-
1 Erwägung
Erwägung f соображе́ниеin Erwägung ziehen приня́ть во внима́ние, принима́ть во внима́ние -
2 Erwägung
1) Überlegung соображе́ние. aus politischen Erwägungen heraus исходя́ из полити́ческих соображе́ний. in Erwägung ziehen принима́ть приня́ть во внима́ние. in Erwägung принима́я во внима́ние. nach reiflicher Erwägung по́сле тща́тельного размышле́ния2) Prüfung обсужде́ние. bei genauer Erwägung aller Umstände по́сле тща́тельного обсужде́ния всех обстоя́тельств -
3 Erwägung
f <-, -en> книжн соображение (по какому-л поводу)etw. (A) in Erwägung zíéhen* — принять что-л во внимание [в расчёт], учитывать что-л
in der Erwägung, dass… — принимая во внимание [учитывая], что…
in der Erwägung déssen, was er gemácht hat… — принимая во внимание [учитывая] то, что он сделал…
-
4 Erwägung
Erwä́gung f =, -en книжн.соображе́ние; обсужде́ниеin Erwägung (G) … — принима́я во внима́ние (что-л.)
-
5 Erwägung
-
6 Erwägung
Er'wägung f rozważenie; -
7 Erwägung
f =, -en1) соображениеetw. in Erwägung ziehen — принять что-л. во внимание [в расчёт], учесть что-л.
2) обсуждениеСовременный немецко-русский словарь общей лексики > Erwägung
-
8 Erwägung
сущ.1) книжн. обсуждение, соображение2) юр. рассуждение3) лингв. рассмотрение4) дип. декларативная часть (документа; резолюции)5) патент. мотив -
9 in Erwägung
предл.книжн. принимая во внимание (что-л.;...; G) -
10 in Erwägung der Umstände
предл.Универсальный немецко-русский словарь > in Erwägung der Umstände
-
11 in Erwägung ziehen
предл.общ. (etw.) обдумывать, (etw.) поднимать вопрос (о чем-л.), (etw.) ставить вопрос (о чем-л.), (etw.) взвешивать (что-л.), (etw.) учитывать (что-л.) -
12 in der Erwägung
предл.юр. принимая во внимание, что... -
13 nach reiflicher Erwägung
предл.книжн. по зрелом размышленииУниверсальный немецко-русский словарь > nach reiflicher Erwägung
-
14 reiflich
1. adjзрелый, обдуманный, основательныйnach reiflicher Überlegung ( Erwägung) — по зрелом размышлении2. advsich etw. reiflich überlegen — основательно обдумать что-л.; взвесить все за и против -
15 ziehen
1. * vtdie Wasserspülung ziehen — спускать воду ( в туалете)j-n an den Haaren ziehen — таскать кого-л. за волосыj-n an ( bei) den Ohren ziehen — таскать кого-л. за ушиj-n auf die Seite ziehen — отвести кого-л. в сторонуj-n auf seine Seite ziehen — перен. перетянуть кого-л. на свою сторонуeinen Faden durchs Nadelöhr ziehen — продёрнуть нитку сквозь игольное ушкоetw. in die Höhe ziehen — поднимать что-л.2) вытаскивать, вынимать; выдёргивать, вырывать; доставатьein Los ziehen — тянуть ( вытянуть) жребийdie Waffe ziehen — прибегнуть к оружию; обнажить шпагуeine Wurzel ziehen — тащить корень( зуба) (см. тж. ziehen 7))einen Zahn ziehen — удалять зубZigaretten am ( aus dem) Automaten ziehen — покупать сигареты в автоматеden Kork aus einer Flasche ziehen — откупорить бутылкуden Kopf aus der Schlinge ziehen — разг. вытащить голову из петли, избежать смертельной опасности; выпутаться из неприятного положенияPferde aus dem Stall ziehen — выводить лошадей из конюшниBanknoten aus dem Verkehr ziehen — эк. изъять банкноты из обращения3) натягивать (верёвку, одежду и т. п.); надеватьPerlen auf einen Faden ziehen — нанизывать жемчуг на ниткуeinen Regenmantel über das Kleid ziehen — надеть плащ поверх платьяeine Jacke unter den Mantel ziehen — поддеть под пальто куртку4) стаскивать, сниматьden Ring vom Finger ziehen — снимать кольцо с пальцаden Vorhang ziehen — отдёргивать занавеску5) растягивать; вытягивать, протягивать; тех. тж. подвергать вытяжке; мет. волочить, тянутьetw. in die Länge ziehen — растягивать что-л.; затягивать какое-л. делоder Gummi läßt sich stark ziehen — резина хорошо растягивается••Blasen ziehen — пузыриться; покрываться пузырями; коробиться; см. тж. Blasedie Spinne zieht Fäden — паук тянет нити (своей паутины)der Leim zieht Fäden — клей тянется в нитку ( засох)eine Tratte ( einen Wechsel) auf j-n ziehen — ком. выставить тратту ( вексель) на кого-л.die Wurzel ziehen — мат. извлекать кореньer zieht viel Geld aus diesem Geschäft — он наживает на этом деле кучу денег; он получает большой доход от этого предприятияdie Folgen ( Konsequenzen, Schlüsse, Folgerungen) aus etw. (D) ziehen — (с) делать выводы из чего-л.die Sonne zieht Farbe aus dem Stoff — солнце обесцвечивает ткань9) проводить (линию, борозду и т. п.)Mauern ziehen — возводить стены; окружить стенамиeinen Kreis mit dem Zirkel ziehen — описать циркулем окружностьParallelen ziehen — проводить параллели (тж. перен.)10) привлекать, тянуть, манитьj-n an seine Brust ziehen — привлечь кого-л. к себе ( на грудь); прижать кого-л. к своей грудиMenschen an sich (A) ziehen — привлекать к себе людей, вызывать к себе расположение людей, располагать людей к себеj-s Blicke ( Augen) auf sich (A) ziehen — привлечь к себе чьи-л. взорыdie Aufmerksamkeit auf sich (A) ziehen — привлечь к себе вниманиеj-n in die ( in seine) Arme ziehen — привлечь кого-л. в свои объятия11) привлекать (кого-л. к участию в чём-л.)j-n zu Rate ziehen — советоваться с кем-л.j-n zur Verantwortung ziehen — привлечь кого-л. к ответственностиj-n zur Rechenschaft ziehen — требовать у кого-л. отчётаj-n zur Strafe ziehen — подвергать кого-л. наказанию12) растить, воспитывать ( ребёнка); выращивать, разводить (животных, растения)sie ist gut gezogen — разг. она хорошо воспитанаdu mußt ziehen — твой ход14) поднимать, закручивать ( мяч в настольном теннисе)eine Fratze ziehen — разг. скорчить рожуein (saures) Gesicht ziehen — состроить ( скорчить) (кислую) физиономиюdie Stirn in Falten ziehen, die Stirn kraus ziehen — (на) морщить лобdie Mundwinkel tief nach unten ziehen — опустить уголки рта16) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеetw. in Erwägung ziehen — обдумывать, взвешивать что-л.; поднимать ( ставить) вопрос о чём-л.etw. in Zweifel ziehen — подвергать что-л. сомнениюetw. ins Lächerliche( ins Komische) ziehen — представить что-л. в смешном виде; высмеивать что-л.Tatsachen in die Öffentlichkeit ziehen — предавать факты гласности••den kürzeren ziehen — оказаться в убытке, потерпеть убыток2. * vi1) (s) тянуться, (медленно) двигаться; передвигаться; надвигаться; продвигаться, перемещаться; идтиseine Straße( seines Weges) ziehen — идти своей дорогойans Hindernis ziehen — атаковать препятствие ( конный спорт)durch die Länder (поэт. durch die Lande) ziehen — странствовать, разъезжатьüber die Alpen ziehen — переходить через Альпы2) (s) отправляться, направляться (куда-л.); тянуться, лететь (куда-л. - о птицах)heimwärts ziehen — возвращаться( направляться) на родинуdie Menschen zogen auf die Straße — люди вышли ( высыпали) на улицуins Feld ( in den Krieg) ziehen — идти на войну; выступить в походin ferne Länder ziehen — отправляться в дальние страныzur Messe ( zu Markte) ziehen — (по) ехать на ярмарку ( на базар)3) (s) переезжать (куда-л.); съезжать ( с квартиры)unsere Mieter ziehen am ersten November — разг. наши жильцы съезжают ( переезжают) первого ноябряaufs Land ziehen — переехать в деревню ( на дачу)auf ein anderes Zimmer ziehen — переехать в другую комнатуin die Stadt ziehen — переехать (на жительство) в городnach Berlin ziehen — переехать в Берлин; двигаться по направлению к Берлину (о колонне и т. п.)4) тянуть; сквозитьder Ofen zieht — печь тянет, у печи хорошая тягаdie Zigarette zieht nicht — папироса не куритсяes zieht hier — здесь сквозняк, здесь сквозит5) тянутьder Korkzieher zieht gut — это хороший штопор, штопор хорошо берётder eine zieht hierhin, der andere dahin — перен. разг. они никак не могут договориться ( сговориться), один тянет к себе, другой к себеdas Kind zieht — ребёнок сосёт (грудь)an der Zigarette ziehen — затянуться сигаретой7) настаиваться (о чае, кофе)8) разг. производить впечатление ( эффект); привлекать публику (покупателей и т. п.); быть в модеseine Rede zog — речь его произвела впечатление( на слушателей), речь его произвела эффект( возымела должное действие)der Titel des Buches zieht — название книги вызывает интерес у читателейdieses Theaterstück zieht noch immer — эта пьеса всё ещё привлекает зрителей ( имеет успех у зрителей)das zieht! — это (по)действует, это производит ( произведёт) должное впечатление, это будет иметь успехdiese Entschuldigung zieht nicht — этого извинения недостаточно, этому извинению грош цена3. * vimp1) тянуть, влечь ( к себе), манитьmich zieht es in die Heimat — меня влечёт на родинуes zieht mir in der Schulter — у меня ноет ( ломит) плечо4. * (sich)1) тянуться; простиратьсяdieser Gedanke zieht, sich wie ein roter Faden durch das ganze Buch — эта мысль проходит красной нитью через всю книгуdie Feuchtigkeit zieht sich in das Holz — сырость проникает в дерево3) тянуться, растягиваться, вытягиватьсяsich nach etw. (D) ziehen — принимать форму чего-л.die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuße — разг. чулки принимают форму ноги ( растягиваются по ноге)4) деформироваться, коробитьсяdas Brett zieht sich — доска коробится5)sich aus der Affäre ziehen — выпутаться из некрасивой истории -
16 рассуждение
с1) Erwägung f; Urteil n ( суждение); Gedankengang m (умл.) ( ход мыслей); Schluß m (умл.) ( умозаключение)2) б.ч. мн. ч. рассуждения ( высказывания) Ausführungen f pl, Äußerungen f pl, Erörterungen f pl; Gerede n (пренебр.)3) лингв. ( речевая форма) Erörterung f -
17 соображение
-
18 рассуждение
рассуждение с 1. Erwägung f c; Urteil n 1a (суждение); Gedankengang m 1a* (ход мыслей); Schluß m 1a* (умозаключение) 2. б. ч. мн. рассуждения (высказывания) Ausführungen f pl, Äußerungen f pl, Erörterungen f pl; Gerede n 1 (пренебр.) без рассуждений ohne Widerrede, ohne Einwände 3. лингв.( речевая форма) Erörterung f c -
19 соображение
соображение с 1. (понимание) Auffassungsgabe f, Verstand m 1 2. (мнение, суждение) Erwägung f c, Überlegung f c по этим соображениям aus diesem Grunde по понятным соображениям begreiflicherweise по политическим соображениям aus politischen Gründen, aus politischen Erwägungen heraus -
20 обсуждение соображение
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Erwägung — Erwägung,die:1.⇨Überlegung(1)–2.inE.ziehen:⇨berücksichtigen(1) Erwägung→Überlegung … Das Wörterbuch der Synonyme
Erwägung — ↑Ventilierung, ↑Reflexion … Das große Fremdwörterbuch
Erwägung — die Erwägung, en (Mittelstufe) sorgfältig prüfende, abwägende Überlegung von etw. Beispiel: Nach langer Erwägung aller Vorschläge habe ich mich für den Kauf dieses Autos entschieden. Kollokation: etw. in Erwägung ziehen … Extremes Deutsch
Erwägung — Überlegung; Gedanke; Vorstellung * * * Er|wä|gung 〈f. 20〉 Überlegung, Prüfung ● Erwägungen darüber anstellen, ob ... erwägen, ob ...; aus folgenden Erwägungen (heraus) habe ich mich dazu entschlossen; nach reiflicher Erwägung; etwas in Erwägung… … Universal-Lexikon
Erwägung — Er·wä̲·gung die; , en; geschr; 1 eine sorgfältige Überlegung, bei der man besonders die Konsequenzen einer Sache prüft <meist nach ernsthafter, reiflicher Erwägung> 2 etwas in Erwägung ziehen etwas berücksichtigen oder als Möglichkeit in… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Erwägung — Er|wä|gung; in Erwägung ziehen … Die deutsche Rechtschreibung
in Erwägung ziehen — in Erwägung ziehen … Deutsch Wörterbuch
in Erwägung ziehen — inkludieren (fachsprachlich); einbeziehen; (einer Sache) Rechnung tragen; einberechnen; in Betracht ziehen; integrieren; berücksichtigen; erwägen … Universal-Lexikon
Gesetze gegen Homosexualität — Status von gleichgeschlechtlichen Paaren in Europa ██ Gleichgeschlechtliche Ehe ██ Eingetragene Partnerschaft … Deutsch Wikipedia
Gesetze über Homosexualität — Status von gleichgeschlechtlichen Paaren in Europa ██ Gleichgeschlechtliche Ehe ██ Eingetragene Partnerschaft … Deutsch Wikipedia
Gesetzeslage zur Homosexualität — Status von gleichgeschlechtlichen Paaren in Europa ██ Gleichgeschlechtliche Ehe ██ Eingetragene Partnerschaft … Deutsch Wikipedia