-
61 апатичный
apathique, indolent; indifférent ( безразличный) -
62 небезразличный
-
63 равнодушно
нареч.indifféremment, d'un air indifférent, avec indifférence -
64 apathique
-
65 inattentif
inattentif, -ive [inatɑ̃tif, iv]adjective* * *- ive inatɑ̃tif, iv adjectif1) ( distrait) [enfant] inattentive; [air] distracted2) ( indifférent) [personne] heedless (à of)* * *inatɑ̃tif, iv adj (-ive)1) (= distrait) inattentive2)inattentif à [détails] — heedless of
* * *inattentif, - ive adj2 ( indifférent) [personne] heedless (à of).( féminin inattentive) [inatɑ̃tif, iv] adjectif -
66 insouciant
insouciant, e [ɛ̃susjɑ̃, jɑ̃t]adjective( = sans souci) carefree ; ( = imprévoyant) heedless* * *insouciante ɛ̃susjɑ̃, ɑ̃t adjectif carefreeinsouciant du lendemain — without a thought for the future (épith, après n)
* * *ɛ̃susjɑ̃, jɑ̃t adj insouciant, -e1) (qui n'a pas de soucis) carefree2) (= irresponsable) careless* * *A adj [personne, humeur, rire] carefree; il mène une existence insouciante he leads a carefree life; insouciant du lendemain without a thought for the future ( épith, après n).B nm,f happy-go-lucky person; c'est un insouciant he's happy-go-lucky.( féminin insouciante) [ɛ̃susjɑ̃, ɑ̃t] adjectif2. [indifférent à]insouciant de l'avenir indifferent to ou unconcerned about the future -
67 marbre
marbre [maʀbʀ]masculine nouna. ( = pierre) marble• de or en marbre marbleb. ( = surface) marble top ; ( = statue) marble statue* * *maʀbʀnom masculin1) ( roche) marble2) ( plaque de meuble) marble top; ( statue) marble statue3) ( en imprimerie)••rester de marbre — ( impassible) to remain stony-faced
* * *maʀbʀ nm1) (= pierre) marbleune statue en marbre; une statue de marbre — a marble statue
2) (= statue) marble3) [table, commode] marble top4) TYPOGRAPHIE stone, bed* * *marbre nm1 ( roche) marble;2 ( plaque de meuble) marble top; ( statue) marble statue;3 Aut jig; passer une voiture au marbre to inspect a car for accident damage;4 Imprim bed; livre sur le marbre book at press.rester de marbre ( impassible) to remain stony-faced; ( insensible) to remain stonily indifferent; garder un visage de marbre to remain stony-faced; la nouvelle les laissa de marbre they were completely unmoved by the news; froid comme le marbre as cold as marble.[marbr] nom masculinmarbre veiné streaked ou veined marblecolonne/tombeau de marbre marble pillar/tomb[plaque] marble platea. [journal] to put to bedb. [livre] to put on the press————————de marbre locution adjectivale1. [insensible] insensitive2. [impassible] impassive -
68 marbré
marbre [maʀbʀ]masculine nouna. ( = pierre) marble• de or en marbre marbleb. ( = surface) marble top ; ( = statue) marble statue* * *maʀbʀnom masculin1) ( roche) marble2) ( plaque de meuble) marble top; ( statue) marble statue3) ( en imprimerie)••rester de marbre — ( impassible) to remain stony-faced
* * *maʀbʀ nm1) (= pierre) marbleune statue en marbre; une statue de marbre — a marble statue
2) (= statue) marble3) [table, commode] marble top4) TYPOGRAPHIE stone, bed* * *marbre nm1 ( roche) marble;2 ( plaque de meuble) marble top; ( statue) marble statue;3 Aut jig; passer une voiture au marbre to inspect a car for accident damage;4 Imprim bed; livre sur le marbre book at press.rester de marbre ( impassible) to remain stony-faced; ( insensible) to remain stonily indifferent; garder un visage de marbre to remain stony-faced; la nouvelle les laissa de marbre they were completely unmoved by the news; froid comme le marbre as cold as marble.[veiné] veined -
69 rester
rester [ʀεste]➭ TABLE 1━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. intransitive verb• rester (à) dîner/déjeuner to stay for dinner/lunch• la voiture est restée dehors/au garage the car stayed outside/in the garage• ça m'est resté là or en travers de la gorge (inf) it stuck in my throat• naturellement, ça reste entre nous of course this is strictly between ourselves• rester éveillé/immobile to stay awake/still• rester indifférent devant qch/insensible à qch to remain indifferent to sth/impervious to sthc. ( = subsister) to remaind. ( = durer) to lastf. (locutions)► rester sur [+ impression] to retain• je suis resté sur ma faim (après un repas) I still felt hungry ; (à la fin d'une histoire, d'un film) I felt there was something missing• ne restons pas sur un échec let's not give up just because we failed► en rester à ( = ne pas dépasser) to go no further than• où en étions-nous restés dans notre lecture ? where did we leave off in our reading?• (il) reste à savoir si... it remains to be seen if...• il n'en reste pas moins que... the fact remains that...* * *ʀɛste
1.
(+ v être) verbe intransitif1) ( dans un lieu) to stay, to remainrester chez soi/en ville — to stay at home/in town
les autres sont partis, mais elle est restée pour m'aider — the others left but she stayed behind to help me
j'y suis, j'y reste — here I am and here I stay
2) (dans une position, un état) to remainrestez assis! — ( par mesure de sécurité) remain seated!; ( ne vous dérangez pas) don't get up!
rester veuve/orphelin — to be widowed/orphaned
rester les bras croisés — fig to stand idly by
3) ( subsister) to be left, to remain4) ( survivre) [œuvre, souvenir] to live on5) ( s'arrêter)6) ( ne pas aller au-delà de)
2.
verbe impersonnelil reste beaucoup à faire — there's still a lot to do ou to be done
il reste que, il n'en reste pas moins que — the fact remains that
••y rester — (colloq) to meet one's end ou Maker
* * *ʀɛste1. vi1) (dans un lieu) to stay, to remainJe reste à la maison ce week-end. — I'm staying at home this weekend.
Finalement, il est resté en France. — He stayed in France eventually.
Reste là, je vais chercher de l'aide. — Stay there, I'll go and get help.
2) (dans un état, une position) to stay, to remainRestez assis. — Please remain seated.
Restez tranquilles. — Please keep quiet.
rester sur sa faim lit — to be still hungry, figto be left unsatisfied
Nous sommes restés sur une impression défavorable. — We were left with a bad impression.
en rester à [stade, menaces] — to go no further than, to only go as far as
3) (= subsister) to be left, to remainCe qui reste du poulet peut être utilisé pour faire un bouillon. — What's left of the chicken could be used to make stock.
C'est tout ce qui reste. — That's all that's left.
Voilà tout ce qui me reste. — That's all I've got left.
4) (= durer) to last, to live ony rester; il a failli y rester — that was nearly the end of him
2. vb impersil reste...; il reste du pain — there's some bread left
il me reste assez de temps — I have enough time left, I still have enough time
(il) reste à savoir si... — it remains to be seen whether...
(il) reste à établir si... — it remains to be established whether...
il n'en reste pas moins que... — the fact remains that..., it's nevertheless a fact that...
* * *A vi1 ( dans un lieu) to stay, to remain; rester chez soi/à l'intérieur/en ville to stay at home/indoors/in town; il est resté un an à Rome he stayed a year in Rome, he stayed in Rome for a year; ne reste pas au soleil/sous la pluie don't stay in the sun/out in the rain; reste où tu es/tant que tu veux stay where you are/for as long as you like; les autres sont partis, mais elle est restée pour m'aider the others left but she stayed behind to help me; je ne peux pas rester longtemps I can't stay long; rester un moment à bavarder to stay chatting for a while; rester (à) dîner to stay for dinner; la clé est restée coincée dans la serrure the key got stuck in the lock; la bière est restée au soleil the beer was left in the sun; le linge est resté dehors toute la nuit the washing was left out all night; c'est resté dans ma mémoire I still remember it; cet enfant ne peut pas rester en place! the child can't keep still!; que ça reste entre nous! this is strictly between you and me!; j'y suis, j'y reste here I am and here I stay;2 (dans une position, un état) to remain; rester assis/debout to remain seated/standing; restez assis! ( par mesure de sécurité) remain seated!; ( ne vous dérangez pas) don't get up!; je suis resté debout pendant tout le voyage I had to stand for the whole journey; rester indécis/impassible/attentif/fidèle to remain undecided/impassive/alert/faithful; un auteur resté méconnu an author who went unrecognized; rester au chômage/au pouvoir to remain unemployed/in power; rester silencieux to remain ou keep silent; rester sans bouger ( debout) to stand still; ( assis) to sit still; ( couché) to lie still; reste tranquille! keep still!; rester sans manger to go without food; elle est restée très naturelle she's stayed very natural; rester paralysé après un accident to be left paralysed after an accident; rester veuve to be left a widow, to be widowed; rester orphelin to be orphaned; rester les bras croisés lit to keep one's arms folded; fig to stand idly by; ne reste pas là les bras croisés don't just stand there, do something!; ⇒ flan;3 ( subsister) to be left, to remain; le peu de temps qui reste the little time that's left; c'est le seul ami qui me reste he's the only friend I have left; ce qui reste de la ville what remains ou is left of the town; ce qui reste du repas the leftovers; dis-moi ce qui reste à faire tell me what there is left to do; il reste 50 km à parcourir/100 euros à payer there's still another 50 km to go/100 euros to pay;4 ( survivre) [œuvre, souvenir] to live on; sa musique restera his/her music will live on; rester comme l'un des grands de ce siècle to live on as one of the great men of our age; les années passent, le souvenir reste the years go by, but the memories don't fade; l'habitude lui en est restée the habit stuck, he/she never lost the habit;5 ( s'arrêter) rester sur une bonne/mauvaise impression to be left with a good/bad impression; leur refus m'est resté sur le cœur their refusal still rankles;6 ( ne pas aller au-delà de) en rester à to go no further than; nous en sommes restés aux préliminaires we didn't get beyond the preliminaries; il en est resté au XIXe siècle pej he's stuck in the 19th century; nous en étions restés à la page 12 we had got GB ou gotten US as far as page 12; restons-en là pour le moment let's leave it at that for now; l'affaire aurait pu en rester là the matter needn't have gone any further; je compte bien ne pas en rester là I won't let the matter rest there.B v impers il reste encore quelques minutes/pommes there are still a few minutes/apples left; il m'en reste un I've got one left; il ne me reste que 20 euros I've only got 20 euros left; il ne me reste plus que lui he's all I've got left; il me reste juste de quoi payer le loyer I've just got enough left to pay the rent; il me reste à peine le temps/la force de m'habiller I've barely got time/the strength to get dressed; que reste-t-il de la ville? what remains ou is left of the town?; il reste beaucoup à faire there's still a lot to do ou to be done; il ne te reste plus qu'à t'excuser it only remains for you to apologize; il reste entendu que it goes without saying that; (il) reste à savoir/décider si it remains to be seen/it still has to be decided whether; reste à résoudre le problème du logement the housing problem remains to be solved; il reste que, il n'en reste pas moins que the fact remains that.y rester○ to meet one's end ou Maker.[rɛste] verbe intransitifceci doit rester entre nous this is strictly between me and you, this is for our ears onlyrestez donc à déjeuner/dîner do stay for lunch/dinnerje ne reste pas I'm not staying ou stoppingrester debout/assis to remain standing/seatedrester fidèle à quelqu'un to be ou to stay faithful to somebodyrester en contact avec quelqu'un to keep ou to stay in touch with somebodyrester dans les mémoires ou les annales to go down in historynous en resterons à cet accord we will limit ourselves to ou go no further than this agreementrester en rade (familier) ouen plan (familier) ouen chemin (familier) ouen carafe (familier) to be left high and dry ou strandedça m'est resté sur le cœur it still rankles with ou galls mej'y suis, j'y reste! here I am and here I stay!2. [subsister] to be leftlisez beaucoup, il en restera toujours quelque chose do a lot of reading, there will always be something to show for it ou there's always something to be got out of itcinq ôté de quinze, il reste dix five (taken away) from fifteen leaves tenil reste à faire l'ourlet the hem is all that remains ou that's left to be doneil reste que, il n'en reste pas moins que: il reste que le problème de succession n'est pas réglé the fact remains that the problem of the inheritance hasn't been solvedet s'il n'en reste qu'un, je serai celui-là Victor Hugo (allusion) and if anyone will be there at the finish, it will be me3. (euphémisme) [mourir] to meet one's end -
70 souverainement
souverainement [suv(ə)ʀεnmɑ̃]adverb( = intensément) supremely* * *suvʀɛnmɑ̃1) ( sans appel) [décider, juger] without appeal2) ( suprêmement)* * *suv(ə)ʀɛnmɑ̃ adv1) (= extrêmement) supremely2) [décider, choisir] without appeal* * *souverainement adv1 ( sans appel) [décider, juger] without appeal; juridiction qui statue souverainement jurisdiction which gives verdicts beyond appeal;2 ( suprêmement) votre attitude me déplaît souverainement I dislike your attitude intensely; ignorer souverainement un ordre/une règle to flout an order/a rule.[suvrɛnmɑ̃] adverbeêtre souverainement indifférent à to be utterly ou supremely indifferent to2. [sans appel] with sovereign ou final power -
71 indifférente
1 insensible لا مبالٍ [laːmu'baːlin]◊être indifférent à qqch — يكون غير مبالٍ بشيء
◊Son malheur les laissent indifférents. — حزنه يتركهم غير مُكترثين
2 sans importance تافه ['taːfih]◊parler de choses indifférentes — يتحدّث بأشياء تافهة
* * *1 insensible لا مبالٍ [laːmu'baːlin]◊être indifférent à qqch — يكون غير مبالٍ بشيء
◊Son malheur les laissent indifférents. — حزنه يتركهم غير مُكترثين
2 sans importance تافه ['taːfih]◊parler de choses indifférentes — يتحدّث بأشياء تافهة
-
72 indifférente
f, adj ( fém от indifférent) -
73 mieux
1. advêtre mieux, aller mieux — лучше чувствовать себя; идти лучше ( о делах)faire mieux — действовать более разумноun peu mieux — немного лучшеvaloir mieux — обладать большими достоинствами, большего стоитьun tiens vaut mieux que deux tu l'auras посл. — не сули журавля в небе, а дай синицу в рукиon ne peut mieux — как нельзя лучше; в совершенстве; как нельзя кстати2) ( превосходная степень)le mieux qu'il peut, du mieux qu'il peut — как только он можетau mieux — как нельзя лучше; в лучшем случаеau mieux de... — наилучшим образом для...être au mieux avec qn — быть в наилучших отношениях с кем-либоacheter [vendre] au mieux — покупать [продавать] по рыночным ценамpour le mieux — как нельзя ( можно) лучшеtout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles — всё к лучшему в этом лучшем из миров2. m1) ( без артикля) лучшееne pas demander mieux — соглашаться, быть удовлетворённым, довольнымchanger en mieux — измениться к лучшемуil y a mieux — есть вещи и получше2) ( с артиклем) лучшее; улучшениеil y a du mieux — наблюдается улучшение, успехи, прогрессsi le mieux s'accentue — если состояние( больного) будет и впредь улучшатьсяde mon, de ton, etc. mieux — насколько в моих, твоих и т. д. силахfaire de son mieux — стараться изо всех силle mieux est l'ennemi du bien — лучшее враг хорошего3. adjvous y serez mieux — вам здесь будет удобнееil est mieux que paresseux, il est indifférent — он больше, чем ленивый, он безразличен ко всемуrien de mieux — ничего лучше -
74 œil
m (pl yeux )1) глаз, око••yeux bordés de jambon [d'anchois] — красные векиyeux de merlan frit — бесцветные глаза; томные глазаmauvais œil — дурной глазentre quatre yeux (разг. quatre-z-yeux ) — с глазу на глазpour les beaux yeux de qn разг. — ради чьих-либо прекрасных глазaux yeux de... — на глазах у кого-либо; в чьих-либо глазах, в чьём-либо мненииsous les yeux de... — на глазах у...jusqu'aux yeux, par-dessus les yeux loc adv — по горло, до пресыщенияavoir l'œil sur... — не спускать глаз, следить за...avoir l'œil américain разг. — определять с первого взгляда; иметь намётанный глазavoir le coup d'œil juste — обладать верным глазомеромn'avoir d'yeux que pour qn — только на него и смотреть; ни о ком другом не думать кроме негоavoir l'œil en coulisse разг. — косить глазомavoir un œil qui dit merde à l'autre, avoir les yeux qui se croisent les bras разг. — быть косоглазым; ≈ один глаз на вас, другой на Арзамасavoir qn à l'œil разг. — не спускать глаз с кого-либоavoir l'œil à tout — наблюдать за всемavoir les yeux plus grands que le ventre — 1) положить себе слишком много еды 2) иметь завидущие глаза; замахиваться сверх своих возможностейn'avoir plus que les [ses] yeux pour pleurer — всё потерять, разоритьсяcrever [sauter] aux yeux — бросаться в глазаcrever les yeux — 1) выколоть глаза 2) перен. колоть глазаse crever разг. [s'user] les yeux — портить глазаdonner dans l'œil разг. — приглянутьсяêtre tout yeux, tout oreilles — жадно смотреть и слушатьfaire de l'œil à qn — подмигивать; строить глазкиfaire de gros yeux à qn — сердито глядеть на кого-либоfaire un sale œil à qn — злобно смотреть на кого-либоfaire des yeux tout blancs разг. — закатить глазаfaire des yeux de crapaud mort d'amour — делать томные глазаfaire des yeux en billes [en boules] de loto — таращить глазаfermer les yeux de qn [à qn] — закрыть глаза кому-либо; присутствовать при чьей-либо смертиfermer les yeux sur... — закрывать глаза на...en foutre plein les yeux прост. — пускать пыль в глазаmettre qch sous les yeux à qn — показать что-либо кому-либо; сунуть что-либо кому-либо под носmonter un œil à qn прост. — подбить глаз кому-либоouvrir les yeux — 1) проснуться 2) видеть всё как естьouvrir [dessiller] les yeux à qn — открыть глаза кому-либоouvrir l'œil (et le bon) разг. — быть внимательным, бдительным; смотреть в обаouvrir de grands yeux — раскрыть глаза от удивленияperdre un œil — ослепнуть на один глазse rincer l'œil разг. — смотреть с удовольствием, с вожделениемsortir par les yeux разг. — вызывать отвращение, надоестьtaper dans l'œil разг. — приглянутьсяtaper de l'œil разг. — клевать носом; спатьtenir l'œil à qn, tenir qn à l'œil — присматривать за кем-либоtirer l'œil — привлекать вниманиеvoir qch de bon [de mauvais] œil — смотреть одобрительно [неодобрительно] на что-либоvoir qch d'un œil indifférent, dédaigneux, favorable — смотреть на что-либо равнодушно, презрительно; благосклонноt'as donc pas les yeux en face des trous прост. — у тебя что, глаз нет?, продери глаза!je m'en bats l'œil разг. — мне в высшей степени безразличноpas plus que dans mon œil разг. — хоть шаром покатиmon œil! разг. — как бы не так!, как же!, вот ещё!œil pour œil, dent pour dent — око за око, зуб за зуб2)(coup d')œil — 1) взгляд, взор 2) глазомер 3) проницательность 4) зрелище, видpour le coup d'œil — чтобы только взглянутьça vaut le coup d'œil — на это стоит взглянутьrisquer [glisser, jeter] un œil — взглянуть украдкойjeter (un peu) les yeux sur... — бросить взгляд, взглянуть на...jusqu'aux yeux разг. — всласть, как только можно3) внешний видavoir de l'œil — прекрасно, шикарно выглядетьavoir plus d'œil que... — выглядеть лучше, быть интересней, чем...4) глазокœil magique (cathodique) — магический глаз, индикатор настройки7) (pl œils) тех. гнездо8) (pl œils) серьга (изолятора, пружины)9) игра ( драгоценного камня)10) глазок; почкаtailler à deux yeux — оставить ( на черенке) два глазка12) блёстка ( на бульоне)13) (pl œils) полигр. очко литеры16) pl разг. очки -
75 бессребреник
м.homme m indifférent au gain, homme désintéressé -
76 бесчувственный
1) insensible2) ( бессердечный) insensible; dur ( жестокий); indifférent ( равнодушный)бесчувственный человек — personne dure ( или insensible, sans cœur) -
77 индифферентно
indifféremment, avec indifférenceиндифферентно относиться к чему-либо — être indifférent à qch -
78 инертно
passivement, indifféremment, avec indifférenceинертно относиться к политике — être indifférent à la politique -
79 относиться
1) см. отнестисьхорошо относиться к кому-либо — être bien disposé envers qn; avoir de la sympathie pour qnотноситься равнодушно, безразлично к чему-либо — être indifférent à qchотноситься презрительно, недоверчиво к кому-либо, к чему-либо — montrer du mépris, de la méfiance pour qn, pour qchотноситься с высокомерием к кому-либо — traiter qn de haut (придых.)2) ( иметь отношение) avoir rapport à, avoir trait à, se rapporter à; s'adresser à; concerner vt ( касаться)это ко мне не относится — cela ne me regarde pas, cela ne me concerne pas3) мат.три относится к четырем, как шесть к восьми — trois est à quatre ce que six est à huit4) ( принадлежать) appartenir vi à; dater vi de ( по времени)5) страд. être + part. pas. (ср. отнести) -
80 равнодушие
с.indifférence f ( безразличие); apathie f ( апатия)относиться с равнодушием к кому-либо — traiter qn avec indifférence, être indifférent à l'égard de qn
См. также в других словарях:
indifférent — indifférent, ente [ ɛ̃diferɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1314; lat. indifferens I ♦ (Choses et personnes) 1 ♦ (1633) Sans intérêt, sans importance, de peu de conséquence. Parler de choses indifférentes (cf. De la pluie et du beau temps). Impers. « Il n est… … Encyclopédie Universelle
indifférent — indifférent, ente (in di fé ran, ran t ) adj. 1° Qui ne présente en soi pas de différence, et, par conséquent, pas de cause de détermination ou de préférence, en parlant des choses. • Lorsqu on a quelque bon dessein, ou même quelque dessein… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
indifferent — Indifferent, [indifferen]te. adj. Qui se peut faire également bien de differentes manieres. C est une chose indifferente de partir à trois heures ou à quatre. il est indifferent lequel de ces deux on prenne. il m est indifferent d aller là ou… … Dictionnaire de l'Académie française
Indifferent — In*dif fer*ent, a. [F. indiff[ e]rent, L. indifferens. See {In } not, and {Different}.] [1913 Webster] 1. Not making a difference; having no influence or preponderating weight; involving no preference, concern, or attention; of no account;… … The Collaborative International Dictionary of English
indifferent — [in dif′ər ənt, indif′rənt] adj. [OFr < L indifferens: see IN 2 & DIFFERENT] 1. having or showing no partiality, bias, or preference; neutral 2. having or showing no interest, concern, or feeling; uninterested, apathetic, or unmoved 3. of no… … English World dictionary
Indifferent — In*dif fer*ent, adv. To a moderate degree; passably; tolerably. [Obs.] News indifferent good. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
indifferent — (adj.) late 14c., unbiased, from O.Fr. indifferent impartial or directly from L. indifferentem (nom. indifferens) not differing, not particular, of not consequence, neither good nor evil, from in not, opposite of (see IN (Cf. in ) (1)) +… … Etymology dictionary
indifferent — Adj. (Oberstufe) geh.: ohne Interesse oder innere Teilnahme Synonyme: gleichgültig, uninteressiert, desinteressiert (geh.) Beispiel: Der Umfrage zufolge haben 47 Prozent der Befragten eine indifferente Einstellung zur Politik. Kollokation:… … Extremes Deutsch
Indifferent — (v. lat.), unentschieden, gleichgültig. Indifferentes Gleichgewicht, derjenige Gleichgewichtszustand, in welchem sich ein Körper in Bezug auf die Schwerkraft befindet, wenn sein Schwerpunkt unterstützt ist; er befindet sich dann nämlich trotz der … Pierer's Universal-Lexikon
Indifferént — (lat.), »gleichgültig«, keine Wirkung äußernd. In der Chemie bezeichnet man Stoffe als i., die, wie z. B. das Paraffin, in Berührung mit den gewöhnlichen chemischen Agenzien keine oder nur geringe chemische Reaktionen erkennen lassen; daher auch… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Indifferént — (lat.), ununterschieden, gleichgültig, keine (chem.) Wirkung äußernd. Indifferentísmus, Teilnahmlosigkeit. Indifferénzpunkt, der Punkt zwischen beiden Polen eines Magnets oder einer Voltaischen Säule, an dem keine Anziehung oder Abstoßung oder… … Kleines Konversations-Lexikon