-
101 deforme
Del verbo deformar: ( conjugate deformar) \ \
deformé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
deforme es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: deformar deforme
deformar ( conjugate deformar) verbo transitivob) (Anat, Med) to deformdeformarse verbo pronominalb) (Anat, Med) to become deformed
deforme adjetivo deformed
deformar verbo transitivo
1 (una parte del cuerpo) to deform (una prenda) to put out of shape
2 (la verdad, realidad, una imagen) to distort
deforme adj (persona) deformed (objeto) misshapen ' deforme' also found in these entries: English: clubfoot - deformed - misshapen -
102 desaparecido
Del verbo desaparecer: ( conjugate desaparecer) \ \
desaparecido es: \ \el participioMultiple Entries: desaparecer desaparecido
desaparecer ( conjugate desaparecer) verbo intransitivo [persona/objeto] to disappear; [dolor/síntoma/cicatriz] to disappear, go; [ costumbre] to disappear, die out; [ mancha] to come out desaparecerse verbo pronominal (Andes) to disappear
desaparecido
◊ -da adjetivo■ sustantivo masculino, femeninob) (Pol):◊ los desaparecidos the disappeared o those who have disappeared
desaparecer verbo intransitivo to disappear: me ha desaparecido la cartera, I can't find my wallet
el sol desapareció detrás de las nubes, the sun vanished behind the clouds Locuciones: desaparecer del mapa/de la faz de la tierra, to vanish off the face of the earth
desaparecido,-a
I adjetivo
1 missing
2 frml euf (muerto) late, deceased
II sustantivo masculino y femenino missing person ' desaparecido' also found in these entries: Spanish: desaparecer - desaparecida - espantada English: clear up - gone - missing - defunct - extinct - give -
103 enfoque
Del verbo enfocar: ( conjugate enfocar) \ \
enfoqué es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
enfoque es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: enfocar enfoque
enfocar ( conjugate enfocar) verbo transitivo 1 ‹objeto/persona› (con cámara, prismáticos) to focus on; 2
enfoque sustantivo masculino ( efecto) focus enfoque de algo approach to sth
enfocar verbo transitivo
1 (una cámara, un proyector) to focus: Pedro, enfoca a Mónica, Pedro, focus on Mónica
2 (un problema, un asunto) to approach: lo enfocaré de otra manera, I'll put it another way
3 (con un haz de luz) to shine a light on
enfoque sustantivo masculino
1 (de un problema, asunto) approach: todos dieron el mismo enfoque al tema, they took a similar approach with regards to the issue
2 Fot TV focus (acción) focusing ' enfoque' also found in these entries: Spanish: planteamiento - sesgo - apreciación - novedoso - orientación - visión English: approach - bias - haphazard - slant -
104 estreno
Del verbo estrenar: ( conjugate estrenar) \ \
estreno es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
estrenó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: estrenar estreno
estrenar ( conjugate estrenar) verbo transitivo 1 (Cin, Teatr):◊ la película se estrenó en marzo the movie opened o (journ) had its premiere in March;acaban de estreno la obra en Madrid the play's just started showing o just opened in Madrid 2 ( usar por primera vez): todavía no he estrenado la blusa I still haven't worn the blouse; todavía no estrenamos el gimnasio we still haven't tried out the gymnasium
estreno sustantivo masculino 1 (de película, nueva obra) premiere; ( de nueva puesta en escena) opening night 2 ( primer uso): el estreno del local the opening of the new premises
estrenar verbo transitivo
1 (un objeto) to use for the first time (una prenda) to wear for the first time: hoy estreno zapatos, ¡espero que no acaben con mis pies!, I'm wearing new shoes today - I hope they don't kill my feet!
2 Cine to première Teat to perform for the first time
estreno m Teat first night Cine première: ¡tenemos nervios de estreno!, we have opening-night jitters! ' estreno' also found in these entries: Spanish: estrenar - cine - espectador English: butterfly - first night - opening - opening night - performance - release - premiere -
105 júbilo
Del verbo jubilar: ( conjugate jubilar) \ \
jubilo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
jubiló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: jubilar júbilo
jubilar ( conjugate jubilar) verbo intransitivo (Andes) to retire jubilarse verbo pronominal ( del trabajo) to retire
júbilo sustantivo masculino jubilation
jubilar verbo transitivo
1 (a una persona) to retire, pension off
2 (un objeto) to get rid of, ditch: tendríamos que jubilar el coche, we should get rid of the car
júbilo sustantivo masculino jubilation, exultation ' júbilo' also found in these entries: Spanish: desbordante - explosión - regocijo English: jubilation - mirth - rejoicing - exhilarate - jubilant -
106 jubilado
Del verbo jubilar: ( conjugate jubilar) \ \
jubilado es: \ \el participioMultiple Entries: jubilado jubilar
jubilado
◊ -da adjetivoretired ■ sustantivo masculino, femenino pensioner, retired person (o worker etc)
jubilar ( conjugate jubilar) verbo intransitivo (Andes) to retire jubilarse verbo pronominal ( del trabajo) to retire
jubilado,-a
I adjetivo retired
II sustantivo masculino y femenino retired person, pensioner
los jubilados, retired people
jubilar verbo transitivo
1 (a una persona) to retire, pension off
2 (un objeto) to get rid of, ditch: tendríamos que jubilar el coche, we should get rid of the car ' jubilado' also found in these entries: Spanish: jubilada - retirado English: pensioner - retired - senior citizen -
107 robo
Del verbo robar: ( conjugate robar) \ \
robo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
robó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: robar robo
robar ( conjugate robar) verbo transitivo 1 ‹ banco› to rob; robole algo a algn to steal sth from sb; le robaron el bolso she had her bag stolen 2 ( estafar) to cheat, rip off (colloq) 3 (Jueg) (en naipes, dominó) to draw, pick up (colloq) verbo intransitivo to steal; ¡me han robado! I've been robbed!
robo sustantivo masculino (hurto de dinero, objeto) theft; ( forzando la entrada) break-in
robar verbo transitivo
1 (cosas materiales) to steal: robar algo a alguien, to steal sthg from sb (a una persona, un banco) to rob: me robaron en la calle, I was robbed in the street (en una casa) to burgle: anoche robaron en casa de mi vecino, my neighbour's house was burgled last night
2 (el tiempo) to take up: debo robarte unos minutos para que me expliques este problema, may I take a few minutes of your time and ask you to explain this problem to me?
le roba horas al estudio para ver la televisión, he spends hours of his study time watching TV
3 (metros de un espacio) to take off
4 Naipes to draw, pick up
To steal se aplica a lo que el ladrón se lleva (dinero, joyas, etc.). To rob se refiere al lugar desde donde se lo lleva (un banco, una casa). To burgle significa entrar en una casa con la intención de robar. persona acto verbo
ladrón robo robar
thief theft robber robbery to rob to steal burglar burglary to burgle
robo sustantivo masculino
1 (de cosas materiales) theft: llamaron inmediatamente para avisar del robo, they called to report the theft immediately (en un banco, etc) robbery (en una casa) burglary
2 (cosa robada) stolen article
3 fam (de precios) daylight robbery: en ciertas tiendas para turistas los precios son un robo, certain souvenir shops are a ripoff ➣ Ver nota en robar
' robo' also found in these entries: Spanish: botín - golpe - implicar - intento - miserable - robar - saco - tentativa - tirón - condenar - denuncia - denunciar - hurto - participación English: armed robbery - break-in - burglary - daylight - insure - larceny - premeditated - raid - robbery - snatch - theft - tip off - wrongly - armed - break - identity - rip-off -
108 sobre
Del verbo sobrar: ( conjugate sobrar) \ \
sobré es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
sobre es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: sobrar sobre sobre-
sobrar ( conjugate sobrar) verbo intransitivoa) (quedar, restar):¿te ha sobrado dinero? do you have any money left?b) ( estar de más):◊ ya veo que sobro aquí I can see I'm not wanted/needed here;a mí no me sobra el dinero I don't have money to throw around (colloq); sobra un cubierto there's an extra place
sobre sustantivo masculino 1 (Corresp) envelope 2 (AmL) ( cartera) clutch bag ■ preposición 1 ( indicando posición) los puso uno sobre otro she placed them one on top of the other; estamos sobre su pista we're on their trail en el techo, justo sobre la mesa on the ceiling right above o over the table; 4.000 metros sobre el nivel del mar 4,000 meters above sea level 2 ( en relaciones de jerarquía): 3 ( acerca de) on;◊ hay muchos libros sobre el tema there are many books on o about the subject4 (Esp) (con cantidades, fechas, horas) around, about (BrE);◊ sobre unos 70 kilos around o about 70 kilos5
sobrar verbo intransitivo
1 (quedar) to be left (over): si sobra tela hago un cojín, if there's any fabric left, I'll make a cushion
2 (haber en exceso) to be more than enough: nos sobra espacio para ponerlo, we have plenty of room to put it
3 (estar de más, ser innecesario) su marido sobraba en aquella reunión, her husband wasn't wanted at that meeting
sobran las disculpas, there is no need for you to apologize
sobre 1 sustantivo masculino
1 (para meter papeles, cartas) envelope
2 (para sopa) packet (para medicina, etc) sachet
3 fam hum bed
ir al sobre, to go to bed
sobre 2 preposición
1 (encima de) on, upon, on top of: se puso un chal sobre los hombros, she put a shawl over her shoulders
toda la responsabilidad recae sobre él, the entire responsibility falls on him
2 (por encima) over, above
3 (en torno a, hacia) about: llamaron sobre las seis, they phoned at about six o'clock
4 (a propósito de) about, on: hablaremos sobre ello, we'll talk about it
un libro sobre Napoleón, a book on Napoleón
5 (además de) upon
6 (para indicar el objeto de la acción) ejerce mucha influencia sobre él, he has a lot of influence on him Locuciones: sobre todo, above all
sobre- pref super-, over- ' sobre' also found in these entries: Spanish: abalanzarse - abatirse - absoluta - absoluto - acometer - acumularse - advertir - alertar - antediluviana - antediluviano - ascendiente - ascua - aviso - cábala - caballería - carta - cerrar - charla - conferencia - conversar - copete - curso - dato - derramar - descargar - desconocimiento - deslizarse - dictaminar - discusión - discutir - disertar - dispar - disputar - documentación - documentarse - elevarse - en - encima - encogerse - entrañas - especialmente - estabilizador - estabilizadora - estándar - estimativa - estimativo - eurócrata - extendida - extendido - fantasma English: about - above - act on - aerial - alive - all - array - article - assert - background - balance - basis - bear down on - bob - brain - bridge - call - capital gains tax - card - cast - chiefly - client - comfortably - concise - confer - consult - contention - converse - credit bureau - dab - dark - deal with - debate - deduction - definition - deliberate - denunciation - develop - diary - differ - discuss - dispute - disseminate - dissertation - dive - double back - dubious - enclose - enclosure - enlarge -
109 venda
Del verbo vendar: ( conjugate vendar) \ \
venda es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoDel verbo vender: ( conjugate vender) \ \
venda es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: venda vendar vender
venda sustantivo femenino bandage;
vendar ( conjugate vendar) verbo transitivo to bandage
vender ( conjugate vender) verbo transitivo ‹mercancías/casa› to sell; le vendí el reloj I sold him the watch; vendió la casa muy bien she got a very good price for her house; ( on signs) se vende for sale;◊ lo venden a $500 el kilo they sell it at $500 a kilo;vendí el cuadro en or por $20.000 I sold the painting for $20,000; se vende por kilo(s)/unidades it's sold by the kilo/unit verbo intransitivo [ producto] to sell venderse verbo pronominal ( dejarse sobornar) to sell out
venda sustantivo femenino
1 Med bandage
2 (en los ojos) blindfold figurado tiene una venda en los ojos, he is blind (to the truth)
quitarse la venda de los ojos, to open one's eyes (to the truth)
vendar verbo transitivo
1 Med to bandage
2 vendar los ojos a alguien, to blindfold sb
vender verbo transitivo
1 (un objeto) to sell
vender al por mayor/menor, to (sell) wholesale/retail
2 (traicionar a una persona) to sell out, betray ' venda' also found in these entries: Spanish: codera - esterilizar - arrancar - elástico English: bandage - blindfold - white night -
110 abanico
Del verbo abanicar: ( conjugate abanicar) \ \
abanico es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
abanicó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: abanicar abanico
abanicar ( conjugate abanicar) verbo transitivo/intransitivo to fan abanicarse verbo pronominal to fan oneself
abanico sustantivo masculino ( utensilio) fan
abanicar verbo transitivo to fan
abanico sustantivo masculino
1 (objeto) fan
2 fig (gama) range
un abanico de ofertas, a range of offers ' abanico' also found in these entries: Spanish: varilla - cerrar English: fan -
111 adorno
Del verbo adornar: ( conjugate adornar) \ \
adorno es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
adornó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: adornar adorno
adornar ( conjugate adornar) verbo transitivo adornarse verbo pronominal ( refl) ‹cabeza/pelo› to adorn
adorno sustantivo masculino
adornar verbo transitivo to adorn, decorate
adorno sustantivo masculino decoration, adornment Locuciones: de adorno (que no hace nada) just for show: tienen el coche de adorno, porque nunca van a ningún sitio, they just have the car for show; they never go anywhere in it ' adorno' also found in these entries: Spanish: borla - brazalete - colgante - orla - plumaje - revestir - ribete - tocada - tocado - viñeta - aplique - bagatela - baratija - chiche - chuchería - complicado - figurita - flecos - franja - horrible - huachafo - jareta - móvil - paño - pluma English: adornment - bauble - flourish - ornament - salad - trim - trimming - decoration - decorative - for - garnish -
112 asentado
Del verbo asentar: ( conjugate asentar) \ \
asentado es: \ \el participioMultiple Entries: asentado asentar
asentado
◊ -da adjetivoa) [estar] ( situado):◊ el pueblo está asentado a orillas de un río the village lies o is situated on the banks of a river‹ persona› settled (in)
asentar ( conjugate asentar) verbo transitivo 1 ‹ campamento› to set up; ‹damnificados/refugiados› to place 2 3 (Com, Fin) to enter asentarse verbo pronominal 1 [café/polvo/terreno] to settle 2 ( estar situado) [ciudad/edificio] to be situated, be built 3
asentado,-a adj (consolidado) established, settled
asentar verbo transitivo to settle ' asentado' also found in these entries: Spanish: asentada -
113 atinado
Del verbo atinar: ( conjugate atinar) \ \
atinado es: \ \el participioMultiple Entries: atinado atinar
atinado
‹decisión/medida› sensible, wise; ‹ solución› sensible
atinar ( conjugate atinar) verbo intransitivo: ¡atinaste! you're dead right!; no atiné a decir nada I couldn't say a word; atinado con algo ‹con solución/respuesta› to hit on o upon sth, come up with sth; atinaste con el regalo the gift you got him/her was perfect; no atinaba con la calle I couldn't find the street
atinado,-a adjetivo sensible, appropiate
atinar verbo intransitivo
1 (dar en, alcanzar) to hit [en, -]
2 (dar con algo, encontrar) (una calle, un objeto) to find [con, -] (una solución, una respuesta) to get [con, -]
3 (acertar a, ser capaz de) atinó a decir unas palabras, she was able to say some words
no atino a comprenderlo, I can't understand it ' atinado' also found in these entries: Spanish: atinada -
114 baño
Del verbo bañar: ( conjugate bañar) \ \
baño es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
bañó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: bañar baño
bañar ( conjugate bañar) verbo transitivo 1 ‹niño/enfermo› to bath, give … a bath 2 ‹pulsera/cubierto› to plate bañarse verbo pronominal ( refl)
baño sustantivo masculino◊ Nota:Con referencia al cuarto de baño de una casa particular, el inglés americano emplea normalmente bathroom. El inglés británico emplea toilet, lavatory o (coloquialmente) loo. Cuando se habla de los servicios de un edificio público, el inglés americano utiliza washroom, restroom, men's room o ladies' room. El inglés británico emplea the Gents, the ladies, o the toilets. En la calle y en los parques públicos se emplea public toilets, o en inglés británico más formal, public conveniences. 1 ( en bañera) bath; (en mar, río) swim;◊ darse un baño to have a bath/to go for a swim;baño de sangre bloodbath; baños públicos public baths (pl); baño turco Turkish bath 2 ( en edificio público) restroom (AmE), toilet (BrE);◊ baño público (AmL) public toilet3 ( de metal) plating
bañar verbo transitivo
1 (en agua) to bath
2 (cubrir) to coat, cover: tienes que bañar en oro esa pulsera, you have to goldplate that bracelet
3 (una costa, una comarca) to bathe: Mallorca es una isla bañada por el Mediterráneo, Mallorca is surrounded by the Mediterranean
baño sustantivo masculino
1 bath
tomar o darse un baño, to have o take a bath: voy a darme un baño, I'm going to have a bath
darse un baño de sol, to sunbathe, tomar baños de lodo, to have mud baths
2 (cuarto de baño) bathroom (retrete) toilet
3 (cobertura de un objeto) coat: mis pendientes tienen un baño de plata, my earrings are silver-plated (de un alimento) coating, covering 4 baño María, bain marie, a double saucepan LOC figurado aquello fue un baño de sangre, that was a bloodbath fig fam (ganar/perder estrepitosamente) dar un baño: en el partido de ayer nos dieron/les dimos un baño, they thrashed us/we thrashed them in the match yesterday ' baño' also found in these entries: Spanish: aseo - caseta - chapuzón - cisterna - comunicarse - cuarta - cuarto - desvestirse - escobilla - eternizarse - lavabo - lechada - plateada - plateado - retrete - sal - sentar - servicio - tibia - tibio - traje - turca - turco - accesorio - alfombrilla - armario - arriba - artefacto - báscula - casitas - desocupado - encerrado - espuma - gabinete - gorro - maillot - malla - mobiliario - pileta - reconfortante - relajante - sanitario - vestido - zambullida English: basin - bath - bath towel - bathing - bathroom - bloodbath - bubble bath - cloakroom - coating - dip - disinfectant - douse - fitting - lavatory - loo - modernize - orgy - private - refreshing - run - self-contained - stop - swim - swimming cap - swimming costume - swimsuit - swimwear - take - toilet - bathing suit - bed - bubble - cap - costume - could - fixture - frosting - john - ladies' - men - off - rest - scale - self - silver - steam - swimming - trunk - Turkish - use -
115 balanceo
Del verbo balancear: ( conjugate balancear) \ \
balanceo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
balanceó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: balancear balanceo
balancear ( conjugate balancear) verbo transitivo 1 ‹paquetes/carga› to balance 2 ‹pierna/brazo› to swing; ‹ barco› to rock balancearse verbo pronominal [ objeto colgante] to swing
balanceo sustantivo masculino ( de hamaca) swinging; ( de árboles) swaying; ( de barco) rocking
balancear vtr (una silla, una mecedora) to rock (los brazos, las piernas) to swing
balanceo sustantivo masculino rocking, swinging ' balanceo' also found in these entries: English: roll - sway - swing -
116 bota
Del verbo botar: ( conjugate botar) \ \
bota es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: bota botar
bota sustantivo femenino 1 ( calzado) boot;◊ botas de caña alta/de media caña knee-high/calf-length boots;botas de agua rubber boots, wellingtons (BrE); botas de esquí/montar ski/riding boots 2 ( para vino) small wineskin
botar ( conjugate botar) verbo transitivo 1 ‹ barco› to launch 2 ‹ pelota› to bounce 3 (AmL exc RPl) ( tirar) to throw … out; bótalo a la basura chuck o throw it out (colloq); bota el dinero to throw your money away 4 (AmL exc RPl fam) (— de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq) ‹marido/esposa› to leave; 5 (AmL exc RPl fam) ( derribar) ‹puerta/árbol› to knock down; ‹botella/taza› to knock over;◊ no empujes que me botas stop pushing, you're going to knock me over6 (AmL exc RPl) ( perder) ‹aceite/gasolina› to leak verbo intransitivo (Esp) [ pelota] to bounce botarse verbo pronominal (AmL exc CS fam)
bota sustantivo femenino
1 boot
2 (de vino) wineskin
3 botas de agua, rubber boots, wellingtons Locuciones: figurado ponerse las botas, (sacar beneficio) to make a killing (atiborrarse) to stuff oneself
botar
I verbo intransitivo
1 (una persona) to jump
2 (un objeto) to bounce
II verbo transitivo
1 Náut to launch
2 (un balón, pelota) to bounce
3 LAm (echar de un lugar, despedir) to throw o chuck out ' bota' also found in these entries: Spanish: taco - botín - caña - empinar English: boot - bootstrap - bouncy - high tops - ski boot - surgical - wellington (boot) -
117 botado
Del verbo botar: ( conjugate botar) \ \
botado es: \ \el participioMultiple Entries: botado botar
botado
◊ -da adjetivo [estar] (AmS exc RPl fam)
botar ( conjugate botar) verbo transitivo 1 ‹ barco› to launch 2 ‹ pelota› to bounce 3 (AmL exc RPl) ( tirar) to throw … out; bótalo a la basura chuck o throw it out (colloq); botado el dinero to throw your money away 4 (AmL exc RPl fam) (— de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq) ‹marido/esposa› to leave; 5 (AmL exc RPl fam) ( derribar) ‹puerta/árbol› to knock down; ‹botella/taza› to knock over;◊ no empujes que me botas stop pushing, you're going to knock me over6 (AmL exc RPl) ( perder) ‹aceite/gasolina› to leak verbo intransitivo (Esp) [ pelota] to bounce botarse verbo pronominal (AmL exc CS fam)
botar
I verbo intransitivo
1 (una persona) to jump
2 (un objeto) to bounce
II verbo transitivo
1 Náut to launch
2 (un balón, pelota) to bounce
3 LAm (echar de un lugar, despedir) to throw o chuck out ' botado' also found in these entries: English: cinch - strand -
118 carga
Del verbo cargar: ( conjugate cargar) \ \
carga es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: carga cargar
carga sustantivo femenino 1 ( de camión) load; ( de tren) freight; ( on signs) zona de carga y descarga loading and unloading only 2 ( de lavadora) load 3 (Elec) ( de cuerpo) charge; ( de circuito) load 4 ( responsabilidad) burden; 5◊ ¡a la carga! charge!b) (Dep) tb
cargar ( conjugate cargar) verbo transitivo 1 no cargues tanto el coche don't put so much in the car ‹pluma/encendedor› to fill; ‹ cámara› to load, put a film inc) (Elec) to charge2◊ tengo que carga nafta (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrolc) (Inf) to load3 ( de obligaciones) carga a algn de algo to burden sb with sth;◊ me cargaon la culpa they put o laid the blame on me4 ‹ niño› (AmL) to carry ( tener consigo): 5 ( a una cuenta) to charge 6 (Méx fam) ( matar) to kill verbo intransitivo 1 carga con algo ‹ con bulto› to carry sth;◊ tiene que carga con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household2 carga contra algn [tropas/policía] to charge on o at sb 3 [ batería] to charge 4 (fam) ( fastidiar): cargarse verbo pronominal 1 [ partícula] to become chargedb) cargase de algo ‹de bolsas/equipaje› to load oneself down with sth;‹ de responsabilidades› to take on a lot of sth; ‹ de deudas› to saddle oneself with sth 2 ‹ jarrón› to smash
carga sustantivo femenino
1 (acción) loading
2 (objeto cargado, peso) load
3 (peso que transporta un avión, un tren) freight (un barco) cargo, (un camión) load
4 (cantidad de explosivo) charge
5 Fin (impuesto) tax: esta mercancía está libre de cargas, this merchandise is not subject to any charges (deudas, gastos añadidos) debit: el piso está libre de cargas, the flat is free of charges
6 fig (deber, obligación) burden
7 Mil Elec charge
8 (repuesto, recambio) refill Locuciones: volver a la carga, to insist
cargar
I verbo transitivo
1 to load: cargó al niño en brazos, she took the boy in her arms
2 (un mechero, una pluma) to fill
3 (poner carga eléctrica) to charge
4 (atribuir algo negativo) cargar a alguien con las culpas, to put the blame on sb
le cargan la responsabilidad a su padre, they put the blame on his father
5 Com to charge: cárguelo a mi cuenta, charge it to my account
6 familiar Educ to fail
II verbo intransitivo
1 (soportar, hacerse cargo) to lumber [con, with]: carga con la casa y con la suegra, she has to do all the housework as well as having to take care of her mother-in-law figurado cargar con las consecuencias, to suffer the consequences
2 (llevar un peso) to carry: siempre carga con lo más pesado, he always takes the heaviest
3 (arremeter, atacar) to charge [contra, against] ' carga' also found in these entries: Spanish: burra - burro - cargar - cruz - descargar - desembarcar - desembarco - desriñonarse - destinataria - destinatario - flete - gravamen - imponerse - losa - máxima - máximo - parihuelas - peso - relevar - sobrepeso - soportar - tara - agobiante - aguantar - aligerar - balancear - caballo - camión - consignar - correr - cuesta - destino - distribuir - eléctrico - equilibrar - furgoneta - lastre - llevar - mula - munición - retener - sostener - volcar - zona English: bay - burden - busload - cargo - carload - carousel - charge - chute - dead weight - freight - front-load - lighten - load - loaded - loading - millstone - pack-animal - tie down - truckload - dependant - fall - freighter - refill -
119 clavado
Del verbo clavar: ( conjugate clavar) \ \
clavado es: \ \el participioMultiple Entries: clavado clavar
clavado 1
◊ -da adjetivo1a) clavado en algo ‹puñal/tachuela/espina› stuck in sth;‹ estaca› driven into sthb) ( fijo):se quedó clavado en el lugar he was rooted to the spot 2 (fam) ser clavado a algo [ objeto] to be identical to sthb) ( en punto):
clavado 2 sustantivo masculino (AmL) dive
clavar ( conjugate clavar) verbo transitivo 1a) clavado algo en algo ‹ clavo› to hammer sth into sth;‹puñal/cuchillo› to stick sth in sth; ‹ estaca› to drive sth into sth;◊ me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into mec) ‹ojos/vista› to fix … on2 (fam)◊ nos clavadoon $10,000 they stung us for $10,000clavarse verbo pronominal 1 2 (CS fam) clavadose con algo ( por no poder venderlo) to get stuck with sth (colloq); ( por ser mala compra): 3 (Méx) (Dep) to dive
clavado,-a adjetivo
1 (sujeto con clavos) nailed
2 (fijo) stuck fast
3 (muy parecido) este niño es clavado a su padre, this boy is the spitting image of his father
4 (sin moverse) estuvo dos horas clavado delante de mi ventana, he was two hours stuck outside my window
clavar
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer in (sujetar con clavos) to nail
2 (una estaca) to drive in
3 familiar (cobrar demasiado) to sting o fleece: nos clavaron dos mil por un simple desayuno, they stung us two thousand pesetas for a breakfast ' clavado' also found in these entries: Spanish: clavada English: dive - frozen - rooted -
120 compra
Del verbo comprar: ( conjugate comprar) \ \
compra es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: compra comprar
compra sustantivo femeninoa) ( acción):hacer las compras or (Esp) la compra to do the shopping; compra por teléfono teleshopping
comprar ( conjugate comprar) verbo transitivo comprale algo a algn ( a quien lo vende) to buy sth from sb; ( a quien lo recibe) to buy sth for sb
compra sustantivo femenino
1 (acción) buying
ir de compras, to go shopping
2 (objeto comprado) purchase, buy (conjunto de alimentos) shopping
comprar verbo transitivo
1 to buy: compramos el ordenador a plazos, we bought the computer on hire purchase
le compra el periódico a Lucía, (para Lucía) he buys the newspaper for Lucia (Lucía lo vende) he buys the newspaper from Lucia
2 figurado (sobornar) to bribe, buy off ' compra' also found in these entries: Spanish: adquisición - amortizar - bolsa - carrito - comprar - desorbitar - dos - las - negociar - opción - salida - súper - barato - cambiar - canasta - catálogo - clavar - ganga - gestionar - hacer - importe - mandado - pilón - práctico - realizar - talón English: bag - bring up - buy - deposit - first-time - for - insider dealing - insider trading - leverage - outsourcing - purchase - shopping - shopping bag - throw in - trolley - any - business - deal - dealer - first - free - hire - take - teleshopping - whichever
См. также в других словарях:
Objeto del espacio profundo — (o del cielo profundo) es un término que suele utilizarse en astronomía amateur para referirse a los objetos celestes que no son del Sistema Solar (como los planetas, cometas y asteroides), ni estrellas individuales o sistemas de estrellas… … Wikipedia Español
Objeto del espacio profundo — (o del cielo profundo) es un término que suele utilizarse en astronomía amateur para referirse a los objetos celestes que no son del sistema solar (como los planetas, cometas y asteroides), ni estrellas individuales o sistemas de estrellas… … Enciclopedia Universal
Museo del Objeto del Objeto — Museo Objeto del Objeto Museo Objeto del Objecto Director Lourdes Garduño Curator Ana Elena Mallet … Wikipedia
Museo Objeto del Objeto — Fachada del museo El “Museo Objeto del Objeto” (MODO) es el primer museo en México dedicado al diseño y la comunicación. Fue inaugurado en el año 2010, basado en una colección de embalajes comerciales, dispositivos comunes y muchos otros objetos… … Wikipedia Español
Ese oscuro objeto del deseo — Saltar a navegación, búsqueda Ese oscuro objeto del deseo Título Cet obscur objet du désir Ficha técnica Dirección Luis Buñuel Producción Serge Silberman … Wikipedia Español
Centauro, objeto del tipo — Cuerpo celeste congelado similar a un asteroide en tamaño, pero a un cometa en composición, que gira alrededor del Sol principalmente entre las órbitas de Júpiter y Neptuno. El primer objeto del tipo Centauro, Caronte, fue descubierto en 1977,… … Enciclopedia Universal
Objeto — (Del bajo lat. objectum < lat. objectus, a, um.) ► sustantivo masculino 1 Cosa material y concreta, por lo general de dimensiones reducidas: ■ había cuatro objetos encima de la mesa. SINÓNIMO elemento 2 Causa de una acción física o intelectual … Enciclopedia Universal
objeto — (Del lat. obiectus). 1. m. Todo lo que puede ser materia de conocimiento o sensibilidad de parte del sujeto, incluso este mismo. 2. Aquello que sirve de materia o asunto al ejercicio de las facultades mentales. 3. Término o fin de los actos de… … Diccionario de la lengua española
Objeto (programación) — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Objeto a — El Objeto a es un concepto del psicoanálisis según Jacques Lacan, y significa el objeto de deseo inalcanzable, denominado también objeto metonímico: objeto causa del deseo . Se entiende que el ser humano está regido tanto por sus instintos y por… … Wikipedia Español
Objeto transneptuniano — Ilustración a escala de los objetos transneptunianos mayores. Un objeto transneptuniano o transneptúnico es cualquier objeto del Sistema Solar cuya órbita se ubica parcial o totalmente más allá de la órbita del planeta Neptuno. Algunas… … Wikipedia Español