-
21 interracial relationship
Юридический термин: межрасовые отношенияУниверсальный англо-русский словарь > interracial relationship
-
22 interracial study
Экономика: изучение межрасовых отношений -
23 interracial homicide
-
24 interracial homicide
-
25 interracial marriage
интернациональный бракАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > interracial marriage
-
26 interracial marriage
Англо-русский словарь по экономике и финансам > interracial marriage
-
27 interracial study
Англо-русский словарь по экономике и финансам > interracial study
-
28 interracial relations
-
29 interracial relationship
Англо-русский юридический словарь > interracial relationship
-
30 interracial marriage
-
31 межрасовый
interracialБольшой англо-русский и русско-английский словарь > межрасовый
-
32 интернациональный брак
interracial marriageБольшой англо-русский и русско-английский словарь > интернациональный брак
-
33 dating
•• * Слово dating, безусловно, заслуживает включения в словари. Это все-таки не просто ing-овая форма глагола to date в его специфически американском (но распространенном уже не только в Америке) значении to make or have social engagements with ( persons of the opposite sex) – кстати, в этом определении из American Heritage Dictionary последняя часть, может быть, уже устарела. И конечно, соответствие назначать свидание (единственный вариант, дающийся, например, в БАРСе и ABBYY Lingvo) явно недостаточно.
•• Возьмем такую фразу, звучащую по нынешним временам несколько старомодно:
•• What is a reasonable age for youths to begin dating? (Newsday).
•• В том же старомодном духе можно и перевести:
•• Когда, на ваш взгляд, подросткам можно начинать встречаться со сверстниками противоположного пола?
•• Пример из рассказа Стивена Кинга, где контекстуальный перевод напрашивается сам собой:
•• I don’t date, but I’m a fool for cologne. Go figure. – С женщинами я не встречаюсь, но без одеколона не могу. Странно, но факт.
•• Трудности перевода этого слова связаны с его «культурной эволюцией», с изменениями, происходящими в американском обществе в последние десятилетия.
•• Does anybody really “ date” anymore – are there still days ( and nights) of wine and roses? Or is the ‘90s pattern more likely to be fast food, then fast sex? - спрашивает газета USA Today.
•• Опять требуется контекстуальный перевод:
•• Неужели « ухаживание» - с романтическими встречами, вином и розами – ушло в прошлое? Похоже, в 90-е годы утверждается формула: быстро поели – и в койку.
•• И далее:
•• We’ll take a look at the ‘90s dating scene. – Посмотрим, где и как встречаются и знакомятся американцы в 90-е годы.
•• По моим наблюдениям, форма dating труднее в переводе, чем глагол to date. Вот несколько примеров из опубликованного недавно в журнале Atlantic интервью на эту тему:
•• ...the changing patterns of dating, mating, and union formation....the dating and mating behavior of contemporary single women has been neglected by the scholarly world so far....dating advice books. The interviews... were simply an effort to collect biographical, educational, and dating histories of the women who agreed to participate.
•• Если слово встречается в тексте с претензией на социологический анализ, то, как мне кажется, возможные варианты перевода – поиск и выбор партнера или, может быть, ухаживание. Соответствующие английские слова встречаются в этом же тексте сплошь и рядом как контекстуальные синонимы или как квазидефиниции dating: ...earlier eras when the courtship system was also in upheaval....the male biological clock ticks more slowly and men have more years to devote to their search....mating search......a mating system that will one day make finding a desirable partner straightforward and relatively easy for the new single woman.
•• Но наиболее подходящим во многих контекстах является простое русское слово знакомство (или знакомства), которое, правда, иногда монтируется в текст с некоторым усилием. Но, скажем, dating history – история знакомств – звучит на мой слух вполне нормально (но можно, наверное, и история отношений с мужчинами). The changing patterns of dating, mating and union formation – меняющаяся практика знакомств, выбора партнера и создания брачного союза.
•• Dating advice books – с этим сложнее. Может быть, Советы желающим познакомиться, Как вести себя на свиданиях. То, что у американцев довольно прагматично, «быка за рога», «дело житейское», у нас обрастает ассоциациями, может быть, и ненужными.
•• А вот еще одна замечательная фраза из того же интервью:
•• No one would dismiss the influence on dating of the automobile or the birth-control pill.
•• Здесь, я думаю, можно просто сказать влияние автомобиля и противозачаточных таблеток на отношения между мужчиной и женщиной, но можно и ...на практику ухаживания.
•• Вот интересные словосочетания, присланные одним из моих корреспондентов:
•• turbo dating = speed dating = fast dating = flash dating - может быть, «знакомство по-быстрому» или «на бегу»; экспресс-знакомство.
•• interracial dating: American teens view interracial dating, once a rarity in American society, as ‘no big deal’, a USA TODAY Poll shows. В предложении найти перевод нетрудно: Для американских подростков встречаться с представителями другой расы - « не проблема». Труднее найти словарное соответствие. Может быть, ( близкие) отношения с представителем другой расы.
•• serial dater – по-моему, у нас таких людей называют ходок.
•• dating violence (вплоть до date rape) – самое трудное в переводе. Изнасилование на свидании звучит ужасно, но что еще можно предложить?
•• В конечном счете, трудности с подысканием эквивалента этого слова связаны с быстро меняющейся практикой. На протяжении десятилетий в наших неодинаковых культурах складывалось разное отношение к ней и, соответственно, разная лексика. Правда, сейчас практика сближается, и вполне возможно появление русских слов и словосочетаний, которые облегчат разговор на эту тему, а вместе с тем и перевод.
-
34 брак
I муж. (супружество) marriage;
matrimony, wedlock (официальный) состоять в браке в кем-л. ≈ to be married to smb. рожденный вне брака ≈ born out of wedlock, misbegotten неравный брак ≈ misalliance;
misalliance франц. брак по любви ≈ love-match брак по расчету ≈ marriage for money, marriage of convenience;
marriage for money вступить в брак ≈ to marry рожденный в браке ≈ born in wedlock свидетельство о браке ≈ certificate of marriage законный брак ≈ lawful matrimony расторгать брак ≈ to dissolve a marriage фактический брак ≈ common-law marriage расторгнутый брак ≈ broken marriage групповой брак ≈ group marriage интернациональный брак ≈ interracial marriage смешанный брак ≈ mixed marriage II муж.
1) (дефектная продукция) spoilage, waste;
defective articles/goods, rejects мн.
2) (изъян) flaw, defect -
35 marriage
ˈmærɪdʒ сущ.
1) брак, супружество;
замужество;
женитьба to announce a marriage ≈ объявлять о решении вступить в брак to annul a marriage ≈ аннулировать брак to break up, dissolve a marriage ≈ разбивать, разрушать брак to consummate a marriage ≈ осуществить брачные отношения to propose marriage ≈ предлагать руку и сердце, делать предложение bad, unhappy marriage ≈ несчастливый брак to contract a marriage ≈ заключать брак to enter into a marriage ≈ вступать в брак to give in marriage ≈ выдавать замуж broken marriage group marriage plural marriage interfaith marriage interracial marriage mixed marriage morganatic marriage open marriage proxy marriage secret marriage trial marriage marriage of convenience Syn: wedlock, matrimony, conjugality, spousehood
2) бракосочетание, свадьба to arrange a marriage ≈ устраивать свадьбу civil marriage ≈ гражданский брак
3) тесное единение, тесный союз the marriage of painting and poetry (J. T. Shawcross) ≈ соединение живописи и поэзии
4) карт. марьяж
5) реакт. стыковка ступеней ракеты;
соединение брак;
замужество;
женитьба;
супружество - cross *s перекрестные браки, браки, заключенные соответственно между сестрами и братьями двух семей;
смешанные браки (между представителями различных рас, национальностей, племен;
тж. heterogenous *s) - plural * полигамия, многоженство - communal * (историческое) общинный брак - law of * брачное право - offer of * предложение - to make an offer of * сделать предложение( о браке) - to refuse an offer of * отказать жениху - * of convenience, money * брак по расчету - his * to my sister его женитьба на моей сестре - uncle by * дядя мужа или жены - they are related by * они родственники по мужу или жене - to give smb. in * выдавать кого-л. замуж;
женить кого-л.;
отдать кого-л. в жены или мужья - to take smb. in * брать кого-л. в жены или мужья - to take smb. in second * сочетаться с кем-л. вторым браком - to seek smb.'s hand in * добиваться чьей-л. руки - to contract a * (книжное) вступать в брак, бракосочетаться - they were joined in * они сочетались браком - they were very happy in their * они были очень счастливы в супружестве, их брак был очень счастливым - their * has broken up их брак распался - * ties /bonds/ брачные узы - * guidance консультативная помощь по вопросам семьи и брака - * guidance councellor специалист, консультирующий по вопросам семьи и брака бракосочетание, брачная церемония, свадьба (тж. * ceremony) - civil * гражданский брак - Gretna Green * брак между убежавшими возлюбленными (без соблюдения формальностей) - Scotch * брак без соблюдения формальностей (простым объявлением себя мужем и женой при свидетелях) - shotgun * (американизм) (разговорное) вынужденный брак - * articles /contract, settlement/ брачный договор, регулирующий будущие имущественные отношения супругов - * customs традиции, связанные с бракосочетанием /со свадьбами/ тесное единение, тесный союз - the * of theory and practice единство теории и практики - the * of verse and tune соответствие стиха мелодии - the * of line and colour гармония линии и цвета (техническое) точная пригонка деталей (реактивно-техническое) стыковка ступеней ракеты;
соединение (карточное) марьяж > * is a lottery брак - это лотерея > *s are made in heaven браки заключаются на небесах;
как кому суждено annul a ~ сем. право расторгать брак civil ~ гражданский брак clandestine ~ тайный брак common-law ~ гражданский брак common-law ~ незарегистрированный брак common-law ~ сем.право незарегистрированный брак to contract a ~ заключать брак;
to give in marriage выдавать замуж contract a ~ заключать брачный договор de facto ~ сем.право гражданский брак de facto ~ сем.право фактический брак to contract a ~ заключать брак;
to give in marriage выдавать замуж Gretnagreen ~ брак между убежавшими любовниками без выполнения формальностей (по названию деревни в Шотландии, где это допускалось) marriage брак, замужество, женитьба ~ брак;
замужество;
женитьба;
marriage of convenience брак по расчету ~ брак ~ бракосочетание ~ брачная церемония ~ attr. брачный;
marriage licence разрешение на брак;
marriage bonds брачные узы;
marriage lines свидетельство о браке ~ брачный ~ вступление в брак ~ женитьба ~ заключение брака ~ заключение брачного союза;
замужество, женитьба ~ замужество ~ карт. марьяж ~ свадьба ~ свадьба ~ реакт. стыковка ступеней ракеты;
соединение ~ супружество ~ тесное единение, тесный союз ~ articles (или settlement) брачный контракт, касающийся имущества;
закрепление определенного имущества за (будущей) женой ~ before Registrar бракосочетание в регистратуре ~ attr. брачный;
marriage licence разрешение на брак;
marriage bonds брачные узы;
marriage lines свидетельство о браке ~ by registry-office ceremony бракосочетание в отделе записи актов гражданского состояния ~ attr. брачный;
marriage licence разрешение на брак;
marriage bonds брачные узы;
marriage lines свидетельство о браке ~ брак;
замужество;
женитьба;
marriage of convenience брак по расчету mixed ~ смешанный брак mock ~ имитация брака mock: ~ поддельный;
mock marriage фиктивный брак previous ~ предыдущий брак pro forma ~ фиктивный брак secret ~ тайный брак secret: ~ тайный, секретный;
secret service секретная служба, разведка;
secret marriage тайный брак;
secret treaty тайный договор;
to keep secret держать в тайне sham ~ фиктивный брак valid ~ действительный бракБольшой англо-русский и русско-английский словарь > marriage
-
36 marriage
брак; вступление в брак, заключение брака -
37 study
1) изучение; исследование; научные занятия || изучать; исследовать; анализировать, обдумывать2) предмет изучения; область науки, наука3) pl приобретение знаний, учение -
38 dating
наиболее подходящим во многих контекстах является простое русское слово «знакомство» (или «знакомства»). Если слово встречается в тексте с претензией на социологический анализ, то, как мне кажется, возможные варианты перевода – «поиск и выбор партнера» или, может быть, «ухаживание».Соответствующие английские слова встречаются в этом же тексте сплошь и рядом как контекстуальные синонимы или как квазидефиниции dating: …earlier eras when the courtship system was also in upheaval. …the male biological clock ticks more slowly and men have more years to devote to their search. …mating search… …a mating system that will one day make finding a desirable partner straightforward and relatively easy for the new single woman.dating history – история знакомств
The changing patterns of dating, mating and union formation – меняющаяся практика знакомств, выбора партнера и создания брачного союза.
I don’t date, but I’m a fool for cologne. Go figure. – С женщинами я не встречаюсь, но без одеколона не могу. Как ни странно. Стивен Кинг
…the changing patterns of dating, mating, and union formation.
…the dating and mating behavior of contemporary single women has been neglected by the scholarly world so far.
…dating advice books.
The interviews … were simply an effort to collect biographical, educational, and dating histories of the women who agreed to participate.
No one would dismiss the influence on dating of the automobile or the birth-control pill. — Здесь, я думаю, можно просто сказать «влияние автомобиля и противозачаточных таблеток на отношения между мужчинами и женщинами», но можно и «…на практику ухаживания». (все примеры из опубликованного в журнале «Атлантик» интервью)
Dating advice books — Советы желающим познакомиться/ Как вести себя на свиданиях.
turbo dating= speed dating = fast dating = flash dating
-
39 relation
1) отношение; связь2) родство3) родственник, родственница4) изложение фактов; представление информации, заявление в суд; донос•- bigamous relationsrelation back — обратное действие, обратная сила;
- bigamous relation
- blood relation
- casual relations
- casual relation
- causal relation
- collateral relation
- confidential relations
- confidential relation
- conjugal relations
- conspiratorial relation
- consular relations
- contractual relations
- diplomatic relations
- domestic relations
- employer-employee relations
- employment relations
- extra-marital relations
- fiduciary relation
- foreign relations
- good neighbourly relations
- half-blood relation
- illegitimate relation
- illicit relations
- industrial relations
- in law relation
- interracial relations
- jural relation
- labour relations
- legal relation
- legitimate relation
- lineal relation
- local relations
- marital relations
- municipal relations
- mutual relations
- natural relation
- public relations
- reasonable relation
- trade relations
- whole-blood relation
- matrimonial relations -
40 relationship
1) отношение; взаимоотношение; связь2) родство•- blood relationshiprelationship (traced) through wedlock — родство через брак, свойство
- causal relationship
- collateral relationship
- confidential relationship
- conjugal relationship
- conspiratorial relationship
- contractual relationship
- employer-employee relationship
- employment relationship
- extra-marital relationship
- fiduciary relationship
- good neighbourly relationship
- illegitimate relationship
- illicit relationship
- in-law relationship
- immediate relationship
- industrial relationship
- interracial relationship
- jural relationship
- labour relationship
- legal relationship
- legitimate relationship
- lineal relationship
- local relationship
- natural relationship
См. также в других словарях:
Interracial — is an adjective related to racial group. It can have different connotations in different contexts:*Interracial adoption means placing a child of one racial group or ethnic group with adoptive parents of another racial group or ethnic group.… … Wikipedia
interracial — interracial, iale, iaux [ ɛ̃tɛrrasjal, jo ] adj. • 1935; de inter et racial ♦ Didact. Qui se produit entre des personnes de races différentes. Mariage interracial. ⇒ mixte. ● interracial, interraciale, interraciaux adjectif Qui se produit entre… … Encyclopédie Universelle
interracial — interracial. adj. Que está integrado por individuos de razas distintas o que se produce entre ellos. Tropas interraciales. Problemas interraciales … Enciclopedia Universal
interracial — (adj.) also inter racial, 1883, from INTER (Cf. inter ) + RACIAL (Cf. racial) … Etymology dictionary
interracial — adj. Que está integrado por individuos de razas distintas o que se produce entre ellos. Tropas interraciales. [m6]Problemas interraciales … Diccionario de la lengua española
interracial — ► ADJECTIVE ▪ existing between or involving different races. DERIVATIVES interracially adverb … English terms dictionary
interracial — [in΄tər rā′shəl] adj. between, among, or involving members of different races: also interrace … English World dictionary
Interracial — Pornographie interraciale Interracial terme anglophone employé dans la pornographie pour montrer le mélange de race dans les films. Dessin de Thomas Rowlandson (1756 1827) Ce terme peut être considéré comme rétrograde et raciste puisqu ils… … Wikipédia en Français
interracial — integrated integrated adj. 1. Formed or united into a whole. Syn: incorporate, incorporated, merged, unified. [WordNet 1.5] 2. Formed into a whole or introduced into another entity; as, an integrated Europe. Opposite of {nonintegrated}. [Narrower … The Collaborative International Dictionary of English
interracial — interracially, adv. /in teuhr ray sheuhl/, adj. of, involving, or for members of different races: interracial amity. [1885 90; INTER + RACIAL] * * * … Universalium
interracial — adjective Including two or more different races. Interracial marriages are getting more common these days thanks to globalization … Wiktionary