-
1 ohne Halt
-
2 Flug ohne Halt
сущ.воен. беспосадочный перелёт, беспосадочный полёт -
3 Geschwindigkeitsverringerung ohne Halt
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Geschwindigkeitsverringerung ohne Halt
-
4 Marsch ohne Halt
сущ. -
5 diese Vermutung ist ohne Halt
мест.Универсальный немецко-русский словарь > diese Vermutung ist ohne Halt
-
6 der Zug fährt ohne Halt
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Zug fährt ohne Halt
-
7 Flug ohne Halt
авиа. беспосадочный полёт авиа. беспосадочный перелёт -
8 Halt
kurzer Halt воен. ма́лый прива́лHalt machen останови́ться; устро́ить прива́лj-m, einer Sache Halt gebieten останови́ть кого́-л., что-л. (прекрати́ть чьи-л. и́ли каки́е-л. де́йствия)der Zug fährt ohne Halt по́езд идё́т без остано́вкиfester Halt тве́рдая опо́ра (тж. спорт.)den Halt verlieren теря́ть равнове́сиеHalt bieten [geben, leihen] оказа́ть подде́ржкуan j-m Halt haben ви́деть [име́ть] в ком-л. подде́ржку [опо́ру]er hat an uns einen Halt он може́т рассчи́тывать на на́шу подде́ржкуdie Sache hat keinen Halt э́то де́ло ненадё́жно [непро́чно, не име́ет твё́рдой осно́вы]diese Vermutung ist ohne Halt э́то предположе́ние лишено́ основа́нийder innere Halt der Truppen мора́льное состоя́ние войскkeinen moralischen Halt haben быть мора́льно неусто́йчивымden [jeden] Halt verlieren потеря́ть душе́вное равнове́сие, пасть ду́хом -
9 Halt
1) Aufenthalt остано́вка. Eisenbahnsignal сигна́л (по́лной) остано́вки, сигна́л "стой" <"путь закры́т">. beim Halt auf freier Strecke в слу́чае остано́вки на перего́не. ohne Halt durchfahren a) bis zur Zielstation сле́довать про- без остано́вки b) an einer Station проходи́ть пройти́ <проезжа́ть/-е́хать> ста́нцию без остано́вки <не остана́вливаясь>. einen kurzen Halt machen приостана́вливаться /-станови́ться. auf Halt stehen v. Signal быть поста́вленным на "стой" <"путь закры́т">. auf Halt stellen Signal ста́вить по- на "стой" <"путь закры́т">2) Rast прива́л. kurzer Halt коро́ткий [Mil ма́лый] прива́л. Halt machen де́лать с- <устра́ивать/-стро́ить> прива́л3) Halt gebieten a) jdm. остана́вливать /-станови́ть кого́-н. nur kurz приостана́вливать /-станови́ть кого́-н. b) einer Sache Umtrieben прекраща́ть прекрати́ть что-н. c) einer Krankheit приостана́вливать /- распростране́ние чего́-н.4) Stütze опо́ра. zum Anhalten o. Aufstützen beim Fallen, Ausrutschen что-н., за что мо́жно удержа́ться [на что мо́жно опере́ться]. Halt finden v. Pers beim Fallen находи́ть найти́ за что мо́жно удержа́ться [на что мо́жно опере́ться]. mit Fuß; v. Hand, Fuß находи́ть /- опо́ру. keinen Halt finden < haben> не мочь с- удержа́ться, не находи́ть /- опо́ры. jdm./einer Sache Halt geben < bieten> v. Stütze, Wand, Verband служи́ть опо́рой для кого́-н. чего́-н., держа́ть что-н. von unten her подде́рживать что-н. die Bücher haben keinen Halt кни́ги не бу́дут стоя́ть без подде́ржки. (an etw.) Halt suchen v. Pers. пыта́ться по- удержа́ться (за что-н.). mit Fuß; v. Fuß пыта́ться найти́ опо́ру. den Halt verlieren теря́ть по- равнове́сие, лиша́ться лиши́ться опо́ры <подде́ржки>5) moralische Stütze; Beweiskraft опо́ра. ein Mensch ohne moralischen Halt мора́льно неусто́йчивый челове́к. die Behauptung ist ohne Halt э́то утвержде́ние не име́ет твёрдой осно́вы. an jdm. Halt finden [haben] находи́ть найти́ [име́ть] опо́ру в ком-н. Halt suchen стреми́ться найти́ опо́ру. den Halt verlieren теря́ть по- душе́вное равнове́сие -
10 Halt
m -(e)skurzer Halt — воен. малый привалHalt machen — остановиться; устроить привал; j-meiner Sache Halt gebieten — остановить кого-л., что-л. (прекратить чьи-л. или какие-л. действия)der Zug fährt ohne Halt — поезд идёт без остановки2) опора (в разн. знач.); поддержкаfester Halt — твёрдая опора (тж. спорт.)Halt bieten ( geben, leihen) — оказать поддержкуan j-m Halt haben — видеть ( иметь) в ком-л. поддержку ( опору)er hat an uns einen Halt — он может рассчитывать на нашу поддержкуdie Sache hat keinen Halt — это дело ненадёжно ( непрочно, не имеет твёрдой основы)diese Vermutung ist ohne Halt — это предположение лишено основанийder innere Halt der Truppen — моральное состояние войскkeinen moralischen Halt haben — быть морально неустойчивымden ( jeden) Halt verlieren — потерять душевное равновесие, пасть духом -
11 Halt
Halt machen zatrzym(yw)ać się (na postój);ohne Halt nie zatrzymując się;den Halt verlieren <s>tracić równowagę;fig den inneren Halt verlieren <s>tracić punkt oparcia;vor nichts Halt machen nie cofać <- fnąć> się przed niczym -
12 ohne inneren Halt
предл.общ. без моральных устоев, без устоев, без моральных принципов, без нравственных принципов, без нравственных устоев -
13 ohne moralischen Halt
предл.общ. без моральных устоев, без устоев, без моральных принципов, без нравственных принципов, без нравственных устоевУниверсальный немецко-русский словарь > ohne moralischen Halt
-
14 ohne sittlichen Halt
предл.общ. без моральных устоевУниверсальный немецко-русский словарь > ohne sittlichen Halt
-
15 Flug
ḿполет- Flug, aerodynamischer полет с использованием аэродинамической подъемной силы
- Flug, antriebsloser безмоторный (свободный) полет, полет с неработающим (выключенным) двигателем
- Flug, atmosphärischer полет в атмосфере
- Flug auf der «Hundekurve» (auf der Verfolgungskurve) полет по кривой погони
- Flug, automatischer полет с применением автоматической системы управления
- Flug, autonomer полет с применением автономной системы управления
- Flug, ballistischer полет по баллистической траектории, баллистический полет
- Flug, bemannter полет с экипажем, пилотируемый полет
- Flug, beschleunigter полет с ускорением; разгон
- Flug, blinder слепой полет
- Flug, erd umkreisender (erdumrundender) полет вокруг Земли
- Flug, freier свободный полет; полет с выключенным двигателем, полет по инерции
- Flug, gefesselter полет (подъем) на привязном аэростате
- Flug, gelenkter управляемый полет
- Flug, gemeinsamer совместный (групповой) полет
- Flug, geradliniger прямолинейный полет, полет по прямой
- Flug, halbüberzogener полет на околокритических углах атаки
- Flug, horizontaler горизонтальный полет
- Flug, hypersonischer гиперзвуковой полет, полет с гиперзвуковой скоростью
- Flug im Verbände групповой полет, полет в общем строю (боевом порядке); полет в составе соединения
- Flug, kombinierter смешанный полет
- Flug nach den Sichtflugregeln визуальный полет, полет по наземным ориентирам
- Flug, orbitaler орбитальный полет
- Flug, programmierter полет по (заданной) программе
- Flug, raumäquivalenter полет в пределах атмосферы в условиях, близких к космическим
- Flug, schallnaher полет с околозвуковой скоростью
- Flug, schwereloser полет в условиях невесомости
- Flug, senkrechter вертикальный полет
- Flug, simulierter «полет» на тренажере, имитация полета
- Flug, stabilisierter стабилизированный полет
- Flug, suborbitaler суборбитальный полет
- Flug, überzogener полет на (за) критических углах атаки
- Flug unter schwierigen Wetterbedingungen полет в сложных метеорологических условиях
- Flug, vertikaler вертикальный полет
- Flug, verzögerter полет с замедлением; торможение (самолета)
-
16 Marsch
ḿмарш, поход, движение в походном строю; переход- in Marsch setzen начинать движение; откомандировывать из части, отправлять
- Marsch! Бегом — марш!
- Marsch in Einzelgruppen марш, совершаемый отдельными группами (по 5 машин, одновременно не более двух групп на 1 км маршрута)
- in Marschkolonne марш, совершаемый в походной колонне
- Marsch, kombinierter комбинированный марш
- Marsch, kriegsmäßiger марш в предвидении встречи с противником
-
17 Flug
(m)Flug, aerodynamischer — полет с использованием аэродинамической подъемной силы
Flug, antriebsloser — безмоторный ( свободный) полет, полет с неработающим ( выключенным) двигателем
Flug, atmosphärischer — полет в атмосфере
Flug auf der «Hundekurve» (auf der Verfolgungskurve) — полет по кривой погони
Flug auf einer Kreisbahn — полет ( движение) по орбите
Flug, automatischer — полет с применением автоматической системы управления
Flug, autonomer — полет с применением автономной системы управления
Flug, ballistischer — полет по баллистической траектории, баллистический полет
Flug, bemannter — полет с экипажем, пилотируемый полет
Flug, beschleunigter — полет с ускорением; разгон
Flug, blinder — слепой полет
Flug, erd umkreisender (erdumrundender) — полет вокруг Земли
Flug, freier — свободный полет; полет с выключенным двигателем, полет по инерции
Flug, gefesselter — полет ( подъем) на привязном аэростате
Flug, gelenkter — управляемый полет
Flug, gemeinsamer — совместный ( групповой) полет
Flug, geradliniger — прямолинейный полет, полет по прямой
Flug, halbüberzogener — полет на околокритических углах атаки
Flug, horizontaler — горизонтальный полет
Flug, hypersonischer — гиперзвуковой полет, полет с гиперзвуковой скоростью
Flug im Verbände — групповой полет, полет в общем строю ( боевом порядке); полет в составе соединения
Flug, kombinierter — смешанный полет
Flug nach den Sichtflugregeln — визуальный полет, полет по наземным ориентирам
Flug, orbitaler — орбитальный полет
Flug, programmierter — полет по ( заданной) программе
Flug, raumäquivalenter — полет в пределах атмосферы в условиях, близких к космическим
Flug, schallnaher — полет с околозвуковой скоростью
Flug, schwereloser — полет в условиях невесомости
Flug, senkrechter — вертикальный полет
Flug, simulierter — «полет» на тренажере, имитация полета
Flug, stabilisierter — стабилизированный полет
Flug, suborbitaler — суборбитальный полет
Flug, überzogener — полет на (за) критических углах атаки
Flug, vertikaler — вертикальный полет
Flug, verzögerter — полет с замедлением; торможение ( самолета)
-
18 Marsch
(m)марш, поход, движение в походном строю; переходin Marsch setzen — начинать движение; откомандировывать из части, отправлять
Marsch! — Бегом — марш!
Kehrt Marsch! — Кругом — марщ!
Marsch in Einzelgruppen — марш, совершаемый отдельными группами (по 5 машин, одновременно не более двух групп на 1 км маршрута)
in Marschkolonne — марш, совершаемый в походной колонне
Marsch, kombinierter — комбинированный марш
Marsch, kriegsmäßiger — марш в предвидении встречи с противником
Marsch zur Front — марш ( в направлении) к фронту
-
19 без
без умолку unaufhörlich, unausgesetzt она говорит без умолку sie redet wie aufgezogen без предлог 1. ohne (A) без его ведома ohne sein Wissen без сомнения ohne Zweifel, zweifellos без исключения ohne Ausnahme, ausnahmslos без внимания к чему-л. ohne Rücksicht auf (A) оставить без внимания außer acht lassen* vt это произошло без меня das geschah in meiner Abwesenheit не без причины nicht ohne Grund без оговорок ohne Vorbe|halt 2. (за вычетом) weniger als без 100 грамм килограмм 100 g (Gramm) weniger als ein Kilogramm 3. (о времени): без четверти час ein Viertel vor eins без десяти (минут) три zehn Minuten vor drei а и без того ohne|hin без удержу разг. unaufhaltsam; hemmungslos; stürmisch, un|gestüm (бурно) -
20 weiter
1) Adj a) fortdauernd дальне́йший. neu но́вый. zusätzlich дополни́тельный. bei der weiteren Arbeit в дальне́йшей рабо́те. im weiteren Text да́лее в те́ксте. im weiteren Verlauf der Gespräche в хо́де дальне́йших разгово́ров. weitere Verpflichtungen übernehmen брать взять на себя́ дополни́тельные [но́вые] обяза́тельства. zu weiteren Auskünften sind wir gern bereit мы всегда́ гото́вы сообщи́ть вам дополни́тельную [дальне́йшую] информа́цию. gibt es noch weitere Bemerkungen [Fragen]? есть ещё каки́е-нибу́дь замеча́ния [вопро́сы]? alle weiteren Fragen klären wir später все остальны́е вопро́сы мы обсу́дим по́зже. ein weiteres Problem ist, daß … сле́дующая <ещё одна́> пробле́ма состои́т в том, что … jedes weitere Wort ist überflüssig не ну́жно бо́льше слов | das weitere erfahren Sie schriftlich дальне́йшее мы сообщи́м Вам пи́сьменно <в пи́сьменном ви́де>. das weitere erkläre ich dir persönlich остально́е я объясню́ тебе́ при встре́че <ли́чно>. alles weitere wird sich finden дальне́йшее пока́жет / да́льше бу́дет ви́дно. alles weitere ist klar всё остально́е я́сно b) in Verbindung mit Zahlen ещё. nach einer weiteren Woche erhielten wir Antwort по́сле ещё одно́й неде́ли ожида́ния мы получи́ли отве́т. acht weitere Opfer wurden tot aus dem Schacht geborgen ещё во́семь жертв бы́ло извлечено́ из ша́хты мёртвыми2) Adv a) weiterhin да́лее. auch weiter и да́лее, и в дальне́йшем. wir werden uns auch weiter um ihn kümmern мы и да́лее <и в дальне́йшем> позабо́тимся о нём b) sonst да́льше, ещё. in verneinten Sätzen бо́льше. wer weiter? кто да́льше < ещё>? was weiter? что да́льше < ещё>? weiter nichts бо́льше ничего́. weiter niemand бо́льше никто́. was geschah weiter? что случи́лось да́льше ? weiter sage ich nichts бо́льше я ничего́ не скажу́. weiter wollte ich nichts э́то всё, что я хоте́л | das ist weiter nicht schlimm (э́то) не стра́шно, ничего́ стра́шного. das hat weiter nichts zu sagen э́то ещё ни о чём не говори́т. das Buch ist weiter nicht aufregend кни́га не о́чень-то интере́сная c) in Verbindung mit Verben: die Fortsetzung v. begonnener Handlung bezeichnend - übers. mit продолжа́ть + entsprechendes Verb. in Verbindung mit Modalverb - übers. mit Modalverb + бо́льше о. да́лее + entsprechendes Verb. er schwieg weiter он продолжа́л молча́ть. er konnte nicht weiter schweigen он не мог бо́льше <да́лее> молча́ть d) weiter! Aufforderung да́льше ! halt, nicht weiter! стой, ни ша́гу да́льше ! kein Wort weiter! ни сло́ва бо́льше ! e) bis auf weiteres до осо́бого распоряже́ния. zeitweilig вре́менно. das Restaurant bleibt bis auf weiteres geschlossen рестора́н закры́т до осо́бого распоряже́ния [вре́менно закры́т]. des weiteren да́лее. im weiteren да́лее. ohne weiteres сра́зу (же), без разгово́ров. eine Bescheinigung ohne weiteres bekommen получа́ть получи́ть спра́вку без вся́ких затрудне́ний <без разгово́ров, сра́зу>. eine Reise ohne weiteres bekommen без труда́ <сра́зу же> получа́ть /- путёвку. jdm. ohne weiteres einen Tag freigeben предоставля́ть /-ста́вить кому́-н. свобо́дный день без возраже́ний <сра́зу же, без разгово́ров>. du kannst doch nicht ohne weiteres die Sitzung verlassen ты же не мо́жешь про́сто так поки́нуть совеща́ние. das kannst du ohne weiteres tragen ты вполне́ мо́жешь носи́ть э́то. das kannst du ohne weiteres tun ты вполне́ <без колеба́ний> мо́жешь э́то сде́лать. und so weiter и так да́лее
См. также в других словарях:
Halt — Hạlt1 der; (e)s; nur Sg; 1 etwas, das verhindert, dass man / etwas fällt, von irgendwo abrutscht usw <ein fester, sicherer Halt; irgendwo Halt suchen, (keinen) Halt finden / haben, den Halt verlieren; etwas gibt jemandem / etwas Halt>: Zum … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Halt — der Halt (Mittelstufe) etw., woran man sich festhalten kann oder woran etw. befestigt ist, Stütze Beispiele: Sie suchte Halt am Geländer. In diesen Schuhen habe ich keinen guten Halt. der Halt, e (Aufbaustufe) Pause während einer Fahrt Synonyme:… … Extremes Deutsch
Halt — Anfasser; Henkel; Knauf; Heft (Messer); Haltegriff; Griff; Handgriff; Bahnhof; Station; Haltestelle; Haltepunkt; … Universal-Lexikon
halt — nun einmal; eben; nun mal (umgangssprachlich) * * * 1halt [halt] <Partikel> (südd., österr., schweiz.): 3eben: das ist halt so; dann entschuldige dich halt bei ihr. 2halt [halt] <Interjektion>: nicht weiter!; anhalten!; aufhören!; … Universal-Lexikon
Halt auf freier Strecke — Filmdaten Originaltitel Halt auf freier Strecke Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Halt, der — Der Halt, des es, plur. die e, von dem Zeitworte halten. 1) Die Festigkeit, die Eigenschaft einer Sache, da sie hält; ohne Plural. Der Zeug hat keinen Halt. Noch mehr dasjenige, wodurch etwas gehalten wird, in einigen Fällen. Der Pfeiler muß… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Halt — Hạlt , der; [e]s, Plural e und s; [laut] D✓Halt oder halt rufen; Halt finden; D✓haltmachen oder Halt machen; ich mache D✓halt oder Halt; ohne D✓haltzumachen oder Halt zu machen; D✓haltgemacht oder Halt gemacht … Die deutsche Rechtschreibung
Ohne Sorge — Schloss Sanssouci Überblick Schloss Sanssouci Schloss Sanssouci (frz. sans souci = ohne Sorge) liegt im östlichen Teil des gleichnamigen Parks und ist eines der bekanntesten … Deutsch Wikipedia
Ohne Papiere — Sans papiers (aus dem Französischen: ohne Papiere) bezeichnet heute vor allem Personen ohne Aufenthaltsbewilligung in Westeuropa. Die Definition bezieht sich insbesondere auf Migranten ohne gültige Ausweispapiere, deren genaue Herkunft und… … Deutsch Wikipedia
Halt pohl — Mit einem Narrenruf begrüßen sich die aktiven Narren und Jecken bei Karneval, Fastnacht und Fasching. Dieser Schlachtruf kann je nach jeweiliger Karnevalshochburg unterschiedlich sein. Inhaltsverzeichnis 1 Gebrauch 2 Einzelne Rufe 2.1… … Deutsch Wikipedia
Karl von Halt — Halt (2.v.l. neben Reinhard Heydrich) als Ehrengast auf einer Großveranstaltung im Berliner Sportpalast zugunsten des WHW am 16. Februar 1941 Karl Ferdinand Halt, seit 1917 Ritter von Halt (* … Deutsch Wikipedia