Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

затемно

  • 1 затемно

    БФРС > затемно

  • 2 затемно

    нареч.;
    разг. before dawn/daybreak/daylight
    нареч. разг.
    1. (до рассвета) before dawn, before daybreak;

    2. (когда стемнеет) after dark.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > затемно

  • 3 затемно

    нареч. разг.
    1) ( до рассвета) al romper (al abrir) el día, al amanecer
    2) ( когда стемнеет) al caer el día; cuando oscurece, al oscurecer

    БИРС > затемно

  • 4 затемно

    нар. разг.
    1) ( пока не рассвело) prima dell'alba
    2) ( когда стемнело) tra il lusco e il brusco; col buio

    Большой итальяно-русский словарь > затемно

  • 5 затемно

    нареч. харңһуһар

    Русско-калмыцкий словарь > затемно

  • 6 before dawn

    Новый англо-русский словарь > before dawn

  • 7 before daybreak

    Новый англо-русский словарь > before daybreak

  • 8 avant l'aube

    затемно

    Mini-dictionnaire français-russe > avant l'aube

  • 9 enne valget

    затемно

    Eesti-venelased uus sõnastik > enne valget

  • 10 яҡтырмаҫ элек

    затемно

    Башкирско-русский автословарь > яҡтырмаҫ элек

  • 11 ҡараңғы саҡта

    затемно

    Башкирско-русский автословарь > ҡараңғы саҡта

  • 12 ҡараңғыла

    затемно

    Башкирско-русский автословарь > ҡараңғыла

  • 13 trời còn tối

    Từ điển Tiếng Việt-Nga > trời còn tối

  • 14 пычкемыш денак

    затемно; когда ещё темно, когда ещё не рассвело

    Кумышешын эр пычкемыш денак Вӧдыр мӱндыр корныш тарваныш. Ф. Майоров. На третий день ещё утром затемно Вёдыр собрался в далёкий путь.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пычкемыш

    Марийско-русский словарь > пычкемыш денак

  • 15 югдытöдз

    затемно, до наступления рассвета; \югдытöдз кольччö час мымда до рассвета ещё около часа; туристтэз мунісö \югдытöдз туристы отправились затемно

    Коми-пермяцко-русский словарь > югдытöдз

  • 16 югытöдз

    затемно; до наступления рассвета; \югытöдз пукавны сидеть до рассвета

    Коми-пермяцко-русский словарь > югытöдз

  • 17 түнделете

    затемно, ночью

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > түнделете

  • 18 tülküdurmazdan

    нареч. затемно, до рассвета, спозаранку. Tülküdurmazdan oyanmaq проснуться затемно, tülküdurmazdan yola düşmək отправиться в путь затемно

    Azərbaycanca-rusca lüğət > tülküdurmazdan

  • 19 пычкемыш

    Г. пӹцке́мӹш
    1. сущ. темнота; отсутствие света (освещения); тьма, мрак, мгла, сумерки. Кас пычкемыш вечерняя темнота; пеле пычкемыш полумрак, сумерки; пычкемыште шинчаш сидеть в темноте.
    □ Шӱдыр-влак йомыт, йӱд пычкемыш утыр нугыдемеш. А. Эрыкан. Звёзды гаснут, всё более и более сгущается ночная темнота. – Сайын малыза, – пычкемыш гыч Галян йӱкшӧ шоктен кодо. В. Иванов. – Спокойной ночи, – из темноты послышался голос Гали.
    2. сущ. перен. темнота, невежество, отсталость, бескультурье, безграмотность. Пычкемыш гыч лекташ преодолеть отсталость.
    □ – Ачий, тыгай нужнаште, пычкемыште илаш пеш йӧсӧ. Тунемаш кӱлеш... – манын ойла ыле Чачий. «У вий». – Папа, жить в такой нужде, темноте очень тяжело. Надо учиться, – говорила Чачий.
    3. прил. тёмный; лишённый света (освещения). Пычкемыш кава тёмное небо; пычкемыш пӧлем тёмная комната; пычкемыш чодыра тёмный лес.
    □ Эрдене эрак тӱҥалын, пычкемыш кас марте пасушто калык пашам ыштен. «Ончыко». С раннего утра до позднего (букв. тёмного) вечера люди работали на полях. Йоча-влак, кок могырыш ойырлен, пычкемыш йӱдеш йомыт. М. Евсеева. Дети, разойдясь в две стороны, исчезают в тёмной ночи.
    4. прил. тёмный по цвету, близкий к чёрному, не светлый. Пычкемыш тамга тёмное пятно.
    □ Ожно марий ӱдырамаш-влак кумда да шуко каштан пычкемыш тӱрым тӱрленыт. В. Любимов. Марийские женщины раньше вышивали широкие и многострочные, тёмного цвета узоры. Сер деке ала-могай пычкемыш, лӧзмӧн ора лишемеш. «Ончыко». К берегу приближается какое-то тёмное лохматое существо.
    5. прил. перен. тёмный, невежественный, отсталый, бескультурный, неграмотный, безграмотный. Пычкемыш еҥневежественный человек; пычкемыш кундем отсталый край.
    □ – Эх, намысдыме Тымапий! Могай тый пычкемыш ушан улат! Й. Ялмарий. – Эх, ты, бессовестный Тымапий! Какое у тебя отсталое сознание! Йорло еҥлан илаш йӧсӧ, пычкемыш еҥлан тиддечат неле. К. Васин. Бедному человеку жить трудно, неграмотному – ещё тяжелее.
    6. нар. темно, сумрачно. Туныкташ тӱҥалат – классыште моткоч шыгыр, телым пеш йӱштӧ да пычкемыш. В. Косоротов. Начнёшь учить – в классе слишком тесно, зимой очень холодно и темно. Пӧлемыште пеле-пула пычкемыш. В. Юксерн. В комнате сумрачно.
    ◊ Пычкемыш денак затемно; когда ещё темно, когда ещё не рассвело. Кумышешын эр пычкемыш денак Вӧдыр мӱндыр корныш тарваныш. Ф. Майоров. На третий день ещё утром затемно Вёдыр собрался в далекий путь. Пычкемыш лук отдалённое глухое место, отсталый край, медвежий угол. Алёшаже пычкемыш лукыш конда манын, тудо (Роза) шонен огыл. А. Ягельдин. Роза не думала, что Алёша привезёт её в медвежий угол. Пычкемыш тӱр денак (тӱрешак) затемно, в сумерках, когда ещё полностью не затемнело или не рассвело. Ик эрдене пычкемыш тӱр денак Чарлаш уездный судья деке лектын куржо. Н. Лекайн. В одно утро ещё в сумерках он побежал в Царевококшайск к уездному судье.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пычкемыш

  • 20 пычкемышын

    пычкемышын
    1. затемно, пока темно, до рассвета

    Пычкемышын пӧртылаш вернуться затемно.

    Чодыра марте тора, пычкемышынак шуашда кӱлеш. К. Васин. До леса далеко, вам нужно дойти до него до рассвета.

    2. темно, тускло, мутно

    Тымарте пычкемышынрак йӱлен кечыше лампе йӧрыш. Э. Чапай. До этого тускло горевшая лампа потухла.

    – Теве мемнан телевизорна ала-мо лийын. Эртак пычкемышын ончыкта. Ю. Артамонов. – Вот с нашим телевизором что-то случилось. Всё показывает мутно.

    3. перен. мрачно, угрюмо

    Шыже йӱд дечат пычкемышын Кавриш Осып коштеш. М.-Ятман. Кавриш Осып ходит мрачнее осенней ночи.

    Марийско-русский словарь > пычкемышын

См. также в других словарях:

  • затемно — затемно …   Орфографический словарь-справочник

  • затемно — спозаранку, рано, ранним утром, спозаранок, на заре Словарь русских синонимов. затемно см. рано Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ЗАТЕМНО — ЗАТЕМНО, нареч. (обл.). Пока еще темно, пока не рассвело. Уехать затемно. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАТЕМНО — ЗАТЕМНО, нареч. (разг.). Когда темно (пока ещё не рассвело или когда уже стемнело). Выехать ещё з. Кончить работу уже з. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Затемно — I нареч. обстоят. времени разг. Пока ещё темно; до рассвета. II нареч. обстоят. времени разг. Когда уже темно; в сумерки. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • затемно — з атемно …   Русский орфографический словарь

  • затемно — нареч …   Орфографический словарь русского языка

  • затемно — нареч …   Словарь ударений русского языка

  • затемно — нареч. Разг. До рассвета, пока темно; когда стемнеет, в сумерки. Уехать ещё з. Просыпаться з. Вернуться уже з. Кончить работу з …   Энциклопедический словарь

  • затемно — нареч.; разг. До рассвета, пока темно; когда стемнеет, в сумерки. Уехать ещё за/темно. Просыпаться за/темно. Вернуться уже за/темно. Кончить работу за/темно …   Словарь многих выражений

  • затемно — за/тем/н/о …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»