-
1 moteur
mɔtœʀ
1. m1) Motor m2) ( appareil) Maschine f3) (fig: motif) Motor m, Anreiz m
2. adjbewegend, treibend, antreibendmoteurmoteur , -trice [mɔtœʀ, -tʀis]muscle, nerf motorisch, Bewegungs-; force, roue Antriebs-————————moteurmoteur [mɔtœʀ]1 technique Motor masculin; Beispiel: moteur à explosion Explosionsmotor; Beispiel: moteur à réaction Triebwerk neutre; Beispiel: moteur diesel Dieselmotor2 (cause) Beispiel: être le moteur de quelque chose concurrence der Antrieb für etwas sein; personne die treibende Kraft für etwas seinII Apposition -
2 moteur à vent
Windmotor; WindmühleDictionnaire français-allemand de géographie > moteur à vent
-
3 bloc-moteur
-
4 emballer
ɑ̃balev1) einpacken, verpackenÇa ne m'emballe pas. (fig) — Das reißt mich nicht vom Hocker.
2)3)4) ( moteur) TECH aufheulen, aufheulen lassen5) (fam: arrêter) schnappen, hochgehen lassen6) ( plaire) begeistern, mitreißenemballeremballer [ãbale] <1>1 (empaqueter) einpacken2 ( familier: enthousiasmer) Beispiel: être emballé par quelque chose ganz hin und weg von etwas sein1 ( familier: s'enthousiasmer) Beispiel: s'emballer pour quelque chose Feuer und Flamme für etwas sein -
5 panne
I pan f1) Panne fêtre en panne (fig) — kaputt sein/nicht weitermachen können
2) TECH Störung f3) ( d'électricité) Ausfall m4) ( défaut) Versagen n
II pan f( étoffe) Segel n
III pan f( de porc) Bauchfett npannepanne [pan]1 (arrêt de fonctionnement) Panne féminin; Beispiel: panne de courant [oder d'électricité] Stromausfall masculin; Beispiel: panne de moteur Motorschaden masculin; Beispiel: être en panne automobiliste, voiture eine Panne haben; moteur, machine defekt [ oder kaputt] sein; Beispiel: je suis tombé/ma voiture est tombée en panne ich hatte eine Autopanne -
6 carburer
kaʀbyʀev1) ( moteur) laufen2) (fam: fonctionner) funktionieren3)carburercarburer [kaʀbyʀe] <1>moteur vergasen -
7 forcer
fɔʀsev1)2)3)4)forcer la note (fam) — übertreiben
5) (fam: briser) knackenforcerforcer [fɔʀse] <2>2 (tordre) verbiegen3 (enfoncer) aufbrechen coffre, porte, serrure; durchbrechen barrage; Beispiel: forcer l'entrée de quelque chose sich datif Zugang zu etwas verschaffen4 (susciter) hervorrufen admiration, estime; erregen attention; einflößen respect; wecken sympathie, confiance5 (vouloir obtenir plus de quelque chose) zu Höchstleistungen antreiben cheval; auf Hochtouren bringen moteur1 sich überanstrengenBeispiel: se forcer à faire quelque chose sich Mühe geben etwas zu tun; Beispiel: se forcer à quelque chose sich zu etwas datif zwingen; Beispiel: ne pas se forcer pour faire quelque chose sich nicht darum reißen etwas zu tun familier -
8 nerveux
nɛʀvøadj1) ANAT Nerven..., nervös, nervenleidend2) PSYCH nervenleidend, dépression nerveuse nervöse Erschöpfung f3) (fig: vigoureux) stark4) viande nerveuse zähes Fleisch n, sehniges Fleisch nnerveuxnerveux , -euse [nεʀvø, -øz]I Adjectif1 anatomie, médecine,pharmacie spasme, troubles nervös3 (émotif) empfindlichII Substantif masculin, fémininnervöser Mensch; Beispiel: c'est un [grand] nerveux er ist ein Nervenbündel -
9 poussif
-
10 puissant
pɥisɑ̃adj1) gewaltig, stark, mächtig2) ( sonore) lautstark3)4)TECH moteur puissant — leistungsfähiger Motor
puissantI Adjectif2 (qui a du pouvoir) mächtigII Substantifmasculin Pluriel; Beispiel: les puissants die Mächtigen -
11 remettre
ʀəmɛtʀv irr2) ( replacer) wieder hinstellen, wieder hinsetzen, wieder hinlegen3) ( reconnaître) wieder erkennen4) ( présenter) überreichen5)remettre qc à qn — jdm etw übergeben, jdm etw überbringen
6) ( délivrer) abgeben, abliefern7)remettre à plus tard — aufschieben, verschieben
8)9)10)remettre1 (replacer) wieder zurückstellen [ oder zurücklegen], wieder annähen bouton; Beispiel: remettre debout wieder hinstellen; Beispiel: remettre à cuire noch einmal zum Kochen aufstellen; Beispiel: remettre quelqu'un sur la bonne voie jdn wieder auf den richtigen Weg bringen2 (rétablir) Beispiel: remettre quelqu'un/faire remettre quelqu'un en liberté jdn freilassen/jemandes Freilassung veranlassen; Beispiel: remettre une machine en marche eine Maschine wieder in Gang bringen; Beispiel: remettre un moteur en marche einen Motor wieder anlassen; Beispiel: remettre quelque chose en ordre etw wieder in Ordnung Accusatif bringen; Beispiel: remettre quelque chose à neuf etw erneuern; Beispiel: remettre sa montre à l'heure seine Uhr [richtig] stellen3 (donner) [über]geben, überreichen récompense, prix; einreichen démission; abgeben devoir; Beispiel: remettre un paquet à quelqu'un jdm ein Paket [über]geben4 (rajouter) noch etwas dazugeben ingrédient; Beispiel: remettre de l'huile dans le moteur Öl in den Motor nachfüllen; Beispiel: remettre du sel dans les légumes das Gemüse nachsalzen; Beispiel: remettre du rouge à lèvres sich datif die Lippen nachziehen5 (ajourner) Beispiel: remettre une décision à la semaine prochaine eine Entscheidung auf die nächste Woche verschieben; Beispiel: remettre un jugement à l'année prochaine ein Urteil auf nächstes Jahr vertagen1 (recouvrer la santé) Beispiel: se remettre de quelque chose sich von etwas datif erholen; Beispiel: remettez-vous maintenant! nun beruhigen Sie sich doch!2 (recommencer) Beispiel: se remettre au travail sich wieder an die Arbeit machen; Beispiel: se remettre en mouvement sich wieder in Bewegung setzen; mécanisme sich wieder in Gang setzen; Beispiel: se remettre à faire quelque chose etw wieder tun, wieder anfangen etwas zu tun3 météorologie Beispiel: le temps se remet au beau/à la pluie das Wetter wird wieder besser/regnerisch; Beispiel: il se remet à pleuvoir es fängt wieder an zu regnen4 (se replacer) Beispiel: se remettre en tête du groupe sich wieder an die Spitze setzen; Beispiel: se remettre debout/sur ses jambes wieder aufstehen/sich wieder auf die Beine stellen; Beispiel: se remettre à table wieder essen5 (se réconcilier) Beispiel: se remettre avec quelqu'un familier sich wieder mit jemandem versöhnen; Beispiel: ils se sont remis ensemble sie sind wieder zusammen -
12 roder
ʀɔdev1) TECH einfahren, einschleifen2) (fig) ausbauen, einüben, einspielen, vervollständigen3)se roder — sich einspielen, sich einarbeiten
roderroder [ʀɔde] <1>1 automobile, technique einfahren moteur, voiture; einschleifen cames, soupapes; einrollen engrenages2 (mettre au point) einstudieren revue, spectacle; ausarbeiten méthode, scénario; Beispiel: cette actrice est bien rodée diese Künstlerin ist gut eingearbeitet -
13 tourner
tuʀnev1) drehen, rotieren2) ( obliquer) abbiegen3)4)5)tourner le bouton — andrehen, einschalten
6)7)8)mal tourner — missglücken, missraten, verkommen
9) ( mélanger) rühren, umrühren10) CINE drehenLa tête me tourne. — Mir wird ganz schwindlig. avoir l'esprit mal tourné immer auf schlechte Gedanken kommen
11)se tourner — sich drehen, sich wenden, sich zuwenden
tournertourner [tuʀne] <1>2 (orienter) Beispiel: tourner la lampe vers la gauche/le haut die Lampe nach links/nach oben drehen; Beispiel: tourner le dos à quelqu'un/quelque chose jdm/etwas den Rücken zuwenden4 (remuer) umrühren7 (formuler) formulieren8 (transformer) Beispiel: tourner quelqu'un/quelque chose en ridicule [oder dérision] jdn/etwas lächerlich machen; Beispiel: tourner à son avantage zu seinen/ihren Gunsten wenden9 cinéma drehen1 (pivoter sur son axe) sich drehen2 (avoir un déplacement circulaire) personne, animal im Kreis herumlaufen; Beispiel: la terre tourne autour du soleil die Erde dreht sich um die Sonne3 (fonctionner) laufen; Beispiel: tourner à vide leer laufen; moteur im Leerlauf sein; Beispiel: tourner à plein rendement [oder régime] auf vollen Touren laufen; Beispiel: faire tourner un moteur einen Motor laufen lassen4 (avoir trait à) Beispiel: la conversation tourne autour de quelqu'un/quelque chose die Unterhaltung dreht sich um jemanden/etwas5 (bifurquer) abbiegen7 (évoluer) Beispiel: tourner à/en quelque chose sich zu etwas entwickeln; événement als etwas enden; Beispiel: le temps tourne au beau es heitert sich auf9 cinéma [Filme] drehen►Wendungen: tourner bien/mal; personne sich positiv entwickeln/auf die schiefe Bahn geraten; chose gut/schlecht ausgehen1 Beispiel: se tourner vers quelqu'un/quelque chose; (s'adresser à) sich an jemanden/etwas wenden; (s'orienter) sich jemandem/etwas zuwenden; chose sich auf jemanden/etwas richten2 (changer de position) Beispiel: se tourner vers quelqu'un/de l'autre côté sich zu jemandem/andersherum drehen -
14 tousser
tusev1) husten2) ( moteur) stotterntoussertousser [tuse] <1>1 (avoir un accès de toux) husten2 (s'éclaircir la gorge) sich räuspern3 (pour avertir) hüsteln -
15 Machine
-
16 actionner
-
17 allumer
alymev1) anzünden, anbrennen2) ( mettre le contact) einschalten, anschalten, anstellenallumer la télévision — den Fernseher anstellen, den Fernseher anmachen
3) ( voiture) zünden4)allumerallumer [alyme] <1>3 (faire de la lumière) anzünden bougie; anmachen lampe; einschalten projecteur; Beispiel: allumer le couloir im Flur [das] Licht [an]machen; Beispiel: la cuisine est allumé in der Küche brennt [das] Licht[das] Licht [an]machenBeispiel: s'allumer -
18 arrêt
aʀɛm1) Haltestelle f2) ( de bus) Station f, Bushaltestelle f3) ( auto-stop) Anhalter m4) ( suspension) Einstellung f5) ( immobilité) Stillstand marrêt du cœur — MED Herzstillstand m
6) ( jugement) JUR Bescheid m7) ( sentence) JUR Spruch m, Urteilsspruch m8)arrêts — pl MIL Arrest m
arrêtarrêt [aʀε]1 d'une machine, d'un moteur Abstellen neutre; d'une centrale, d'un réacteur Abschalten neutre; d'un véhicule Anhalten neutre; des négociations, hostilités Einstellen neutre; de la production Einstellung féminin; Beispiel: arrêt cardiaque Herzstillstand masculin; Beispiel: arrêt des essais nucléaires Atomteststopp masculin; Beispiel: sans arrêt; (sans interruption) unaufhörlich; (fréquemment) ständig2 d'un train, automobiliste Halt masculin; Beispiel: dix minutes d'arrêt à Nancy zehn Minuten Aufenthalt in Nancy; Beispiel: le train est sans arrêt de Paris à Lyon der Zug fährt von Paris nach Lyon durch; Beispiel: être à l'arrêt véhicule, chauffeur stehen; Beispiel: rester [oder tomber] en arrêt stehen bleiben►Wendungen: arrêt de jeu Sport [Spiel]unterbrechung féminin; arrêt de maladie (congé) Beurlaubung féminin wegen Krankheit; (certificat) Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung féminin; Beispiel: être en arrêt de maladie krankgeschrieben sein; Beispiel: prescrire un arrêt de maladie de 15 jours à quelqu'un jdn für zwei Wochen krankschreiben; arrêt de travail (grève) Arbeitsniederlegung féminin; (congé) Beurlaubung féminin wegen Krankheit; (certificat) Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung féminin; Beispiel: être en arrêt de travail krankgeschrieben sein -
19 arrêter
aʀetev1) ( cesser) aufhören, es lassen2) ( éteindre) abstellen, abschalten, ausschalten3) ( terminer) einstellen4) ( emprisonner) verhaften, gefangen nehmen, festnehmen5) ( décider) festsetzen6) ( négociations) abbrechen, unterbrechen7) ( donner un ordre) erlassen8)s'arrêter — anhalten, einhalten
9)arrêterarrêter [aʀete] <1>1 (stopper) aufhören; Beispiel: arrêter de faire quelque chose aufhören etwas zu tun; Beispiel: arrête, je ne te crois pas! hör auf, ich glaub' dir nicht!2 (déposer) absetzen3 (terminer) aufhören mit4 (interrompre) unterbrechen5 (bloquer) aufhalten6 (abandonner) aufhören mit7 (faire prisonnier) verhaften1 (s'immobiliser) Beispiel: s'arrêter personne, moteur, montre stehen bleiben; véhicule, chauffeur [an]halten2 (séjourner) Station machen4 (cesser) Beispiel: s'arrêter aufhören; épidémie, inflation zum Stillstand kommen; pluie, hémorragie, travail zum Erliegen kommen; Beispiel: s'arrêter de fumer aufhören zu rauchen -
20 assembler
asɑ̃blev1) sammeln2) ( agencer) kombinieren, zusammenstellen, zusammenfügen3) ( réunir) versammeln4)s'assembler — sich versammeln, sich treffen, zusammenkommen
assemblerassembler [asãble] <1>2 (réunir) zusammenstellen couleurs; zusammennähen vêtement, pièces d'étoffe; zusammenheften feuilles volantesBeispiel: s'assembler sich versammeln
См. также в других словарях:
moteur — moteur, trice [ mɔtɶr, tris ] n. m. et adj. • 1377; lat. motor, de movere « mouvoir » I ♦ 1 ♦ Vx Philos. anc. Principe de mouvement, cause première. Mod. Cause d une action. ⇒ mobile. Le moteur de l histoire; de la guerre. ⇒ nerf. ♢ (Personnes)… … Encyclopédie Universelle
Moteur a allumage commande — Moteur à allumage commandé Les moteurs à allumage commandé équipent les véhicules terrestres, et notamment les automobiles de prestige. Article principal : Moteur à explosion. Un moteur à allumage commandé, plus communément appelé moteur à… … Wikipédia en Français
Moteur a explosion — Moteur à explosion Le moteur à explosion est un moteur à combustion interne principalement utilisé pour la propulsion des véhicules de transport (avion à hélice, automobile, moto, camion, bateau), pour une multitude d outils mobiles (tronçonneuse … Wikipédia en Français
Moteur essence — Moteur à allumage commandé Les moteurs à allumage commandé équipent les véhicules terrestres, et notamment les automobiles de prestige. Article principal : Moteur à explosion. Un moteur à allumage commandé, plus communément appelé moteur à… … Wikipédia en Français
Moteur À Allumage Commandé — Les moteurs à allumage commandé équipent les véhicules terrestres, et notamment les automobiles de prestige. Article principal : Moteur à explosion. Un moteur à allumage commandé, plus communément appelé moteur à essence en raison du type de … Wikipédia en Français
Moteur À Explosion — Le moteur à explosion est un moteur à combustion interne principalement utilisé pour la propulsion des véhicules de transport (avion à hélice, automobile, moto, camion, bateau), pour une multitude d outils mobiles (tronçonneuse, tondeuse à gazon) … Wikipédia en Français
Moteur à combustion interne 2 — Moteur à explosion Le moteur à explosion est un moteur à combustion interne principalement utilisé pour la propulsion des véhicules de transport (avion à hélice, automobile, moto, camion, bateau), pour une multitude d outils mobiles (tronçonneuse … Wikipédia en Français
Moteur à déflagration — Moteur à explosion Le moteur à explosion est un moteur à combustion interne principalement utilisé pour la propulsion des véhicules de transport (avion à hélice, automobile, moto, camion, bateau), pour une multitude d outils mobiles (tronçonneuse … Wikipédia en Français
Moteur à essence — Moteur à explosion Le moteur à explosion est un moteur à combustion interne principalement utilisé pour la propulsion des véhicules de transport (avion à hélice, automobile, moto, camion, bateau), pour une multitude d outils mobiles (tronçonneuse … Wikipédia en Français
Moteur à explosions — Moteur à explosion Le moteur à explosion est un moteur à combustion interne principalement utilisé pour la propulsion des véhicules de transport (avion à hélice, automobile, moto, camion, bateau), pour une multitude d outils mobiles (tronçonneuse … Wikipédia en Français
Moteur à piston — Moteur à explosion Le moteur à explosion est un moteur à combustion interne principalement utilisé pour la propulsion des véhicules de transport (avion à hélice, automobile, moto, camion, bateau), pour une multitude d outils mobiles (tronçonneuse … Wikipédia en Français