-
21 rainy
ˈreɪnɪ прил.
1) дождливый rainy weather ≈ дождливая погода rainy climate ≈ дождливый климат rainy season ≈ сезон дождей Syn: wet
2) дождевой( о туче, ветре) ∙
3) полный слез for a rainy day дождливый - * weather дождливая погода - the * season период( тропических) дождей дождевой (о туче и т. п.) полные слез (о глазах) (кинематографический) изношенный( о фильме) > for /against/ a * day на черный день rainy дождевой (о туче, ветре) ;
for a rainy day на черный день rainy дождевой (о туче, ветре) ;
for a rainy day на черный день ~ дождливый;
rainy weather дождливая погода ~ дождливый;
rainy weather дождливая погода -
22 day
[deɪ]n1) деньCome any day you like. — Приходите в любое время. /Приходите, когда вам вздумается.
He may be here any day. — Он может приехать не сегодня-завтра.
It's early days yet to say. — Еще рано что-либо предсказывать.
You don't look a day older. — Вы совсем не постарели/вы все такой же.
- rainy day- sunny day- sultry day- astronomical day
- eventful day
- historical day
- Victory Day
- Independence Day
- New Year's Day
- All Fools' Day
- reception days
- whole day
- any day
- every other day
- next day
- other day
- seven-hour day
- every day
- previous day
- all day long
- one day
- one fine day
- good day!
- twice a day
- three times a day
- three hours a day
- next day
- two days later
- two days ago
- day older
- day hospital
- day school
- day nursery
- day's subsistence
- Day of Waterloo
- Day of Judgement
- Day of Reckoning
- day before yesterday
- day after to-morrow
- day and night
- day by day
- last day of the year
- this day in a week
- late in the day
- too early in the day
- punctual to the day
- problem issue of the day
- men and women of the day
- men of the day
- in the middle of the day
- at the close of the day
- length of day
- before the break of day
- some day
- day work
- day duty
- day off
- day out
- day in, day out - on the same day
- towards the end of the day
- on the day of smb's death
- from day to day
- in two days
- by the end of the day
- one of these days
- on this very day
- from that very day
- this very day
- in these days
- up to the present day
- on the appointed day
- for a rainy day
- on week days
- on a redletter day
- from that day onwards
- in a day or two
- his dying day
- in three days' time
- earn a thousand roubles a day
- set aside a day for sightseeing
- end the day
- take each day as it comes
- win the day
- lose the day
- save the day
- call it a day
- fix the day
- pass a day in the country
- spoil the day
- know the time of day
- work by day
- work smb by the day
- come for a day or two
- pass the time of day with smb
- put off decision from day to day
- curse the day
- day is not so far when...
- day breaks
- day drawns towards evening
- days grow longer
- day begins
- there were only three days left
- bright as day2) (обыкновенно pl) времена, время, дниHe has seen (his) better days. — Он знавал лучшие времена.
His day is gone, he has had his day. — Его счастливая пора окончилась/его дни прошли.
She was a beauty in her days. — В свое время она была красавицей.
In my days we had to walk to school. — В мое время мы ходили в школу пешком.
to save the day — ◊ очень выручить/спасать положение;
As clear as day. — ◊ Ясно, как Божий день.
Every day is not Sunday. — ◊ Не все коту масленица.
Rome was not built in a day. — ◊ Не в один день мир сотворен.
An apple a day drives the doctor away. — ◊ Лук от семи недуг.
Every dog must have his day. — ◊ Будет и на нашей улице праздник.
Wonder lasts but nine days. — ◊ И лучшая песенка приедается.
- long-bygone daysEvery dog has his/it's day. — ◊ И на нашей улице будет праздник. /У всякого бывает полоса удачи.
- fast days
- meat days
- good old days
- one's early days
- bright days of careless boyhood
- days of grace
- in old days
- in my school-days
- in better days
- in the days of Byron
- in the days of our forefathers
- in one's last days
- in days to come
- in days gone by
- in this day and age
- for days on end
- count the days•USAGE:(1.) Название праздников, в которые входит слово day, таких, как, New Year's Day, Victory Day, Independence Day, International Women's Day, употребляется без артикля. (2.) Русское сочетание "на днях" соответствует английским the other day, если оно относится к прошлому, или one of these days, если оно относится к будущему, сочетание these days в значении "теперь, на этих днях" относится к будущему. (3.) В косвенной речи при согласовании времен вместо наречий ysterday и tomorrow и наречных сочетаний the day before yesterday и the day after tomorrow употребляются: (on) the previous day/the day before, the next day, two days before, two days later. (4.) Русские раньше, в былые времена соответствуют в английском языке сочетанию in old days: in my school days в мои школьные годы. В предложениях с такими наречными оборотами часто используется в качестве сказуемого конструкция с модальным глаголом would и инфинитивом смыслового глагола, которая имеет значение повторявшегося в прошлом действия: in my school days I would often come and play with them в мои школьные дни я бывало (часто приходил поиграть с ними). (5.) Русскому существительному сутки соответствует английское сочетание day and night, русские однажды - one day, через день/каждые два дня - every other day. (6.) Good day! может быть как приветствием, так и прощанием. В качестве первого оно произносится с повышающей интонацией, а в качестве второго - с понижающейся -
23 rainy
['reɪnɪ]adj- rainy season- rainy morning
- rainy weather
- in rainy weather
- on a rainy day
- for a rainy day -
24 rainy
[ˈreɪnɪ]rainy дождевой (о туче, ветре); for a rainy day на черный день rainy дождевой (о туче, ветре); for a rainy day на черный день rainy дождливый; rainy weather дождливая погода rainy дождливый; rainy weather дождливая погода -
25 day
[deɪ]сущ.1) день; суткиchilly / cold day — холодный день
clear / nice day — ясный, хороший денёк
day in, day out / day after day — изо дня в день
day by day — день за днём; постепенно; потихоньку, понемногу
late in the day — в конце дня; ближе к вечеру
- memorable dayWe cannot do the whole job in a day. — Мы не можем сделать всю работу за один день.
- red-letter day
- astronomical day
- civil day
- holy day
- nautical day
- opening day
- visiting day
- wedding day
- all day long
- every other day - day before
- day before yesterday
- one of those days
- one day2) дневное время, световой день3) обычно мн. период, пора; эпоха, эраback in the old days — в прежние времена, раньше
these days — теперь, в наши дни, сегодня
in those days — в те дни, в то время
in days to come — в будущем, в грядущие времена
He has known better days. — Он знавал лучшие времена.
She was a beauty in her day. — В своё время она была красавицей.
4) ( days) срок; дни жизни, жизньto close / end one's days — окончить дни свои, умереть
He has had his day. — Он отслужил своё.
His days are numbered. — Дни его сочтены.
5) день, дата6) ( Day) праздник, день (чего-л.)- May Day7) удачный день; боевая победаto get / carry / win the day — одержать победу, выиграть битву; взять верх
The day is ours. — Победа за нами.
8) ( the (big) day) разг. день свадьбыWhen is the big day, then? — Ну, так когда свадьба?
9) время работыHe works an 8-hour day. — У него восьмичасовой рабочий день.
He is paid by the day. — Ему платят подённо.
Let's call it a day. — разг. На сегодня хватит.
10) геол. дневная поверхность, дневной пласт••bad hair day — разг. день сплошных неудач
to name smb. on / in the same day — ставить кого-л. на одну доску
in the cold light of day — без эмоций, беспристрастно
A fine day for the young ducks. — шутл. Дождь идёт - утятам раздолье.
day one — разг. начало
at the end of the day — по большому счёту; в конце концов, в итоге
Judgement Day, the Day of Judgement — рел. Судный день, день Страшного суда
She is fifty if she is a day. — Ей все пятьдесят (лет), никак не меньше.
Every day is not Sunday. — посл. Не всё коту масленица.
- day after the fairEvery dog has his / its day. — посл. Будет и на нашей улице праздник.
- dog days -
26 rainy
-
27 rainy
adjective1) дождливый; rainy weather дождливая погода2) дождевой (о туче, ветре)for a rainy day на черный день* * *(a) дождливый* * ** * *[rain·y || 'reɪnɪ] adj. дождливый, дождевой* * *дождевойдождливый* * *1) дождливый 2) дождевой (о туче, ветре) 3) полный слез -
28 day
deɪ сущ.
1) о явлениях природы а) день;
сутки Hours, days, months, which are the rags of time. ≈ Часы, дни, месяцы - вот во что рядится время. on that day ≈ в тот день all (the) day ≈ весь день chilly day, cool day ≈ прохладный день clear day, nice day ≈ ясный, хороший денек cloudy day ≈ пасмурный день cold day ≈ холодный день foggy day ≈ туманный день gloomy day ≈ хмурый день hot day, stifling day ≈ жаркий, душный день rainy day ≈ дождливый день sunny day ≈ солнечный день warm day ≈ теплый день day in, day out ≈ изо дня в день first day( of the week) ≈ воскресенье far in the day ≈ к концу дня three times a day ≈ три раза в день within several days ≈ через несколько дней, в течение нескольких дней back in the old days ≈ назад к старине eventful day memorable day red-letter day astronomical day civil day holy day nautical day opening day solar day visiting day wedding day day breaks day dawns all day long by the day for a day in a day the day every other day day about other day present day day after tomorrow day before day before yesterday one of those days day out б) дневное время, световой день London by day ≈ Лондон днем The longest day is equal to the longest night. ≈ Самый длинный день равен самой длинной ночи. at day before day between two days by day в) геол. дневная поверхность;
геол. горн. пласт, ближайший к земной поверхности;
земля вокруг отверстия шахты
2) а) часто мн. период, отрезок времени;
эпоха in the days of yore/old ≈ в старину, в былые времена in these latter days ≈ в последнее время in days to come ≈ в будущем, в грядущие времена men of the day ≈ видные люди( эпохи) б) пора, время ( расцвета, упадка и т. п.) ;
человеческая жизнь I have had vanities enough in my day. ≈ В свое время я был куда как тщеславен. close one's days end one's days have had one's day have seen one's day one's early days His day is gone. ≈ Его время прошло. His days are numbered. ≈ Дни его сочтены. Every dog has had his day. ≈ посл. У каждого были светлые минуты. в) день, дата The day of payment should be 13th August. ≈ Дата выплаты назначается на 13 августа.
3) знаменательный день banner day high day Inauguration Day May Day Victory Day
4) великий день (особенно боевая победа), день, полный дел;
юр. рабочий день I say, we've had quite a day. ≈ Скажу так - поработали на славу. The day is ours. ≈ Мы одержали победу, мы выиграли сражение. The day must be eight ours. ≈ Рабочий день должен длиться восемь часов. carry the day lose the day win the day ∙ the dog days rather late in the day ≈ поздновато;
увы, слишком поздно she is fifty if she is a day ≈ ей все пятьдесят (лет), никак не меньше to be on one's day ≈ быть в ударе to make a day of it ≈ весело провести день every day is not Sunday посл. ≈ не все коту масленица to name on/in the same day with ≈ поставить на одну доску с кем-л., чем-л. I rue the day ≈ проклинаю тот день it was a big day for our team ≈ нашей команде в тот день повезло the good old days ≈ старые добрые времена день - every * каждый день;
что ни день - any * в любoй день;
в любое время;
со дня на день - every other *, * about через день - twice а * два раза в день, дважды на дню - all * весь день - all * long день-деньской, с утра до вечера, весь день нaпролет - * and night, night and * день и ночь;
круглосуточно - between two *s (американизм) ночью - the * before накануне - the * before yesterday третьего дня, позавчера - the * after tomorrow послезавтра - in two *s через два дня - two *s after через два дня - а few *s ago несколько дней назад - * after *, * by *, * in and * out день за днем, изо дня в день - * out день, проведенный вне дома;
свободный день прислуги - * of rest, * off выходной день день, дневное время - parting * время перед заходом солнца;
день, склоняющийся к закату - broad * день, днем - at * на рассвете, на заре - before * затемно, до рассвета - by * днем - break of * рассвет;
восход солнца - the * breaks заря занимается рабочий день - seven-hour * семичасовой рабочий день - *'s takings ежедневная выручка - (to work) by the * (работать) поденно определенный день, определенное число;
(календарная) дата - Victory D. День Победы - May D. Первое мая - the * (диалектизм) сегодня;
- (оn) this * в этот день - оn the * of his arrival в день eго приезда - this * week (в тот же день) через неделю - the previous * накануне - till this * до этого дня - from this * оn с этого дня, начиная с этого дня - оn this very * в тот же самый день - to fix а * назначнтъ день - *s in court (юридическое) дни судебных заседаний - those аrе her *s по этим дням она принимает день, сутки, двадцать четыре часа - * clock часы с суточным заводом - * duty двадцатичетырехчасовая вахта - solar * солнечные сутки - mean solar * средние солнечные сутки - civil * гражданские сутки - lunar * лунный день;
лунные сутки - sidereal * звездные сутки - *'s length продолжительность в одни сутки - *'s allowance суточная дача - *'s provisions суточный запас продовольствия - two *'s journey двухдневное путешествие - five *s from Paris в пяти днях( езды) от Парижа - * of fire (военное) суточный расход боеприпасов, боекомплект решающий день;
битва, сражение - to carry /to win, to get/ the * одержать победу, выиграть битву;
взять верх - to lose the * проиграть сражение, потерпеть поражение - to save the * успешно закончить неудачно начатый бой;
спасти положение - thе * is ours победа за нами;
наша взяла - the * is against us мы проиграли битву;
все кончено, наше дело - табак - а fair * (устаревшее) победа в бою часто pl время, эра, эпоха - men and women of the * люди того или нашего времени - men of the * знаменитости эпохи - men of other *s мужчины другой эпохи - (in) these *s (в) эти дни - (in) these latter *s, (in) оur own * (в) наши дни, (в) наше время - (in) the *(s) of Shakespeare, (in) Shakespeare's *(s) (во) времена Шекспира - at the present * в наши дни, в настоящее время - in *s to come в будущем;
в грядущем - in the *s of old, in olden *s, in *s gone by в былые времена;
во время оно часто pl период, срок, пора - some * когда-нибудь;
в ближайшее время;
в недалеком будущем - (up) to the present * до настоящего времени, и по сию пору - at some future * в будущем;
как-нибудь на днях - *s of grace( коммерческое) льготный срок - lay *s (коммерческое) срок погрузки и разгрузки судов обыкн pl дни жизни, жизнь - better *s лучшие дни жизни, лучшая пора - he has seen his better *s он знавал лучшие времена - (one's) early *s юношеские годы - in one's boyhood *s в детстве - till one's dying * до конца дней своих - in one's last *s при последнем издыхании - to close one's *s окончить дни свои, умереть - in all one's born *s за всю свою жизнь - his *s are numbered его дни сочтены - the horse worked its *s out лошадь отжила свое определенный период жизни, пора - he was а great singer in his * когда-то он был великолепным певцом - I read much in my * было время, когда я много читал, в свое время к много читал пора расцвета, процветания - one's * is gone счастливая пора окончилась - he has had his * его время прошло (геология) дневной пласт, дневная поверхность (астрономия) период оборота небесного тела - the moon's * сидерический /звездный/ месяц > D. of Doom /Judgement, Wrath, Reckoning/ (религия) судный день, день страшного суда;
> Аll Fools' *, April Fool's * 1-е апреля;
> one * однажды, как-то раз;
в один прекрасный день;
в ближайшие дни;
> I'll see you one * я как-нибудь зайду к вам;
> оnе fine * в один прекрасный день;
> one of these *s в ближайшие дни;
> some * когда-нибудь;
> the оther * не так давно, на днях;
> early in the * вовремя;
> (rather) late in the * поздновато;
> good *! добрый день!;
до свидания;
> the * 's needs насущные потребности;
> сар and feather *s дни детства, детство;
> any * бесспорно, несомненно;
> black-letter * будний день;
> red-letter * праздник;
табельный день;
счастливый день;
> of а * мимолетный, недолговечный;
> to а * день в день;
> all * with smb. (американизм) гиблое дело, "крышка";
> а * after the fair слишком поздно: > а * before the fair слишком рано;
> (to be) оn the * (быть) в ударе;
> in this * and age в нaше с вами время;
> she is fifty if she is а * ей все пятьдесят;
> to name the * назначить день свадьбы;
> to keep one's * быть пунктуальным, являться вовремя;
> let's call it а * кончим на этом;
на сегодня довольно;
> to make а * of it прекрасно провести день;
> а fine * for the young ducks дождь идет - уткам раздолье;
дождливый день;
> to praise а fair * at night хвалйть что-л. с опозданием;
> to nаmе smb. in the same * ставить кого-л. на одну доску;
> clear as * ясно как день;
> as the * is long исключительно, на редкость;
> that will be the *! вряд ли на это можно рассчитывать;
это мало вероятно;
> every * is nоt Sunday (пословица) не все коту масленица;
не каждый день праздник бывает;
> drunken *s have all their tomorrow (пословица) пьяный скачет, а проспался - плачет;
> sufficient for the * is the evil thereof( библеизм) довлеет дневи злоба его;
> every dog has his * (пословица) у всякого бывает полоса удачи account ~ расчетный день на Лондонской фондовой бирже accounting ~ день урегулирования платежей accounting ~ последний день расчетного периода accounting ~ расчетный день на Лондонской фондовой бирже accounting ~ учетный день all ~ long день-деньской;
by the day поденно appointed ~ назначеннный день appointed ~ назначенный день as from that ~ с этого числа ~ дневное время;
by day днем;
at day на заре, на рассвете;
before day до рассвета;
between two days амер. ночью to be on one's ~ быть в ударе ~ дневное время;
by day днем;
at day на заре, на рассвете;
before day до рассвета;
between two days амер. ночью ~ дневное время;
by day днем;
at day на заре, на рассвете;
before day до рассвета;
between two days амер. ночью business ~ время работы банка business ~ время работы биржи business ~ рабочий день ~ дневное время;
by day днем;
at day на заре, на рассвете;
before day до рассвета;
between two days амер. ночью all ~ long день-деньской;
by the day поденно carrying-over ~ бирж. день отсрочки сделки carrying-over ~ бирж. день репорта civil ~ гражданские сутки (исчисляются от 12 ч. ночи) clearing ~ день взаимных расчетов contango ~ день контанго contango ~ первый день расчета на Лондонской фондовой бирже continuation ~ бирж. день контанго continuation ~ бирж. первый день расчетного периода на Лондонской фондовой бирже court ~ день суда court ~ день судебного присутствия a creature of a ~ недолговечное существо или явление a creature of a ~ зоол. эфемерида day день;
сутки;
on that day в тот день;
all (the) day весь день ~ день ~ геол. дневная поверхность;
пласт, ближайший к земной поверхности ~ дневное время;
by day днем;
at day на заре, на рассвете;
before day до рассвета;
between two days амер. ночью ~ знаменательный день;
May Day Первое мая;
Victory Day День Победы;
Inauguration Day день вступления в должность вновь избранного президента США;
high (или banner) day праздник ~ (часто pl) период, отрезок времени;
эпоха;
in the days of yore (или old) в старину, в былые времена;
in these latter days в последнее время ~ победа;
to carry (или to win) the day одержать победу;
the day is ours мы одержали победу, мы выиграли сражение;
to lose the day проиграть сражение ~ пора, время (расцвета, упадка и т. п.) ;
вся жизнь человека;
to have had (или to have seen) one's day устареть, отслужить свое, выйти из употребления ~ сутки the ~ текущий день;
every other day, day about через день the ~ текущий день;
every other day, day about через день to a ~ день в день;
early in the day вовремя;
rather late in the day поздновато;
увы, слишком поздно;
a day after the fair слишком поздно fair: ~ выставка;
world fair всемирная выставка;
the day after the fair слишком поздно the ~ after tomorrow послезавтра a ~ before the fair слишком рано, преждевременно ~ by (или after) ~, from ~ to ~ день за днем;
изо дня в день;
со дня на день one of these ~s в один из ближайших дней;
day in, day out изо дня в день ~ победа;
to carry (или to win) the day одержать победу;
the day is ours мы одержали победу, мы выиграли сражение;
to lose the day проиграть сражение ~ of absence день отсутствия ~ of absence неприсутственный день ~ of credit день кредитования the ~ of doom (или of judgement) библ. день страшного суда;
конец света, светопреставление ~ of grace день отсрочки ~ of grace льготный день (для уплаты по векселю) ~ of grace льготный срок ~ of illness день отсутствия на работе по болезни ~ of maturity день наступления срока платежа ~ of payment день платежа ~ of sale день продажи ~ of settlement день заключения сделки ~ of settlement день заключения соглашения ~ of the month день месяца ~ of transaction день заключения сделки ~ of validation день оценки ~ off выходной день ~ out день, проведенный вне дома ~ out свободный день для прислуги one of these ~s в один из ближайших дней;
day in, day out изо дня в день discharging ~ суд. день разгрузки due ~ день платежа to a ~ день в день;
early in the day вовремя;
rather late in the day поздновато;
увы, слишком поздно;
a day after the fair слишком поздно early: ~ рано;
early in the year в начале года;
early in life в молодости;
early in the day рано утром;
перен. заблаговременно election ~ день выборов to save the ~ спасти положение;
every day is not Sunday посл. = не все коту масленица;
to name on (или in) the same day with = поставить на одну доску с every other ~ (EOD) через день the ~ текущий день;
every other day, day about через день every second ~ каждый второй день far in the ~ к концу дня;
this day (week, month, etc.) ровно через неделю (месяц и т. п.) ;
спустя неделю;
three times a day три раза в день far: ~ and wide всесторонне;
he saw far and wide он обладал широким кругозором;
far in the day к концу дня;
far into the night допоздна first ~ (of the week) воскресенье first intermediate ~ бирж. первый день среднего срока (четвертый день) ~ by (или after) ~, from ~ to ~ день за днем;
изо дня в день;
со дня на день good ~ до свидания good ~ добрый день ~ пора, время (расцвета, упадка и т. п.) ;
вся жизнь человека;
to have had (или to have seen) one's day устареть, отслужить свое, выйти из употребления he will see his better days yet он еще оправится, наступят и для него лучшие времена;
one's early days юность ~ знаменательный день;
May Day Первое мая;
Victory Day День Победы;
Inauguration Day день вступления в должность вновь избранного президента США;
high (или banner) day праздник high ~ праздник, праздничный день his ~ is gone его время прошло, окончилась его счастливая пора;
his days are numbered дни его сочтены;
to close (или to end) one's days окончить дни свои;
скончаться;
покончить счеты с жизнью his ~ is gone его время прошло, окончилась его счастливая пора;
his days are numbered дни его сочтены;
to close (или to end) one's days окончить дни свои;
скончаться;
покончить счеты с жизнью number: ~ уст. считать, пересчитывать;
his days are numbered его дни сочтены if a ~ ни больше ни меньше;
как раз in days to come в будущем, в грядущие времена;
men of the day видные люди (эпохи) ~ (часто pl) период, отрезок времени;
эпоха;
in the days of yore (или old) в старину, в былые времена;
in these latter days в последнее время ~ (часто pl) период, отрезок времени;
эпоха;
in the days of yore (или old) в старину, в былые времена;
in these latter days в последнее время latter: latter (сравн. ст. от late) недавний;
in these latter days в наше время;
the latter half of the week вторая половина недели ~ знаменательный день;
May Day Первое мая;
Victory Day День Победы;
Inauguration Day день вступления в должность вновь избранного президента США;
high (или banner) day праздник inauguration ~ день вступления в должность independence ~ День независимости interest ~ день выплаты процентов juridical ~ присутственный день в суде to call it a ~ считать дело законченным;
let us call it a day на сегодня хватит ~ победа;
to carry (или to win) the day одержать победу;
the day is ours мы одержали победу, мы выиграли сражение;
to lose the day проиграть сражение to make a ~ of it весело провести день making-up ~ день подведения баланса making-up ~ день подведения итога making-up ~ первый день ликвидационного периода maturity ~ день наступления срока платежа ~ знаменательный день;
May Day Первое мая;
Victory Day День Победы;
Inauguration Day день вступления в должность вновь избранного президента США;
high (или banner) day праздник May: May Day праздник Первого мая in days to come в будущем, в грядущие времена;
men of the day видные люди (эпохи) name ~ второй день расчетного периода на Лондонской фондовой бирже to save the ~ спасти положение;
every day is not Sunday посл. = не все коту масленица;
to name on (или in) the same day with = поставить на одну доску с named ~ второй день расчетного периода на Лондонской фондовой бирже national ~ национальный праздник nonworking ~ нерабочий день day день;
сутки;
on that day в тот день;
all (the) day весь день one ~ однажды one of these ~s в один из ближайших дней;
day in, day out изо дня в день he will see his better days yet он еще оправится, наступят и для него лучшие времена;
one's early days юность early: ~ ранний;
the early bird шутл. ранняя пташка;
at an early date в ближайшем будущем;
it is early days yet еще слишком рано, время не настало;
one's early days юность open ~ день открытых дверей the other ~ на днях other: ~ (с сущ. во мн. ч.) остальные;
the other students остальные студенты;
the other day на днях, недавно pay ~ день выплаты зарплаты pay ~ день урегулирования платежей pay ~ последний день расчетного периода pay ~ расчетный день payout ~ день выплаты polling ~ день выборов polling ~ день голосования the present ~ сегодня;
текущий день to a ~ день в день;
early in the day вовремя;
rather late in the day поздновато;
увы, слишком поздно;
a day after the fair слишком поздно return ~ день возврата судебного приказа rollover ~ дата очередной фиксации плавающей ставки по кредиту to save the ~ спасти положение;
every day is not Sunday посл. = не все коту масленица;
to name on (или in) the same day with = поставить на одну доску с second intermediate ~ второй средний срок settlement ~ день расчета по сделке с ценными бумагами settlement ~ последний день ликвидационного периода settlement ~ расчетный день settling ~ расчетный день she is fifty if she is a ~ ей все пятьдесят (лет), никак не меньше solar (или astronomical, nautical) ~ астрономические сутки( исчисляются от 12 ч. дня) some ~ когда-нибудь;
как-нибудь на днях some: ~ day, ~ time (or other) когданибудь;
some one какой-нибудь( один) ;
some people некоторые люди summer's ~ длинный день summer's ~ летний день far in the ~ к концу дня;
this day (week, month, etc.) ровно через неделю (месяц и т. п.) ;
спустя неделю;
three times a day три раза в день this: ~ pron demonstr. (pl these) этот, эта, это this day сегодня far in the ~ к концу дня;
this day (week, month, etc.) ровно через неделю (месяц и т. п.) ;
спустя неделю;
three times a day три раза в день ticket ~ второй день ликвидационного периода на фондовой бирже to a ~ день в день;
early in the day вовремя;
rather late in the day поздновато;
увы, слишком поздно;
a day after the fair слишком поздно trading ~ операционный день( на бирже) transaction ~ день исполнения сделки transaction ~ операционный день value ~ дата, с которой депозит начинает приносить проценты value ~ дата зачисления денег на банковский счет value ~ дата поставки срочного депозита value ~ дата поставки ценной бумаги ~ знаменательный день;
May Day Первое мая;
Victory Day День Победы;
Inauguration Day день вступления в должность вновь избранного президента США;
high (или banner) day праздник waiting ~ день ожидания weekly ~ off еженедельный выходной день weekly ~ off еженедельный день отдыха working ~ = workday workday: workday будний день;
рабочий день ~ будний день ~ рабочий день working ~ = workday working ~ будний день working ~ рабочий день, будний день working ~ рабочий день -
29 rainy
[ʹreını] a1. дождливый2. дождевой (о туче и т. п.)3. полные слёз ( о глазах)♢
for /against/ a rainy day - на чёрный день -
30 save
seɪv
1. гл.
1) спасать to save smb.'s life ≈ спасать жизнь( кому-л.) to save smb. from drowning ≈ спасать утопающего Syn: salvage
2., rescue
2.
2) а) беречь, экономить (время, труд, силы и т. п.) it saves you one hour ≈ ты сэкономишь на этом час своего времени Syn: economize б) экономить (on- на чем-л.), откладывать, копить (деньги) ;
(тж. save up) to save (up) money for а holiday ≈ копить деньги на отпуск to save part of one's salary each month ≈ ежемесячно откладывать с зарплаты некоторую сумму to save on cigarettes ≈ экономить на сигаретах Syn: accumulate, put aside, hold aside в) оставлять, приберегать( что-л. на будущее) Save some of the meat for tomorrow. ≈ Оставь немного мяса на завтра. to save smth. for a rainy day ≈ откладывать на черный день The shopkeeper saved a pound of my special cheese for me. ≈ Продавец отложил для меня фунт моего любимого сыра. Syn: conserve
1., reserve
3., put aside, hold aside
3) избавлять, освобождать( от чего-л.) That will save us a lot of trouble. ≈ Это избавит нас от многих неприятностей. Syn: relieve
4) отбивать нападение( в футболе) ∙ save up save one's skin save one's breath
2. сущ. защита;
предотвращение гола, потери очка (в футболе и т. п.) to make a save ≈ удачно сыграть на защите, спасти ворота, предотвратить потерю очка brilliant, spectacular save ≈ яркая комбинация( по защите ворот)
3. предл.;
союз
1) за исключением (того, что) ;
кроме, без There is no hope save one. ≈ Осталась единственная надежда. We know nothing about him save that he was in the army during the war. ≈ Мы о нем не знаем ничего за исключением того, что он был в армии во время войны. save and except ≈ исключая Syn: but I
2., except
2.
2) если бы не остановка шайбы вратарем (хоккей) предотвращение прорыва (футбол) - to effect a * предотвратить прорыв спасать;
уберегать - to * smb. спасти кого-л. - to * books from a fire спасти книги от пожара - to * smb. from death спасти кого-л. от смерти - to * oneself спасаться - they tried to * themselves by swimming to the shore они пытались спастись, направившись вплавь к берегу - to * smb. from danger вызволить /выручить/ кого-л. из опасного положения - to * the situation спасти положение;
оказаться на высоте положения - they fought bravely to * their country они храбро сражались за спасение своей родины - to * smb. from making a mistake уберечь кого-л. от ошибки - they tried to * the wounded from being jolted они старались уберечь раненых от тряски - to * smb. the trouble of doing smth. избавить кого-л. от необходимости сделать что-л. - this *d him much trouble and expense это избавило его от многих хлопот и расходов - this *s me the trouble of writing the letters это освобождает /избавляет/ меня от необходимости писать письма - to * one's skin спасать свою шкуру - to * smb. from himself спасать кого-л. от необдуманных поступков беречь, экономить - to * time экономить время - to * every penny one can * беречь каждую копейку - in this way you * 20% таким путем вы выгадываете 20% - we *d a mile by taking this route выбрав эту дорогу, мы сократили свой путь на милю - we *d an hour by taking the express мы выгадали /сэкономили/ час, поехав экспрессом - this will * you fifty per cent on your gas bill таким образом вы будете платить за газ вдвое меньше - * youe strength for further attempts побереги силы для новых попыток копить, откладывать (деньги;
тж. * up) - to * (up) (money) копить деньги - he has never *d он никогда не копил денег /не делал сбережений/ - he is saving up for the journey он сейчас копит деньги на поездку - to * on one's wages откладывать из зарплаты приберегать, оставлять - to * some of the meat for tomorrow оставлять часть мяса на завтра - to * one's best clothes for grand occasions беречь свое лучшее платье для больших праздников - to * the apples for the children приберегать яблоки для детей - to * against a rainy day откладывать на черный день - to * one's strength for the future беречь /сберегать/ свои силы на будущее - to * oneself (for smth.) беречь себя( для чего-л.), беречь свои силы (устаревшее) оберегать, охранять - God * you! храни как господь! - God * us! боже упаси! - God * the king боже, храни короля (религия) спасать душу - to * sinners спасать (души) грешников - to * one's soul спасаться, спасать свою душу - as I hope to be *d клянусь спасением души;
ей-богу( редкое) сохраняться, не портиться - food that will * продукты, которые не портятся (устаревшее) успевать, не опаздывать отбить нападение (футбол) остановить шайбу (хоккей) (компьютерное) сохранять, записывать > * the mark простите за выражение;
с позволения сказать > to * appearances соблюдать видимость благополучия;
делать вид, что ничего не произошло > to * the day( спортивное) заканчивать в свою пользу неудачно начатый бой;
спасать положение > to * one's bacon /neck/ выйти целым и невредимым > to * one's pocket не тратить лишнего, быть прижимистым > a stitch in time *s nine (пословица) один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти;
меры надо принимать своевременно > I might as well *d my breath я совершенно напрасно говорил (книжное) кроме, за исключением - all * him все, кроме него - the last * one предпоследний - * and except исключая;
за исключением - all is lost * honour все потеряно, кроме чести - he lost all his family * one son он потерял всю семью, кроме одного сына - * on this point we all agreed мы согласились по всем пунктам за исключением этого( книжное) в сочетаниях - * for если бы не - he would be happy * for one thing он был бы счастлив, если бы не одно обстоятельство - the beach was deserted * for two people на берегу было всего лишь два человека - * for a grazed arm he is unhurt он невредим, если не считать царапины на руке (книжное) если не;
если бы не - * he be dead he will return если он только жив, он вернется (книжное) в сочетаниях - * that кроме того, что;
за исключением того, что - I know nothing * that he has not returned я знаю только, что он не вернулся ~ prep, cj за исключением, кроме, без;
all save him все, кроме него;
save and except исключая ~ спасать;
my life was saved by good nursing моя жизнь была спасена благодаря хорошему уходу;
to save the situation спасти положение save беречь, экономить (время, деньги, труд, силы и т. п.) ;
to save oneself беречь себя;
беречь силы;
to save one's pains не трудиться понапрасну ~ делать оговорку;
предусматривать изъятие, исключение ~ prep, cj если бы не ~ prep, cj за исключением, кроме, без;
all save him все, кроме него;
save and except исключая ~ за исключением, кроме, без ~ избавлять (от чего-л.) ;
you have saved me trouble вы избавили меня от хлопот ~ отбивать нападение (в футболе) ;
save up делать сбережения;
копить;
to save one's pocket не тратить лишнего ~ откладывать, копить (тж. save up) ~ откладывать ~ предотвращение прорыва (в футболе, крикете) ~ сберегать ~ вчт. сохранить ~ вчт. сохранять ~ сохранять действие ~ спасать;
my life was saved by good nursing моя жизнь была спасена благодаря хорошему уходу;
to save the situation спасти положение ~ спасать ~ экономить ~ prep, cj за исключением, кроме, без;
all save him все, кроме него;
save and except исключая ~ for приберегать to ~ one's breath промолчать, не тратить лишних слов ~ отбивать нападение (в футболе) ;
save up делать сбережения;
копить;
to save one's pocket не тратить лишнего save беречь, экономить (время, деньги, труд, силы и т. п.) ;
to save oneself беречь себя;
беречь силы;
to save one's pains не трудиться понапрасну ~ спасать;
my life was saved by good nursing моя жизнь была спасена благодаря хорошему уходу;
to save the situation спасти положение ~ отбивать нападение (в футболе) ;
save up делать сбережения;
копить;
to save one's pocket не тратить лишнего ~ up делать сбережения ~ up копить ~ up откладывать деньги up: it is all ~ with him с ним все покончено;
the house burned up дом сгорел дотла;
to eat up съесть;
to save up скопить ~ избавлять (от чего-л.) ;
you have saved me trouble вы избавили меня от хлопот -
31 на I
предлог
1. (сверху, на поверхности) on;
на стене, на стену on a wall;
2. (при обозначении стран, местностей, улиц) in;
(при обозначении учреждений, занятий и т. п.) at;
на Кавказе in the Caucasus;
на Севере in the North;
на полюсе at the Pole;
на улице in the street;
(вне дома) out-of-doors, outdoors;
дом стоит на (самой) дороге the house is right on the road;
город на Волге a town on the Volga;
его слава гремела на весь мир his fame resounded throughout the world;
на работе at work;
на заводе at a factory;
на концерте, уроке at a concert, lesson;
3. (при обозначении направления) to, for;
на Кавказ to the Caucasus;
дорога на Москву the road to Moscow;
поезд на Москву the train for Moscow;
4. (при обозначении средств передвижения) by;
ехать на поезде, пароходе, машине go* by train, steamer, car;
5. (при обозначении времени) in;
during;
(при обозначении дня) on;
(при обозначении срока) for;
на каникулах in/during the holidays;
на третьем году in the third year;
на Новый год on New-Year`s Day;
на Рождество at Christmas;
на Пасху at Easter;
на другой день( the) next day;
собрание назначено на среду the meeting is fixed for Wednesday;
отпуск на два дня two days` leave;
он приехал на неделю he has come for a week;
6. (для) for;
на зиму for the winter;
пропуск на два лица a pass for two;
на чёрный день for a rainy day;
7. (при обозначении предметов, являющихся опорой, основанием чего-л.) on;
человек на костылях a person on crutches;
матрас на пружинах spring mattress;
8. (при обозначении лица, на которое ложится работа, падает ответственность и т. п.) on, upon;
вся работа ложится на меня all the work is on my shoulders;
ответственность ложится на него the responsibility falls on him, the responsibility is laid upon him;
9. (при обозначении предмета, на который направлено действие) to;
подписаться на заём subscribe to a loan;
10. (при указании на средство, с помощью которого кто-л., что-л. работает, действует, что-л. делается, производится) with;
(о топливе) on;
готовить на масле use butter in cooking;
жарить на масле fry in butter/oil;
завод работает на угле the factory works on coal;
на вате padded;
11. (при определении средств к существованию) on;
жить на (свой) заработок live on one`s earnings;
12. (при выражении чего-л. денежной суммой) worth( of smth.) ;
на тысячу рублей почтовых марок a thousand rouble`s worth of stamps;
13. (при обозначении средства измерения) by;
продавать на вес sell* by weight;
продавать на метры sell* by the meter;
14. (при умножении и делении) by;
in, into;
помножить (разделить) пятнадцать на три multiply (divide) fifteen by three;
разделить на три части divide into three (parts) ;
15. (при сравнит. ст. чаще не переводится) на голову выше a head taller( than) ;
моложе на два года two years younger( than) ;
ошибка на ошибке one mistake after another, nothing but mistakes, blunder upon blunder;
заплата на заплате a mass of patches;
на этот раз for this once;
слепой на один глаз blind in one eye;
положить на музыку set to music;
на его глазах before his eyes;
на его памяти within his recollection. -
32 черный день
разг. rainy day, hard timesо отложить что-л. на черный день ≈ to put away/aside smth. for a rainy dayБольшой англо-русский и русско-английский словарь > черный день
-
33 save
[seɪv] 1. гл.1) спасатьto save smb.'s life — спасать жизнь кому-л.
to save smb. from drowning — спасать утопающего
Syn:2) ( save from) охранять, защищать, ограждать (от чего-л.)A sudden effort was necessary to save me from falling. — Чтобы не упасть, мне нужно было напрячься изо всех сил.
Syn:3)а) беречь, экономить (время, труд, силы и т. п.)It saves you one hour. — Ты сэкономишь на этом час времени.
Syn:б) ( save on) экономить (на чём-л.)Syn:4) = save up откладывать, копить ( деньги)Syn:5) оставлять, приберегать (что-л. на будущее)to save smth. for a rainy day — откладывать на чёрный день
Save some of the meat for tomorrow. — Оставь немного мяса на завтра.
The shopkeeper saved a pound of my special cheese for me. — Продавец отложил для меня фунт моего любимого сыра.
Syn:6) избавлять, освобождать (от чего-л.)That will save us a lot of trouble. — Это избавит нас от лишних неприятностей.
Syn:7) спорт. отбивать гол (в футболе, хоккее)••to save one's skin / bacon — спасать свою шкуру
to save one's breath / wind — промолчать, не тратить лишних слов
- save one's pocket- save the day
- save the situation 2. сущ.; спорт.сейв, сэйв (отбитие гола вратарём в футболе, хоккее)3. предл.; = save forbrilliant / spectacular saves from the goalkeeper — блестящие сейвы вратаря
за исключением, кромеThere is no hope save one. — Осталась единственная надежда.
save that — за исключением того, что...
Syn:4. союз; книжн.; = save forThe house would be finished by now, save that we had difficulty contracting a roofer. — Дом был бы уже закончен, если бы для нас не оказалось так трудно нанять кровельщика.
Syn:unless 1. -
34 put away
1) убирать;
прятать Please put your toys away. ≈ Пожалуйста, убери игрушки.
2) отделываться, избавляться He's safely put away. ≈ Он легко отделался.
3) откладывать (сбережения) I have a little money put away for a rainy day. ≈ У меня кое-что отложено на черный день.
4) оставлять, бросать( привычку и т. п.) ;
отказаться( от мысли и т. п.) It's time to put away those foolish ideas and become serious. ≈ Пора забыть об этой чуши и посерьезнеть.
5) разг. помещать( в тюрьму, сумасшедший дом и т. п.) The judge put the criminal away for ten years ≈ Судья приговорил преступника к десяти годам тюрьмы.
6) эвф. убивать( обыкн. из милосердия) It was kinder to put the old dog away than to let him suffer. ≈ Добрее усыпить старую собаку, чем заставлять ее страдать.
7) разг. поглощать( о еде) ;
съедать;
выпивать You'd he surprised at the amount that boy can put away in a single day. ≈ Ты упадешь, когда узнаешь, сколько это чадо способно схрумкать за день.
8) разг. заложить( что-л.), затерять
9) уст. развестись Then Joseph was minded to put her away. ≈ Тогда Джозеф решил с ней развестись. убирать, прятать - to * one's clothes убрать одежду - I'll just put the car away я только поставлю машину откладывать, копить отделываться, избавляться - he's safely * от него счастливо отделались отказаться от (мысли) ;
перестать думать( о чем-л.) ;
оставлять, бросать (привычку и т. п.) - he * all ideas of becoming a lawyer он отказался от мысли стать юристом (разговорное) упрятать в тюрьму или в сумасшедший дом( разговорное) смолотить, слопать, уничтожить( еду) - he * a pound of steak at one meal он уничтожил /умял/ фунтовый бифштекс в один присест( разговорное) заложить, затерять (эвфмеизм) убивать - we had to put the dog away нам пришлось усыпить собаку (морское) отчаливать - the ship * from the shore корабль отчалил от берега (устаревшее) развестись (с женой) (диалектизм) опускать в могилу, хоронить, погребатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > put away
-
35 put away
put away а) убирать; прятать; Please put your toys away. б) отделываться,избавляться; He's safely put away. в) откладывать (сбережения); I have alittle money put away for a rainy day. г) оставлять, бросать (привычку и т.п.); отказаться (от мысли и т. п.); It's time to put away those foolish ideasand become serious. д) coll. помещать (в тюрьму, сумасшедший дом и т. п.); Thejudge put the criminal away for ten years е) euphem. убивать (обыкн. из мило-сердия); It was kinder to put the old dog away than to let him suffer. ж)coll. поглощать (о еде); съедать; выпивать; You'd he surprised at the amountthat boy can put away in a single day. з) coll. заложить (что-л.), затерять и)obs. развестись; Then Joseph... was minded to put her away. -
36 set\ aside
1. IIIset aside smth. /smth. aside/1) set the best apples (some fruit, some meat, etc.) aside отложить /приберечь/ лучшие яблоки и т.д.2) set aside one's own interests не принимать во внимание свои личные интересы, не думать о своих личных интересах; I can't set aside my personal feelings completely я не могу совсем отрешиться от своих чувств; we shall set aside this problem мы не будем касаться этого вопроса3) set aside a verdict (a judgement, a lower court decision, the decision of the Board, etc.) отменять приговор и т.д.; set aside a will аннулировать завещание; set aside their claim (his demands, etc.) отвергать их претензии или иск и т.д.; he set all their offers aside он отверг /отклонил/ все их предложения; let's set aside all formality давайте отбросим все формальности; let's set aside all other considerations (the question of expense, anything else, etc.) оставим /отбросим/ все другие соображения и т.д.2. XIbe set aside their prison sentence (the judge's decision, the lower court decision, etc.) was set aside приговор о тюремном заключении и т.д. был отменен3. XXI1act aside smth. /smth. aside/ for smth., smb. set money (part of one's income, a little, etc.) aside for a rainy day (for a special case, for one's children's education, for a possible emergency, for future use, etc.) откладывать /копить/ деньги и т.д. про /на/ чёрный день и т.д.; set aside some goods for winter оставить кое-какие продукты на зиму; set this box (this picture, this brooch, etc.) aside for me отложите /оставьте/ для меня эту шкатулку и т.д. -
37 save\ up
1. Ihe is saving up он копит [деньги]2. IIIsave up smth. /smth. up/ save up money откладывать /копить/ деньги3. XVIsave up for smb., smth. save up for one's children (for a holiday, etc.) копить /откладывать/ [деньги] для детей и т.д.; save up for a rainy day откладывать на черный день4. XXI1save up smth. for smth. save up one's money for a journey копить деньги на поездку -
38 money
['mʌnɪ]nденьги, денежные средстваHe never has any money. — Он всегда без денег.
He would do anything for money. — Он все сделает за деньги.
I haven't got that much money. — У меня нет таких денег.
To have money to burn. To roll in money. — ◊ Денег - куры не клюют.
Easily earned money is quickly spent. — ◊ Легко нажито, легко прожито.
Money makes money. — ◊ Деньги делают деньги. /Деньги к деньгам идут.
Not to be had for love or/and money. — ◊ Не купить ни за любовь, ни за деньги. /Ни за что на свете не купишь.
Time is money. — ◊ Время - деньги.
Money is the root of all evil. — ◊ Деньги - корень всех зол.
- pocket moneyMoney doesn't grow on trees. — ◊ Деньги на улице не валяются.
- well-earned money
- ill-gotten money
- ready money
- good money
- paper money
- dirty money
- fat money
- honest money
- forged money
- money-lender
- money devaluation
- money market
- money famine
- rest of the money
- much lot of money
- lack of money
- borrow money from smb
- lend money to smb
- owe money to smb
- invest money into smth
- throw money
- throw money to the winds- deposit money at a bank- put money for a rainy day
- embezzle smb's money
- save money- advance money- loan money
- exchange American money into French money
- count out the money
- collect money on delivery
- cost much
- collect money from smb for smth
- advance money at low interest
- buy smth with money
- pay money for smth
- have enough money to buy smth
- have enough money to pay smth
- pay money in advanceASSOCIATIONS AND IMAGERY:Значение существительного money вызывает образ съедаемой пищи и использования каких-либо ресурсов, что проявляется в значении ряда слов и словосочетаний: They didn't get a fair share/slice of cake/pie. Они от этого пирога не получили своей справедливой доли. The fees have swallowed most of my grant. Взносы поглотили большую часть гранта. The rent takes a large bite out of their income. На оплату ренты уходит бо́льшая доля их дохода. This ate into our savings. Это съело существенную часть наших сбережений. The richest nations ate up/devoured the world's resources. Самые богатые страны/нации поглотили мировые ресурсы/запасы. The government said the treasury was bare. Правительство заявило, что казна пуста́. We have to make do with scraps from their table. Нам приходится довольствоваться объедками с их столаUSAGE:Существительное money, в отличие от соответствующего русского существительного деньги, имеет форму только единственного числа, согласуется с глаголом в форме единственного числа и никогда не употребляется с неопределенным артиклем. Как и остальные неисчисляемые существительные, money сочетается со словами some, any, much, little. В эту группу существительных входят: applause - аплодисменты, cream - сливки, hair - волосы, luggage - вещи/багаж, twilight - сумерки, machinery - механизмы и т. д.. -
39 place aside
place aside а) прекратить (работу и т. п.) на некоторое время; Tom placedhis new book aside for a year. б) положить конец (чему-л.); It's time to placeour differences aside and work together. в) откладывать, копить (деньги); бе-речь (время); I have a little money placed aside for a rainy day. I've placedaside the whole weekend for househunting. г) приберегать, оставлять; Would youlike us to place the rest of the wool aside for you? -
40 set\ by
1. IIIset by smth. /smth. by/ set by some money (part of his income, a legacy, etc.) приберегать /откладывать/ немного денег и т.д.2. XXI1set by smth. /smth. by/ for smth. set by some food (some money, etc.) for special use (for emergency, for a rainy day, etc.) приберегать /откладывать/ продукты и т.д. для особых нужд и т.д.
См. также в других словарях:
for a rainy day — phrase if you save something or put something away for a rainy day, you save it for a time in the future when you may need it Thesaurus: words used to describe extent of usehyponym to use something, or to be usedsynonym Main entry: rainy * * *… … Useful english dictionary
for a rainy day — if you save something or put something away for a rainy day, you save it for a time in the future when you may need it … English dictionary
for a rainy day — for a day when there is ample time, for another time … English contemporary dictionary
Save It for a Rainy Day — Infobox Album Name = Save It for a Rainy Day Type = studio Artist = Maggie Reilly Released = start date|2003 Recorded = Genre = Folk pop Length = Label = Producer = Reviews = Last album = Starcrossed (2000) This album = Save It for a Rainy Day… … Wikipedia
save something for a rainy day — save (something) for a rainy day to keep an amount of money for a time in the future when it might be needed. She has a couple of thousand pounds kept aside which she s saving for a rainy day … New idioms dictionary
save for a rainy day — save (something) for a rainy day to keep an amount of money for a time in the future when it might be needed. She has a couple of thousand pounds kept aside which she s saving for a rainy day … New idioms dictionary
save for a rainy day — save money for a time when you really need it Ed and Vi spend little money. They re saving for a rainy day … English idioms
save something for a rainy day — save, keep, etc. sth for a ˌrainy ˈday idiom to save sth, especially money, for a time when you will really need it Main entry: ↑rainyidiom … Useful english dictionary
keep something for a rainy day — save, keep, etc. sth for a ˌrainy ˈday idiom to save sth, especially money, for a time when you will really need it Main entry: ↑rainyidiom … Useful english dictionary
rainy day — If you save something, especially money, for a rainy day, you save it for some possible problem or trouble in the future … The small dictionary of idiomes
rainy day — rainy day, adj. a time of need or emergency: saving money for a rainy day. [1570 80] * * * … Universalium