Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

hacer+trabajar

  • 21 много

    нареч.
    мно́го знать, де́лать — saber, hacer mucho
    мно́го раз — muchas veces
    мно́го рабо́тать — trabajar mucho
    2) (в сочет. со сравн. ст. прил. - гораздо, значительно) mucho más
    мно́го бо́льше, лу́чше — mucho más, mejor
    3) разг. (не больше, чем) no más de
    оди́н, мно́го - два ра́за... — una vez, no más de dos (lo más dos...)
    ••
    мно́го-мно́го — lo más, no más que
    ни мно́го ни ма́ло — ni mucho ni poco
    мно́го ду́мать о себе́ — tenerse muy creído, darse mucha importancia, ser presuntuoso

    БИРС > много

  • 22 на

    I предлог
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima de
    положи́ть кни́гу на столponer el libro sobre la mesa
    лежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesa
    сиде́ть на сту́ле — estar sentado en la silla
    лечь на дива́н — echarse (acostarse) en el sofá
    лежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama
    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, hacia
    пое́хать на заво́д — ir a la fábrica
    пое́хать на Украи́ну — ir a Ucrania
    верну́ться на ро́дину — regresar a la patria
    напра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) sur
    находи́ться на ю́ге — estar en el sur
    отдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucaso
    пойти́ на конце́рт — ir al concierto
    находи́ться на уро́ке — estar en clase
    выступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congreso
    учи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos
    3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, con
    наткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculo
    напа́сть на следdar con la pista
    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, con
    смотре́ть на что́-либо — mirar a algo
    повлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguien
    подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico
    полага́ться на друзе́й — confiar en los amigos
    я серди́т на него́ — estoy enfadado con él
    он жени́лся на молодо́й — se casó con una joven
    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, a
    наде́ть на ребенка пальто́ — poner el abrigo al niño
    наде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigo
    на нем кра́сная руба́ха — llevaba una camisa roja
    на руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj
    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, a
    свали́ть вину́ на това́рища — echar la culpa al compañero, recargar la culpa sobre el compañero
    вина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ella
    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien
    7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, durante
    на заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el alba
    в ночь с суббо́ты на воскресе́нье — en la noche del sábado al domingo
    на кани́кулах — durante las vacaciones
    на сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que viene
    прие́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semana
    снять да́чу на все ле́то — alquilar una casa de campo para todo el verano
    экза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana
    8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, para
    прие́хать на кани́кулы — venir de vacaciones
    отда́ть на коми́ссию — dar a comisión
    взять на пору́ки — tomar a caución
    поста́вить на голосова́ние — poner a votación
    пода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdo
    отре́з на пла́тье — corte de (para) vestido
    разреше́ние на прое́зд — permiso para el viaje
    испыта́ние на про́чность — prueba de resistencia
    9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) a
    быть похо́жим на отца́ — parecerse a su padre
    э́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro
    10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) para
    он у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero
    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, por
    рабо́тать на семью́ — trabajar para la familia
    истра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijos
    раздели́ть на всех — dividir entre todos
    12) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании на характер, образ действия) a, en, de
    на но́вый лад — de una manera nueva
    говори́ть на "о" — hablar con la "o"
    говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en español
    перевести́ на испа́нский язы́к — traducir al español
    перейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartel
    ходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillas
    стоя́ть на коле́нях — estar de rodillas
    держа́ться на нога́х — mantenerse en pie
    учи́ться на пятерки — estudiar en cinco (en sobresaliente)
    13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; de
    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada
    на пусто́й желу́док — en ayunas
    чита́ть на па́мять — recitar de memoria
    расти́ на глаза́х — crecer a la vista
    14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; con
    е́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el tren
    ката́ться на лы́жах — andar en esquís
    ходи́ть на костыля́х — andar con muletas
    опира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastón
    дра́ться на шпа́гах — batirse a espada
    игра́ть на гита́ре — tocar la guitarra
    жа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequilla
    запере́ть на ключcerrar con llave
    застегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones
    15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, en
    отступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasos
    протяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros
    купи́ть конфе́т на рубльcomprar por un rublo de caramelos
    16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, en
    мост на понто́нах — puente sobre pontones
    ту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón alto
    пальто́ на меху́ — abrigo de (con) piel
    оконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante
    17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; de
    каю́та на трех челове́к — camarote para tres personas
    обе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personas
    зал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades
    18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, por
    увели́чить, уме́ньшить на сантиме́тр — aumentar, disminuir en un centímetro
    пять умно́жить на шестьmultiplicar cinco por seis
    рассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicos
    раздели́ть на ча́сти — dividir en partes
    раздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personas
    19) + вин. п. (употр. при указании на количественную разницу - часто с сравн. ст.) en
    на де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos más
    на ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antes
    быть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejo
    II частица в знач. сказ., разг.
    ( возьми) toma, ten, he aquí, anda
    ••
    вот (тебе́ и) на!, вот те на! прост.¡toma!; ¡chúpate esa!; ¡vaya!
    на-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!
    III частица
    како́й ни на есть — cualquiera( que sea)

    БИРС > на

  • 23 подряд

    I м.
    contrato m, contrata f
    подря́д на постро́йку — contrato de obras de construcción
    аре́ндный подря́д — contrato de arrendamiento
    коллекти́вный подря́д — contrato colectivo
    семе́йный подря́д — contrato familiar
    зая́вка на подря́д — presentación del contrato
    взять подря́д на что́-либо — contratar vt, celebrar( hacer) un contrato
    сдать подря́д на что́-либо — dar a contrato
    II нареч.
    пять часо́в подря́д — cinco horas seguidas (consecutivas)
    прорабо́тать три дня подря́д — trabajar tres días seguidos
    сде́лать все подря́д — hacerlo todo seguido ( de una vez)

    БИРС > подряд

  • 24 поступать

    несов.
    1) obrar vi, proceder vi
    поступа́ть по-сво́ему — proceder a su antojo
    поступа́ть пра́вильно — obrar bien
    как нам (тепе́рь) поступи́ть? — ¿cómo obrar (ahora)?, ¿qué (vamos a) hacer (ahora)?
    2) ( обойтись) tratar vt, proceder vi (с кем-либо, с чем-либо); portarse, conducirse (непр.) (тк. с кем-либо)
    нехорошо́ поступи́ть с ке́м-либо — portarse mal con alguien
    3) (вступить; зачислиться) entrar vi, ingresar vi, matricularse
    поступа́ть на вое́нную слу́жбу — alistarse ( al ejército)
    поступа́ть в университе́т — ingresar (matricularse) en la universidad
    поступа́ть на рабо́ту — colocarse; entrar a trabajar
    4) (быть доставленным, полученным) entrar vi; recibirse (о заявлении, жалобе и т.п.)
    поступи́ла жа́лоба — hemos (se ha) recibido una queja
    де́ло поступи́ло в суд — el asunto fue llevado a (ante) los tribunales
    ••
    поступа́ть в произво́дство — estar en producción, producirse (непр.)
    поступа́ть в прода́жу — estar en venta, poner a la venta

    БИРС > поступать

  • 25 поступить

    сов.
    1) obrar vi, proceder vi
    поступи́ть по-сво́ему — proceder a su antojo
    поступи́ть пра́вильно — obrar bien
    как нам (тепе́рь) поступи́ть? — ¿cómo obrar (ahora)?, ¿qué (vamos a) hacer (ahora)?
    2) ( обойтись) tratar vt, proceder vi (с кем-либо, с чем-либо); portarse, conducirse (непр.) (тк. с кем-либо)
    нехорошо́ поступи́ть с ке́м-либо — portarse mal con alguien
    3) (вступить; зачислиться) entrar vi, ingresar vi, matricularse
    поступи́ть на вое́нную слу́жбу — alistarse ( al ejército)
    поступи́ть в университе́т — ingresar (matricularse) en la universidad
    поступи́ть на рабо́ту — colocarse; entrar a trabajar
    4) (быть доставленным, полученным) entrar vi; recibirse (о заявлении, жалобе и т.п.)
    поступи́ла жа́лоба — hemos (se ha) recibido una queja
    де́ло поступи́ло в суд — el asunto fue llevado a (ante) los tribunales
    ••
    поступи́ть в произво́дство — estar en producción, producirse (непр.)
    поступи́ть в прода́жу — estar en venta, poner a la venta

    БИРС > поступить

  • 26 при

    предлог + предл. п.
    1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., около которых находится кто-либо, что-либо) cerca de; junto a
    при вхо́де — a la entrada
    разби́ть сад при до́ме — hacer un jardín junto a la casa
    2) (употр. при обозначении предмета, лица, учреждения и т.п., к которому присоединено что-либо, кто-либо, которому что-либо подчиняется) adjunto a; anejo a, anexo a
    комите́т при Сове́те Мини́стров — comité afecto (adjunto, anejo) al Consejo de Ministros
    общежи́тие при институ́те — residencia del instituto
    рабо́тать при ка́федре — trabajar adjunto a la cátedra
    при кни́ге есть указа́тель — anexo al libro va un índice
    при сем прилага́ется счетla factura va adjunta
    3) (употр. при обозначении лица или животного, за которым кто-либо наблюдает, которого кто-либо охраняет) junto a
    быть при больно́м — estar junto al (velar al) enfermo
    быть при ста́де — custodiar (guardar) el rebaño
    4) (употр. при обозначении лица, в присутствии которого что-либо совершается, происходит) en presencia de, delante de
    при посторо́нних — en presencia de ajenos
    при свиде́телях — delante de testigos
    при мне — en mi presencia, delante de mí ( в моем присутствии); conmigo ( со мной)
    5) (употр. при указании на лицо, жизнью или деятельностью которого определяется время совершения действия, на эпоху совершения действия) en tiempos de; bajo
    при Петре́ I — en tiempos de Pedro I
    при Сове́тской вла́сти — bajo el Poder Soviético
    при жи́зни кого́-либо — en vida de alguien; viviendo alguien
    6) (употр. при указании явления, события, факта, с которым совпадает по времени какое-либо действие)
    а) a; durante; con
    при дневно́м све́те — a la luz del día
    при о́быске — durante el registro
    при пе́рвом же движе́нии — al primer movimiento
    при со́лнце снег бы́стро та́ет — con el sol la nieve se derrite pronto
    при откры́тии бы́ли проведены́... — con ocasión de la inauguración se celebraron...
    б) в ряде случаев перев. инфинитивной конструкцией
    при въе́зде во дворa la entrada (al entrar) al patio
    при моем появле́нии — al aparecer yo
    7) (употр. при обозначении лица, имеющего в наличии что-либо; обычно в сочет. с личн. и возвр. мест.) con
    докуме́нты при мне — tengo los documentos conmigo
    держа́ть де́ньги при себе́ — tener el dinero consigo
    8) (употр. при указании на наличие какого-либо признака, свойства, условия) con
    при его́ уме́ — con su inteligencia
    при усло́вии — con tal que (+ subj.), a (con la) condición de que (+ subj.)
    при всем его́ жела́нии — por mucho que lo desee
    при всем моем уваже́нии — a pesar de todo mi respeto
    при по́мощи чего́-либо — con ayuda (por medio) de algo
    при слу́чае — en caso necesario
    быть при деньга́х — tener dinero, estar en fondos

    БИРС > при

  • 27 сесть

    (1 ед. ся́ду) сов.
    1) sentarse (непр.); tomar asiento
    сесть на стул, в кре́сло — sentarse en una silla, en una butaca
    сесть обе́дать — sentarse a comer
    сесть на ло́шадь — montar a (en el) caballo
    сесть верхо́м — sentarse a horcajadas
    сесть на ко́рточки — ponerse en cuclillas, acuclillarse
    сесть в ва́нну — entrar (meterse) en el baño
    2) ( на транспорт) tomar vt; subir vi (войти - в вагон и т.п.)
    сесть в трамва́й, в авто́бус — tomar el tranvía, el autobús, subir al tranvía, al autobús
    сесть на по́езд — tomar el tren
    3) (приняться, взяться за что-либо) ponerse (непр.) (a)
    сесть за рабо́ту — ponerse a trabajar
    сесть в тюрьму́ — caer en la cárcel
    5) (следовать режиму и т.п.) ponerse (непр.) (a)
    сесть на дие́ту — ponerse a dieta
    6) ( опуститься) posar vi (о птице, о насекомом); aterrizar vi ( о самолете)
    7) ( зайти - о светилах) ponerse (непр.)
    со́лнце се́ло — el sol se ha puesto
    8) (о пыли и т.п.) posarse
    дом, фунда́мент сел — la casa, los cimientos se asentaron
    10) ( о материи) encogerse
    ••
    сесть на я́йца — enclocar vi
    сесть на ше́ю ( кому-либо) — sentarse en el cuello (de), vivir a costa de
    сесть на го́лову ( кому-либо) — estragar la cortesía (de)
    сесть в лу́жу прост.hacer el paso
    сесть в кало́шу прост. — meter la pata, tirarse una plancha

    БИРС > сесть

  • 28 сидеть

    несов.
    сиде́ть на сту́ле, в кре́сле — estar sentado en la silla, en el sillón
    сиде́ть за столо́м — estar sentado a la mesa
    сиде́ть у кого́-либо на коле́нях, на рука́х — estar sentado en las rodillas, en los brazos de alguien
    сиде́ть на ко́рточках — estar en cuclillas
    сиде́ть на ло́шади — estar montado a (en el) caballo
    сиде́ть на ве́тке ( о птице) — estar posado en una rama
    оста́ться сиде́ть — quedar sentado
    2) (находиться, быть в каком-либо состоянии, быть где-либо) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.), quedar(se)
    сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar mano sobre mano, estar con los brazos cruzados
    сиде́ть без де́ла разг. — no tener nada que hacer, estar ocioso
    сиде́ть на веслах, на руле́ — estar en los remos, en el timón
    сиде́ть до́ма — estar (metido) en casa
    сиде́ть в го́роде — no salir de la ciudad
    сиде́ть в тюрьме́ — estar en la cárcel
    сиде́ть без де́нег разг. — no tener un cuarto; estar sin blanca
    сиде́ть на дие́те — estar a dieta
    сиде́ть по ноча́м — trabajar de noche, pasar las noches en vela
    3) (засесть где-либо глубоко, прочно и т.п.) estar metido
    про́бка сиди́т в го́рлышке буты́лки — el tapón está metido en el cuello de la botella
    4) перен. ( прочно вкорениться) tener metido
    сиде́ть гвоздем (в мозгу и т.п.) разг. — estar obsesionado
    5) ( о платье) sentar (непр.) vi, caer (непр.) vi
    э́то пла́тье хорошо́ сиди́т на ней — este vestido le sienta bien
    костю́м сиди́т на нем мешко́м — el traje le sienta como un saco
    ••
    сиде́ть у кого́-либо на ше́е — estar sobre el cuello de alguien; vivir de mogollón( de gorra), comerle un lado a alguien
    сиде́ть как на иго́лках — estar como en ascuas; estar sobre espinas
    сиде́ть ме́жду двух сту́льев — nadar entre dos aguas
    сиде́ть на я́йцах — empollar vt
    сиде́ть в де́вках разг. — quedar para vestir imágenes
    он у меня́ вот где сиди́т — lo tengo sentado en la boca; estoy más que harto de él
    сиде́ть на боба́х — estar a secas; vivir en la mayor estrechez

    БИРС > сидеть

  • 29 уметь

    несов., + неопр.
    saber (непр.) vt, poder (непр.) vt (+ inf.); tener aptitudes para trabajar
    он уме́ет чита́ть, писа́ть и т.п. — sabe leer, escribir, etc.
    уме́ть выступа́ть пе́ред пу́бликой — saber hablar en público
    он сде́лает э́то как уме́ет — hará esto como (él) sabe
    он не уме́ет де́лать э́того — no puede (no sabe) hacer esto
    уме́ть держа́ть себя́ — saber portarse
    не уме́ть держа́ть себя́ — estar mal educado, no saber portarse (comportarse)

    БИРС > уметь

  • 30 упор

    м.
    2) тех. tope m, estribo m
    ••
    де́лать упо́р на что́-либо (на чем-либо) — hacer hincapié (en)
    вы́стрелить в упо́р — disparar a quemarropa( a bocajarro)
    сказа́ть, спроси́ть (пря́мо) в упо́р — decir, preguntar a la cara
    смотре́ть в упо́р — mirar fijamente( de hito en hito)
    рабо́тать до упо́ра — trabajar mucho (con exceso, en demasía); currar hasta el fin
    в упо́р не ви́деть кого́-либо прост.no poder ver a uno ni pintado

    БИРС > упор

  • 31 burro

    1. m, f
    1) осёл (Equus asinus, тж самец); осли́ца ж
    2) pred разг
    а) дура́к; осёл; ду́ра, осли́ца ж; тупи́ца

    hacer el burro — валя́ть дурака́

    б) упря́мец, упря́мица; упря́мый осёл, осли́ца
    в)

    tb comp; tb burro burro de carga — работя́га; рабо́чая, ломова́я ло́шадь

    trabajar como un burro — рабо́тать как вол; надрыва́ться; иша́чить

    г) tb adj см bruto 3.
    2. m
    1) ( стоячая) ве́шалка
    2) ко́злы ( для пилки дров)
    3) козёл (спорт. снаряд)
    3. adj презр
    1) глу́пый; тупо́й; бестолко́вый
    2) упря́мый (как осёл); твердоло́бый
    - apearse de burro, del burro
    - burro con dos albardas
    - no ver tres en el burro

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > burro

  • 32 costar

    1. vt
    1) algo, x ( a uno) сто́ить что, x ( кому); обойти́сь в x кому; име́ть к-л це́ну

    costar barato, caro — дёшево, до́рого сто́ить пр и перен

    ¿cuánto cuesta? — ско́лько (э́то) сто́ит?

    2) algo a uno сто́ить кому чего
    а) заня́ть, отня́ть у кого что

    hacer este trabajo me costó un mes — э́та рабо́та заняла́ у меня́ ме́сяц

    б) оберну́ться для кого чем

    costar grandes disgustos — оберну́ться кру́пными неприя́тностями

    costar trabajo, esfuerzo — сто́ить труда́, уси́лий

    2. vi terciopers, tb impers a uno

    me cuesta aprender — мне тру́дно учи́ться

    le costará hasta que se acostumbre a trabajar — ему́ тру́дно придётся, пока́ он не привы́кнет рабо́тать

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > costar

См. также в других словарях:

  • trabajar — trabajar, matarse a (de) trabajar expr. trabajar mucho. ❙ «¡No hay derecho! Nos matamos de trabajar en las fortificaciones y...» Rafael García Serrano, Diccionario para un macuto. 2. romperse el culo trabajando ► culo, ► romperse el culo… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • trabajar — (Del lat. vulgar *tripaliare, torturar.) ► verbo intransitivo 1 Realizar un esfuerzo físico o mental en una actividad: ■ el escritor trabaja en su estudio; he estado trabajando en el huerto. ANTÓNIMO vaguear 2 OFICIOS Y PROFESIONES Realizar un… …   Enciclopedia Universal

  • HACER — (Del lat. facere.) ► verbo transitivo 1 Producir de la nada: ■ Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza. SINÓNIMO crear 2 Fabricar, realizar una cosa dándole determinada forma o cualidad: ■ esta empresa hace automóviles; le hacen los trajes a… …   Enciclopedia Universal

  • hacer — (Del lat. facere.) ► verbo transitivo 1 Producir de la nada: ■ Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza. SINÓNIMO crear 2 Fabricar, realizar una cosa dándole determinada forma o cualidad: ■ esta empresa hace automóviles; le hacen los trajes a… …   Enciclopedia Universal

  • hacer — v tr (Modelo de conjugación 10b. Su participio es irregular: hecho) 1 Dar existencia a algo, crearlo o transformar alguien alguna cosa dándole una nueva forma: hacer una mesa, hacer una casa, hacer una teoría, Y Dios hizo la luz , hacer un… …   Español en México

  • trabajar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Realizar una actividad física o intelectual en forma continuada para producir algo y, generalmente, para ganarse la vida: Trabajamos cuarenta horas a la semana , Tiene que trabajar para vivir , Está trabajando en… …   Español en México

  • hacer el vago — ► locución Mantenerse ocioso, negándose a trabajar o a ocuparse de cosas provechosas …   Enciclopedia Universal

  • hacer una película — CINE 1. Ejecutarla como director o productor. 2. Trabajar en ella como actor: aunque es un joven actor ya ha hecho varias películas …   Enciclopedia Universal

  • trabajar como una hormiga o una hormiguita — ► locución coloquial Hacer las tareas asignadas con minuciosidad y constancia …   Enciclopedia Universal

  • hacer(se) — Sinónimos: ■ producir, formar, crear, engendrar, concebir, originar, elaborar, descubrir, inventar, componer, realizar, trabajar, terminar, construir, emprender, fabricar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • trabajar — Ocuparse en hacer algo. Ejecutar una cosa con método …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»