
I adjectiveherb; sauer [Obst usw.]; (fig.) scharfzüngigII nounjam tart — Marmeladentörtchen, das
Phrasal Verbs:- academic.ru/92483/tart_up">tart up* * *I adjective(sharp or sour in taste: These apples taste rather tart.) sauer- tartly- tartness II noun1) (a pie containing eg fruit or jam: an apple tart.) der Obstkuchen2) ((slang) a prostitute.)* * *tart1[tɑ:t, AM tɑ:rt]I. njam \tart Marmeladentörtchen ntcustard \tart Vanillecremetorte fhoney \tart gefüllter Honigkuchenjam \tart Marmeladenkuchen mstrawberry \tart Erdbeertorte f, Erdbeerkuchen mII. adj2. (cutting) scharf, beißend, bissig\tart irony beißende Ironie\tart remark bissige Bemerkung\tart reply scharfe Erwiderung, schroffe Antwort\tart wit scharfer Verstandtart2[tɑ:t, AM tɑ:rt]I. n (fig, usu pej)2. ( fam: attractive female) süßes Ding veraltend, flotte Biene veraltend fam, flotter Käfer veraltend fam* * *I [tAːt]adj (+er)IIn (COOK)Obstkuchen m, Obsttorte f; (individual) Obsttörtchen ntapple tart — Apfelkuchen m/-törtchen nt
IIIjam tart — Marmeladenkuchen m/-törtchen nt
n (Brit inf= prostitute) Nutte f (inf); (= loose woman) Flittchen nt (pej inf); (pej = woman) Schachtel f (inf)* * *tart1 [tɑː(r)t] adj (adv tartly)1. sauer (Apfel etc)2. fig scharf (Antwort etc)tart2 [tɑː(r)t]A s1. (Frucht-, Creme-)Törtchen n2. besonders Br Obstkuchen m, belegte Torte3. sla) Flittchen n pejb) Nutte f pejtart o.s. up sich aufdonnern oder auftakeln* * *I adjectiveherb; sauer [Obst usw.]; (fig.) scharfzüngigII nounjam tart — Marmeladentörtchen, das
Phrasal Verbs:- tart up* * *adj.herb adj. n.Torte -n f. -
75 Bruder
m; -s, Brüder1. brother; kleiner / großer Bruder little / big brother; leiblicher Bruder full brother; die Brüder Meier / Grimm the Meier brothers / the Brothers Grimm; Brüder im Geiste geh. spiritual brothers ( oder brethren); an jemandem handeln wie ein Bruder treat s.o. like one’s own brother; das kostet unter Brüdern umg. between friends; unter Brüdern ist der Ring 10 Pfund wert the ring is a bargain at 10 pounds; und willst du nicht mein Bruder sein, so schlag ich dir den Schädel ein Sprichw. either you’re with me, or you’re against me2. KIRCHL. Anrede allg.: brother (Pl. brethren); für Mönche: Brother; (Mönch) monk; (Klosterbruder) friar; Brüder in Christo brothers in Christ3.a) umg. fellow, bloke, Am. guy; ein lustiger Bruder a jolly dog ( oder fellow); Bruder Lustig hum. happy-go-lucky guy;b) umg., pej. bird, Am. lucky stiff; ein schlimmer oder böser Bruder a bad lot ( oder egg); ein übler / windiger Bruder a dodgy / shady character; ein warmer Bruder a poof, a fairy; die Brüder kenn ich I know his, their etc. sort ( oder kind)4. umg. Anrede: (Freund) mate, old chap* * *der Bruderbrother; brethren* * *Bru|der ['bruːdɐ]m -s, ordm;['bryːdɐ]1) brotherder große Brúder (fig) — Big Brother
unter Brüdern (inf) — between friends
Brüder im Geiste (geh) — spiritual brothers
und willst du nicht mein Brúder sein, so schlag ich dir den Schädel ein (prov) — if you're not prepared to agree with me, then you'd better watch out!
Brúder Franziskus (als Anrede) —
die Brüder pl — the brothers pl, the brethren pl
ein zwielichtiger Brúder — a shady character or customer (inf)
das sind alles ganz windige Brüder (pej) — they're a shady lot (Brit) or crew (Brit inf) or bunch (inf)
euch Brüder kenn ich (pej) — I know YOU lot (Brit) or bunch (inf)
* * *der1) (the title given to a male child to describe his relationship to the other children of his parents: I have two brothers.) brother2) ((plural also brethren) a member of a religious group: The brothers of the order prayed together; The brethren met daily.) brother* * *Bru·der<-s, Brüder>[ˈbru:dɐ, pl ˈbry:dɐ]m1. (Verwandter) brother▪ die Brüder Schmitz/Grimm the Schmitz brothers/the Brothers Grimmder große \Bruder (fig) Big Brotherunter Brüdern (fam) between friends2. (Mönch) brother\Bruder Cadfael Brother Cadfael; (Gemeindemitglieder)▪ Brüder brothers, brethrenein zwielichtiger \Bruder a shady character [or customer]* * *der; Bruders, Brüder1) (auch fig.) brotherdie Brüder Müller — the Müller brothers; the brothers Müller
der große Bruder — (fig.) Big Brother
unter Brüdern — (fig. ugs. scherzh.) between or amongst friends
* * *1. brother;kleiner/großer Bruder little/big brother;leiblicher Bruder full brother;die Brüder Meier/Grimm the Meier brothers/the Brothers Grimm;an jemandem handeln wie ein Bruder treat sb like one’s own brother;unter Brüdern umg between friends;unter Brüdern ist der Ring 10 Pfund wert the ring is a bargain at 10 pounds;und willst du nicht mein Bruder sein, so schlag ich dir den Schädel ein sprichw either you’re with me, or you’re against me2. KIRCHE Anrede allg: brother (pl brethren); für Mönche: Brother; (Mönch) monk; (Klosterbruder) friar;Brüder in Christo brothers in Christ3. umg fellow, bloke, US guy;ein lustiger Bruder a jolly dog ( oder fellow);böser Bruder a bad lot ( oder egg);ein übler/windiger Bruder a dodgy/shady character;ein warmer Bruder a poof, a fairy;4. umg Anrede: (Freund) mate, old chap* * *der; Bruders, Brüder1) (auch fig.) brotherdie Brüder Müller — the Müller brothers; the brothers Müller
der große Bruder — (fig.) Big Brother
unter Brüdern — (fig. ugs. scherzh.) between or amongst friends
* * *-¨ m.brother n. -
76 camp
I 1. nounLager, das; (Mil.) Feldlager, das2. intransitive verbcamp [out] — campen; (in tent) zelten
II 1. adjectivego camping — Campen/Zelten fahren/gehen
1) (affected) affektiert [Person, Art, Benehmen]2) (exaggerated) übertrieben [Gestik, Ausdrucksform]2. nounManieriertheit, die3. transitive verbcamp it up — zu dick auftragen (ugs.)
* * *[kæmp] 1. noun1) (a piece of ground with tents pitched on it.) das Lager2) (a collection of buildings, huts or tents in which people stay temporarily for a certain purpose: a holiday camp.) das Lager3) (a military station, barracks etc.) das Lager4) (a party or side: They belong to different political camps.) das Lager2. verb((also go camping) to set up, and live in, a tent / tents: We camped on the beach; We go camping every year.) kampieren- academic.ru/10440/camper">camper- camping
- camp bed
- camp-fire
- campsite* * *camp1[kæmp]I. npeace \camp Friedenslager nt, Friedenscamp ntScout \camp Pfadfinderlager ntsummer \camp AM Ferienlager nt, Sommerlager ntto be on \camp BRIT zelten, campento go on \camp BRIT Campen gehen [o fahren]to pitch/break \camp ein Lager [o die Zelte] aufschlagen/abbrechenarmy \camp Heerlager nt, Feldlager ntprison/refugee \camp Gefangenen-/Flüchtlingslager ntto have a foot in both \camps sich dat beide Möglichkeiten offenhaltenthe pro-abortion \camp die Abtreibungsbefürworter plrival \camp gegnerisches Lagerto go over to the other \camp ins andere Lager überwechselnIII. vi▪ to \camp [out] zelten, campen, campieren SCHWEIZ, ÖSTERRto go \camping campen [o zelten] gehencamp2[kæmp]II. adj1. ( pej: theatrical) performance, show theatralisch pej; style manieriert pej, gekünstelt pej; behaviour affektiert pejhigh \camp übertrieben, überzogenIV. vtto \camp up a role eine Rolle überzogen spielento \camp it up übertreiben* * *I [kmp]1. n1) Lager nt; (MIL) (Feld)lager ntto be in camp — im Lager leben or sein; (Mil) im Felde leben
to strike or break camp — die Zelte abbauen, das Lager or die Zelte abbrechen
to have a foot in both camps — mit beiden Seiten zu tun haben
2. vizelten, kampieren; (MIL) lagern IIadj(= theatrical, stagey) übertrieben, extrem (inf); performance manieriert, geschmäcklerisch; person's appearance aufgedonnert, aufgemotzt (inf); (= effeminate) tuntenhaft (inf); (= homosexual) schwul (inf)* * *camp1 [kæmp]A s1. (Zelt-, Ferien-, Militär) Lager n, Lager(platz) n(m), Camp n (alle auch koll Personen):a) Feldbett n,b) Campingliege f;camp chair Klapp-, Campingstuhl m;pitch one’s camp sein Lager aufschlagen;2. Soldatenleben nthe rival camp das gegnerische LagerB v/i1. sein Lager aufschlagen, kampieren:b) primitiv hausen (in in dat)C v/ta) in einem Lager unterbringenb) vorübergehend unterbringen (in in dat)camp2 [kæmp] umgA adj1. a) lächerlich altmodischb) unfreiwillig komisch, naiv wirkendc) bewusst naivd) künstlich, gewollte) aufgemotzt umg, THEAT etc auch überzogen2. tuntenhaft pejB s1. etwas lächerlich Altmodisches etc ( → A 1)2. tuntenhaftes Benehmen pej3. Tunte f pej (betont femininer Homosexueller)C v/ia) sich tuntenhaft benehmen pejD v/t2. camp it upa) → C,b) THEAT etc überziehen* * *I 1. nounLager, das; (Mil.) Feldlager, das2. intransitive verbtwo opposing camps — (fig.) zwei entgegengesetzte Lager
camp [out] — campen; (in tent) zelten
II 1. adjectivego camping — Campen/Zelten fahren/gehen
1) (affected) affektiert [Person, Art, Benehmen]2) (exaggerated) übertrieben [Gestik, Ausdrucksform]2. nounManieriertheit, die3. transitive verbcamp it up — zu dick auftragen (ugs.)
* * *n.lagern v.zelten v. -
77 spawn
1.(Zool.)transitive verb ablegen [Eier]; (fig.) hervorbringen2. intransitive verb 3. noun, constr. as sing. or pl.Laich, der* * *[spo:n] 1. noun(the eggs of fish, frogs etc: In the spring, the pond is full of frog-spawn.) der Laich2. verb* * *[spɔ:n, AM spɑ:n]I. vt1. (lay eggs)▪ to \spawn sth fish, mollusc, frog etw ablegen▪ to \spawn sth etw hervorbringen [o produzieren]to \spawn offshoots Ausläufer hervorbringenII. vi1. frog laichenIII. n<pl ->* * *[spɔːn]1. n2) (of mushrooms) Fadengeflecht nt2. vilaichen3. vt (fig)hervorbringen, erzeugen* * *spawn [spɔːn]A s1. FISCH Laich m2. BOT Myzel(fäden) n(pl)3. fig pej Brut f, Gezücht nB v/i1. FISCH laichen2. fig peja) sich wie Kaninchen vermehrenb) wie Pilze aus dem Boden schießenC v/t3. fig ausbrüten, hervorbringen* * *1.(Zool.)transitive verb ablegen [Eier]; (fig.) hervorbringen2. intransitive verb 3. noun, constr. as sing. or pl.Laich, der* * *n.Brut nur sing. f.Laich -e m. v.hervorbringen v.laichen v. -
78 baby
noun1) Baby, dashave a baby/be going to have a baby — ein Kind bekommen
she has a young baby — sie hat ein kleines Baby
a baby boy/girl — ein kleiner Junge/ein kleines Mädchen
throw out or away the baby with the bathwater — (fig.) das Kind mit dem Bade ausschütten
be left holding or carrying the baby — (fig.) die Sache ausbaden müssen (ugs.); der Dumme sein (ugs.)
it's your/his etc. baby — (fig.) das ist dein/sein usw. Bier (ugs.)
3) (childish person)baby bird/giraffe — Vogeljunge, das/Giraffenjunge, das
5) (small thing)* * *['beibi]plural - babies; noun1) (a very young child: Some babies cry during the night; ( also adjective) a baby boy.) das Baby2) ((especially American, often babe) a girl or young woman.) `Süße`•- academic.ru/4818/babyish">babyish- baby buggy/carriage
- baby grand
- baby-sit
- baby-sitter
- baby-sitting* * *[ˈbeɪbi]I. nto expect/have a \baby ein Baby [o Kind] erwarten/bekommenthe \baby of the family das Nesthäkchen5. (responsibility)ask Philip, it's his \baby frag Philip, es ist sein Ding6.▶ to be left holding the \baby etw ausbaden müssen▶ to throw the \baby out with the bath water das Kind mit dem Bade ausschütten\baby boy/girl kleiner Sohn/kleines Töchterchena \baby dog ein Hündchen nt2. (small variety) Mini-\baby car Kleinwagen m\baby vegetables junges Gemüse\baby clothes Babywäsche fIII. vt<- ie->▪ to \baby sb jdn wie ein kleines Kind behandeln* * *['beIbɪ]1. n1) Kind nt, Baby nt; (esp in weeks after birth) Säugling m; (of animal) Junge(s) ntto have a baby —
I've known him since he was a baby — ich kenne ihn von klein auf or von Kindesbeinen an
the baby of the family — der/die Kleinste or Jüngste, das Nesthäkchen; (boy also) der Benjamin
baby elephant — Elefantenjunge(s) nt or -baby nt
he's a big baby — er ist ein großes Kind
don't be such a baby! — sei nicht so ein Baby! (inf), stell dich nicht so an! (inf)
to be left holding the baby ( Brit inf ) — der Dumme sein (inf), die Sache ausbaden müssen
the bank cancelled the loan and I was left holding a very expensive baby ( Brit inf ) — als die Bank das Darlehen rückgängig machte, hatte ich eine teure Suppe auszulöffeln
that encyclopedia is his first baby (inf) — das Lexikon ist sein Erstling (hum) or erstes Kind
this little baby cost me a fortune (inf) — das (Ding) hat mich ein Vermögen gekostet
3) (inf= thing for which one is responsible)
that's a costing problem, that's Harrison's baby — das ist eine Kostenfrage, das ist Harrisons Problemthat's my baby — jawohl, so ists prima (inf)
that's great, baby — Mensch, das ist klasse (inf)
Mike/Susie baby, listen — du, Mike/Susie, hör mal her!
2. vt (inf)wie einen Säugling behandeln* * *baby [ˈbeıbı]A s1. Baby n:a) Säugling m, kleines Kind:from a baby von frühester Kindheit an;expect (have) a baby ein Kind erwarten (bekommen);she is expecting her first baby auch sie ist mit ihrem ersten Kind schwanger;be left holding the baby umg die Sache ausbaden müssen, der Dumme sein;pass the baby over to sb umg jemandem den schwarzen Peter zuschieben;throw the baby out with the bath water fig das Kind mit dem Bade ausschütten;b) ZOOL Junge(s) n2. (der, die, das) Jüngste, Benjamin m:3. peja) Baby n, Kindskopf m pej, kindische Personb) Heulsuse f pej4. umg Bier n (Angelegenheit):that’s your baby5. sla) auch pej Puppe f umg auch pej (Mädchen)c) auch pej Typ m (Mann)d) Anrede unter Männern, meist unübersetzte) Ding n:that car over there is my baby der Wagen dort drüben gehört mirB adj1. a) (Klein)Kinder…, Baby…, Säuglings…2. kindlich, Kinder…3. pej kindisch4. klein, Klein…:my baby sister meine kleine SchwesterC v/t1. wie ein Baby behandeln, (ver)hätscheln* * *noun1) Baby, dashave a baby/be going to have a baby — ein Kind bekommen
a baby boy/girl — ein kleiner Junge/ein kleines Mädchen
throw out or away the baby with the bathwater — (fig.) das Kind mit dem Bade ausschütten
be left holding or carrying the baby — (fig.) die Sache ausbaden müssen (ugs.); der Dumme sein (ugs.)
it's your/his etc. baby — (fig.) das ist dein/sein usw. Bier (ugs.)
3) (childish person)4) (young animal) Junge, dasbaby bird/giraffe — Vogeljunge, das/Giraffenjunge, das
* * *n.Baby -s n.Kleinkind n.Säugling -e m. -
79 juggle
1. intransitive verb1) jonglieren; (perform conjuring tricks) zaubern2)2. transitive verbjuggle with — (misrepresent) jonglieren mit [Fakten, Zahlen]
(lit., or fig.): (manipulate) jonglieren [mit]* * *(to keep throwing in the air and catching a number of objects (eg balls or clubs): He entertained the audience by juggling with four balls and four plates at once.) jonglieren- academic.ru/40203/juggler">juggler* * *jug·gle[ˈʤʌgl̩]I. vt▪ to \juggle sthit is quite hard to \juggle children and a career es ist ziemlich schwierig, Familie und Beruf unter einen Hut zu bringento \juggle facts Tatsachen verdrehento \juggle figures Zahlen frisieren pej famII. vito \juggle with figures mit Zahlen jonglieren pej* * *['dZʌgl]1. vijonglierento juggle with the figures — die Zahlen so hindrehen, dass sie passen
2. vtballs jonglieren (mit); figures so hindrehen, dass sie passen; debts umverteilenmany women have to juggle (the demands of) family and career — viele Frauen müssen (die Anforderungen von) Familie und Beruf miteinander vereinbaren
they juggled the schedules to show the final — die Programmfolge wurde so umgeändert, dass das Endspiel gezeigt werden konnte
* * *juggle [ˈdʒʌɡl]A v/t1. jonglieren (mit)2. figa) mit Fakten, Worten etc jonglierenb) Fakten, Worte etc verdrehenc) Konten etc fälschen, frisieren umgB v/i1. jonglieren ( with mit)C s1. Jongleurakt m2. Schwindel m* * *1. intransitive verb1) jonglieren; (perform conjuring tricks) zaubern2)2. transitive verbjuggle with — (misrepresent) jonglieren mit [Fakten, Zahlen]
(lit., or fig.): (manipulate) jonglieren [mit]* * *v.jonglieren v. -
80 play
1. noun1) (Theatre) [Theater]stück, dassay/do something in play — etwas aus od. im od. zum Spaß sagen/tun
play [up]on words — Wortspiel, das
be in/out of play — [Ball:] im Spiel/aus [dem Spiel] sein
make a play for somebody/something — (fig. coll.) hinter jemandem/etwas her sein (ugs.); es auf jemanden/etwas abgesehen haben
4)come into play, be brought or called into play — ins Spiel kommen
make [great] play with something — viel Wesen um etwas machen
give full play to one's emotions/imagination — etc. (fig.) seinen Gefühlen/seiner Fantasie usw. freien Lauf lassen
6) (rapid movement)2. intransitive verbthe play of light on water — das Spiel des Lichts auf Wasser
1) spielenplay [up]on words — Wortspiele/ein Wortspiel machen
not have much time to play with — (coll.) zeitlich nicht viel Spielraum haben
play into somebody's hands — (fig.) jemandem in die Hand od. Hände arbeiten
play safe — sichergehen; auf Nummer Sicher gehen (ugs.)
2) (Mus.) spielen (on auf + Dat.)3. transitive verb1) (Mus.): (perform on) spielenplay the violin — etc. Geige usw. spielen
play something on the piano — etc. etwas auf dem Klavier usw. spielen
play something by ear — etwas nach dem Gehör spielen
play it by ear — (fig.) es dem Augenblick/der Situation überlassen
2) spielen [Grammophon, Tonbandgerät]; abspielen [Schallplatte, Tonband]; spielen lassen [Radio]3) (Theatre; also fig.) spielenplay a town — in einer Stadt spielen
play the fool/innocent — den Clown/Unschuldigen spielen
play a trick/joke on somebody — jemanden hereinlegen (ugs.) /jemandem einen Streich spielen
5) (Sport, Cards) spielen [Fußball, Karten, Schach usw.]; spielen od. antreten gegen [Mannschaft, Gegner]play a match — einen Wettkampf bestreiten; (in team games) ein Spiel machen
he played me at chess/squash — er war im Schach/Squash mein Gegner
7) (Cards) spielenplay one's cards right — (fig.) es richtig anfassen (fig.)
8) (coll.): (gamble on)play the market — spekulieren (in mit od. Wirtsch. in + Dat.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/56069/play_about">play about- play at- play off- play on- play up* * *[plei] 1. verb1) (to amuse oneself: The child is playing in the garden; He is playing with his toys; The little girl wants to play with her friends.) spielen2) (to take part in (games etc): He plays football; He is playing in goal; Here's a pack of cards - who wants to play (with me)?; I'm playing golf with him this evening.) spielen3) (to act in a play etc; to act (a character): She's playing Lady Macbeth; The company is playing in London this week.) spielen5) (to (be able to) perform on (a musical instrument): She plays the piano; Who was playing the piano this morning?; He plays (the oboe) in an orchestra.) spielen8) ((of light) to pass with a flickering movement: The firelight played across the ceiling.) spielen9) (to direct (over or towards something): The firemen played their hoses over the burning house.) richten10) (to put down or produce (a playing-card) as part of a card game: He played the seven of hearts.) ausspielen2. noun1) (recreation; amusement: A person must have time for both work and play.) das Spiel2) (an acted story; a drama: Shakespeare wrote many great plays.) das Schauspiel3) (the playing of a game: At the start of today's play, England was leading India by fifteen runs.) das Spiel4) (freedom of movement (eg in part of a machine).) der Spielraum•- player- playable
- playful
- playfully
- playfulness
- playboy
- playground
- playing-card
- playing-field
- playmate
- playpen
- playschool
- plaything
- playtime
- playwright
- at play
- bring/come into play
- child's play
- in play
- out of play
- play at
- play back
- play down
- play fair
- play for time
- play havoc with
- play into someone's hands
- play off
- play off against
- play on
- play a
- no part in
- play safe
- play the game
- play up* * *[pleɪ]I. NOUNto be at \play beim Spiel sein, spielento do sth in \play etw [nur] zum Spaß tunit's only in \play es ist doch nur Spaßrain stopped \play wegen des Regens wurde das Spiel unterbrochenthe start/close of \play der Beginn/das Ende des Spielsto be in/out of \play im Spiel/im Aus seinto make a bad/good \play ein schlechtes/gutes Spiel machena foul \play ein Foul[spiel] ntto go to see a \play ins Theater gehenone-act \play Einakter mradio \play Hörspiel nttelevision \play Fernsehspiel nt, Fernsehfilm mthe \play of emotion across his face revealed his conflict seine widerstreitenden Gefühle spiegelten sich in seinem Gesicht widerthe \play of light [on sth] das Spiel des Lichts [auf etw dat]to bring sth into \play etw ins Spiel bringen, etw einsetzento come into \play eine Rolle spielen10.▶ \play on words Wortspiel nt1. (amuse oneself)▪ to \play [somewhere] [irgendwo] spielencan Jenny come out and \play? kann Jenny zum Spielen rauskommen?to \play on the swings schaukeln2. SPORT spielenLeonora always \plays to win Leonora will immer gewinnento \play fair/rough fair/hart spielenit wasn't really \playing fair not to tell her ( fig) es war nicht besonders fair, dass du ihr nichts gesagt hast▪ to \play against sb gegen jdn spielenthey're a difficult team to \play against diese Mannschaft ist ein schwieriger Gegnerto \play for a city/team für eine Stadt/ein Team spielento \play in attack/defence in der Offensive/als Verteidiger/Verteidigerin spielento \play in goal den Torwart/die Torwartin spielento \play in the match am Spiel teilnehmen3. actor spielen‘Hamlet’ is \playing at the Guildhall in der Guildhall kommt zurzeit der ‚Hamlet‘to \play opposite sb mit jdm [zusammen] spielento \play to a full house vor ausverkauftem Haus spielenMacbeth \played to full houses die Macbeth-Vorstellungen waren immer ausverkauft5. (move)the searchlights \played across [or over] the facade die [Such]scheinwerfer strichen über die Fassadewe watched the light \playing on the water wir beobachteten das Spiel des Lichts auf dem Wassershe could hear the fountain \playing sie hörte den Springbrunnen plätschern6. (gamble) spielento \play for fun zum Spaß [o ohne Einsatz] spielento \play for money um Geld spielenhow will this \play with the voters? wie wird das bei den Wählern ankommen?to \play dumb sich akk taub stellen10.▶ to \play to the gallery billige Effekthascherei betreiben pej; politician populistische Stammtischparolen ausgeben pej▶ to \play into sb's hands jdm in die Hände arbeiten▶ to \play for time versuchen, Zeit zu gewinnen, auf Zeit spielenIII. TRANSITIVE VERB1.Luke \plays centre forward/back Luke ist Mittelstürmer/Verteidigerto \play a match ein Spiel bestreiten, spielen▪ to \play sb gegen jdn spielenJames will be \playing Theo James wird gegen Theo antreten3. (strike)to \play a shot schießen; (in snooker) stoßento \play a stroke schlagen4. (adopt)to \play a part [or role] eine Rolle spielen5. (act)don't \play the innocent with me tu nicht so unschuldig6. (function as)to \play host to sb jds Gastgeber/Gastgeberin sein7. (perform)▪ to \play sth etw spielen\play us a song [or a song for us] then! spiel uns ein Lied [vor]!to \play sth by ear etw nach Gehör spielento \play an encore eine Zugabe geben8. (perform on)▪ to \play sth etw spielento \play the bagpipes/piano/violin Dudelsack/Klavier/Geige spielen9. (perform at)to play Berlin/London/San Francisco in Berlin/London/San Francisco spielen10. (listen to)▪ to \play sth CD, tape etw [ab]spielento \play the radio Radio hörenmust you \play your radio loud? musst du dein Radio so laut stellen?to \play one's stereo seine Anlage anhaben fam11. (watch)12. (broadcast)they're \playing African music on the radio im Radio kommt gerade afrikanische Musik13. (gamble)to \play the horses auf Pferde wettento \play a slot machine an einem Spielautomaten spielento \play the stock market an der Börse spekulieren14. (perpetrate)to \play a trick [or joke] on sb jdn hochnehmen fig fam, jdn veräppeln fam; (practical joke) [jdm] einen Streich spielenhe's always \playing tricks der ist vielleicht ein Scherzkeks sl15. (direct)the rescue team \played searchlights over the area das Rettungsteam ließ Scheinwerfer über die Gegend schweifento \play an ace/a king ein Ass/einen König [aus]spielento \play a trump einen Trumpf spielen17. anglerto \play a fish einen Fisch auszappeln lassen (durch Nachlassen der Leine)18. (treat)▪ to \play sb for sth jdn wie etw behandeln19.▶ to \play one's cards right geschickt taktieren▶ to \play sb false jdn hintergehenthe firm continues to \play the field and negotiate with other companies die Firma sondiert das Terrain und verhandelt mit weiteren Firmen▶ to \play footsie with sb ( fam: under table) mit jdm füßeln DIAL; (cooperate) mit jdm unter einer Decke stecken fam▶ to \play gooseberry BRIT ( fam) das fünfte Rad am Wagen sein fam; (chaperone) den Anstandswauwau spielen hum fam▶ to \play havoc with sth etw durcheinanderbringen* * *[pleɪ]1. nto do/say sth in play — etw aus Spaß tun/sagen
play on words — Wortspiel nt
children at play —
children learn through play he lost £800 in a few hours' play — Kinder lernen beim Spiel er hat beim Spiel innerhalb von ein paar Stunden £ 800 verloren
because of bad weather play was impossible — es konnte wegen schlechten Wetters nicht gespielt werden
in a clever piece of play, in a clever play (US) — in einem klugen Schachzug
there was some exciting play toward(s) the end — gegen Ende gab es einige spannende (Spiel)szenen
3) (TECH, MECH) Spiel nt1 mm (of) play — 1 mm Spiel
5) (fig: moving patterns) Spiel nt6)(fig phrases)
to come into play — ins Spiel kommento give full play to one's imagination — seiner Fantasie or Phantasie (dat) freien Lauf lassen
the game allows the child's imagination (to be given) full play — das Spiel gestattet die freie Entfaltung der kindlichen Fantasie
to make great play of doing sth (Brit) — viel Wind darum machen, etw zu tun
to make a play for sth — es auf etw (acc) abgesehen haben
2. vt1) game, card, ball, position spielen; player aufstellen, einsetzento play shop — (Kaufmanns)laden spielen, Kaufmann spielen
to play a mean/dirty trick on sb — jdn auf gemeine/schmutzige Art hereinlegen
See:→ cardto play it cautious/clever — vorsichtig/klug vorgehen
to play the fool — den Clown spielen, herumblödeln
See:→ cool3) instrument, record, tune spielento play sth through/over — etw durchspielen
4) (= direct) lights, jet of water richten3. vi1) (esp child) spielento go out to play —
to play at mothers and fathers/cowboys and Indians — Vater und Mutter/Cowboy und Indianer spielen
he's just playing at it — er tut nur so
the firemen's hoses played on the flames — die Schläuche der Feuerwehrmänner waren auf die Flammen gerichtet
6) (SPORT ground, pitch) sich bespielen lassenthe pitch plays well/badly — auf dem Platz spielt es sich gut/schlecht
* * *play [pleı]A schildren at play spielende Kinder;watch children at play Kindern beim Spielen zusehen;a) spielen,c) Schach: am Zug sein;it is your play Sie sind am Spiel;keep the ball in play den Ball im Spiel halten;the ball went out of play der Ball ging ins Aus;hold in play fig beschäftigen;have more of the play SPORT mehr vom Spiel haben, die größeren Spielanteile haben3. Spiel(weise) n(f):that was pretty play das war gut (gespielt);4. fig Spiel n, Spielerei f:a play (up)on words ein Wortspiel5. Kurzweil f, Vergnügen n, Zeitvertreib m6. Scherz m, Spaß m:in play im Scherz7. a) Schauspiel n, (Theater-, Bühnen) Stück nb) Vorstellung f:go to a play ins Theater gehen;(as) good as a play äußerst amüsant oder interessant8. MUS Spiel n, Vortrag m10. fig Spiel n (von Licht auf Wasser etc):play of colo(u)rs (muscles) Farben-(Muskel)spiel12. Tätigkeit f, Bewegung f, Gang m:a) in Gang bringen,come into play ins Spiel kommen;a) Wirkung haben,b) seinen Zweck erfüllen;make play with zur Geltung bringen, sich brüsten mit;make great play of sth viel Aufheben(s) oder Wesens von etwas machen;in full play in vollem Gange;lively play of fantasy lebhafte Fantasie13. a) TECH Spiel n:give the rope some play das Seil locker lassenb) Bewegungsfreiheit f, fig auch Spielraum m:full play of the mind freie Entfaltung des Geistes;14. umg Manöver n, Trick m, Schachzug m:make a play for sich bemühen um, es abgesehen haben auf (akk)15. US sla) Beachtung fb) Publizität f, Propaganda fB v/ib) mitspielen (auch fig mitmachen):play at business ein bisschen in Geschäften machen;play at keeping shop Kaufmann spielen;play for time Zeit zu gewinnen suchen; SPORT auf Zeit spielen;play for a cup einen Pokal ausspielen;play to win auf Sieg spielen;what do you think you are playing at? was soll denn das?;play (up)on MUS auf einem Instrument spielen; mit Worten spielen; fig jemandes Schwächen (geschickt) ausnutzen;play safe umg auf Nummer sicher gehen;he will not play again this season er fällt für den Rest der Saison aus; → fair1 B 4, false B, gallery 3 a2. a) Kartenspiel: ausspielenb) Schach: am Zug sein, ziehen:white to play Weiß zieht oder ist am Zuge3. a) herumspielen, sich amüsierenb) Unsinn treibenc) scherzen4. a) sich tummelnb) flattern, gaukelnc) spielen (Lächeln, Licht etc) (on auf dat)d) schillern (Farbe)e) in Betrieb sein (Springbrunnen)5. a) schießenb) spritzenc) strahlen, streichen:play on gerichtet sein auf (akk), bespritzen (Schlauch, Wasserstrahl), anstrahlen, absuchen (Scheinwerfer)6. TECHa) Spiel (-raum) habenb) sich bewegen (Kolben etc)C v/t1. Karten, Tennis etc, auch MUS, THEAT eine Rolle, ein Stück etc spielen, eine Nationalhymne abspielen, SPORT ein Spiel austragen:play (sth on) the piano (etwas auf dem) Klavier spielen;play sb sth jemandem etwas vorspielen;play shop (pirates) Kaufmann (Piraten) spielen;play the great lady sich als große Dame aufspielen;play both ends against the middle fig vorsichtig lavieren, raffiniert vorgehen;play it safe umg auf Nummer sicher gehen;play it differently es anders handhaben oder machen;play the races bei (Pferde)Rennen wetten;played out figa) erledigt‘, fertig, erschöpft,b) verbraucht (Talent etc), abgetakelt (Schauspieler etc),c) abgedroschen (Witz), überstrapaziert (These etc); (siehe die Verbindungen mit den entsprechenden Substantiven)2. SPORTa) antreten oder spielen gegen:play sb at chess gegen jemanden Schach spielenb) einen Spieler aufstellen, in die Mannschaft (auf)nehmenb) eine Schachfigur ziehen5. ein Geschütz, einen Scheinwerfer, einen Licht- oder Wasserstrahl etc richten (on auf akk):play a hose on sth etwas bespritzen;play colo(u)red lights on sth etwas bunt anstrahlen* * *1. noun1) (Theatre) [Theater]stück, dassay/do something in play — etwas aus od. im od. zum Spaß sagen/tun
play [up]on words — Wortspiel, das
be in/out of play — [Ball:] im Spiel/aus [dem Spiel] sein
make a play for somebody/something — (fig. coll.) hinter jemandem/etwas her sein (ugs.); es auf jemanden/etwas abgesehen haben
4)come into play, be brought or called into play — ins Spiel kommen
make [great] play with something — viel Wesen um etwas machen
2. intransitive verbgive full play to one's emotions/imagination — etc. (fig.) seinen Gefühlen/seiner Fantasie usw. freien Lauf lassen
1) spielenplay [up]on words — Wortspiele/ein Wortspiel machen
not have much time to play with — (coll.) zeitlich nicht viel Spielraum haben
play into somebody's hands — (fig.) jemandem in die Hand od. Hände arbeiten
play safe — sichergehen; auf Nummer Sicher gehen (ugs.)
2) (Mus.) spielen (on auf + Dat.)3. transitive verb1) (Mus.): (perform on) spielenplay the violin — etc. Geige usw. spielen
play something on the piano — etc. etwas auf dem Klavier usw. spielen
play it by ear — (fig.) es dem Augenblick/der Situation überlassen
2) spielen [Grammophon, Tonbandgerät]; abspielen [Schallplatte, Tonband]; spielen lassen [Radio]3) (Theatre; also fig.) spielenplay the fool/innocent — den Clown/Unschuldigen spielen
4) (execute, practise)play a trick/joke on somebody — jemanden hereinlegen (ugs.) /jemandem einen Streich spielen
5) (Sport, Cards) spielen [Fußball, Karten, Schach usw.]; spielen od. antreten gegen [Mannschaft, Gegner]play a match — einen Wettkampf bestreiten; (in team games) ein Spiel machen
he played me at chess/squash — er war im Schach/Squash mein Gegner
6) (Sport) ausführen [Schlag]; (Cricket etc.) schlagen [Ball]7) (Cards) spielenplay one's cards right — (fig.) es richtig anfassen (fig.)
8) (coll.): (gamble on)play the market — spekulieren (in mit od. Wirtsch. in + Dat.)
Phrasal Verbs:- play at- play off- play on- play up* * *(theatre) n.Stück -e n.Theaterstück n. n.Schauspiel n.Spiel -e n. (at) cards expr.Karten spielen ausdr. v.spielen v.
См. также в других словарях:
circonvenu — ⇒CIRCONVENU, UE, part. passé et adj. I. Part. passé de circonvenir. II. Adj. (légèrement péj.), fig. Concilié, gagné. Le ministre, habilement circonvenu (CLEMENCEAU, L Iniquité, 1899, p. 176). Avoir l air circonvenu (CÉLINE, Mort à crédit, 1936,… … Encyclopédie Universelle
tête — [ tɛt ] n. f. • teste, test « crâne », opposé à l a. fr. chef « tête », 1050; lat. méd. testa « boîte crânienne », sens spécialisé de « coquille dure » → 1. test I ♦ 1 ♦ Partie, extrémité antérieure (et supérieure chez les animaux à station… … Encyclopédie Universelle
gros — gros, grosse [ gro, gros ] adj., adv. et n. • 1080; lat. imp. grossus I ♦ Adj. 1 ♦ (Choses) Qui, dans son genre, dépasse la mesure ordinaire, moyenne. Une grosse pierre. Gros nuage, grosse vague. Grosse goutte. ⇒ large. Gros paquet, grosse valise … Encyclopédie Universelle
ramasser — [ ramase ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XVe; h. 1213 « rassembler (troupes, gens) »; de re et amasser I ♦ 1 ♦ Resserrer en une masse. Ramasser ses cheveux en chignon. « Elle ramassa ses jupes, courut dans l averse » (Zola). Par ext … Encyclopédie Universelle
étroit — étroit, oite [ etrwa, wat ] adj. • estreit XII e; lat. strictus 1 ♦ Qui a peu (ou trop peu) de largeur. Un ruban étroit. « Les rues de Tolède sont extrêmement étroites; l on pourrait se donner la main d une fenêtre à l autre » (Gautier). Fenêtres … Encyclopédie Universelle
étaler — 1. étaler [ etale ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; astaler « donner une place à » XIIe; de estal « position » → étal I ♦ A ♦ (Concret) 1 ♦ Exposer (des marchandises à vendre). ⇒ déballer. « le commis alla chercher des châles d un prix… … Encyclopédie Universelle
être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être … Encyclopédie Universelle
vache — [ vaʃ ] n. f. • fin XIe; lat. vacca 1 ♦ Femelle du taureau. Mamelles (⇒ 1. pis) , écusson d une vache. Bouse de vache. La vache meugle, beugle. Jeune vache. ⇒ génisse, taure. Petit de la vache. ⇒ veau. Vache qui met bas son veau (⇒ vêler) . Les… … Encyclopédie Universelle
ESPRIT — Le concept d’«esprit», dont la spécificité a sans cesse fluctué à travers les différentes cultures et tout au long de l’histoire des idées, semble de nos jours être pris à nouveau comme référence majeure, notamment par des biologistes, qui y… … Encyclopédie Universelle
bas — 1. bas, basse [ ba, bas ] adj., n. m. et adv. • déb. XIIe; bas lat. bassus I ♦ Dans l espace 1 ♦ Qui a peu de hauteur. Maison basse. Mur bas. Salle basse. Un appartement bas de plafond. Table basse. Voiture très basse. ⇒ surbaissé. Loc. Être bas… … Encyclopédie Universelle
chien — chien, chienne [ ʃjɛ̃, ʃjɛn ] n. • chen 1080; lat. canis I ♦ 1 ♦ Mammifère (carnivores; canidés) issu du loup, dont l homme a domestiqué et sélectionné par hybridation de nombreuses races. ⇒ cyn(o) . Un chien, une chienne. ⇒ toutou; fam. 1. cabot … Encyclopédie Universelle