Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

ir+perdido

  • 121 табак

    м.
    кури́тельный таба́к — tabaco de (para fumar, tabaco de humo)
    тру́бочный таба́к — tabaco de pipa
    ню́хательный таба́к — tabaco rapé, rapé m
    листово́й таба́к — tabaco de hoja (capero)
    ню́хать таба́к — tomar tabaco
    таба́к вы́сшего ка́чества — tabaco de regalía
    таба́к ни́зшего ка́чества — tabaco mabinga (injuriado, jorro) (Куба)
    отвраще́ние к таба́ку́ — tabacofobia f
    пропа́хший таба́ко́м — tabacudo (Лат. Ам.)
    продаве́ц таба́ка́ — tabaquero m
    ••
    ни за поню́шку таба́ку́ — por un quítame allá esas pajas, por humo de pajas
    и сыт, и пьян, и нос в таба́ке́ погов. — ≈ la goza, es una gozada para él; liter. está ahito, borracho y con el tabaco en la nariz

    БИРС > табак

  • 122 труд

    м.
    1) trabajo m, labor f
    у́мственный, физи́ческий труд — trabajo intelectual, físico( manual)
    тво́рческий, созида́тельный труд — trabajo creador, labor constructiva
    разделе́ние труда́ — división del trabajo
    производи́тельность труда́ — productividad (rendimiento) del trabajo
    ору́дия труда́ — instrumentos de trabajo
    предме́т труда́ — objeto trabajado
    охра́на труда́ — protección del trabajo
    би́ржа труда́ — bolsa del trabajo
    жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo
    2) (старание; хлопоты) trabajo m, esfuerzo m ( усилие); dificultad f ( трудность)
    напра́сный труд — trabajo perdido
    положи́ть на что́-либо мно́го труда́ — haber trabajado mucho en algo, poner mucho de su parte en algo
    взять на себя́ труд — tomarse el trabajo (la molestia) (de)
    мне э́то сто́ило большо́го труда́ — esto me ha costado mucho trabajo
    не сто́ит труда́ — no vale (no merece) la pena
    с трудо́м — con trabajo, penosamente, trabajosamente
    с больши́м трудо́м — con mucho trabajo, a duras penas
    с трудо́м подня́ться — levantarse con trabajo (dificultad)
    без труда́ — sin trabajo, fácilmente, sin esfuerzo
    без большо́го труда́ — con poco trabajo, sin mucho esfuerzo
    3) (результат деятельности, произведение) trabajo m, obra f
    нау́чные труды́ — obras científicas
    труды́ нау́чного о́бщества — trabajos de una sociedad científica
    труд всей его́ жи́зни — obra de toda su vida
    уро́ки труда́ ( в школе) — manualidades f pl
    преподава́тель по труду́ — profesor de manualidades
    пра́во на труд — derecho al trabajo
    ••
    сизи́фов труд — trabajo de Sísifo
    терпе́ние и труд все перетру́вт посл.con la paciencia todo se alcanza (el cielo se alcanza), con paciencia y trabajo se termina el tajo
    без труда́ не вы́тащишь и ры́бки из пруда́ посл. — no se cogen truchas a bragas enjutas; no hay atajo sin trabajo
    трудо́м пра́ведным не наживешь пала́т ка́менных посл. — no crece el río con agua limpia

    БИРС > труд

  • 123 трущоба

    ж.
    3) (бедная, грязная часть города, дом) tugurios m pl; barrio pobre; chabolismo m, villamiseria f ( Чили); callampas f pl (Арг.)
    жить в трущо́бе — vivir en un tugurio

    БИРС > трущоба

  • 124 тяжелый

    прил.
    боксер тяжелого ве́са — boxeador de peso pesado
    2) ( грузный) pesado; macizo ( массивный); bruto ( грубый)
    тяжелые черты́ лица́ — facciones brutas
    тяжелые шаги́ — pasos pesados
    3) (о стиле и т.п.) duro, pesado
    тяжелый перево́д — traducción pesada
    4) (трудный; мучительный, тягостный) penoso, difícil
    тяжелая рабо́та — trabajo penoso
    тяжелые усло́вия — condiciones penosas (difíciles)
    тяжелые ро́ды — parto difícil
    тяжелое дыха́ние — respiración dificultosa (penosa)
    тяжелая обя́занность — obligación penosa
    тяжелое впечатле́ние — impresión penosa (agobiante)
    тяжелое зре́лище — espectáculo penoso (doloroso)
    тяжелое наказа́ние — castigo grave
    6) ( серьезный) grave, serio
    тяжелая боле́знь — enfermedad grave
    тяжелая отве́тственность — responsabilidad grave (seria)
    7) (о человеке, характере) difícil
    8) (тк. ж.) прост. ( беременная) grávida
    ••
    тяжелая промы́шленность (инду́стри́я) — industria pesada
    тяжелое машинострое́ние — construcción de maquinaria pesada, construcciones mecánicas
    тяжелая артилле́рия — artillería pesada (gruesa)
    тяжелая атле́тика — levantamiento de pesos, halterofilia f
    тяжелая пи́ща — alimento indigesto
    тяжелый за́пах — mal olor, olor insoportable
    тяжелый во́здух — aire pesado
    тяжелая вода́ физ.agua pesada
    у меня́ тяжелая голова́ — tengo la cabeza pesada (cargada)
    тяжелая рука́ ( у кого-либо) — mano pesada
    тяжелый слу́чай разг. — es un caso difícil (grave, perdido)
    быть тяжелым на подъем — ser muy casero; estar muy metido en su concha; tener mucho cuajo; ser remolón
    с тяжелым се́рдцем — con un peso en el alma, con el corazón atravesado; mal de su grado

    БИРС > тяжелый

  • 125 угол

    м.
    1) (место, где сходятся две внешние стороны предмета) esquina f
    у́гол стола́ — esquina de (la) mesa
    у́гол до́ма — esquina de la casa, cantón m
    у́гол платка́ — punta del pañuelo
    за́гнутые углы́ ( в книге) — cantoneras f pl
    загну́ть у́гол ( страницы) — doblar la hoja
    заверну́ть за́ угол — doblar la esquina
    на углу́ — en la esquina
    3) (место, где сходятся две внутренние стороны предмета) ángulo m, rincón m
    у́гол двора́ — rincón del patio; rinconada f
    в углу́ — en el rincón
    поста́вить ребенка в у́гол — colocar al niño en el (al) rincón
    4) (приют, пристанище) rincón m
    име́ть свой у́гол — tener su rincón (su casa, su hogar)
    снима́ть у́гол — alquilar un rincón
    5) перен. ( местность) lugar m ( apartado)
    в глухо́м углу́ — en un lugar alejado (perdido)
    медве́жий у́гол — el quinto infierno
    6) геом., физ. ángulo m
    прямо́й у́гол — ángulo recto
    о́стрый, тупо́й у́гол — ángulo agudo, obtuso
    вну́тренний, вне́шний у́гол — ángulo interno, externo
    у́гол паде́ния — ángulo de caída (de incidencia)
    у́гол отраже́ния — ángulo de reflexión
    ••
    под угло́м — en plano inclinado
    под прямы́м угло́м — bajo un ángulo recto
    из всех угло́в, по всем угла́м — de todas partes, en todas partes
    ходи́ть из угла́ в у́гол — ir y venir de rincón a rincón (por ociosidad, ensimismado, etc.)
    шепта́ться по угла́м — contar al oído
    загна́ть (прижа́ть, припере́ть) в у́гол — arrinconar vt, acular vt, dejar pegado a la pared
    ста́вить во главу́ угла́ — considerar lo fundamental( lo más impotante)
    сгла́дить (стере́ть) о́стрые углы́ — suavizar( limar) las asperezas
    сде́лать что́-либо из-за угла́ — actuar bajo cuerda (solapadamente), obrar por detrás( a las espaldas)

    БИРС > угол

  • 126 утрачиваться

    perderse, estar perdido

    БИРС > утрачиваться

  • 127 хвост

    м.
    1) rabo m, cola f; estela f (дыма и т.п.)
    распусти́ть хвост ( о птице) — espadañar vt, hacer la rueda
    бить хвосто́м — dar coleadas
    поджа́в хвост — con el rabo entre piernas
    хвост коме́ты — cola (cabellera) del cometa
    в хвосте коло́нны — a la cola (a la zaga) de la columna
    быть в хвосте́ табли́цы — ser colista
    быть (идти́, плести́сь) в хвосте́ — ir a la zaga (a la cola)
    3) разг. ( подол платья) cola f
    4) разг. (вереница; очередь) cola f
    стоя́ть в хвосте́ — guardar cola
    сле́довать хвосто́м за ке́м-либо — seguir la pista, pisar los talones; no dejar a sol ni a sombra
    5) перен. (остаток, задолженность) cosa pendiente, deuda f ( en el trabajo, etc.); examen retrasado( pendiente)
    6) обыкн. мн. спец. colas f pl, residuos m pl
    ••
    задра́ть хвост прост.alzar ( levantar) la cola (el rabo), darse pisto (charol); ponerse moños
    укороти́ть хвост ( кому-либо) — hacer bajar la cola (a)
    накрути́ть хвост ( кому-либо) прост. — dar una colada, echar un trepe, poner como chupa de dómine( como un trapo)
    наступи́ть на хвост кому́-либо — hacer bajar la cola
    быть (висе́ть) на хвосте́ ( у кого-либо) — estar pisando los talones ( a alguien)
    насы́пать со́ли на хвост прост. — dar en (los) ojos; dar a beber hieles; hacer mal estómago
    вожжа́ под хвост попа́ла груб.se soltó como si le hubieran dado un puyazo
    соро́ка на хвосте принесла́ шутл. — aquí quien lo cuente y allí quien lo vio; lo trajo el viento, lo dijo la urraca
    псу (коту́) под хвост груб. — el viento se lo llevó; perdido inútilmente (en balde)
    прише́й кобы́ле хвост груб. — un no sé qué; ni fu ni fa
    держа́ть хвост трубо́й (морко́вкой, пистоле́том) прост. шутл.levantar el corazón( el espíritu); reanimarse; alegrarse, calentarse; ¡sursum corda!
    хвост вы́тащишь - нос завя́знет погов. — cuando pitos, flautas; cuando flautas, pitos

    БИРС > хвост

  • 128 хранить

    несов., вин. п.
    1) guardar vt, cuidar vt, custodiar vt; conservar vt ( сохранять)
    храни́ть де́ньги в сберка́ссе — guardar el dinero en la Caja de Ahorros
    храни́ть в па́мяти — conservar (retener) en la memoria
    2) ( соблюдать) guardar vt, observar vt
    храни́ть обы́чаи — observar las costumbres
    храни́ть та́йну — guardar el secreto
    храни́ть в та́йне — guardar en secreto
    храни́ть молча́ние — guardar silencio
    храни́ть споко́йствие — guardar tranquilidad
    ••
    что име́ем - не храни́м, потеря́вши пла́чем погов. — no llores hoy lo que no supiste guardar ayer, el bien no es conocido hasta que es perdido

    БИРС > хранить

См. также в других словарях:

  • Perdido Key, Florida — is an unincorporated community located in Escambia County, Florida, between Pensacola, Florida and Orange Beach, Alabama. [cite web|url=http://www.perdidochamber.com/|title=Perdido Chamber of Commerce|accessdate=2007 05 29] Perdido means lost in… …   Wikipedia

  • perdido — perdido, da (Del part. de perder). 1. adj. Que no tiene o no lleva destino determinado. 2. U., unido a ciertos adjetivos, para aumentar y reforzar el sentido de estos. Histérica perdida. [m6]Enamorado perdido. [m6]Tonto perdido. 3. m. Hombre sin… …   Diccionario de la lengua española

  • Perdido Street Station —   …   Wikipedia

  • Perdido River — Perdido (fleuve) Perdido ((en) Perdido River) Caractéristiques Longueur 100 km …   Wikipédia en Français

  • Perdido pass — is the mouth of the Perdido River and forms a water passage that connects Perdido Bay with the Gulf of Mexico. Overview Perdido Pass, extending between Florida Point and Alabama Point, is easily distinguished from offshore by State Route 182… …   Wikipedia

  • perdido — perdido, da adjetivo 1. (ser / estar) Uso/registro: coloquial. Pragmática: intensificador. Que tiene una cualidad en grado extremo: Ésa está loca perdida. No te enteras de nada, eres tonto perdido. sustantivo masculino,f. 1 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Perdido en mi habitación — Saltar a navegación, búsqueda «Perdido en mi habitación» Sencillo de Mecano del álbum Mecano Lado B «Viaje espacial» Publicación 7 de diciembre de 1981 …   Wikipedia Español

  • Perdido — (Spanisch für verloren, aufgeschmissen)[1] ist ein Jazzstandard, der von Juan Tizol komponiert (Copyright 1942) und zuerst von Duke Ellington aufgenommen wurde. Das Lied bezieht sich angeblich auf die Perdido Street, in New Orleans.[2] Im Jahr… …   Deutsch Wikipedia

  • Perdido Bay — is a bay draining the Perdido River that lies on the borders of Baldwin County, Alabama and Escambia County, Florida. It lies west of the Florida communities of Pensacola and Perdido Key and east of the Alabama communities of Orange Beach and… …   Wikipedia

  • Perdido Street Station — Auteur China Miéville Genre Fantasy urbaine Steampunk Version originale Titre original Perdido Street Station Éditeur original Macmillan Langue originale …   Wikipédia en Français

  • Perdido por um, perdido por mil — Perdido por um, perdido por mil. (Bras net, SP) …   Provérbios Brasileiras

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»