-
21 estafar
v.to swindle.estafó cien millones a la empresa he defrauded the company of a hundred millionEl pillo defraudó a la tienda The thief defrauded the store.* * *1 to swindle, trick, cheat, defraud\me han estafado familiar I've been done, I've been had* * *verb* * *VT to swindle, defraud, twist *estafar algo a algn — to swindle sb out of sth, defraud sb of sth
¡me han estafado! — I've been done! *
* * *verbo transitivoa) (Der) to swindle, defraudestafarle algo a alguien — to defraud somebody of something, swindle somebody out of something
b) (fam) ( timar) to rip... off (colloq), to con (colloq)qué manera de estafar a la gente! — what a con o rip-off! (colloq)
* * *= cheat (on), defraud, rip off, swindle, shortchange, bilk, humbug, con, hoax.Ex. Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.Ex. The librarian wishes to maximise access to information while not defrauding authors and publishers.Ex. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.Ex. It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.Ex. Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.Ex. With inflated prices, the nagging question was whether consumers were being bilked by the market.Ex. More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.Ex. A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.Ex. He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.* * *verbo transitivoa) (Der) to swindle, defraudestafarle algo a alguien — to defraud somebody of something, swindle somebody out of something
b) (fam) ( timar) to rip... off (colloq), to con (colloq)qué manera de estafar a la gente! — what a con o rip-off! (colloq)
* * *= cheat (on), defraud, rip off, swindle, shortchange, bilk, humbug, con, hoax.Ex: Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.
Ex: The librarian wishes to maximise access to information while not defrauding authors and publishers.Ex: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.Ex: It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.Ex: Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.Ex: With inflated prices, the nagging question was whether consumers were being bilked by the market.Ex: More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.Ex: A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.Ex: He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.* * *estafar [A1 ]vt1 ( Der) to swindle, defraud estafarle algo A algn to defraud sb OF sth, swindle sb OUT OF sthle estafó a la empresa varios millones de pesos he defrauded the company of several million pesos, he swindled the company out of several million pesos¡qué manera de estafar a la gente! what a con o rip-off! ( colloq)* * *
estafar ( conjugate estafar) verbo transitivo
estafarle algo a algn to defraud sb of sth, swindle sb out of sth
estafar verbo transitivo to swindle, cheat, trick: estafaron a un pensionista y le dejaron sin sus ahorros, they swindled the pensioner out of his entire savings
' estafar' also found in these entries:
Spanish:
defraudar
- timar
- engañar
- robar
English:
chisel
- con
- defraud
- diddle
- fiddle
- rook
- swindle
- trick
- cheat
- rip
* * *estafar vt1. [timar, robar] to swindle;[a empresa, organización] to defraud;estafó millones a la empresa he defrauded the company of millions¿10.000 por esta camisa? a ti te han estafado 10,000 for that shirt? you've been ripped off o had* * *v/t swindle, cheat;estafar algo a alguien cheat s.o. out of sth, defraud s.o. of sth* * *estafar vtdefraudar: to swindle, to defraud* * *estafar vb to swindle -
22 gusanillo de la conciencia, el
(n.) = prickling conscience, nagging conscience, sting of remorse, sting of conscience, theEx. Such idea of poverty also acted in solidarity. with the poor as well as functioning as a prickling conscience for the wealthy in society.Ex. To help with a nagging conscience, most people try justifying their actions.Ex. The stings of remorse never left her for as long as she lived.Ex. During the longest and most remote periods of the human past, the sting of conscience was not at all what it is now. -
23 harpía
= dragon lady, harridan.Ex. The impassive Diane is portrayed early on as the office dragon lady, bossing about her underling.Ex. The lifestyle of the bachelor is an enviable one: footloose and fancy-free, sailing through life without the constraints of a nagging harridan of a girlfriend.* * *= dragon lady, harridan.Ex: The impassive Diane is portrayed early on as the office dragon lady, bossing about her underling.
Ex: The lifestyle of the bachelor is an enviable one: footloose and fancy-free, sailing through life without the constraints of a nagging harridan of a girlfriend.* * *harpía nf1. [ave] harpy eagle2. Mitol harpy3. [mujer mala] witch -
24 libre como el viento
Ex. The lifestyle of the bachelor is an enviable one: footloose and fancy-free, sailing through life without the constraints of a nagging harridan of a girlfriend.* * *Ex: The lifestyle of the bachelor is an enviable one: footloose and fancy-free, sailing through life without the constraints of a nagging harridan of a girlfriend.
-
25 libre y sin compromiso
Ex. The lifestyle of the bachelor is an enviable one: footloose and fancy-free, sailing through life without the constraints of a nagging harridan of a girlfriend.* * *Ex: The lifestyle of the bachelor is an enviable one: footloose and fancy-free, sailing through life without the constraints of a nagging harridan of a girlfriend.
-
26 miedo
m.1 fear.dar miedo to be frighteningme da miedo conducir I'm afraid o frightened of drivingmeter miedo a to frightenpor miedo a for fear oftener miedo a o de (hacer algo) to be afraid of (doing something)le tiene miedo a la oscuridad he's scared o afraid of the darktengo miedo de que se estropee I'm frightened it'll get damagedde miedo: la película estuvo de miedo (informal figurative) the movie was brilliant (peninsular Spanish)lo pasamos de miedo we had a fantastic timemorirse de miedo to die of fright, to be terrifiedmiedo cerval terrible fear, terrormiedo escénico stage fright2 scare.* * *1 fear■ ¡qué miedo! how frightening!\dar/meter miedo a alguien to frighten somebody, scare somebodymorirse de miedo to be scared stifftener miedo to be scared, be frightened, be afraidmiedo al escenario stage fright* * *noun m.- tener miedo* * *SM1) fear¡qué miedo! — how scary!
•
coger miedo a algo — to become afraid of sth•
dar miedo — to scarele daba miedo hacerlo — he was afraid o scared to do it
•
de miedo, una película de miedo — a horror film•
entrar miedo a algn, me entró un miedo terrible — I suddenly felt terribly scared•
meter miedo a algn — to scare o frighten sb•
pasar miedo, pasé mucho miedo viendo la película — I was very scared watching the film•
perder el miedo a algo — to lose one's fear of sth•
por miedo a o de algo — for fear of sthpor miedo a o de quedar en ridículo — for fear of looking ridiculous
por miedo de que... — for fear that...
•
tener miedo — to be scared o frightenedno tengas miedo — don't be scared o frightened
tener miedo a o de algn/algo — to be afraid of sb/sth
tenemos miedo a o de que nos ataquen — we're afraid that they may attack us
tener miedo de o a hacer algo — to be afraid to do sth, be afraid of doing sth
miedo al público — (Teat) stage fright
2)de miedo * —
* * *masculino fearqué miedo pasamos! — we were so frightened o scared!
me da miedo salir de noche — I'm afraid to go o of going out at night
se cagaba de miedo — (vulg) he was shit-scared (vulg)
miedo A algo/alguien — fear of something/somebody
le tiene miedo a su padre — he's scared o afraid of his father
agarrarle or (esp Esp) cogerle miedo a algo/alguien — to become frightened o scared of something/somebody
tener miedo — to be afraid o frightened o scared
de miedo — (fam) fantastic, great (colloq)
* * *= fear, horror, trepidation, scare, fright.Ex. Many respondents confessed to well-justified fears that if they lose their existing specialists, the 'cut and squeeze' method of reducing establishments would not allow them to replace such staff.Ex. In recent years, then, there has been much less scaremongering about the imagined horrors of drowning in a sea of paper.Ex. This trepidation is somewhat quieted when students discover the abundance of bibliographical guides that list and describe reference works.Ex. These stories are sometimes treated inaccurately, creating health scares and misinformation.Ex. The article is entitled 'Children's fright reactions to television news'.----* cagarse de miedo = shit + bricks, shit.* coger miedo = scare + Reflexivo.* con miedo = fearfully, afraid, frightened.* cosas que dan miedo = things that go bump in the night.* disipar el miedo = assuage + fear.* dominar el miedo = conquer + fear.* encogerse de miedo = cower.* entrar miedo = become + jittery.* esconderse de miedo = cower.* estar muerto de miedo = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified.* estar temblando de miedo = be frightened to death.* expresar miedo = express + fear.* infundir miedo = instil + fear.* meter miedo = frighten, scare.* miedo a las tablas = stage fright.* miedo a la tecnología = techno-fear [technofear].* miedo al escenario = stage fright.* miedo a lo desconocido = fear of the unknown.* miedo al ordenador = computer anxiety.* miedo continuo = nagging fear.* miedo escénico = stage fright.* miedo hacia lo desconocido = fear of the unknown.* miedo nuclear = nuclear fear.* mostrar miedo = show + fear.* no hacer Algo por miedo = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).* por miedo de = for fear of/that.* que da miedo = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* retirarse por miedo = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).* sembrar el miedo = spread + fear.* sentir miedo = be in fear.* sin miedo = with confidence.* superar el miedo = overcome + Posesivo + fear, conquer + fear.* tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.* tener miedo a = be scared of.* tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.* vencer el miedo = face + Posesivo + fears, conquer + fear, overcome + Posesivo + fear.* vivir con miedo = live in + fear.* * *masculino fearqué miedo pasamos! — we were so frightened o scared!
me da miedo salir de noche — I'm afraid to go o of going out at night
se cagaba de miedo — (vulg) he was shit-scared (vulg)
miedo A algo/alguien — fear of something/somebody
le tiene miedo a su padre — he's scared o afraid of his father
agarrarle or (esp Esp) cogerle miedo a algo/alguien — to become frightened o scared of something/somebody
tener miedo — to be afraid o frightened o scared
de miedo — (fam) fantastic, great (colloq)
* * *= fear, horror, trepidation, scare, fright.Ex: Many respondents confessed to well-justified fears that if they lose their existing specialists, the 'cut and squeeze' method of reducing establishments would not allow them to replace such staff.
Ex: In recent years, then, there has been much less scaremongering about the imagined horrors of drowning in a sea of paper.Ex: This trepidation is somewhat quieted when students discover the abundance of bibliographical guides that list and describe reference works.Ex: These stories are sometimes treated inaccurately, creating health scares and misinformation.Ex: The article is entitled 'Children's fright reactions to television news'.* cagarse de miedo = shit + bricks, shit.* coger miedo = scare + Reflexivo.* con miedo = fearfully, afraid, frightened.* cosas que dan miedo = things that go bump in the night.* disipar el miedo = assuage + fear.* dominar el miedo = conquer + fear.* encogerse de miedo = cower.* entrar miedo = become + jittery.* esconderse de miedo = cower.* estar muerto de miedo = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified.* estar temblando de miedo = be frightened to death.* expresar miedo = express + fear.* infundir miedo = instil + fear.* meter miedo = frighten, scare.* miedo a las tablas = stage fright.* miedo a la tecnología = techno-fear [technofear].* miedo al escenario = stage fright.* miedo a lo desconocido = fear of the unknown.* miedo al ordenador = computer anxiety.* miedo continuo = nagging fear.* miedo escénico = stage fright.* miedo hacia lo desconocido = fear of the unknown.* miedo nuclear = nuclear fear.* mostrar miedo = show + fear.* no hacer Algo por miedo = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).* por miedo de = for fear of/that.* que da miedo = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* retirarse por miedo = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).* sembrar el miedo = spread + fear.* sentir miedo = be in fear.* sin miedo = with confidence.* superar el miedo = overcome + Posesivo + fear, conquer + fear.* tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.* tener miedo a = be scared of.* tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.* vencer el miedo = face + Posesivo + fears, conquer + fear, overcome + Posesivo + fear.* vivir con miedo = live in + fear.* * *fear¡qué miedo pasamos! we were so frightened o scared!el miedo se apoderó de ellos they were gripped by o overcome with fearestaba temblando de miedo he was trembling with fearcasi me muero de miedo I almost died of fright, I was scared half to death ( colloq)me da miedo salir de noche I'm afraid to go o of going out at nightesto le hará perder el miedo this will help him overcome his fearmiedo A algo/algn fear OF sth/sbel miedo a la muerte/a lo desconocido fear of death/the unknownle tiene miedo a la oscuridad/su padre he's scared o frightened o afraid of the dark/his fathercogerle or agarrarle miedo a algo/algn to become frightened o scared of sth/sbpor miedo a ser descubierto for fear of being found outtengo miedo de perderme I'm worried o afraid I might get losttiene miedo de caerse he's afraid of falling, he's afraid he might falltengo miedo de que se ofenda I'm afraid he will take offense, I'm worried he might take offensede miedo ( esp Esp fam): se ha comprado un coche de miedo he's bought himself a fantastic o great car ( colloq)en la fiesta lo pasamos de miedo we had a fantastic o great time at the party ( colloq)jugaron de miedo they played fantastically o brilliantly ( colloq)hace un frío de miedo it's freezing coldCompuesto:stage fright* * *
miedo sustantivo masculino
fear;◊ ¡qué miedo pasamos! we were so frightened o scared!;
temblaba de miedo he was trembling with fear;
me da miedo salir de noche I'm afraid to go o of going out at night;
miedo A algo/algn fear of sth/sb;
el miedo a lo desconocido fear of the unknown;
le tiene miedo a su padre he's scared o afraid of his father;
miedo a salir a escena stage fright;
agarrarle or (esp Esp) cogerle miedo a algo/algn to become frightened o scared of sth/sb;
por miedo a for fear of;
tener miedo to be afraid o frightened o scared;
tiene miedo de caerse he's afraid he might fall;
tengo miedo de que se ofenda I'm afraid he will take offense
miedo sustantivo masculino
1 (terror) fear, fright: me da miedo la oscuridad, I'm scared of the dark
la película me metió miedo, the film frightened me
temblaba de miedo, he was trembling with fear
¡mamá, tengo miedo!, mummy, I'm scared! ➣ Ver nota en fear
2 (recelo, preocupación) concern: tiene miedo de suspender, he's worried that he will fail
tengo miedo por ti, I'm worried about you ➣ Ver nota en afraid
♦ Locuciones: familiar de miedo: el agua está de miedo, the water is great
' miedo' also found in these entries:
Spanish:
cagarse
- canillera
- cundir
- escénica
- escénico
- experimentar
- gritar
- inocuidad
- meter
- mucha
- mucho
- muerta
- muerto
- osada
- osado
- película
- temer
- temblar
- temblor
- temblorosa
- tembloroso
- tenebrosa
- tenebroso
- terrorífica
- terrorífico
- alarido
- aprensión
- campante
- chillar
- chillido
- comunicar
- contagiar
- de
- encoger
- espanto
- estremecer
- estremecimiento
- horror
- infundir
- invencible
- morir
- pasar
- quitar
- sostener
- terror
- vencer
English:
afraid
- apprehension
- be
- bully
- curdle
- dark
- death
- dignity
- eerie
- evaporate
- fear
- fearfully
- fearlessly
- free
- fright
- frightened
- lest
- monster
- numb
- overcome
- recoil
- register
- scandal
- scare
- scary
- seize
- sense
- shiver
- shock
- sick
- spasm
- stage fright
- stiff
- strike
- bear
- betray
- cower
- petrified
- scared
- shake
- stage
- still
- with
* * *miedo nmfear;miedo cerval terrible fear, terror;dar miedo to be frightening;me da miedo que se entere I'm frightened o scared she'll find out;meter miedo a alguien to frighten sb;nos metió miedo en el cuerpo it put the fear of God into us;por miedo a for fear of;no le dije la verdad por miedo a ofenderla I didn't tell her the truth for fear of offending her;temblar de miedo to tremble with fear;le tiene miedo a la oscuridad he's scared o afraid of the dark;tengo miedo de que se estropee I'm frightened it'll get damaged;morirse de miedo to die of fright, to be terrified;Esp Famde miedo: la película estuvo de miedo the movie was brilliant;lo pasamos de miedo we had a fantastic time;cogió una borrachera de miedo he got totally plastered;cocina de miedo he's a fantastic o an amazing cook;muy Famcagarse de miedo to shit oneself;muy Famestar cagado de miedo to be shit-scaredmiedo escénico stage fright* * *m fear (a of);dar miedo be frightening;miedo a volar fear of flying;me da miedo la oscuridad I’m frightened of the dark;meter miedo a frighten;tener miedo de que be afraid that;por miedo a for fear of;de miedo fam great fam, awesome fam* * *miedo nm1) temor: fearle tiene miedo al perro: he's scared of the dogtenían miedo de hablar: they were afraid to speak2)dar miedo : to frighten* * *miedo n feardar miedo to frighten / to scare -
27 moderar + Posesivo + aspiraciones
(v.) = lower + Posesivo + sightsEx. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence -- a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights = Menos fácil de medir pero no menos profunda es la pérdida de confianza, un temor continuo de que el declive de Estados Unidos es inevitable y de que la próxima generación tiene que moderar sus aspiraciones.* * *(v.) = lower + Posesivo + sightsEx: Less measurable but no less profound is a sapping of confidence -- a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights = Menos fácil de medir pero no menos profunda es la pérdida de confianza, un temor continuo de que el declive de Estados Unidos es inevitable y de que la próxima generación tiene que moderar sus aspiraciones.
Spanish-English dictionary > moderar + Posesivo + aspiraciones
-
28 moderar + Posesivo + pretensiones
(v.) = lower + Posesivo + sightsEx. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence -- a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights = Menos fácil de medir pero no menos profunda es la pérdida de confianza, un temor continuo de que el declive de Estados Unidos es inevitable y de que la próxima generación tiene que moderar sus aspiraciones.* * *(v.) = lower + Posesivo + sightsEx: Less measurable but no less profound is a sapping of confidence -- a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights = Menos fácil de medir pero no menos profunda es la pérdida de confianza, un temor continuo de que el declive de Estados Unidos es inevitable y de que la próxima generación tiene que moderar sus aspiraciones.
Spanish-English dictionary > moderar + Posesivo + pretensiones
-
29 pérdida de confianza
(n.) = sapping of confidenceEx. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence -- a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights = Menos fácil de medir pero no menos profunda es la pérdida de confianza, un temor continuo de que el declive de Estados Unidos es inevitable y de que la próxima generación tiene que moderar sus aspiraciones.* * *(n.) = sapping of confidenceEx: Less measurable but no less profound is a sapping of confidence -- a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights = Menos fácil de medir pero no menos profunda es la pérdida de confianza, un temor continuo de que el declive de Estados Unidos es inevitable y de que la próxima generación tiene que moderar sus aspiraciones.
-
30 regañón
adj.scolding, grumbling, grumpy, nagging.m.grumbler, nag, grouch, grump.* * *► adjetivo1 familiar grumpy, irritable► nombre masculino,nombre femenino1 grumbler, moaner* * *ADJ (=gruñón) grumbling; [mujer] nagging* * *I- ñona adjetivo (fam) grumpy (colloq)II- ñona masculino, femenino (fam) grumbler (colloq)* * *= nag, shrewish.Ex. No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.Ex. He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.* * *I- ñona adjetivo (fam) grumpy (colloq)II- ñona masculino, femenino (fam) grumbler (colloq)* * *= nag, shrewish.Ex: No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.
Ex: He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.* * *masculine, feminine( fam)* * *regañón, -ona♦ adjes muy regañón he's always telling people off for nothing♦ nm,fes un regañón he's always telling people off for nothing* * * -
31 temor
m.fear.por temor a o de for fear of* * *1 fear2 (recelo) worry, apprehension\por temor a / por temor de for fear of■ por temor a disgustarle no le dije lo que había ocurrido I didn't tell him what had happened in case I upset himtener temor to feel apprehensive* * *noun m.fear, dread* * *SM (=miedo) fear* * *masculino fear* * *= alarm, fear, hesitation, trepidation, dread.Ex. 'What do you mean by that?' asked Bragge, almost with an air of alarm.Ex. Many respondents confessed to well-justified fears that if they lose their existing specialists, the 'cut and squeeze' method of reducing establishments would not allow them to replace such staff.Ex. In order to overcome the unfamiliarity with or hesitation to use new data bases and techniques users of all levels must become familiar with search aids.Ex. This trepidation is somewhat quieted when students discover the abundance of bibliographical guides that list and describe reference works.Ex. Forecasting techniques should be viewed not with skepticism and dread but with hope and a positive attitude.----* albergar un temor = harbour + fear.* disipar el temor = assuage + fear, assuage + fear.* disipar un temor = allay + fear.* expresar temor = voice + fear.* mostrar temor = show + fear.* por temor a = for fear of/that.* por temor a represalias = under duress.* sin temor = with confidence.* temor continuo = nagging fear.* temor reverencial = awe.* * *masculino fear* * *= alarm, fear, hesitation, trepidation, dread.Ex: 'What do you mean by that?' asked Bragge, almost with an air of alarm.
Ex: Many respondents confessed to well-justified fears that if they lose their existing specialists, the 'cut and squeeze' method of reducing establishments would not allow them to replace such staff.Ex: In order to overcome the unfamiliarity with or hesitation to use new data bases and techniques users of all levels must become familiar with search aids.Ex: This trepidation is somewhat quieted when students discover the abundance of bibliographical guides that list and describe reference works.Ex: Forecasting techniques should be viewed not with skepticism and dread but with hope and a positive attitude.* albergar un temor = harbour + fear.* disipar el temor = assuage + fear, assuage + fear.* disipar un temor = allay + fear.* expresar temor = voice + fear.* mostrar temor = show + fear.* por temor a = for fear of/that.* por temor a represalias = under duress.* sin temor = with confidence.* temor continuo = nagging fear.* temor reverencial = awe.* * *fearel temor a la muerte the fear of deathno le dije nada por temor a ofenderlo I didn't say anything for fear of offending himel temor de que se hubieran perdido the fear that they might be lostCompuesto:fear of Godhabía educado a sus hijos en el temor de Dios she had brought her children up in the fear of God o to be God-fearing* * *
temor sustantivo masculino
fear;
temor sustantivo masculino
1 fear ➣ Ver nota en fear 2 (sospecha desfavorable) fear, worry
♦ Locuciones: Rel temor de Dios, fear of God
' temor' also found in these entries:
Spanish:
abdicar
- acobardarse
- disipar
- disiparse
- no
- osadía
- respeto
- segura
- seguro
- sudor
- temer
- temblar
- temblor
- temerosa
- temeroso
- ancestral
- encubrir
- fundado
- imponer
English:
afraid
- dread
- fear
- safely
- trepidation
* * *temor nmle tiene temor a la oscuridad she's scared of the dark;tengo el temor de que no sepan volver I'm afraid they won't know how to get back;por temor a cometer un error for fear of making a mistakeRel temor de Dios fear of God* * *m fear;por temor a for fear of* * *temor nmmiedo: fear, dread* * *temor n fear -
32 vieja bruja
f.old witch, vixen.* * *(n.) = crone, evil old woman, harridan, old hag, hag, old bag, old crone, old batEx. Many librarians worry that the public, collective image of librarians is associated with the crone -- an older, single woman who is irritable and protective of her domain.Ex. The fear of evil old women flying across the sky on broomsticks and hunting for children still remains today because of the ignorance of humanity.Ex. The lifestyle of the bachelor is an enviable one: footloose and fancy-free, sailing through life without the constraints of a nagging harridan of a girlfriend.Ex. On the streets of London we meet some of the denizens of the city -- there is the sandwich-board man, a blind old hag, and a lamplighter among them.Ex. Many stories about hags seem to have been used to frighten children into being good.Ex. Feminists prior to her were the old bags, the women that were so ugly you couldn't stand to look at them.Ex. About this time several of the old crones of the tribe offered their ribald advice on how the new couple should conduct themselves off in the forest together.Ex. The other day some crazy old bat stole both my house keys and car keys.* * *(n.) = crone, evil old woman, harridan, old hag, hag, old bag, old crone, old batEx: Many librarians worry that the public, collective image of librarians is associated with the crone -- an older, single woman who is irritable and protective of her domain.
Ex: The fear of evil old women flying across the sky on broomsticks and hunting for children still remains today because of the ignorance of humanity.Ex: The lifestyle of the bachelor is an enviable one: footloose and fancy-free, sailing through life without the constraints of a nagging harridan of a girlfriend.Ex: On the streets of London we meet some of the denizens of the city -- there is the sandwich-board man, a blind old hag, and a lamplighter among them.Ex: Many stories about hags seem to have been used to frighten children into being good.Ex: Feminists prior to her were the old bags, the women that were so ugly you couldn't stand to look at them.Ex: About this time several of the old crones of the tribe offered their ribald advice on how the new couple should conduct themselves off in the forest together.Ex: The other day some crazy old bat stole both my house keys and car keys. -
33 cantaleta
f.bothersome and repetitive petition.* * *1→ link=cantilena cantilena* * ** * ** * ** * *la misma cantaleta the same old story ( o thing etc)* * *cantaleta nfAmla misma cantaleta the same old story* * *la misma cantaleta: the same old story -
34 monserga
f.1 drivel (informal). (peninsular Spanish)2 gibberish.* * *■ déjame de monsergas que ya sé lo que tengo que hacer stop nagging me, I know what I've got to do* * *SF (=pesadez) boring spiel *; (=tontería) drivel *dar la monserga — (=fastidiar) to be irritating; (=aburrir) be a bore
¡no me vengas con monsergas! — (=no molestes) give it a rest!; (=no te enrolles) don't talk drivel! *
* * *1 (sermón) lectureme soltó una monserga por no estudiar she gave me a lecture about not studying2(lata, rollo): no me vengas con monsergas, no te dejo el coche stop going on at o pestering o ( colloq) hassling me; I'm not lending you the cardéjate de monsergas y ve al grano stop beating about the bush and get to the point* * *
monserga f fam lecturing, hassling: estaba el casero soltando las monsergas de siempre sobre por qué no funciona el ascensor, the landlord gave us the same story about why the lift wasn't working
' monserga' also found in these entries:
Spanish:
sermón
* * *monserga nfEsp Fam drivel;no me vengas con monsergas don't give me that rubbish;nos soltó una monserga sobre la santidad del matrimonio he droned on at us about the sanctity of marriage* * *monserga nf: gibberish, drivel -
35 dolor
m.1 pain.siento un dolor en el costado I have a pain in my side(tener) dolor de cabeza (to have a) headache¡este niño no nos da más que dolores de cabeza! that child does nothing but make trouble for us!dolor de espalda back paindolor de estómago stomachachedolores menstruales period painsdolor de muelas toothachedolores del parto labor pains2 grief, sorrow (moral).su fallecimiento nos llena de dolor his death fills us with sorrow* * *1 pain, ache2 figurado pain, sorrow, grief\causar dolor figurado to sadden, hurt, upsetestar con los dolores (de parto) to be in labour (US labor)dolor de cabeza headachedolor de muelas toothache* * *noun m.1) ache, pain2) grief, sorrow* * *SM1) [físico] painestar con dolores — [antes del parto] to feel one's labour pains beginning
dolores de parto — labour pains, labor pains (EEUU)
2) (=pesar) grief, sorrow* * *a) ( físico) paindolores reumáticos/de parto — rheumatic/labor* pains
tener dolor de muelas/cabeza/garganta — to have a toothache/a headache/a sore throat
fuertes dolores de estómago — sharp o severe stomach pains
b) (pena, tristeza) pain, griefel dolor de perder a un ser querido — the pain o grief of losing a loved one
con todo el dolor de mi corazón tuve que decirle que no — it broke my heart, but I had to turn him down
no sabes el dolor que me causa su indiferencia — you have no idea how much his indifferent attitude hurts o upsets me
* * *= pain, agony, ache, grief, woefulness, soreness, heartache.Ex. For instance, if discharge is 'watery' or 'purulent,' vision is 'blurred,' pain is 'moderate,' then corneal trauma or infection is diagnosed.Ex. Much time and much of the agony associated with the reference interview would be avoided if librarians were subject specialists and did not have to educate themselves about a question before starting to answer it.Ex. Last year I did not prefer cushioned running shoes, but now I'm a year older with new aches and pains, so I want a shoe with added support.Ex. This paper discusses the ways in which books may be used to help bereaved children to understand death and other aspects of grief.Ex. In presenting this story, Amenabar has managed to avoid both saccharine sentimentality and easy woefulness.Ex. While there are no significant injury worries to speak of, there is no doubt both sides have a number of players with general soreness and niggling.Ex. Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more ' heartache leave' offered as they get older.----* alivio del dolor = pain relief.* de dolor = in pain.* dolor abdominal = abdominal pain.* dolor agudo = twinge.* dolor crónico = chronic pain.* dolor de barriga = tummy ache.* dolor de cabeza = headache.* dolor de cabeza espantoso = splitting headache.* dolor de corazón = heartache.* dolor de cuello = neck pain.* dolor de espalda = backache [back-ache], back pain.* dolor de estómago = stomach ache, upset stomach.* dolor de garganta = sore throat.* dolor de muelas = toothache.* dolor de oído = earache.* dolor de ojos = eyestrain [eye strain].* dolor en la mano al escribir = writer's cramp.* dolores de parto = birth pangs.* dolor físico = physical pain.* dolor fulgurante = shooting stab of pain, shooting pain.* dolor lancinante = shooting stab of pain, shooting pain.* dolor menstrual = period pain.* dolor muscular = muscle pain, muscle ache.* dolor penetrante = shooting stab of pain, shooting pain.* dolor pulsante = throbbing pain.* dolor pulsátil = throbbing pain.* dolor punzante = throbbing pain, shooting stab of pain, shooting pain, twinge.* gesto de dolor = wince of pain, wince.* hacer una mueca de dolor = wince.* hacer un gesto de dolor = wince.* molestias y dolores = aches and pains.* mueca de dolor = wince of pain, wince.* punzada de dolor = twinge.* que no causa dolor = painless.* sin dolor = painless.* * *a) ( físico) paindolores reumáticos/de parto — rheumatic/labor* pains
tener dolor de muelas/cabeza/garganta — to have a toothache/a headache/a sore throat
fuertes dolores de estómago — sharp o severe stomach pains
b) (pena, tristeza) pain, griefel dolor de perder a un ser querido — the pain o grief of losing a loved one
con todo el dolor de mi corazón tuve que decirle que no — it broke my heart, but I had to turn him down
no sabes el dolor que me causa su indiferencia — you have no idea how much his indifferent attitude hurts o upsets me
* * *= pain, agony, ache, grief, woefulness, soreness, heartache.Ex: For instance, if discharge is 'watery' or 'purulent,' vision is 'blurred,' pain is 'moderate,' then corneal trauma or infection is diagnosed.
Ex: Much time and much of the agony associated with the reference interview would be avoided if librarians were subject specialists and did not have to educate themselves about a question before starting to answer it.Ex: Last year I did not prefer cushioned running shoes, but now I'm a year older with new aches and pains, so I want a shoe with added support.Ex: This paper discusses the ways in which books may be used to help bereaved children to understand death and other aspects of grief.Ex: In presenting this story, Amenabar has managed to avoid both saccharine sentimentality and easy woefulness.Ex: While there are no significant injury worries to speak of, there is no doubt both sides have a number of players with general soreness and niggling.Ex: Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more ' heartache leave' offered as they get older.* alivio del dolor = pain relief.* de dolor = in pain.* dolor abdominal = abdominal pain.* dolor agudo = twinge.* dolor crónico = chronic pain.* dolor de barriga = tummy ache.* dolor de cabeza = headache.* dolor de cabeza espantoso = splitting headache.* dolor de corazón = heartache.* dolor de cuello = neck pain.* dolor de espalda = backache [back-ache], back pain.* dolor de estómago = stomach ache, upset stomach.* dolor de garganta = sore throat.* dolor de muelas = toothache.* dolor de oído = earache.* dolor de ojos = eyestrain [eye strain].* dolor en la mano al escribir = writer's cramp.* dolores de parto = birth pangs.* dolor físico = physical pain.* dolor fulgurante = shooting stab of pain, shooting pain.* dolor lancinante = shooting stab of pain, shooting pain.* dolor menstrual = period pain.* dolor muscular = muscle pain, muscle ache.* dolor penetrante = shooting stab of pain, shooting pain.* dolor pulsante = throbbing pain.* dolor pulsátil = throbbing pain.* dolor punzante = throbbing pain, shooting stab of pain, shooting pain, twinge.* gesto de dolor = wince of pain, wince.* hacer una mueca de dolor = wince.* hacer un gesto de dolor = wince.* molestias y dolores = aches and pains.* mueca de dolor = wince of pain, wince.* punzada de dolor = twinge.* que no causa dolor = painless.* sin dolor = painless.* * *1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (físico) pain¿siente mucho dolor? are you in much pain?, does it hurt much?¿es una punzada o un dolor sordo? is it a sharp pain or a dull ache?dolores reumáticos/musculares rheumatic/muscular painsdolores de crecimiento/parto growing/labor* painspastillas para el dolor de muelas/oídos pills for (a) toothache/(an) earacheun dolor de cabeza a headacheun dolor de garganta espantoso a terrible sore throates un dolor reflejo it's a referred painfuertes dolores de estómago sharp o severe stomach painsno me ha dado más que dolores de cabeza he has given me nothing but headaches, he has been a constant worry to mete ahorrarás muchos dolores de cabeza you will save yourself a lot of problems o headaches2(pena, tristeza): creí que iba a morirme de dolor I thought I was going to die of grief o sorrowcon todo el dolor de mi corazón tuve que decirle que no it broke my heart, but I had to turn him downcon todo el dolor de su corazón tuvo que negarle el regalo it was very painful for him o it was heart-rending for him to have to deny him the giftno sabes el dolor que me causa su indiferencia you have no idea how much his indifferent attitude hurts o upsets meel dolor de perder a un ser querido the pain o grief of losing a loved one* * *
dolor sustantivo masculino
tener dolor de muelas/cabeza/garganta to have a toothache/a headache/a sore throat
dolor sustantivo masculino
1 Med pain
dolor de espalda, backache
2 (aflicción) grief, sorrow
' dolor' also found in these entries:
Spanish:
agudeza
- aliviar
- aliviarse
- amanecer
- ay
- calmar
- chillido
- cicatrizar
- contorsionarse
- dar
- dolerse
- fiel
- fricción
- fuerte
- gemir
- gesto
- indiferente
- infernal
- jaqueca
- latigazo
- matar
- molestar
- molestia
- mueca
- ostensible
- penetrante
- pesar
- pinchazo
- punzada
- punzante
- queja
- quejarse
- quitar
- quitarse
- rabiar
- rechistar
- refleja
- reflejo
- resentirse
- retorcerse
- rictus
- soportar
- sorda
- sordo
- tal
- tener
- traer
- transida
- transido
- aguantador
English:
ache
- aching
- acute
- agonizing
- agony
- alleviate
- any
- backache
- bad
- bear
- bellyache
- comfort
- cover up
- deaden
- distort
- distress
- double up
- dull
- earache
- ease
- excruciating
- experience
- grief
- grimace
- groan
- headache
- help
- inflict
- lessen
- nagging
- numb
- ouch
- overcome
- overwhelming
- pain
- painfully
- painkiller
- painless
- painlessly
- pang
- pass
- pass off
- period pain
- persist
- rack
- raging
- reduce
- relieve
- severe
- severity
* * *dolor nm1. [físico] pain;un dolor sordo a dull pain;¿dónde tienes el dolor? where does it hurt?;me dio un dolor tremendo en los riñones I felt a terrible pain in my lower back;siento un dolor en el costado I have a pain in my side;hizo un gesto de dolor she winced with pain;tengo dolor de huesos/dolores musculares my bones/muscles achedolor de barriga bellyache;dolor de cabeza headache;tener dolor de cabeza to have a headache;¡este niño no nos da más que dolores de cabeza! that child does nothing but make trouble for us!;dolor de estómago stomachache;dolor de garganta sore throat;tener dolor de garganta to have a sore throat;dolores menstruales period pains;dolor de muelas toothache;dolor de oídos earache;tener dolor de oídos to have earache;dolores del parto labour pains2. [moral] sorrow;sentir dolor por algo to feel sorrow at sth;separarse de su hijo les causó gran dolor being separated from their son was very painful for them;le comunicó la noticia con gran dolor she told him the news with great sorrow;lloraba de dolor por su desgracia she wept with sadness at her misfortune;su fallecimiento nos llena de dolor his death fills us with sorrow;con todo el dolor de mi corazón: la castigué con todo el dolor de mi corazón it broke my heart to punish her;tuve que irme de aquella ciudad con todo el dolor de mi corazón it was heartbreaking for me to have to leave that city* * *m tb figpain;dar dolores de cabeza a alguien fig cause s.o. problems* * *dolor nm1) : pain, achedolor de cabeza: headache2) pena, tristeza: grief, sorrow* * *dolor n1. (físico) pain2. (pena) grief -
36 gruñón
adj.grumpy, cranky, grouchy, gruff.m.grouch, grumbler, grump, snarler.* * *► adjetivo1 grumbling, grumpy► nombre masculino,nombre femenino1 grumbler, grouch* * *gruñón, -ona1.ADJ grumpy, grumbling2.SM / F grumbler* * *I- ñona adjetivo (fam) grumpy (colloq)II- ñona masculino, femenino (fam) grump (colloq), grouse (colloq)* * *= grumpy [grumpier -comp., grumpiest -sup.], cranky [crankier -comp., crankiest -sup.], curmudgeon, curmudgeonly, cantankerous, bad-tempered, crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], irascible, crabby [crabbier -comp., crabbiest, -sup.], ornery, misery guts, grouch, sour puss, testy [testier -comp., testiest -sup.].Ex. That's despite grumpy comments like those of William Hartston who said it was 'surely one of the ugliest words ever to slither its way into our dictionaries'.Ex. For example, you already know that living in a windowless room will make you cranky and out of sorts.Ex. The most common problem suffered by curmudgeons turns out to be their circumscribed social life.Ex. Offended by the idea of an addict selling sneakers to kids, he launched into a curmudgeonly rant.Ex. To attain this order within the structure of chaos, Eros divided himself into two parts: Eros as amicable, social love and Eros as cantankerous, divisive discord.Ex. He was a brave novelist but also bad-tempered, churlish and subject to fits of rage.Ex. For this crusty author as well as for that young one having fun being famous is what matters = Tanto para este autor hosco como para aquel autor joven, ser famoso es lo que importa.Ex. He was a rag-and-bone man living with his irascible father in a junkyard with only their horse for company.Ex. The normally perky and intrepid Cristina is flat out crabby these days.Ex. My mama says that alligators are ornery because they got all them teeth and no toothbrush.Ex. At the other end of the scale are misery guts, who are neither happy with their job role nor their employer.Ex. We all have a grouch in our lives and if we wake up on the wrong side of the bed or take our daily mean pill, at the very nicest, we have been described as a ' grouch'.Ex. It is no fun being around you when you are being such a sour puss.Ex. We're assailed by doubts, mortified by our own shortcomings, surrounded by freaks, testy over silly details.----* vieja gruñona = grumpy old woman.* viejo gruñón = grumpy old man, grumpy old sod.* * *I- ñona adjetivo (fam) grumpy (colloq)II- ñona masculino, femenino (fam) grump (colloq), grouse (colloq)* * *= grumpy [grumpier -comp., grumpiest -sup.], cranky [crankier -comp., crankiest -sup.], curmudgeon, curmudgeonly, cantankerous, bad-tempered, crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], irascible, crabby [crabbier -comp., crabbiest, -sup.], ornery, misery guts, grouch, sour puss, testy [testier -comp., testiest -sup.].Ex: That's despite grumpy comments like those of William Hartston who said it was 'surely one of the ugliest words ever to slither its way into our dictionaries'.
Ex: For example, you already know that living in a windowless room will make you cranky and out of sorts.Ex: The most common problem suffered by curmudgeons turns out to be their circumscribed social life.Ex: Offended by the idea of an addict selling sneakers to kids, he launched into a curmudgeonly rant.Ex: To attain this order within the structure of chaos, Eros divided himself into two parts: Eros as amicable, social love and Eros as cantankerous, divisive discord.Ex: He was a brave novelist but also bad-tempered, churlish and subject to fits of rage.Ex: For this crusty author as well as for that young one having fun being famous is what matters = Tanto para este autor hosco como para aquel autor joven, ser famoso es lo que importa.Ex: He was a rag-and-bone man living with his irascible father in a junkyard with only their horse for company.Ex: The normally perky and intrepid Cristina is flat out crabby these days.Ex: My mama says that alligators are ornery because they got all them teeth and no toothbrush.Ex: At the other end of the scale are misery guts, who are neither happy with their job role nor their employer.Ex: We all have a grouch in our lives and if we wake up on the wrong side of the bed or take our daily mean pill, at the very nicest, we have been described as a ' grouch'.Ex: It is no fun being around you when you are being such a sour puss.Ex: We're assailed by doubts, mortified by our own shortcomings, surrounded by freaks, testy over silly details.* vieja gruñona = grumpy old woman.* viejo gruñón = grumpy old man, grumpy old sod.* * *masculine, feminine* * *
gruñón
gruñón,-ona adjetivo grumpy
' gruñón' also found in these entries:
Spanish:
gruñona
English:
grouch
- grouchy
- grump
- grumpy
- nag
- nagging
* * *gruñón, -ona Fam♦ adjgrumpy♦ nm,fold grump* * *I adj famgrumpyII m, gruñona f famgrouch fam* * ** * *gruñón2 n moaner -
37 insistente
adj.insistent.f. & m.insistent person.* * *► adjetivo1 insistent* * *ADJ [persona] insistent; [quejas] persistent* * *adjetivo < persona> insistent; <recomendaciones/pedidos> repeated (before n), persistent; < timbrazos> insistent, repeated (before n)* * *= insistent, undaunted, importunate, pushy [pushier -comp., pushiest -sup.], tenacious.Ex. Increasingly insistent, however, are the voices of those who disagree.Ex. His novels reflect the story of the spirit of man, undaunted and ceaselessly toiling and achieving ever higher levels of culture.Ex. She concludes that this problem probes the importunate boundaries separating man from beast and the natural from the monstrous.Ex. Parents can help the development of a child prodigy in an infinite number of ways, ranging from the attentive but not too pushy to the downright obsessive.Ex. She's tough and tenacious and she still has almost as many as she has friends.* * *adjetivo < persona> insistent; <recomendaciones/pedidos> repeated (before n), persistent; < timbrazos> insistent, repeated (before n)* * *= insistent, undaunted, importunate, pushy [pushier -comp., pushiest -sup.], tenacious.Ex: Increasingly insistent, however, are the voices of those who disagree.
Ex: His novels reflect the story of the spirit of man, undaunted and ceaselessly toiling and achieving ever higher levels of culture.Ex: She concludes that this problem probes the importunate boundaries separating man from beast and the natural from the monstrous.Ex: Parents can help the development of a child prodigy in an infinite number of ways, ranging from the attentive but not too pushy to the downright obsessive.Ex: She's tough and tenacious and she still has almost as many as she has friends.* * *‹persona› insistent; ‹recomendaciones/pedidos› repeated ( before n), persistent; ‹timbrazos› insistent, repeated ( before n)se dieron insistentes avisos por megafonía they made repeated announcements over the loudspeaker* * *
insistente adjetivo ‹ persona› insistent;
‹recomendaciones/pedidos› repeated ( before n), persistent;
‹ timbrazos› insistent, repeated ( before n)
insistente adjetivo insistent, persistent, repeated
' insistente' also found in these entries:
Spanish:
machacón
- machacona
English:
insistent
- nagging
- persistent
* * *insistente adj[persona] insistent; [preguntas] persistent;la insistente lluvia obligó a cancelar el concierto the persistent rain meant that the concert had to be cancelled;circulaban insistentes rumores sobre un golpe de estado there were persistent rumours of a coup d'état* * *adj insistent* * *insistente adj: insistent♦ insistentemente adv -
38 latoso
adj.nagging, boring, annoying, bothersome.m.bore, drag, nuisance, tiresome person.* * *► adjetivo1 familiar annoying, boring► nombre masculino,nombre femenino1 familiar bore* * *latoso, -a *1.ADJ (=molesto) annoying, tiresome; (=pesado) boring, tedious2.SM / F bore, pain *, drag ** * *I- sa adjetivoa) (fam) ( molesto) annoying, tiresomeno seas latoso — don't be such a pain (colloq)
b) (Andes fam) ( aburrido) dull, boringII- sa masculino, femeninoa) (fam) ( pesado) pain (in the neck) (colloq)b) (Andes fam) ( aburrido) bore* * *= pesky [peskier -comp., peskiest -sup.], troublesome.Ex. The article is entitled 'Small solutions to everyday problems: those pesky URLs'.Ex. Measures to prevent such incidents include fitting burglar alarms in libraries and taking quick and decisive action against troublesome users.* * *I- sa adjetivoa) (fam) ( molesto) annoying, tiresomeno seas latoso — don't be such a pain (colloq)
b) (Andes fam) ( aburrido) dull, boringII- sa masculino, femeninoa) (fam) ( pesado) pain (in the neck) (colloq)b) (Andes fam) ( aburrido) bore* * *= pesky [peskier -comp., peskiest -sup.], troublesome.Ex: The article is entitled 'Small solutions to everyday problems: those pesky URLs'.
Ex: Measures to prevent such incidents include fitting burglar alarms in libraries and taking quick and decisive action against troublesome users.* * *no seas latoso don't be so annoying o tiresome, don't be such a pain o nuisance o pest ( colloq)masculine, feminine* * *
latoso◊ -sa adjetivo
◊ no seas latoso don't be such a pain (colloq)
■ sustantivo masculino, femenino
' latoso' also found in these entries:
Spanish:
pesado
English:
pesky
* * *latoso, -a Fam♦ adjtiresome, US pesky♦ nm,fpain (in the neck)* * *famI adj annoyingII m, latosa f pain fam, nuisance* * * -
39 persistente
adj.persistent.* * *► adjetivo1 persistent* * *adj.* * *ADJ persistent* * *adjetivo persistent* * *= lingering, persistent, haunting, undaunted, tenacious.Ex. Another lingering misconception is that reference work is restricted to reference libraries.Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.Ex. When the Jesuit order left China they left behind, as their last legacy, a haunting epitaph: 'Move on, voyager, congratulate the dead, console the living, pray for everyone, wonder, and be silent'.Ex. His novels reflect the story of the spirit of man, undaunted and ceaselessly toiling and achieving ever higher levels of culture.Ex. She's tough and tenacious and she still has almost as many as she has friends.----* estado vegetativo persistente = persistent vegetative state.* * *adjetivo persistent* * *= lingering, persistent, haunting, undaunted, tenacious.Ex: Another lingering misconception is that reference work is restricted to reference libraries.
Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.Ex: When the Jesuit order left China they left behind, as their last legacy, a haunting epitaph: 'Move on, voyager, congratulate the dead, console the living, pray for everyone, wonder, and be silent'.Ex: His novels reflect the story of the spirit of man, undaunted and ceaselessly toiling and achieving ever higher levels of culture.Ex: She's tough and tenacious and she still has almost as many as she has friends.* estado vegetativo persistente = persistent vegetative state.* * *persistent* * *
persistente adjetivo
persistent
persistente adjetivo persistent
' persistente' also found in these entries:
Spanish:
rebelde
- asiduo
English:
lingering
- nagging
- persistent
- stubborn
- linger
- nag
* * *persistente adjpersistent* * *adj persistent -
40 preocupación
f.1 worry, trouble, concern, care.2 worry, concern.3 preoccupation, anxious care, pre-occupation, preoccupancy.* * *1 worry* * *noun f.concern, preoccupation, worry* * *SF1) (=inquietud) worry, concern; (=miedo) feartiene la preocupación de que su mujer le es infiel — he is worried that his wife is unfaithful to him
2) LAm (=preferencia) special consideration, priority, preference* * *a) ( problema) worryb) ( inquietud) concern* * *= concern, preoccupation, solicitude, worry, dismay.Ex. There is some concern that much of the value of the data base may be negated if it does not seek to cover all materials which libraries might acquire.Ex. In our preoccupation with technology, we must not lose sight of the ideology of the catalog.Ex. There were moments when he could be almost affectionate, moments when his thoughts did not seem to be turned inward upon his own anxious solicitudes.Ex. Their worries are not altogether unfounded but they are sometimes carried too far.Ex. The author expresses dismay at the nearly total eradication of the arts from schools in America.----* agobiado por las preocupaciones = careworn.* causar preocupación = evoke + concern, cause + concern.* crear una preocupación = create + concern.* despreocupación = nonchalance.* expresar preocupación = voice + concern.* expresar preocupación por = express + alarm at.* libre de preocupaciones = worry-free.* mostrar preocupación (por) = express + concern (at), express + Posesivo + dismay (at).* motivo de preocupación = cause for alarm, cause for concern, cause of concern.* preocupación cada vez mayor (por) = growing concern (about).* preocupación excesiva = overconcern.* preocupación por el estatus = status-anxiety.* preocupación por el medio ambiente = environmentalism.* preocupación por uno mismo = self-concern.* quitar una preocupación = allay + concern.* ser motivo de preocupación = loom + large.* sin preocupaciones = carefree, worry-free.* trabajar sin preocupaciones = work along.* vivir sin preocupaciones = live without + worries.* * *a) ( problema) worryb) ( inquietud) concern* * *= concern, preoccupation, solicitude, worry, dismay.Ex: There is some concern that much of the value of the data base may be negated if it does not seek to cover all materials which libraries might acquire.
Ex: In our preoccupation with technology, we must not lose sight of the ideology of the catalog.Ex: There were moments when he could be almost affectionate, moments when his thoughts did not seem to be turned inward upon his own anxious solicitudes.Ex: Their worries are not altogether unfounded but they are sometimes carried too far.Ex: The author expresses dismay at the nearly total eradication of the arts from schools in America.* agobiado por las preocupaciones = careworn.* causar preocupación = evoke + concern, cause + concern.* crear una preocupación = create + concern.* despreocupación = nonchalance.* expresar preocupación = voice + concern.* expresar preocupación por = express + alarm at.* libre de preocupaciones = worry-free.* mostrar preocupación (por) = express + concern (at), express + Posesivo + dismay (at).* motivo de preocupación = cause for alarm, cause for concern, cause of concern.* preocupación cada vez mayor (por) = growing concern (about).* preocupación excesiva = overconcern.* preocupación por el estatus = status-anxiety.* preocupación por el medio ambiente = environmentalism.* preocupación por uno mismo = self-concern.* quitar una preocupación = allay + concern.* ser motivo de preocupación = loom + large.* sin preocupaciones = carefree, worry-free.* trabajar sin preocupaciones = work along.* vivir sin preocupaciones = live without + worries.* * *1 (problema) worrytiene tantas preocupaciones que no puede dormir he has so many worries that he can't sleeples causa muchas preocupaciones she causes them a lot of worry o problemssu mayor preocupación es el bienestar de sus hijos her main worry o concern is for the well-being of her children2 (inquietud) concernla subida del precio del petróleo es un motivo de preocupación the rise in oil prices is cause for concernla contaminación es una de las principales causas de preocupación en las grandes ciudades pollution is one of the main worries o one of the main causes for concern in large cities* * *
preocupación sustantivo femenino
◊ les causa muchas preocupaciones she causes them a lot of worry o problems
preocupación sustantivo femenino worry, concern: tiene muchas preocupaciones, he has a lot of problems
' preocupación' also found in these entries:
Spanish:
despreocuparse
- disgusto
- miedo
- mirar
- peso
- respiro
- sonar
- tranquila
- tranquilo
- vivir
- abstraerse
- ansiedad
- aprensión
- comedura de coco
- cuidado
- evitar
- inquietud
- mayor
- tranquilidad
- tranquilizar
- vela
English:
alarm
- anxiety
- care
- concern
- genuine
- nagging
- preoccupation
- worry
- anxious
- anxiously
- concerned
- do
- drinking
- sick
- troubled
- world
- worried
* * *preocupación nfconcern, worry;mi mayor preocupación es no perder el empleo my main concern is not to lose my job;su preocupación por el dinero ha llegado a alturas absurdas his preoccupation with money has reached absurd heights;para él no existen las preocupaciones he doesn't have a care in the world* * *f worry, concern* * ** * *preocupación n worry [pl. worries]
См. также в других словарях:
Nagging — is a form of pestering, or otherwise reminding an individual of previously discussed dictates or advice, usually from a perspective of superiority. The word is derived from the Scandinavian nagga, which means to gnaw .[1] Contents 1 Social… … Wikipedia
Nagging — Nag ging (n[a^]g g[i^]ng), a. Fault finding; teasing; persistently annoying; as, a nagging toothache. [Colloq.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
nagging — index critical (faultfinding), petulant, querulous Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
nagging — nag|ging [ˈnægıŋ] adj [only before noun] 1.) making you worry or feel pain slightly all the time nagging feeling/doubt/suspicion etc ▪ There was still a nagging doubt in the back of her mind. ▪ Lee had a nagging pain in her back. 2.) always… … Dictionary of contemporary English
nagging — adjective (only before noun) making you worry or feel pain all the time: nagging doubt/fear/feeling etc: It was a week before the wedding, and there was still the nagging doubt in the back of her mind. | nagging toothache/headache/pain etc: Lee… … Longman dictionary of contemporary English
nagging — nag|ging [ nægıŋ ] adjective only before noun 1. ) affecting you in an unpleasant way for a long time and difficult to get rid of: a nagging doubt/fear/pain a nagging injury/cough/headache 2. ) frequently asking or telling someone to do something … Usage of the words and phrases in modern English
nagging — [[t]næ̱gɪŋ[/t]] ADJ: ADJ n A nagging pain is not very severe but is difficult to cure. → See also nag He complained of a nagging pain between his shoulder blades. ...nagging headaches … English dictionary
nagging — UK [ˈnæɡɪŋ] / US adjective [only before noun] 1) affecting you in an unpleasant way for a long time and difficult to get rid of a nagging pain a nagging injury/cough/headache 2) a) frequently asking or telling someone to do something in a way… … English dictionary
nagging — naggingness, n. /nag ing/, adj. 1. continually faultfinding, complaining, or petulant: a nagging parent. 2. persistently recurring; unrelenting: a nagging backache. [1830 40; NAG1 + ING2] * * * … Universalium
nagging — adjective 1) his nagging wife Syn: shrewish, complaining, grumbling, fault finding, scolding, carping, criticizing 2) a nagging pain Syn: persistent, continuous, niggling, unrelenting … Thesaurus of popular words
Nagging — Nag Nag, v. t. & i. [imp. & p. p. {Nagged}; p. pr. & vb. n. {Nagging}.] [Cf. Sw. nagga to nibble, peck, Dan. nage to gnaw, Icel. naga, gnaga, G. nagen, & E. gnaw.] To tease in a petty way; to scold habitually; to annoy; to fret pertinaciously.… … The Collaborative International Dictionary of English