-
1 exagérer
ɛgzaʒeʀev1) übertreiben2) ( histoire) aufbauschen3)s'exagérer qc — etw überschätzen, etw überbewerten
exagérerexagérer [εgzaʒeʀe] <5>2 (par rapport à la normale) übertreiben attitude; Beispiel: il ne faut rien exagérer; Beispiel: n'exagérons rien man soll nichts übertreiben1 (amplifier en parlant) übertreiben2 (abuser) es übertreiben -
2 forcer
fɔʀsev1)2)3)4)forcer la note (fam) — übertreiben
5) (fam: briser) knackenforcerforcer [fɔʀse] <2>2 (tordre) verbiegen3 (enfoncer) aufbrechen coffre, porte, serrure; durchbrechen barrage; Beispiel: forcer l'entrée de quelque chose sich datif Zugang zu etwas verschaffen4 (susciter) hervorrufen admiration, estime; erregen attention; einflößen respect; wecken sympathie, confiance5 (vouloir obtenir plus de quelque chose) zu Höchstleistungen antreiben cheval; auf Hochtouren bringen moteur1 sich überanstrengenBeispiel: se forcer à faire quelque chose sich Mühe geben etwas zu tun; Beispiel: se forcer à quelque chose sich zu etwas datif zwingen; Beispiel: ne pas se forcer pour faire quelque chose sich nicht darum reißen etwas zu tun familier -
3 outrer
utʀevoutreroutrer [utʀe] <1>1 (exagérer) übertreiben; Beispiel: outrer son jeu acteur [seine Rolle] überziehen; Beispiel: être outré portrait überzeichnet sein2 (scandaliser) entrüsten; personne empören; Beispiel: être outré de [oder par] quelque chose über etwas Accusatif empört sein -
4 rajouter
ʀaʒutevhinzufügen, anfügen, beifügenrajouter du sel — Salz hinzufügen, nachsalzen
en rajouter (fam) — übertreiben
rajouterrajouter [ʀaʒute] <1>Beispiel: rajouter une phrase à quelque chose einen Satz zu etwas hinzufügen; Beispiel: il faut rajouter du sel/sucre man muss etwas Salz/Zucker hinzugeben -
5 abuser
abyzev1) trügen2)3)4)(fig) abuser de — überschreiten
abuserabuser [abyze] <1>Beispiel: si je ne m'abuse wenn ich [mich] nicht irre -
6 charrier
ʃaʀjev1) fahren, karren, transportieren, führen2)charrier qn (fam) — jdn auf den Arm nehmen
3) (fam) zu weit gehen, es zu weit treibencharriercharrier [∫aʀje] <1>2 familier auf den Arm nehmen -
7 en rajouter
en rajouterfamilier übertreiben -
8 forcer la note
forcer la noteübertreiben -
9 galéjer
-
10 grossir
gʀosiʀv1) vergrößern2) ( amplifier) dicker erscheinen lassen3) ( poids) zunehmen4) ( laisser enfler) anschwellen lassengrossirgrossir [gʀosiʀ] <8>1 (devenir plus gros) personne, animal zunehmen, dicker werden; point, nuage größer werden; fruit wachsen; ganglions, tumeur wachsen, größer werden; Beispiel: le sucre fait grossir Zucker macht dick -
11 les plaisanteries les plus courtes sont les meilleures
les plaisanteries les plus courtes sont les meilleuresman soll das Spiel nicht übertreibenDictionnaire Français-Allemand > les plaisanteries les plus courtes sont les meilleures
-
12 note
nɔtf1) ( à l'école) Note f, Schulnote f, Zensur f2) ( remarque) Anmerkung f, Notiz f, Vermerk m, Bemerkung fprendre note — anmerken/notieren
J'en prends bonne note. — Ich werde daran denken.
3) ( annotation) Aufzeichnung f4) ( mention) Prädikat n5) MUS Note f6)note de débit — ECO Lastschrift f
7)8)9)notenote [nɔt]►Wendungen: fausse note musique falscher Ton; (maladresse) Zwischenfall masculin; forcer la note übertreiben; prendre [bonne] note de quelque chose sich datif etwas [gut] merken; prendre quelque chose en note (inscrire) [sich datif ] etwas notieren; (prendre conscience) etwas zur Kenntnis nehmen -
13 plaisanterie
plɛzɑ̃tʀifScherz m, Witz m, Jux m, Ulk mplaisanterieplaisanterie [plεzãtʀi]1 (blague) Scherz masculin; Beispiel: mauvaise plaisanterie übler Scherz; Beispiel: plaisanterie de mauvais goût geschmackloser Witz; Beispiel: par plaisanterie aus [ oder im] Spaß; Beispiel: aimer la plaisanterie gerne Witze machen; Beispiel: dire quelque chose sur le ton de la plaisanterie etw im Scherz sagen3 (farce) Streich masculin; Beispiel: pousser un peu loin/trop loin la plaisanterie [mit seinen Scherzen] ein wenig zu weit/wirklich zu weit gehen►Wendungen: les plaisanteries les plus courtes sont les meilleures man soll das Spiel nicht übertreiben -
14 pousser
pusev1) ( grandir) aufwachsen, wachsen2) ( faire avancer) schieben, anschieben, aufschieben3) BOT treiben4) ( en avant) forcieren, treiben, antreiben5)pousser à — anregen, ermuntern, anspornen
6) ( s'élever) aufkommen, heraufziehenpousserpousser [puse] <1>2 (pour ouvrir/fermer) Beispiel: pousser la porte/la fenêtre die Tür/das Fenster aufmachen/zumachen3 (ouvrir/fermer en claquant) Beispiel: pousser la porte/la fenêtre die Tür/das Fenster aufstoßen/zuschlagen4 (bousculer) stoßen; Beispiel: pousser quelqu'un/quelque chose du coude/pied jdn/etwas mit dem Ellbogen/dem Fuß anstoßen6 (stimuler) antreiben candidat, élève, cheval; hoch drehen moteur, machine; Beispiel: l'intérêt/l'ambition le pousse das Interesse/der Ehrgeiz treibt ihn [an]7 (inciter à) Beispiel: pousser quelqu'un à faire quelque chose jdn dazu bringen etwas zu tun; envie, intérêt, ambition jdn dazu treiben etwas zu tun; Beispiel: pousser quelqu'un à la consommation jdn zum Konsum verleiten; Beispiel: pousser quelqu'un au crime jdn zum Verbrechen anstiften8 (diriger) Beispiel: pousser quelqu'un vers quelque chose/quelqu'un jdn zu etwas drängen/zu jemandem hindrängen; Beispiel: quelque chose le poussait vers elle er fühlte sich von ihr angezogen9 (émettre) ausstoßen cri, soupir; Beispiel: pousser des cris de joie in Freudengeschrei ausbrechen; Beispiel: pousser des gémissements stöhnen; Beispiel: en pousser une familier was singen10 (exagérer) Beispiel: pousser quelque chose à l'extrême/trop loin etw [bis] zum Äußersten/zu weit treiben; Beispiel: pousser la jalousie/la gentillesse jusqu'à faire quelque chose in seiner Eifersucht/Freundlichkeit so weit gehen etwas zu tun11 (approfondir) Beispiel: pousser plus loin les études/recherches das Studium/die Forschung weiter vertiefen13 (cultiver) Beispiel: faire pousser des salades/légumes Salat/Gemüse [an]pflanzen; Beispiel: faire pousser des fleurs Blumen ziehen14 (grandir) Beispiel: se laisser pousser les cheveux/la barbe sich datif die Haare/den Bart wachsen lassen2 (faire un effort pour accoucher) pressen3 (faire un effort pour aller à la selle) drücken5 (exercer une poussée) drängenBeispiel: se pousser2 (se bousculer) sich drängen
См. также в других словарях:
Übertreiben — Übertreiben, verb. irreg. S. Treiben. 1. Ǘbertreiben, ich treibe über, übergetrieben, über zu treiben. (1) Über etwas treiben, der ganzen Oberfläche nach, und mit Verschweigung derselben. Das Vieh übertreiben, über das Feld, über die Saat. (2)… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
übertreiben — [Redensart] Auch: • maßlos übertreiben • mächtig übertreiben • dick auftragen Bsp.: • Ich glaube nicht die Hälfte von dem, was er sagt. Er liebt es, maßlos zu übertreiben … Deutsch Wörterbuch
Übertreiben — beschreibt im Bergbau die Situation, dass der Förderkorb bei der Schachtförderung erst über der Hängebank zum Stehen kommt. Insbesondere, seit Dampfmaschinen und dann Elektromotoren eingesetzt werden, drohen die Körbe mit ihrer nun größeren… … Deutsch Wikipedia
übertreiben — übertreiben, übertreibt, übertrieb, hat übertrieben Ein bisschen Sport ist gesund. Aber man sollte es nicht übertreiben … Deutsch-Test für Zuwanderer
Übertreiben — Übertreiben, 1) etwas weiter treiben, als das Maß der vorhandenen Kraft, od. die Natur u. Beschaffenheit des Gegenstandes, od. der zu erreichende Zweck fordert od. gestattet. Im Gebrauch der Rede nennt man übertrieben daher solche Bezeichnungen u … Pierer's Universal-Lexikon
übertreiben — 1. ↑dramatisieren, 2. ↑aggravieren, exaggerieren … Das große Fremdwörterbuch
übertreiben — V. (Mittelstufe) eine Sache wichtiger darstellen, als sie in Wirklichkeit ist, bei etw. zu weit gehen Beispiele: Jetzt hast du aber übertrieben! Übertreib es nicht mit dem Trinken! … Extremes Deutsch
übertreiben — ü·ber·trei·ben; übertrieb, hat übertrieben; [Vt/i] 1 (etwas) übertreiben etwas als größer, wichtiger, besser, schlechter usw darstellen, als es ist <maßlos, schamlos übertreiben>: Er übertreibt immer du kannst ihm nichts glauben!; Sie hat… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
übertreiben — übersteigern; übereifern; mit Kanonen auf Spatzen schießen (umgangssprachlich); das Kind mit dem Bade ausschütten (umgangssprachlich); zu weit gehen (umgangssprachlich); über das Ziel hinausschießen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
übertreiben — a) aufbauschen, ausschmücken, dramatisieren, eine Haupt und Staatsaktion machen, hochspielen, Seemannsgarn spinnen, überspitzen, übersteigern, überziehen, viel Aufhebens machen; (bildungsspr.): theatralisieren; (ugs.): aufblasen, aus einer Mücke… … Das Wörterbuch der Synonyme
übertreiben — über|trei|ben … Die deutsche Rechtschreibung