Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

document+database

  • 21 al incluirse en

    Ex. The number is usually a sequential number assigned to a document record on admission to a database or printed product.
    * * *

    Ex: The number is usually a sequential number assigned to a document record on admission to a database or printed product.

    Spanish-English dictionary > al incluirse en

  • 22 archivo

    m.
    1 archive (place).
    2 file (informe, ficha).
    3 file (computing).
    4 file cabinet, filing cabinet.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: archivar.
    * * *
    1 (informe, ficha) file
    2 (documentos) files plural, archives plural
    4 (lugar) archive
    5 (archivador) filing cabinet
    6 figurado (modelo) model, example
    * * *
    noun m.
    1) file
    * * *
    SM
    1) (=sitio) archive, archives pl
    2) (=documentos)

    archivos policiales — police files, police records

    3) (Inform) file
    4)

    de archivo* (=viejo) ancient, out of the ark

    5) And (=oficina) office
    6) Cono Sur, Méx (=cárcel) jail, prison
    * * *
    1) ( local) archive; ( conjunto de documentos) tb

    archivosarchives (pl), archive

    2) (Inf) file
    * * *
    = archive(s), archives, file, filing, filing cabinet, repository, vertical file, archiving, working file, archival institution, archive office.
    Ex. Archives are set of non-current archival documents preserved, with or without selection, by those responsible for their creation or by their successors for their own use or by other organizations because of their enduring value.
    Ex. The organization for the acquisition and preservation of archives and placing them at the disposal of users is known as archives.
    Ex. Information is held in files or databases, which are comprised of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.
    Ex. The schedule allows the filing of photographs under headings that designate photographic processes or apparatus.
    Ex. Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.
    Ex. Repositories have broad mandates to acquire records, including business records, of cultural and historical importance to their respective communities.
    Ex. The fugitive literature of acid rain: making use of nonconventional information sources in a vertical file.
    Ex. Duplicating, archiving, and the option of computerised indexing is also discussed = También se trata de la duplicación, archivo y de la opción de indización automática.
    Ex. The archives contain mainly the Papal working files of other days.
    Ex. Archival institutions are outstripping libraries in the establishment of shops for the curative treatment of holdings.
    Ex. Powys is a very large, thinly populated, mountainous county in Wales where the archive office was established only in 1990.
    ----
    * administración de archivos = archive(s) administration.
    * administrativo encargado de los archivos = file clerk.
    * almacenamiento de archivo = archival storage.
    * archivo administrativo = record office, administrative archives, administrative library.
    * Archivo Británico de Documentos Públicos = British Public Record Office.
    * archivo comprimido = zip file.
    * archivo de datos = database [data base].
    * archivo de documentos administrativos = public record office.
    * archivo de empresa = business archives.
    * archivo de escuela = school records.
    * archivo de funeraria = funeral home library.
    * archivo de imágenes = image archiving, picture file.
    * Archivo del Vaticano, el = Vatican Archives, the, Vatican Archives, the.
    * archivo de oficina = office file.
    * archivo de ordenador = computer file, machine-readable data file.
    * archivo de periódico = news library.
    * archivo de prensa = newspaper morgue.
    * archivo de programas = programme file.
    * archivo de recortes = clipping file [cuttings file, -UK], cuttings file [clipping file, -USA].
    * archivo de recortes de prensa = newspaper clippings archives.
    * archivo de recursos electrónico = electronic repository [e-repository].
    * archivo de sindicato = trade-union archive.
    * archivo eclesiástico = church register.
    * archivo electrónico = machine-readable data file.
    * archivo estatal = state archive.
    * archivo étnico = ethnic archives.
    * archivo familiar = estate archive.
    * archivo fotográfico = picture archive, photographic library.
    * archivo histórico = historical archives.
    * archivo ministerial = departmental records.
    * archivo municipal = municipal archives, city archive.
    * archivo nacional = national archives.
    * Archivo Nacional Americano = United States National Archives.
    * archivo parlamentario = parliamentary archive(s).
    * archivo parroquial = parish register, parish records.
    * archivo particular = family archive.
    * archivo personal = private archives, personal archive(s), personal records.
    * archivo plano = flat file.
    * archivo presidencial = presidential archive.
    * archivo privado = private archives.
    * archivo provincial = provincial archives.
    * archivo público = public archive.
    * archivo regional = regional archives.
    * archivo senatorial = senatorial papers.
    * archivo sonoro = sound archive.
    * Asociación Internacional de Archivos Sonoros (IASA) = International Association of Sound Archives (IASA).
    * comprimir un archivo = zip + file.
    * Consejo Internacional de Archivos (CIA) = International Council on Archives (ICA).
    * conservación de archivos = archival preservation.
    * conservador del archivo = archives custodian.
    * conservar en archivo = archive.
    * copia de archivo = archival print.
    * de archivo = archival, archive.
    * depósito de archivo = archival depot, archives depot.
    * descomprimir un archivo = unzip + file.
    * Descripción de Archivos Codificada (EAD) = Encoded Archival Description (EAD).
    * descripción de documentos de archivo = archival description.
    * disco de archivo = archival disc.
    * documento de archivo = archival document, archival record, archival file, archival print.
    * gestión de archivos = management of records.
    * gestión de archivos personales = personal archives management, personal records management.
    * grabaciones filmadas de archivo = library footage, stock footage.
    * historia de los archivos = archival history.
    * información de archivo = archival information.
    * la Biblioteca y el Archivo de Canadá = Library and Archives Canada.
    * Manual de Descripción de Archivos = Manual of Archival Description (MAD).
    * material de archivo = archival material, archive material.
    * nombre de archivo = file name.
    * nombre del archivo = data set name.
    * Norma General Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).
    * Norma Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD) = International Standard Archival Description (ISAD).
    * ordenación en archivos = vertical filing.
    * pieza de archivo = archival file.
    * preservación de archivos = archival preservation.
    * Programa de Gestión de Registros y Archivos (RAMP) = Records and Archives Management Programme (RAMP).
    * reproducción de archivo = archival print.
    * seleccionador de documentación de archivo = archival appraiser.
    * sistema de archivo = archiving system.
    * Sistema de Comunicaciones y de Archivo Fotográfico (PACS) = Picture Archiving and Communication System (PACS).
    * unidad de archivos de ordenador múltiples = multi-file item.
    * vida de archivo = archival life.
    * * *
    1) ( local) archive; ( conjunto de documentos) tb

    archivosarchives (pl), archive

    2) (Inf) file
    * * *
    = archive(s), archives, file, filing, filing cabinet, repository, vertical file, archiving, working file, archival institution, archive office.

    Ex: Archives are set of non-current archival documents preserved, with or without selection, by those responsible for their creation or by their successors for their own use or by other organizations because of their enduring value.

    Ex: The organization for the acquisition and preservation of archives and placing them at the disposal of users is known as archives.
    Ex: Information is held in files or databases, which are comprised of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.
    Ex: The schedule allows the filing of photographs under headings that designate photographic processes or apparatus.
    Ex: Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.
    Ex: Repositories have broad mandates to acquire records, including business records, of cultural and historical importance to their respective communities.
    Ex: The fugitive literature of acid rain: making use of nonconventional information sources in a vertical file.
    Ex: Duplicating, archiving, and the option of computerised indexing is also discussed = También se trata de la duplicación, archivo y de la opción de indización automática.
    Ex: The archives contain mainly the Papal working files of other days.
    Ex: Archival institutions are outstripping libraries in the establishment of shops for the curative treatment of holdings.
    Ex: Powys is a very large, thinly populated, mountainous county in Wales where the archive office was established only in 1990.
    * administración de archivos = archive(s) administration.
    * administrativo encargado de los archivos = file clerk.
    * almacenamiento de archivo = archival storage.
    * archivo administrativo = record office, administrative archives, administrative library.
    * Archivo Británico de Documentos Públicos = British Public Record Office.
    * archivo comprimido = zip file.
    * archivo de datos = database [data base].
    * archivo de documentos administrativos = public record office.
    * archivo de empresa = business archives.
    * archivo de escuela = school records.
    * archivo de funeraria = funeral home library.
    * archivo de imágenes = image archiving, picture file.
    * Archivo del Vaticano, el = Vatican Archives, the, Vatican Archives, the.
    * archivo de oficina = office file.
    * archivo de ordenador = computer file, machine-readable data file.
    * archivo de periódico = news library.
    * archivo de prensa = newspaper morgue.
    * archivo de programas = programme file.
    * archivo de recortes = clipping file [cuttings file, -UK], cuttings file [clipping file, -USA].
    * archivo de recortes de prensa = newspaper clippings archives.
    * archivo de recursos electrónico = electronic repository [e-repository].
    * archivo de sindicato = trade-union archive.
    * archivo eclesiástico = church register.
    * archivo electrónico = machine-readable data file.
    * archivo estatal = state archive.
    * archivo étnico = ethnic archives.
    * archivo familiar = estate archive.
    * archivo fotográfico = picture archive, photographic library.
    * archivo histórico = historical archives.
    * archivo ministerial = departmental records.
    * archivo municipal = municipal archives, city archive.
    * archivo nacional = national archives.
    * Archivo Nacional Americano = United States National Archives.
    * archivo parlamentario = parliamentary archive(s).
    * archivo parroquial = parish register, parish records.
    * archivo particular = family archive.
    * archivo personal = private archives, personal archive(s), personal records.
    * archivo plano = flat file.
    * archivo presidencial = presidential archive.
    * archivo privado = private archives.
    * archivo provincial = provincial archives.
    * archivo público = public archive.
    * archivo regional = regional archives.
    * archivo senatorial = senatorial papers.
    * archivo sonoro = sound archive.
    * Asociación Internacional de Archivos Sonoros (IASA) = International Association of Sound Archives (IASA).
    * comprimir un archivo = zip + file.
    * Consejo Internacional de Archivos (CIA) = International Council on Archives (ICA).
    * conservación de archivos = archival preservation.
    * conservador del archivo = archives custodian.
    * conservar en archivo = archive.
    * copia de archivo = archival print.
    * de archivo = archival, archive.
    * depósito de archivo = archival depot, archives depot.
    * descomprimir un archivo = unzip + file.
    * Descripción de Archivos Codificada (EAD) = Encoded Archival Description (EAD).
    * descripción de documentos de archivo = archival description.
    * disco de archivo = archival disc.
    * documento de archivo = archival document, archival record, archival file, archival print.
    * gestión de archivos = management of records.
    * gestión de archivos personales = personal archives management, personal records management.
    * grabaciones filmadas de archivo = library footage, stock footage.
    * historia de los archivos = archival history.
    * información de archivo = archival information.
    * la Biblioteca y el Archivo de Canadá = Library and Archives Canada.
    * Manual de Descripción de Archivos = Manual of Archival Description (MAD).
    * material de archivo = archival material, archive material.
    * nombre de archivo = file name.
    * nombre del archivo = data set name.
    * Norma General Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).
    * Norma Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD) = International Standard Archival Description (ISAD).
    * ordenación en archivos = vertical filing.
    * pieza de archivo = archival file.
    * preservación de archivos = archival preservation.
    * Programa de Gestión de Registros y Archivos (RAMP) = Records and Archives Management Programme (RAMP).
    * reproducción de archivo = archival print.
    * seleccionador de documentación de archivo = archival appraiser.
    * sistema de archivo = archiving system.
    * Sistema de Comunicaciones y de Archivo Fotográfico (PACS) = Picture Archiving and Communication System (PACS).
    * unidad de archivos de ordenador múltiples = multi-file item.
    * vida de archivo = archival life.

    * * *
    A
    1 (local) archive
    archivos archives (pl), archive
    los archivos de la policía the police files o records
    Compuesto:
    picture library
    B ( Inf) file
    Compuestos:
    zip file
    signature file
    swap file
    source file
    archivo or fichero de autoridad
    ( Inf, Ling) authority file
    master file
    archivo MP3 or emepetres
    MP3 file
    archivo zip or ( AmL tb) zipeado
    zip file
    * * *

     

    Del verbo archivar: ( conjugate archivar)

    archivo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    archivó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    archivar    
    archivo
    archivar ( conjugate archivar) verbo transitivo documentos to file;
    investigación/asunto› ( por un tiempo) to shelve;
    ( para siempre) to close the file on
    archivo sustantivo masculino
    a) ( local) archive;

    ( conjunto de documentos) tb

    los archivos de la policía the police files o records
    b) (Inf) file

    archivar verbo transitivo
    1 (guardar) to file (away)
    2 (considerar concluido) to shelve
    3 Inform to save
    archivo sustantivo masculino
    1 (documento) file
    2 (archivador) filing cabinet
    3 (edificio, lugar) archives pl: me pasé la mañana entera en el archivo municipal, I spent the morning at the city archives
    ' archivo' also found in these entries:
    Spanish:
    filmoteca
    - borrar
    - constar
    - FTP
    - kárdex
    English:
    file
    - record
    - archive
    - mug
    * * *
    1. [lugar] archive;
    TV
    imágenes de archivo library pictures
    el Archivo de Indias = archive in Seville storing documents relating to the administration of Spain's colonial empire
    2. [documentos] archives
    3. Informát file
    archivo adjunto attachment;
    archivo ejecutable executable file;
    archivo invisible invisible file;
    archivo oculto hidden file;
    archivo temporal temporary file;
    archivo de texto text file
    * * *
    m
    1 archive
    2 INFOR file
    * * *
    1) : file
    2) : archive, archives pl
    * * *
    archivo n (de policía, informática) file

    Spanish-English dictionary > archivo

  • 23 automatizado

    adj.
    automated, robot, intelligent, automatized.
    past part.
    past participle of spanish verb: automatizar.
    * * *
    * * *
    - da adjetivo automated
    * * *
    = automated, computer-based, computer-held, computerised [computerized, -USA], machine assisted, machine-held, mechanised [mechanized, -USA], computer-stored, machine-based, computer-controlled, electronically based, computering, disintermediated, unmanned, machine-readable.
    Ex. These principles are being applied in an ever increasing variety of contexts, both manual and automated.
    Ex. It may well be that the computer-based environment of such systems may overcome many of the limitations of enumerative classification schemes in their traditional applications.
    Ex. For each term entering the vocabulary a record is constructed in a computer-held file.
    Ex. Printed title indexes which could be used as elementary subject indexes were one of the first products of computerised information retrieval systems.
    Ex. Her ALA activity includes having been Editor of Message from MARS, the occasional newsletter of the new RASD discussion group MARS, which stands for machine assisted Reference Service.
    Ex. Other indexes based on titles, both printed and machine-held, may provide access to words other than the first in a title.
    Ex. Mechanized systems offer a wide range of potential search strategies and searching aids.
    Ex. If a computer-stored controlled vocabulary is used, the assigned terms might be checked automatically and new or mistyped terms would be flagged (marked).
    Ex. The incorporation of such features into a system would permit us to create a machine-based catalog rather than a reference file of bibliographic records.
    Ex. LCSH has taken a further step forward with the use of computer-controlled typesetting.
    Ex. Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.
    Ex. The 1980s have seen a significant increase in the quantity and breadth of offshore computering services -- those based in the developing countries.
    Ex. Database records are enhanced with links through to the full text of periodical articles, where these are available, or to the Library's disintermediated document delivery system where an online version of the article is not available.
    Ex. The 'strategic computing' plan announced by the United States in early 1984 envisages, among others, the use of intelligent robots (for example, to serve as ammunition loaders in tanks, or in unmanned reconnaissance and manipulating devices).
    Ex. 'Data base' is a term referring to machine-readable collections of information, whether numerical, representational or bibliographic.
    ----
    * método automatizado = computer-based method.
    * semiautomatizado = partially-automated, semi-automated.
    * * *
    - da adjetivo automated
    * * *
    = automated, computer-based, computer-held, computerised [computerized, -USA], machine assisted, machine-held, mechanised [mechanized, -USA], computer-stored, machine-based, computer-controlled, electronically based, computering, disintermediated, unmanned, machine-readable.

    Ex: These principles are being applied in an ever increasing variety of contexts, both manual and automated.

    Ex: It may well be that the computer-based environment of such systems may overcome many of the limitations of enumerative classification schemes in their traditional applications.
    Ex: For each term entering the vocabulary a record is constructed in a computer-held file.
    Ex: Printed title indexes which could be used as elementary subject indexes were one of the first products of computerised information retrieval systems.
    Ex: Her ALA activity includes having been Editor of Message from MARS, the occasional newsletter of the new RASD discussion group MARS, which stands for machine assisted Reference Service.
    Ex: Other indexes based on titles, both printed and machine-held, may provide access to words other than the first in a title.
    Ex: Mechanized systems offer a wide range of potential search strategies and searching aids.
    Ex: If a computer-stored controlled vocabulary is used, the assigned terms might be checked automatically and new or mistyped terms would be flagged (marked).
    Ex: The incorporation of such features into a system would permit us to create a machine-based catalog rather than a reference file of bibliographic records.
    Ex: LCSH has taken a further step forward with the use of computer-controlled typesetting.
    Ex: Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.
    Ex: The 1980s have seen a significant increase in the quantity and breadth of offshore computering services -- those based in the developing countries.
    Ex: Database records are enhanced with links through to the full text of periodical articles, where these are available, or to the Library's disintermediated document delivery system where an online version of the article is not available.
    Ex: The 'strategic computing' plan announced by the United States in early 1984 envisages, among others, the use of intelligent robots (for example, to serve as ammunition loaders in tanks, or in unmanned reconnaissance and manipulating devices).
    Ex: 'Data base' is a term referring to machine-readable collections of information, whether numerical, representational or bibliographic.
    * método automatizado = computer-based method.
    * semiautomatizado = partially-automated, semi-automated.

    * * *
    automated
    * * *

    Del verbo automatizar: ( conjugate automatizar)

    automatizado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    automatizado    
    automatizar
    automatizado
    ◊ -da adjetivo

    automated
    automatizar ( conjugate automatizar) verbo transitivo
    to automate

    * * *
    automatizado, -a adj
    automated

    Spanish-English dictionary > automatizado

  • 24 buscar en

    v.
    to look up in, to look up.
    Buscar en el diccionario Look up the dictionary.
    * * *
    (v.) = sift through, search through
    Ex. If the language consists primarily of relatively general terms, the searcher may have to sift through long lists of document citations.
    Ex. Users of the Web database will be able to search through this collection of American slave narratives by first and last name of narrator, county and state of servitude, year of birth, and name of master = Los usuarios de la base de datos web podrán consultar esta colección de relatos de esclavos americanos por nombre y apellido del narrador, país y condición de servidumbre, año de nacimiento y nombre del amo.
    * * *
    (v.) = sift through, search through

    Ex: If the language consists primarily of relatively general terms, the searcher may have to sift through long lists of document citations.

    Ex: Users of the Web database will be able to search through this collection of American slave narratives by first and last name of narrator, county and state of servitude, year of birth, and name of master = Los usuarios de la base de datos web podrán consultar esta colección de relatos de esclavos americanos por nombre y apellido del narrador, país y condición de servidumbre, año de nacimiento y nombre del amo.

    Spanish-English dictionary > buscar en

  • 25 búsqueda

    f.
    1 search, quest, pursuit, research.
    2 chase, hunting.
    3 data search, lookup, look-up.
    * * *
    1 search
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF search (de for)

    a o en búsqueda de algo — in search of sth

    búsqueda y sustitución — (Inform) find and replace

    * * *
    femenino search

    búsqueda de algo/alguien — search for something/somebody

    * * *
    = chase, look-up [lookup], search, search request, searching, hunt, hunting, reaching, trawl, querying.
    Ex. Enthusiasm in a searcher, of course, all are agreed on: 'he must delight in the chase for its own sake'.
    Ex. With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.
    Ex. Even a user who starts a search with a specific subject in mind, may be seeking a specific subject which does not quite match requirements.
    Ex. The search request is displayed on the screen and assigned a number in the extreme left column.
    Ex. Indexing and searching, then, are integral one to another, and so a few comments on searching are in order here = Por lo tanto, la indización y la búsqueda son complementarios y así pues es pertinente hacer algunos comentarios aquí sobre la búsqueda.
    Ex. If a search, manual or on-line, appears likely to last more than a few minutes, and should the librarian decide not to encourage the enquirer to join in the hunt, good practice requires that the visitor be given something to be going on with and invited to sit down.
    Ex. It was not until the 16th century that falconry and stag hunting gained the significance that it retained until 1789.
    Ex. 'Searching' or even 'ordering' would be better, so long as we didn't imply by either of them an 'irritable reaching after fact and reason'.
    Ex. 'Systematic review' is the process whereby similar studies, identified from a comprehensive trawl of numerous databases, are summarized in digestible form.
    Ex. The project consortium will complete a feasibility study into the automatic indexing of free text and the multilingual querying of text databases = El consorcio creado realizar el proyecto llevará a cabo un estudio de viabilidad sobre la indización automática de texto libre y la consulta en varios idiomas de bases de datos de texto.
    ----
    * acotador de búsqueda = search qualifier.
    * acotar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * agente de búsqueda = intelligent search agent, search agent.
    * ampliar una búsqueda = broaden + search, expand + Posesivo + search.
    * anterior a la búsqueda = pre-search.
    * árbol de búsqueda binario = binary search tree.
    * búsqueda a terceros = third party searching.
    * búsqueda a través de ficheros de identificación documental = signature-based search.
    * búsqueda automatizada = computer searching, computer search, automated searching.
    * búsqueda avanzada = advanced search.
    * búsqueda bibliográfica = literature searching, literature search, bibliographic search.
    * búsqueda booleana = Boolean searching.
    * búsqueda con anterioridad al pedido = preorder searching.
    * búsqueda contextual = contextual searching.
    * búsqueda cruzada = federated search.
    * búsqueda cruzada de ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda de citas = citation search.
    * búsqueda de comida = foraging.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * búsqueda de documento conocido = known-item search.
    * búsqueda de documentos concretos = item search.
    * búsqueda deductiva = heuristic search.
    * búsqueda de empleo = job searching, job hunting.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * búsqueda de la verdad = truth-seeking.
    * búsqueda del conocimiento = quest for/of knowledge.
    * búsqueda del tesoro = treasure hunt, scavenger hunt.
    * búsqueda de nuevos genes = gene-harvesting.
    * búsqueda de oro = gold digging.
    * búsqueda de palabras clave = keyword search.
    * búsqueda de pareja = mate finding.
    * búsqueda de proximidad = proximity searching.
    * búsqueda de recursos = resource discovery.
    * búsqueda de secuencias de caracteres = string search, string searching.
    * búsqueda de tesoros = treasure-seeking.
    * búsqueda de texto libre = free text search, free-text searching.
    * búsqueda de títulos = title search.
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * búsqueda difusa = fuzzy match, fuzzy matching.
    * búsqueda documental = document search.
    * búsqueda eficaz = savvy searching.
    * búsqueda en el índice = index searching.
    * búsqueda en lenguaje natural = natural language searching.
    * búsqueda en línea = online searching, online search.
    * búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.
    * búsqueda en múltiples ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda en serie = serial search, serial searching.
    * búsqueda en texto completo = full text search.
    * búsqueda en vano = wild goose chase.
    * búsqueda evolutiva = berrypicking.
    * búsqueda exacta = exact match.
    * búsqueda global = comprehensive search.
    * búsqueda inteligente = savvy searching.
    * búsqueda interactiva = interactive searching, interactive search.
    * búsqueda inversa = backtracking search.
    * búsqueda iterativa = iterative searching.
    * búsqueda lateral = lateral searching.
    * búsqueda manual = manual searching.
    * búsqueda mecánica = machine searching.
    * búsqueda parcial = partial match.
    * búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunting, executive search.
    * búsqueda ponderada = weighted query.
    * búsqueda por autor = author searching.
    * búsqueda por autor/título = author/title search.
    * búsqueda por campos = field searching.
    * búsqueda por descriptores = descriptor searching.
    * búsqueda por el usuario final = end-user searching.
    * búsqueda por materia = subject searching, topical subject search.
    * búsqueda por materias = subject search, subject query, subject browsing.
    * búsqueda por máxima proximidad = nearest neighbour searching.
    * búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.
    * búsqueda por medio de órdenes = command search.
    * búsqueda por palabra del título = title word search.
    * búsqueda por rangos = range searching, ranged search.
    * búsqueda por secuencia de caracteres = character-string search.
    * búsqueda por términos ponderados = weighted term search.
    * búsqueda rápida = scanning.
    * búsqueda repetitiva = iterative search.
    * búsqueda retrospectiva = retrospective search, retrospective searching.
    * búsquedas de secuencias de caracteres = text-string searching.
    * búsqueda simple = simple search.
    * búsqueda simultánea en varios ficheros = cross-searching [cross searching].
    * búsqueda simultánea en varios sitios = cross-search [cross search].
    * Búsqueda Simultánea Remota (SRS) = Simultaneous Remote Searching (SRS).
    * búsqueda tabú = tabu search.
    * búsqueda truncada = truncated search.
    * búsqueda y rescate = search and rescue (SAR).
    * capacidad de búsqueda = searching power.
    * clave de búsqueda = search key.
    * clave de búsqueda derivado = derived search key.
    * clave de búsqueda por el título = title key.
    * clave de búsqueda por nombre de autor = author key.
    * clave de búsqueda truncada = truncated key.
    * clave de búsqueda truncada derivada = truncated derived search key.
    * código de búsqueda = searchable code, search code.
    * coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * condición de búsqueda = search requirement.
    * conocimientos básicos de búsqueda = information literacy.
    * construir una búsqueda = construct + search.
    * construir un enunciado de búsqueda = state + search topic.
    * criterios de búsqueda = search criteria.
    * cumplir la condición de la búsqueda = match + request specification.
    * cumplir un enunciado lógico de búsqueda = satisfy + logic statement.
    * de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
    * delimitar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * desconocimiento de las destrezas básicas en la búsqueda, rec = information illiteracy.
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * detener búsqueda = discontinue + search.
    * donde se pueden hacer búsquedas = queriable.
    * durante la búsqueda = at the search stage.
    * ecuación de búsqueda = search argument, search expression, search formulation.
    * elemento de búsqueda ficticio = rogue string.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * empresa de búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunter.
    * en búsqueda de = a quest for.
    * en la búsqueda de = in the quest for.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enunciado de búsqueda = search prescription, search statement, search query, query statement.
    * enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.
    * enunciado de búsqueda en texto libre = free-text search statement.
    * equipo de búsqueda y rescate = search and rescue team.
    * estadísticas de búsqueda = searching statistics.
    * estrategia de búsqueda = search strategy, search process.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * expansión de una búsqueda por medio del tesauro = thesaurus expansion.
    * explosión de las búsquedas = explosion of searches.
    * expresión de búsqueda = access vector, search expression.
    * facilidad de búsqueda = scannability, soughtness, searchability, findability.
    * formulación de una búsqueda = query formulation.
    * formular una ecuación de búsqueda = formulate + search strategy.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.
    * guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacer búsquedas en = search through.
    * hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.
    * hacer una búsqueda = look up, submit + search, do + search.
    * hacer una búsqueda en Google = google.
    * hacer una búsqueda mediante el operador O = OR together.
    * hacer una búsqueda mediante el operador Y = AND together.
    * herramienta de búsqueda = search aid, finding aid, search tool.
    * herramientas de ayuda para la búsqueda = searching aid.
    * historial de búsqueda = search history.
    * impreso de perfil de búsqueda = profile search form.
    * incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.
    * interfaz de búsqueda = search interface.
    * juego de búsqueda bibliográfica = library scavenger hunt.
    * lenguaje de búsqueda = search language.
    * limitar búsqueda = limit + search.
    * línea de búsqueda = query line.
    * lista de búsqueda = finding list.
    * lógica de búsqueda = search logic.
    * lógica de búsqueda por ponderación = weighted-term search logic.
    * método de búsqueda = search paradigm.
    * misión de búsqueda y rescate = search and rescue mission.
    * motor de búsqueda = portal, search engine, crawler.
    * número de búsquedas fallidas = failure rate.
    * número de la búsqueda = set number.
    * opción de búsqueda = search option.
    * opciones de búsqueda = search capabilities.
    * operación de búsqueda y rescate = search and rescue operation, search and rescue mission.
    * ordenación jerárquica del resultado de la búsqueda = output ranking.
    * orden de ampliar la búsqueda a los términos relaci = explode command.
    * papeleta de petición de búsqueda en línea = online search request form.
    * paradigma de búsqueda = search paradigm.
    * perfil de búsqueda = search profile.
    * petición de búsqueda = search request.
    * ponderación de los términos de la ecuación de búsqueda = query term weighting.
    * posibilidades de búsqueda = searching capabilities, searchability, retrieval facilities, search facilities.
    * posterior a la búsqueda = post-search.
    * precisar una búsqueda = focus + Posesivo + search.
    * proceso de búsqueda = searching process, search process.
    * programa de búsqueda = search software, search software package.
    * proveedor de servicios de búsqueda en línea = online search service supplier.
    * realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.
    * recuadro de búsqueda = search box.
    * reformulación de la búsqueda = query reformation.
    * restringir una búsqueda = limit + selection, narrow + search, qualify + search, qualify + selection.
    * resultado de la búsqueda = posting, search output, search result, searching result.
    * resultado de una búsqueda = set.
    * robot de búsqueda = portal, search engine, crawler, Web crawler.
    * servicio de búsqueda = search service.
    * sesión de búsqueda = search session.
    * sistema de búsqueda = paging system.
    * técnica de búsqueda automatizada = computer-searching technique.
    * tema de búsqueda = search topic.
    * término de búsqueda = search term, search word.
    * término de la búsqueda = query term.
    * tiempo de búsqueda = search time.
    * tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.
    * vector de búsqueda = query vector.
    * velocidad de búsqueda = search speed.
    * ventana de búsqueda = search box.
    * * *
    femenino search

    búsqueda de algo/alguien — search for something/somebody

    * * *
    = chase, look-up [lookup], search, search request, searching, hunt, hunting, reaching, trawl, querying.

    Ex: Enthusiasm in a searcher, of course, all are agreed on: 'he must delight in the chase for its own sake'.

    Ex: With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.
    Ex: Even a user who starts a search with a specific subject in mind, may be seeking a specific subject which does not quite match requirements.
    Ex: The search request is displayed on the screen and assigned a number in the extreme left column.
    Ex: Indexing and searching, then, are integral one to another, and so a few comments on searching are in order here = Por lo tanto, la indización y la búsqueda son complementarios y así pues es pertinente hacer algunos comentarios aquí sobre la búsqueda.
    Ex: If a search, manual or on-line, appears likely to last more than a few minutes, and should the librarian decide not to encourage the enquirer to join in the hunt, good practice requires that the visitor be given something to be going on with and invited to sit down.
    Ex: It was not until the 16th century that falconry and stag hunting gained the significance that it retained until 1789.
    Ex: 'Searching' or even 'ordering' would be better, so long as we didn't imply by either of them an 'irritable reaching after fact and reason'.
    Ex: 'Systematic review' is the process whereby similar studies, identified from a comprehensive trawl of numerous databases, are summarized in digestible form.
    Ex: The project consortium will complete a feasibility study into the automatic indexing of free text and the multilingual querying of text databases = El consorcio creado realizar el proyecto llevará a cabo un estudio de viabilidad sobre la indización automática de texto libre y la consulta en varios idiomas de bases de datos de texto.
    * acotador de búsqueda = search qualifier.
    * acotar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * agente de búsqueda = intelligent search agent, search agent.
    * ampliar una búsqueda = broaden + search, expand + Posesivo + search.
    * anterior a la búsqueda = pre-search.
    * árbol de búsqueda binario = binary search tree.
    * búsqueda a terceros = third party searching.
    * búsqueda a través de ficheros de identificación documental = signature-based search.
    * búsqueda automatizada = computer searching, computer search, automated searching.
    * búsqueda avanzada = advanced search.
    * búsqueda bibliográfica = literature searching, literature search, bibliographic search.
    * búsqueda booleana = Boolean searching.
    * búsqueda con anterioridad al pedido = preorder searching.
    * búsqueda contextual = contextual searching.
    * búsqueda cruzada = federated search.
    * búsqueda cruzada de ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda de citas = citation search.
    * búsqueda de comida = foraging.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * búsqueda de documento conocido = known-item search.
    * búsqueda de documentos concretos = item search.
    * búsqueda deductiva = heuristic search.
    * búsqueda de empleo = job searching, job hunting.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * búsqueda de la verdad = truth-seeking.
    * búsqueda del conocimiento = quest for/of knowledge.
    * búsqueda del tesoro = treasure hunt, scavenger hunt.
    * búsqueda de nuevos genes = gene-harvesting.
    * búsqueda de oro = gold digging.
    * búsqueda de palabras clave = keyword search.
    * búsqueda de pareja = mate finding.
    * búsqueda de proximidad = proximity searching.
    * búsqueda de recursos = resource discovery.
    * búsqueda de secuencias de caracteres = string search, string searching.
    * búsqueda de tesoros = treasure-seeking.
    * búsqueda de texto libre = free text search, free-text searching.
    * búsqueda de títulos = title search.
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * búsqueda difusa = fuzzy match, fuzzy matching.
    * búsqueda documental = document search.
    * búsqueda eficaz = savvy searching.
    * búsqueda en el índice = index searching.
    * búsqueda en lenguaje natural = natural language searching.
    * búsqueda en línea = online searching, online search.
    * búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.
    * búsqueda en múltiples ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda en serie = serial search, serial searching.
    * búsqueda en texto completo = full text search.
    * búsqueda en vano = wild goose chase.
    * búsqueda evolutiva = berrypicking.
    * búsqueda exacta = exact match.
    * búsqueda global = comprehensive search.
    * búsqueda inteligente = savvy searching.
    * búsqueda interactiva = interactive searching, interactive search.
    * búsqueda inversa = backtracking search.
    * búsqueda iterativa = iterative searching.
    * búsqueda lateral = lateral searching.
    * búsqueda manual = manual searching.
    * búsqueda mecánica = machine searching.
    * búsqueda parcial = partial match.
    * búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunting, executive search.
    * búsqueda ponderada = weighted query.
    * búsqueda por autor = author searching.
    * búsqueda por autor/título = author/title search.
    * búsqueda por campos = field searching.
    * búsqueda por descriptores = descriptor searching.
    * búsqueda por el usuario final = end-user searching.
    * búsqueda por materia = subject searching, topical subject search.
    * búsqueda por materias = subject search, subject query, subject browsing.
    * búsqueda por máxima proximidad = nearest neighbour searching.
    * búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.
    * búsqueda por medio de órdenes = command search.
    * búsqueda por palabra del título = title word search.
    * búsqueda por rangos = range searching, ranged search.
    * búsqueda por secuencia de caracteres = character-string search.
    * búsqueda por términos ponderados = weighted term search.
    * búsqueda rápida = scanning.
    * búsqueda repetitiva = iterative search.
    * búsqueda retrospectiva = retrospective search, retrospective searching.
    * búsquedas de secuencias de caracteres = text-string searching.
    * búsqueda simple = simple search.
    * búsqueda simultánea en varios ficheros = cross-searching [cross searching].
    * búsqueda simultánea en varios sitios = cross-search [cross search].
    * Búsqueda Simultánea Remota (SRS) = Simultaneous Remote Searching (SRS).
    * búsqueda tabú = tabu search.
    * búsqueda truncada = truncated search.
    * búsqueda y rescate = search and rescue (SAR).
    * capacidad de búsqueda = searching power.
    * clave de búsqueda = search key.
    * clave de búsqueda derivado = derived search key.
    * clave de búsqueda por el título = title key.
    * clave de búsqueda por nombre de autor = author key.
    * clave de búsqueda truncada = truncated key.
    * clave de búsqueda truncada derivada = truncated derived search key.
    * código de búsqueda = searchable code, search code.
    * coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * condición de búsqueda = search requirement.
    * conocimientos básicos de búsqueda = information literacy.
    * construir una búsqueda = construct + search.
    * construir un enunciado de búsqueda = state + search topic.
    * criterios de búsqueda = search criteria.
    * cumplir la condición de la búsqueda = match + request specification.
    * cumplir un enunciado lógico de búsqueda = satisfy + logic statement.
    * de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
    * delimitar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * desconocimiento de las destrezas básicas en la búsqueda, rec = information illiteracy.
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * detener búsqueda = discontinue + search.
    * donde se pueden hacer búsquedas = queriable.
    * durante la búsqueda = at the search stage.
    * ecuación de búsqueda = search argument, search expression, search formulation.
    * elemento de búsqueda ficticio = rogue string.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * empresa de búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunter.
    * en búsqueda de = a quest for.
    * en la búsqueda de = in the quest for.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enunciado de búsqueda = search prescription, search statement, search query, query statement.
    * enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.
    * enunciado de búsqueda en texto libre = free-text search statement.
    * equipo de búsqueda y rescate = search and rescue team.
    * estadísticas de búsqueda = searching statistics.
    * estrategia de búsqueda = search strategy, search process.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * expansión de una búsqueda por medio del tesauro = thesaurus expansion.
    * explosión de las búsquedas = explosion of searches.
    * expresión de búsqueda = access vector, search expression.
    * facilidad de búsqueda = scannability, soughtness, searchability, findability.
    * formulación de una búsqueda = query formulation.
    * formular una ecuación de búsqueda = formulate + search strategy.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.
    * guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacer búsquedas en = search through.
    * hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.
    * hacer una búsqueda = look up, submit + search, do + search.
    * hacer una búsqueda en Google = google.
    * hacer una búsqueda mediante el operador O = OR together.
    * hacer una búsqueda mediante el operador Y = AND together.
    * herramienta de búsqueda = search aid, finding aid, search tool.
    * herramientas de ayuda para la búsqueda = searching aid.
    * historial de búsqueda = search history.
    * impreso de perfil de búsqueda = profile search form.
    * incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.
    * interfaz de búsqueda = search interface.
    * juego de búsqueda bibliográfica = library scavenger hunt.
    * lenguaje de búsqueda = search language.
    * limitar búsqueda = limit + search.
    * línea de búsqueda = query line.
    * lista de búsqueda = finding list.
    * lógica de búsqueda = search logic.
    * lógica de búsqueda por ponderación = weighted-term search logic.
    * método de búsqueda = search paradigm.
    * misión de búsqueda y rescate = search and rescue mission.
    * motor de búsqueda = portal, search engine, crawler.
    * número de búsquedas fallidas = failure rate.
    * número de la búsqueda = set number.
    * opción de búsqueda = search option.
    * opciones de búsqueda = search capabilities.
    * operación de búsqueda y rescate = search and rescue operation, search and rescue mission.
    * ordenación jerárquica del resultado de la búsqueda = output ranking.
    * orden de ampliar la búsqueda a los términos relaci = explode command.
    * papeleta de petición de búsqueda en línea = online search request form.
    * paradigma de búsqueda = search paradigm.
    * perfil de búsqueda = search profile.
    * petición de búsqueda = search request.
    * ponderación de los términos de la ecuación de búsqueda = query term weighting.
    * posibilidades de búsqueda = searching capabilities, searchability, retrieval facilities, search facilities.
    * posterior a la búsqueda = post-search.
    * precisar una búsqueda = focus + Posesivo + search.
    * proceso de búsqueda = searching process, search process.
    * programa de búsqueda = search software, search software package.
    * proveedor de servicios de búsqueda en línea = online search service supplier.
    * realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.
    * recuadro de búsqueda = search box.
    * reformulación de la búsqueda = query reformation.
    * restringir una búsqueda = limit + selection, narrow + search, qualify + search, qualify + selection.
    * resultado de la búsqueda = posting, search output, search result, searching result.
    * resultado de una búsqueda = set.
    * robot de búsqueda = portal, search engine, crawler, Web crawler.
    * servicio de búsqueda = search service.
    * sesión de búsqueda = search session.
    * sistema de búsqueda = paging system.
    * técnica de búsqueda automatizada = computer-searching technique.
    * tema de búsqueda = search topic.
    * término de búsqueda = search term, search word.
    * término de la búsqueda = query term.
    * tiempo de búsqueda = search time.
    * tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.
    * vector de búsqueda = query vector.
    * velocidad de búsqueda = search speed.
    * ventana de búsqueda = search box.

    * * *
    search búsqueda DE algo/algn search FOR sth/sb
    Compuestos:
    treasure hunt
    ( Inf) wordsearch
    web search
    ( Inf) search and replace
    * * *

     

    búsqueda sustantivo femenino búsqueda (de algo/algn) search (for sth/sb)
    búsqueda sustantivo femenino search
    ' búsqueda' also found in these entries:
    Spanish:
    batida
    - consulta
    - busca
    - cuidadoso
    - minucioso
    English:
    for
    - fruitless
    - hunt
    - job hunting
    - look
    - pursuit
    - scouting
    - search
    - warrant
    - wild-goose chase
    - quest
    - treasure
    * * *
    search;
    a la búsqueda de algo in search of sth;
    Esp
    (ir) en búsqueda de (to go) in search of
    * * *
    f search;
    búsqueda en el texto INFOR search o find in the text
    * * *
    : search
    * * *
    búsqueda n search

    Spanish-English dictionary > búsqueda

  • 26 características técnicas

    = technical specification, technical features, technical data
    Ex. A technical specification is a document which lays down characteristics of a product or a service such as levels of quality, performance, safety, dimensions.
    Ex. Its technical features include minimum hardware requirements, large database capacity, variable length fields, repeatable fields, subfields, powerful indexing, and rapid searching.
    Ex. The final operator in this group is (g), denoting coordinate concepts: (1) sulphides (g) selenides $v & (g) tellurides (p) thermodynamic properties (6) technical data.
    * * *
    = technical specification, technical features, technical data

    Ex: A technical specification is a document which lays down characteristics of a product or a service such as levels of quality, performance, safety, dimensions.

    Ex: Its technical features include minimum hardware requirements, large database capacity, variable length fields, repeatable fields, subfields, powerful indexing, and rapid searching.
    Ex: The final operator in this group is (g), denoting coordinate concepts: (1) sulphides (g) selenides $v & (g) tellurides (p) thermodynamic properties (6) technical data.

    Spanish-English dictionary > características técnicas

  • 27 en otras palabras

    = in other words, to put it another way, which is to say
    Ex. In other words, the information supplied in the document matches, to an acceptable degree, the information demanded by the user.
    Ex. To put it another way, the humanities, although a growing part of the database world, are still a very small part of that world.
    Ex. When you are unemployed, which is to say when you are underfed, harassed, bored, and miserable, you don't want to eat dull wholesome food.
    * * *
    = in other words, to put it another way, which is to say

    Ex: In other words, the information supplied in the document matches, to an acceptable degree, the information demanded by the user.

    Ex: To put it another way, the humanities, although a growing part of the database world, are still a very small part of that world.
    Ex: When you are unemployed, which is to say when you are underfed, harassed, bored, and miserable, you don't want to eat dull wholesome food.

    Spanish-English dictionary > en otras palabras

  • 28 entorno

    m.
    1 environment, surroundings.
    2 context.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: entornar.
    * * *
    1 environment, surroundings plural
    2 INFORMÁTICA environment
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=medioambiente) environment; (Literat) setting, milieu; (=clima) climate; (=escenario) scene

    sacar a algn de su entorno — to take sb away from/out of their normal environment

    2) (Inform) environment
    * * *
    a) ( situación) environment

    entorno socialsocial milieu o environment

    b) (Lit) setting; (Mat) range; (Inf) environment
    * * *
    = arena, atmosphere, environment, scene, setting, surroundings, milieu, compass, compass, set and setting, landscape, habitat, environs, climate, ambient, ambiance [ambience], ambience [ambiance], environ.
    Ex. This shifts the responsibility for headings and their arrangement into the arena of cataloguers and indexers.
    Ex. Above all, we specified an atmosphere in all public areas appropriate for study without the need for oppressive silence.
    Ex. This document specifies methods of extending the 7-bit code, remaining in a 7-bit environment or increasing to an 8-bit environment.
    Ex. A recent inexpensive introduction to the microcomputer scene, the Sinclair QL, uses a 32 bit processor (the Motorola 680008) and offers 128K RAM expandable to 640K.
    Ex. Over 700 CRT terminals are online to Columbus and are used in a variety of ways to improve service in the local library settings.
    Ex. Work in a duly ordered community should be made attractive by the consciousness of usefulness, by variety, and by being exercised amidst pleasurable surroundings.
    Ex. These are the kinds of problems that characteristically arise in the complex and continually changing milieu of libraries and media and information centers.
    Ex. All truth is contained in the compass of your mind.
    Ex. All truth is contained in the compass of your mind.
    Ex. For me a picture of myself in a dentist's waiting room is a perfect metaphor for set and setting very much in play against the easily obtained pleasures I usually get from reading.
    Ex. During the post-war period international organizations have become a prominent feature of the international landscape.
    Ex. The academic library is the natural habitat of the absent-minded professor.
    Ex. This database contains 500 photographs, drawings, engravings and watercolours of the 16th century Sutton House and its environs.
    Ex. The article 'Keeping your ear to the ground' discusses the skills and knowledge information professionals need to have in today's IT-rich climate.
    Ex. This article studies monumental wall paintings and mosaics, focusing on the disposition of narratives in relation to their architectural ambients.
    Ex. People like to browse the books and magazines, take in the ambiance, and be seen and perceived as a patron of the arts and literature.
    Ex. The current ambience is such that we are facing a new crisis in cataloging.
    Ex. For example, the games themselves can act as a tool to educate social science students how to access and interact with unknown cultures within a safe environ.
    ----
    * adaptarse al entorno = adjust to + environment.
    * cambiar de entorno = change + scenery.
    * cambio de entorno = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.
    * crear un entorno = create + an environment.
    * del entorno = ambient, environmental.
    * en el entorno de = in the realm of.
    * en + Posesivo + entorno = in + Posesivo + midst.
    * entorno de redes = network environment, online environment.
    * entorno de trabajo = working environment, work environment.
    * entorno electrónico distribuido = distributed environment.
    * entorno familiar = home environment.
    * entorno físico = atmospherics.
    * entorno laboral = workplace, work environment, work setting, job setting, job environment, working environment.
    * entorno natural = natural habitat, natural setting.
    * entorno natural, el = natural environment, the.
    * entorno OSI = OSI environment.
    * entorno urbanístico = built environment.
    * entorno urbano = built environment.
    * perjudicial para el entorno = environmentally-damaging.
    * relativo a la navegación por un entorno gráfico = navigational.
    * vida en el entorno familiar = family life.
    * * *
    a) ( situación) environment

    entorno socialsocial milieu o environment

    b) (Lit) setting; (Mat) range; (Inf) environment
    * * *
    = arena, atmosphere, environment, scene, setting, surroundings, milieu, compass, compass, set and setting, landscape, habitat, environs, climate, ambient, ambiance [ambience], ambience [ambiance], environ.

    Ex: This shifts the responsibility for headings and their arrangement into the arena of cataloguers and indexers.

    Ex: Above all, we specified an atmosphere in all public areas appropriate for study without the need for oppressive silence.
    Ex: This document specifies methods of extending the 7-bit code, remaining in a 7-bit environment or increasing to an 8-bit environment.
    Ex: A recent inexpensive introduction to the microcomputer scene, the Sinclair QL, uses a 32 bit processor (the Motorola 680008) and offers 128K RAM expandable to 640K.
    Ex: Over 700 CRT terminals are online to Columbus and are used in a variety of ways to improve service in the local library settings.
    Ex: Work in a duly ordered community should be made attractive by the consciousness of usefulness, by variety, and by being exercised amidst pleasurable surroundings.
    Ex: These are the kinds of problems that characteristically arise in the complex and continually changing milieu of libraries and media and information centers.
    Ex: All truth is contained in the compass of your mind.
    Ex: All truth is contained in the compass of your mind.
    Ex: For me a picture of myself in a dentist's waiting room is a perfect metaphor for set and setting very much in play against the easily obtained pleasures I usually get from reading.
    Ex: During the post-war period international organizations have become a prominent feature of the international landscape.
    Ex: The academic library is the natural habitat of the absent-minded professor.
    Ex: This database contains 500 photographs, drawings, engravings and watercolours of the 16th century Sutton House and its environs.
    Ex: The article 'Keeping your ear to the ground' discusses the skills and knowledge information professionals need to have in today's IT-rich climate.
    Ex: This article studies monumental wall paintings and mosaics, focusing on the disposition of narratives in relation to their architectural ambients.
    Ex: People like to browse the books and magazines, take in the ambiance, and be seen and perceived as a patron of the arts and literature.
    Ex: The current ambience is such that we are facing a new crisis in cataloging.
    Ex: For example, the games themselves can act as a tool to educate social science students how to access and interact with unknown cultures within a safe environ.
    * adaptarse al entorno = adjust to + environment.
    * cambiar de entorno = change + scenery.
    * cambio de entorno = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.
    * crear un entorno = create + an environment.
    * del entorno = ambient, environmental.
    * en el entorno de = in the realm of.
    * en + Posesivo + entorno = in + Posesivo + midst.
    * entorno de redes = network environment, online environment.
    * entorno de trabajo = working environment, work environment.
    * entorno electrónico distribuido = distributed environment.
    * entorno familiar = home environment.
    * entorno físico = atmospherics.
    * entorno laboral = workplace, work environment, work setting, job setting, job environment, working environment.
    * entorno natural = natural habitat, natural setting.
    * entorno natural, el = natural environment, the.
    * entorno OSI = OSI environment.
    * entorno urbanístico = built environment.
    * entorno urbano = built environment.
    * perjudicial para el entorno = environmentally-damaging.
    * relativo a la navegación por un entorno gráfico = navigational.
    * vida en el entorno familiar = family life.

    * * *
    1 (situación) environment
    el entorno del niño influye en esto the child's environment influences this
    entorno social social milieu o environment
    entorno familiar home environment
    el entorno es poco favorable a la negociación the setting is o the situation is o the conditions are o the environment is not ideal for negotiation
    la estructura y los restos hallados en su entorno the structure and the remains found around it o in the vicinity
    2 ( Lit) setting
    3 ( Mat) range
    * * *

     

    Del verbo entornar: ( conjugate entornar)

    entorno es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    entornó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    entornar    
    entorno
    entorno sustantivo masculino

    b) (Lit) setting

    c) (Inf) environment

    entornar verbo transitivo to half-close
    (una puerta, ventana) to leave ajar
    entorno sustantivo masculino
    1 (medio) environment
    entorno social, social environment
    2 (proximidades) surroundings pl
    ' entorno' also found in these entries:
    Spanish:
    ambiente
    - escenario
    - media
    - medio
    - sosegada
    - sosegado
    English:
    atmosphere
    - blend
    - environment
    - setting
    - surrounding
    - environmental
    - environs
    * * *
    1. [ambiente] environment, surroundings;
    el entorno familiar/social the home/social environment;
    fuentes bien informadas del entorno del presidente well-informed sources close to the president;
    España y los países de su entorno Spain and her European neighbours
    2. [medio ambiente] environment
    3. Informát environment
    * * *
    m tb INFOR environment
    * * *
    : surroundings pl, environment
    * * *
    entorno n environment

    Spanish-English dictionary > entorno

  • 29 esquivar el problema

    (v.) = sidestep + the problem
    Ex. This strategy uses the full-text database as a document delivery tool and sidesteps the problems of retrieval.
    * * *
    (v.) = sidestep + the problem

    Ex: This strategy uses the full-text database as a document delivery tool and sidesteps the problems of retrieval.

    Spanish-English dictionary > esquivar el problema

  • 30 externo

    adj.
    1 external, exterior, outer, outside.
    2 external, third-party.
    3 outside, adventitious, ectal.
    m.
    1 day boy, dayboy.
    2 extern.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: externar.
    * * *
    1 external, outward
    2 (alumno) day
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (alumno) day pupil
    \
    'Uso externo' (medicamentos) "External use only"
    * * *
    (f. - externa)
    adj.
    * * *
    externo, -a
    1.
    ADJ [influencia] outside, external; [superficie] outer; [pared] external

    "medicamento de uso externo" — "medicine for external use only"

    2.
    SM / F (=alumno) day pupil
    * * *
    I
    - na adjetivo
    1) <apariencia/signos> outward (before n), external; < influencia> outside, external; < superficie> external; < ángulo> exterior
    2) < alumno> day (before n)
    II
    - na masculino, femenino day pupil
    * * *
    = external, off-site [offsite], outside, superficial, outward, outwardly, off-side, outdoor, outdoor, outer, outhouse.
    Ex. From time to time it may be necessary to consult external references sources in order for the indexer to achieve a sufficient understanding of the document content for effective indexing.
    Ex. These technologies will enhance the trend toward increased direct patron access to information in data bases and on-line catalogues often from off-site locations.
    Ex. A facility which extends beyond library housekeeping permits the viewing of outside data bases.
    Ex. There is a distinct superficial similarity between a KWOC index and an index arranged under assigned or controlled subject headings.
    Ex. Microcomputers communicate with other devices by means of interfaces and the outward sign of these are sockets in the back of the machine.
    Ex. An inwardly feverish but outwardly calm desperation possessed him.
    Ex. The near-side press point was placed further in towards the middle of the tympan (and of the sheet) than the off-side point.
    Ex. The old-time indoor apprentices, who had boarded and lodged with the printer and received only nominal wages, were mostly replaced by outdoor apprentices who found their own board and lodging and were paid wages according to their skill and experience.
    Ex. The old-time indoor apprentices, who had boarded and lodged with the printer and received only nominal wages, were mostly replaced by outdoor apprentices who found their own board and lodging and were paid wages according to their skill and experience.
    Ex. The three outer edges of the book (or occasionally the top edge, or the top and fore-edges, only) were next cut with the plough, which was a long vice in which the book was clamped with the edge to be cut upwards.
    Ex. The author identifies the various types of material which might be relegated to outhouse facilities.
    ----
    * apariencia externa = outward appearance.
    * aspecto externo = outward appearance.
    * auditor externo = external auditor.
    * base de datos externa = external database.
    * canto externo = fore-edge [fore edge].
    * deuda externa = external debt, foreign debt.
    * de uso externo = for external use only.
    * estudiante externo = off campus student.
    * estudiante universitario externo = off-campus university student.
    * examinador externo = external examiner.
    * fractura externa = compound fracture.
    * lado externo, el = far side, the.
    * paciente externo = out-patient, outpatient [out-patient].
    * * *
    I
    - na adjetivo
    1) <apariencia/signos> outward (before n), external; < influencia> outside, external; < superficie> external; < ángulo> exterior
    2) < alumno> day (before n)
    II
    - na masculino, femenino day pupil
    * * *
    = external, off-site [offsite], outside, superficial, outward, outwardly, off-side, outdoor, outdoor, outer, outhouse.

    Ex: From time to time it may be necessary to consult external references sources in order for the indexer to achieve a sufficient understanding of the document content for effective indexing.

    Ex: These technologies will enhance the trend toward increased direct patron access to information in data bases and on-line catalogues often from off-site locations.
    Ex: A facility which extends beyond library housekeeping permits the viewing of outside data bases.
    Ex: There is a distinct superficial similarity between a KWOC index and an index arranged under assigned or controlled subject headings.
    Ex: Microcomputers communicate with other devices by means of interfaces and the outward sign of these are sockets in the back of the machine.
    Ex: An inwardly feverish but outwardly calm desperation possessed him.
    Ex: The near-side press point was placed further in towards the middle of the tympan (and of the sheet) than the off-side point.
    Ex: The old-time indoor apprentices, who had boarded and lodged with the printer and received only nominal wages, were mostly replaced by outdoor apprentices who found their own board and lodging and were paid wages according to their skill and experience.
    Ex: The old-time indoor apprentices, who had boarded and lodged with the printer and received only nominal wages, were mostly replaced by outdoor apprentices who found their own board and lodging and were paid wages according to their skill and experience.
    Ex: The three outer edges of the book (or occasionally the top edge, or the top and fore-edges, only) were next cut with the plough, which was a long vice in which the book was clamped with the edge to be cut upwards.
    Ex: The author identifies the various types of material which might be relegated to outhouse facilities.
    * apariencia externa = outward appearance.
    * aspecto externo = outward appearance.
    * auditor externo = external auditor.
    * base de datos externa = external database.
    * canto externo = fore-edge [fore edge].
    * deuda externa = external debt, foreign debt.
    * de uso externo = for external use only.
    * estudiante externo = off campus student.
    * estudiante universitario externo = off-campus university student.
    * examinador externo = external examiner.
    * fractura externa = compound fracture.
    * lado externo, el = far side, the.
    * paciente externo = out-patient, outpatient [out-patient].

    * * *
    externo1 -na
    A
    1 ‹apariencia/signos› outward ( before n), external; ‹influencia› outside, external deuda
    2 ‹superficie› external, outer
    [ S ] de uso externo ( Farm) for external use
    3 ‹ángulo› exterior
    B ‹alumno› day ( before n)
    externo2 -na
    masculine, feminine
    day pupil
    * * *

    externo
    ◊ -na adjetivo

    a)apariencia/signos outward ( before n), external;

    influencia outside, external;
    superficie external;
    ángulo exterior
    b) alumno day ( before n)

    ■ sustantivo masculino, femenino
    day pupil
    externo,-a
    I adjetivo external
    Farm de uso externo, for external use only
    II sustantivo masculino y femenino Educ day pupil
    ' externo' also found in these entries:
    Spanish:
    externa
    - fachada
    - uso
    English:
    exterior
    - external
    - outer
    - outer ear
    - outpatient
    - outside
    - outward
    - out
    * * *
    externo, -a
    adj
    1. [de fuera] external;
    [capa, superficie] outer; [influencia] outside; [signo, aspecto] outward;
    pinta la parte externa del cajón paint the outside of the box;
    no había signos externos de violencia there were no outward signs of violence
    2. [alumno]
    los alumnos externos the day pupils
    3. Mat [ángulo] exterior
    nm,f
    [alumno] day pupil
    * * *
    I adj
    1 aspecto external, outward; influencia external, outside; capa outer
    2 deuda foreign
    II m, externa f EDU student who attends a boarding school but returns home each evening, Br
    day boy/girl
    * * *
    externo, -na adj
    : external, outward
    * * *
    externo1 adj
    1. (en general) external
    2. (exterior) outer / external
    la parte externa the outer part / the outside
    externo2 n day pupil

    Spanish-English dictionary > externo

  • 31 hacer una búsqueda

    (v.) = look up, submit + search, do + search
    Ex. If so, the call number of the document is looked up and displayed.
    Ex. Hypersearch performs a very fast serial search of the complete database when a search request is submitted.
    Ex. But If you want to do a comprehensive search, you may need to search archival discs as well as the current disc.
    * * *
    (v.) = look up, submit + search, do + search

    Ex: If so, the call number of the document is looked up and displayed.

    Ex: Hypersearch performs a very fast serial search of the complete database when a search request is submitted.
    Ex: But If you want to do a comprehensive search, you may need to search archival discs as well as the current disc.

    Spanish-English dictionary > hacer una búsqueda

  • 32 mercado

    m.
    1 market.
    mercado de abastos wholesale food market
    mercado bursátil stock market
    el mercado Común Common Market
    mercado de divisas currency market
    mercado exterior foreign market
    mercado financiero financial market
    mercado inmobiliario housing o property market
    mercado interbancario interbank market
    mercado interior domestic market
    mercado laboral labor market
    mercado libre free market
    mercado monetario money market
    mercado negro black market
    mercado de trabajo job market
    mercado único single market
    mercado Único Europeo European Single Market
    2 marketplace, mart, market, market place.
    3 market town.
    past part.
    past participle of spanish verb: mercar.
    * * *
    1 market
    \
    mercado bursátil stock market
    Mercado Común Common Market
    mercado de abastos wholesale food market
    mercado de trabajo job market
    mercado de valores stock market
    mercado negro black market
    * * *
    noun m.
    2) fair
    * * *

    mercado de divisas — currency market, foreign exchange market

    mercado de trabajolabour o (EEUU) labor market

    mercado exterior — foreign market, overseas market

    mercado laborallabour o (EEUU) labor market

    mercado persa Cono Sur cut-price store

    * * *
    1) ( plaza) market

    ir al mercado or (Col, Méx) hacer el mercado — to go to market

    2) (Com, Econ, Fin) market

    el mercado nacional/extranjero — the domestic/overseas market

    un mercado alcista/bajista — a rising/falling market

    * * *
    = market, marketplace [market place], niche, target market, consumer market, market area.
    Ex. They have some very distinct advantages over more usual indexing techniques, and these are likely to assure citation indexes a place in the information market.
    Ex. These new course programmes will add on desirable new skills to those they already possess to fit them for employment in the information market place.
    Ex. This article describes the development and products of the company Farallon Computing which found a niche and expanded it to include a number of applications and products that people need.
    Ex. The number of copies are fixed in advance on the basis of a known target market, and are distributed by the sales network.
    Ex. Pornography will be a key factor in the sustained growth of the consumer market for CD-ROM databases.
    Ex. This is the result of a large company's process of business diversification based on the use of new technologies and the extension of its market area into Europe.
    ----
    * abrir el mercado = open up + market.
    * abrir nuevos mercados = branch out (into), branch into.
    * acaparar el mercado = dominate + the scene, corner + the market.
    * amañar el mercado = rig + the market.
    * analista de mercado = business researcher.
    * aprovecharse del mercado = skim + the market.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * con salida al mercado = due out.
    * crear un mercado para = produce + a market for.
    * cuota de mercado = market share, mindshare.
    * demanda de mercado = market demand.
    * de mercado = marketing.
    * de venta en el mercado = commercially available.
    * división del mercado por grupos de consumidores = market segmentation.
    * economía de mercado = market economy, market economics.
    * especializado en un mercado concreto = niche.
    * estudio de mercado = market survey, market research, marketing audit, consumer research.
    * investigación de mercado = market research, consumer research.
    * investigador de mercado = market researcher, market research worker.
    * lanzar al mercado = ship.
    * lanzarse al mercado = hit + the streets.
    * liberalizar el mercado = deregulate + market, liberalise + market.
    * libre mercado = free market.
    * líder del mercado = market leader.
    * lugar en el mercado de venta = market niche.
    * madurez del mercado = market maturity.
    * manipular el mercado = rig + the market.
    * mercado al aire libre = street market, open-air market.
    * mercado bibliotecario, el = library market, the.
    * mercado bursátil = stock exchange, stock market, share market.
    * mercado comercial = commercial market.
    * Mercado Común, el = Common Market, the.
    * mercado corporativo = corporate market.
    * mercado de abastos = public market.
    * mercado de capitales = financial market, capital market.
    * mercado de la educación = education market, educational market.
    * mercado de la empresa = corporate market.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * mercado de la propiedad = property market.
    * mercado de las microformas, el = microform market, the.
    * mercado del libro, el = book market, the.
    * mercado del turismo = tourist market.
    * mercado de masas = consumer market.
    * mercado de masas, el = mass market, the.
    * mercado de materias primas, el = commodity market, the.
    * mercado de suministro de documentos = document supply market.
    * mercado de telefonía móvil = mobile telephone market.
    * mercado de trabajo = labour market, job market.
    * mercado de trabajo, el = employment market, the.
    * mercado de valores = stock market, share market, securities market.
    * mercado doméstico = domestic market.
    * mercado editorial = book trade [booktrade].
    * mercado educativo = education market, educational market.
    * mercado empresarial = corporate market.
    * mercado específico = niche market.
    * mercado financiero = financial market, financial exchange.
    * mercado inmobiliario = property market.
    * mercado inmobiliario de alquiler = rented housing market.
    * mercado inmobiliario, el = housing market, the.
    * mercado internacional = international trade, international market.
    * mercado interno = internal market.
    * mercado laboral = labour market, job market.
    * mercado laboral, el = employment market, the.
    * mercado libre = free market, open market, free-for-all.
    * mercado mundial = global market, world market.
    * mercado naciente = emerging market.
    * mercado nacional = home market, domestic market.
    * mercado negro = black market.
    * mercado público = public market.
    * mercado tradicional = traditional market.
    * mercado turístico = tourist market.
    * mercado único = single market.
    * Mercado Unico Europeo = Single European Market.
    * monopolizar el mercado = corner + the market.
    * orientado hacia el mercado = market-orientated [market orientated], market-oriented [market oriented].
    * para todo el mercado = industry-wide.
    * penetración de mercado = market penetration.
    * plaza del mercado = market square.
    * población con mercado ambulante = market town, market centre.
    * regido por el mercado = market led [market-led], market-driven.
    * regulador del mercado = market regulator.
    * retirar del mercado = withdraw from + sale, take off + the market.
    * sacar acciones al mercado = go + public.
    * sacar al mercado = bring to + market.
    * saturación del mercado = market saturation.
    * segmento de mercado = market segment.
    * sistema de mercado = market system.
    * técnica de mercado = merchandising technique.
    * * *
    1) ( plaza) market

    ir al mercado or (Col, Méx) hacer el mercado — to go to market

    2) (Com, Econ, Fin) market

    el mercado nacional/extranjero — the domestic/overseas market

    un mercado alcista/bajista — a rising/falling market

    * * *
    = market, marketplace [market place], niche, target market, consumer market, market area.

    Ex: They have some very distinct advantages over more usual indexing techniques, and these are likely to assure citation indexes a place in the information market.

    Ex: These new course programmes will add on desirable new skills to those they already possess to fit them for employment in the information market place.
    Ex: This article describes the development and products of the company Farallon Computing which found a niche and expanded it to include a number of applications and products that people need.
    Ex: The number of copies are fixed in advance on the basis of a known target market, and are distributed by the sales network.
    Ex: Pornography will be a key factor in the sustained growth of the consumer market for CD-ROM databases.
    Ex: This is the result of a large company's process of business diversification based on the use of new technologies and the extension of its market area into Europe.
    * abrir el mercado = open up + market.
    * abrir nuevos mercados = branch out (into), branch into.
    * acaparar el mercado = dominate + the scene, corner + the market.
    * amañar el mercado = rig + the market.
    * analista de mercado = business researcher.
    * aprovecharse del mercado = skim + the market.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * con salida al mercado = due out.
    * crear un mercado para = produce + a market for.
    * cuota de mercado = market share, mindshare.
    * demanda de mercado = market demand.
    * de mercado = marketing.
    * de venta en el mercado = commercially available.
    * división del mercado por grupos de consumidores = market segmentation.
    * economía de mercado = market economy, market economics.
    * especializado en un mercado concreto = niche.
    * estudio de mercado = market survey, market research, marketing audit, consumer research.
    * investigación de mercado = market research, consumer research.
    * investigador de mercado = market researcher, market research worker.
    * lanzar al mercado = ship.
    * lanzarse al mercado = hit + the streets.
    * liberalizar el mercado = deregulate + market, liberalise + market.
    * libre mercado = free market.
    * líder del mercado = market leader.
    * lugar en el mercado de venta = market niche.
    * madurez del mercado = market maturity.
    * manipular el mercado = rig + the market.
    * mercado al aire libre = street market, open-air market.
    * mercado bibliotecario, el = library market, the.
    * mercado bursátil = stock exchange, stock market, share market.
    * mercado comercial = commercial market.
    * Mercado Común, el = Common Market, the.
    * mercado corporativo = corporate market.
    * mercado de abastos = public market.
    * mercado de capitales = financial market, capital market.
    * mercado de la educación = education market, educational market.
    * mercado de la empresa = corporate market.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * mercado de la propiedad = property market.
    * mercado de las microformas, el = microform market, the.
    * mercado del libro, el = book market, the.
    * mercado del turismo = tourist market.
    * mercado de masas = consumer market.
    * mercado de masas, el = mass market, the.
    * mercado de materias primas, el = commodity market, the.
    * mercado de suministro de documentos = document supply market.
    * mercado de telefonía móvil = mobile telephone market.
    * mercado de trabajo = labour market, job market.
    * mercado de trabajo, el = employment market, the.
    * mercado de valores = stock market, share market, securities market.
    * mercado doméstico = domestic market.
    * mercado editorial = book trade [booktrade].
    * mercado educativo = education market, educational market.
    * mercado empresarial = corporate market.
    * mercado específico = niche market.
    * mercado financiero = financial market, financial exchange.
    * mercado inmobiliario = property market.
    * mercado inmobiliario de alquiler = rented housing market.
    * mercado inmobiliario, el = housing market, the.
    * mercado internacional = international trade, international market.
    * mercado interno = internal market.
    * mercado laboral = labour market, job market.
    * mercado laboral, el = employment market, the.
    * mercado libre = free market, open market, free-for-all.
    * mercado mundial = global market, world market.
    * mercado naciente = emerging market.
    * mercado nacional = home market, domestic market.
    * mercado negro = black market.
    * mercado público = public market.
    * mercado tradicional = traditional market.
    * mercado turístico = tourist market.
    * mercado único = single market.
    * Mercado Unico Europeo = Single European Market.
    * monopolizar el mercado = corner + the market.
    * orientado hacia el mercado = market-orientated [market orientated], market-oriented [market oriented].
    * para todo el mercado = industry-wide.
    * penetración de mercado = market penetration.
    * plaza del mercado = market square.
    * población con mercado ambulante = market town, market centre.
    * regido por el mercado = market led [market-led], market-driven.
    * regulador del mercado = market regulator.
    * retirar del mercado = withdraw from + sale, take off + the market.
    * sacar acciones al mercado = go + public.
    * sacar al mercado = bring to + market.
    * saturación del mercado = market saturation.
    * segmento de mercado = market segment.
    * sistema de mercado = market system.
    * técnica de mercado = merchandising technique.

    * * *
    A (plaza) market
    ir al mercadoor (Col, Méx) hacer el mercado to go to market
    día de mercado market day
    libre1 (↑ libre (1))
    Compuestos:
    mercado de abastos or ( RPl) de abasto
    ( Méx) flea market
    mercado de las pulgas or ( AmL) de pulgas
    flea market
    (CS) bazaar, street market
    B ( Com, Econ, Fin) market
    el mercado del petróleo the oil market
    inundan el mercado con sus productos they are flooding o swamping the market with their products
    el mercado nacional the domestic market
    el nuevo modelo ya salió al mercado the new model is available o on sale now, the new model is now on the market
    no hay mercado para ese producto there's no market for that product
    un mercado alcista a rising o bull market
    un mercado bajista a falling o bear market
    Compuestos:
    foreign exchange market
    ( Hist): el Mercado Común the Common Market
    capital market
    money market
    foreign exchange market
    futures market
    commodities market
    labor* market
    stock market
    emerging market
    niche market
    aftermarket, after-hours market
    labor* market
    money market
    world market
    black market
    niche market
    ( esp AmL period) parallel market, gray* market
    secondary market
    single (European) market
    vertical market
    * * *

     

    Del verbo mercar: ( conjugate mercar)

    mercado es:

    el participio

    mercado sustantivo masculino
    market;
    ir al mercado or (Col, Méx) hacer el mercado to go to market;

    mercado de (las) pulgas flea market;
    mercado persa (CS) bazaar, street market;
    el mercado del petróleo the oil market;
    salir al mercado to come onto the market;
    el Mmercado Común the Common Market;
    mercado de divisas foreign exchange market;
    mercado de trabajo job market;
    mercado negro black market;
    mercado paralelo parallel market
    mercado sustantivo masculino market
    mercado de trabajo, labour market
    mercado nacional/negro, domestic/black market

    ' mercado' also found in these entries:
    Spanish:
    abasto
    - abierta
    - abierto
    - abrir
    - CNMV
    - duda
    - economía
    - estudio
    - hormiguear
    - nacional
    - negra
    - negro
    - plaza
    - prospección
    - rastro
    - segmento
    - tejemaneje
    - tendencia
    - alcista
    - artesanía
    - barato
    - barrio
    - bazar
    - conquistar
    - estudiar
    - feria
    - hueco
    - libre
    - lonja
    - marchante
    - mundial
    - municipal
    - parada
    - pasar
    - puesto
    - regir
    - salir
    - único
    - vendedor
    - vuelco
    English:
    AMEX
    - arm's length
    - bazaar
    - bottom
    - bullish
    - buoyancy
    - buoyant
    - come out
    - commodity
    - consumer research
    - corner
    - depress
    - depressed
    - dump
    - economy
    - equip
    - future
    - LIBOR
    - market
    - market demand
    - market forces
    - market price
    - market research
    - market share
    - market stall
    - marketplace
    - money market
    - niche
    - open
    - open up
    - out
    - outlet
    - penetrate
    - recall
    - slack
    - stall
    - stand
    - tap
    - target market
    - withdraw
    - black
    - bring
    - common
    - field
    - flea
    - flood
    - inroads
    - muscle
    - release
    - shopping
    * * *
    1. [lugar] market
    RP mercado de abasto wholesale market;
    mercado de abastos wholesale market;
    mercado al aire libre open-air market;
    mercado de ganado cattle market;
    mercado mayorista wholesale market;
    Chile mercado persa flea market; RP Fam
    ser un mercado persa to be a mess;
    Méx mercado sobre ruedas street market
    2. Com & Fin mercado alcista bull market;
    mercado al alza bull market;
    mercado a la baja bear market;
    mercado bajista bear market;
    mercado bursátil stock market;
    mercado de cambios currency market, foreign exchange market;
    mercado de capitales capital market;
    mercado común Common Market;
    Mercado Común Centroamericano Central Amercan Common Market, = Central American economic community formed by Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua;
    Antes Mercado Común Europeo European Common Market;
    Mercado Común del Sur MERCOSUR, = South American economic community consisting of Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay;
    mercado continuo continuous market;
    mercado de divisas currency market, foreign exchange market;
    mercado exterior foreign market;
    mercados financieros financial markets;
    mercado de futuros futures market;
    mercado global global marketplace;
    mercado inmobiliario housing market, property market;
    mercado interbancario interbank market;
    mercado interior domestic market;
    mercado laboral labour market;
    mercado libre free market;
    mercado de materias primas commodity market;
    mercado monetario money market;
    mercado mundial global marketplace;
    mercado nacional domestic market;
    mercado negro black market;
    Am mercado paralelo parallel market;
    mercado de trabajo labour o job market;
    UE mercado único single market;
    mercado de valores securities market
    * * *
    m market;
    abrir nuevos mercados open up new markets
    * * *
    : market
    mercado de trabajo: or
    mercado laboral: labor market
    mercado de valores: or
    mercado bursátil: stock market
    * * *
    mercado n market

    Spanish-English dictionary > mercado

  • 33 multimedia

    adj.
    multimedia (computing).
    * * *
    1 multimedia
    1 multimedia
    * * *
    ADJ INV multimedia antes de s
    * * *
    adjetivo invariable multimedia
    * * *
    = mixed-media, multimedia [multi-media], multimedial, multimedia.
    Nota: Nombre.
    Ex. Interfaces for the following types of resources are of special interest to this workshop: textual documents; statistical data; multimedia or mixed-media data; geospatial data; and genomics and proteomics data = En este traller de trabajo son de interés especial los interfaces para los siguientes tipos de recursos: documentos de texto, datos estadísticos, información multimedia, información geospacial y datos de la genómica y la proteómica.
    Ex. These changes will indubitably be ruled by the demands of commercial markets, largely multi-media entertainment, not the requirements of the academic community.
    Ex. We are, in short, faced with the greatest upheaval in the transmission of knowledge since the invention of the printing press: the electronic onslaught of multimedial, digital communication.
    Ex. The project investigated the application of multimedia in libraries.
    ----
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * centro de recursos multimedia = media resource centre.
    * centro multimedia = library media centre.
    * colección multimedia = media collection.
    * conjunto documental multimedia = kit, multimedia item.
    * documento multimedia = multimedia document (MD).
    * editor de material multimedia = multimedia publisher.
    * especialista en multimedia = media specialist.
    * material multimedia = media material.
    * multimedia con duración temporal = time-based media.
    * multimedia simultánea = streaming media, streaming, multimedia streaming.
    * multimedia streaming = multimedia streaming.
    * presentación multimedia = multimedia show.
    * producción multimedia = media production.
    * reserva de multimedia = media booking.
    * sala multimedia = media suite.
    * sistema automatizado multimedia = multimedia computer system.
    * suministro de material multimedia = media supply.
    * * *
    adjetivo invariable multimedia
    * * *
    = mixed-media, multimedia [multi-media], multimedial, multimedia.
    Nota: Nombre.

    Ex: Interfaces for the following types of resources are of special interest to this workshop: textual documents; statistical data; multimedia or mixed-media data; geospatial data; and genomics and proteomics data = En este traller de trabajo son de interés especial los interfaces para los siguientes tipos de recursos: documentos de texto, datos estadísticos, información multimedia, información geospacial y datos de la genómica y la proteómica.

    Ex: These changes will indubitably be ruled by the demands of commercial markets, largely multi-media entertainment, not the requirements of the academic community.
    Ex: We are, in short, faced with the greatest upheaval in the transmission of knowledge since the invention of the printing press: the electronic onslaught of multimedial, digital communication.
    Ex: The project investigated the application of multimedia in libraries.
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * centro de recursos multimedia = media resource centre.
    * centro multimedia = library media centre.
    * colección multimedia = media collection.
    * conjunto documental multimedia = kit, multimedia item.
    * documento multimedia = multimedia document (MD).
    * editor de material multimedia = multimedia publisher.
    * especialista en multimedia = media specialist.
    * material multimedia = media material.
    * multimedia con duración temporal = time-based media.
    * multimedia simultánea = streaming media, streaming, multimedia streaming.
    * multimedia streaming = multimedia streaming.
    * presentación multimedia = multimedia show.
    * producción multimedia = media production.
    * reserva de multimedia = media booking.
    * sala multimedia = media suite.
    * sistema automatizado multimedia = multimedia computer system.
    * suministro de material multimedia = media supply.

    * * *
    multimedia
    * * *

    multimedia adj Inform multimedia
    ' multimedia' also found in these entries:
    English:
    multimedia
    * * *
    adj inv
    multimedia
    nf
    multimedia
    * * *
    f/adj multimedia
    * * *
    : multimedia

    Spanish-English dictionary > multimedia

  • 34 múltiple

    adj.
    multiple, manifold, multiplex.
    * * *
    1 multiple
    2 (muchos) many, a number of, numerous
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) [colisión, embarazo, fractura] multiple
    2) pl múltiples (=muchos) [aplicaciones, problemas, ocasiones] many, numerous

    esta mesa tiene múltiples usosthis table has many o numerous uses, this is a multipurpose table

    3) (Inform)
    * * *
    1) <aplicaciones/causas> many, numerous
    2) <flor/imagen/fractura> multiple
    * * *
    = manifold, multifarious, multiple, multi-fold, multipronged [multi-pronged], several.
    Ex. Title indexes, despite their manifold weaknesses, have two important points in their favour which make them attractive for some library and information applications.
    Ex. In the case of the book, it is the interplay of such multifarious trends that will determine its destiny.
    Ex. A dual dictionary, as distinct from card-based indexes, can be produced in multiple copies.
    Ex. The novelty of this service is multi-fold.
    Ex. This quarterly theme-based publication was launched as part of a multipronged effort connect research and practice in the field of adult education.
    Ex. There may be several entries per document, or merely one.
    ----
    * acceso múltiple = multiple access.
    * análisis de regresión múltiple = multiple regression analysis.
    * búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.
    * búsqueda en múltiples ficheros = cross-file searching.
    * colisión múltiple = pile-up.
    * concepto de múltiples palabras = multiple-word concept.
    * conversación telefónica múltiple = telephone conferencing.
    * de conceptos múltiples = multiple-concept.
    * de múltiples palabras = multiple-word.
    * de uso múltiple = all-purpose.
    * entrada múltiple = multiple entry.
    * lector múltiple de CD-ROM = jukebox.
    * paginación múltiple = complex pagination.
    * personalidad múltiple = split personality, multiple personality.
    * regresión múltiple = multiple regression.
    * sistema de entrada múltiple = multiple entry system.
    * término compuesto de conceptos múltiples = multiple-concept term.
    * unidad de archivos de ordenador múltiples = multi-file item.
    * * *
    1) <aplicaciones/causas> many, numerous
    2) <flor/imagen/fractura> multiple
    * * *
    = manifold, multifarious, multiple, multi-fold, multipronged [multi-pronged], several.

    Ex: Title indexes, despite their manifold weaknesses, have two important points in their favour which make them attractive for some library and information applications.

    Ex: In the case of the book, it is the interplay of such multifarious trends that will determine its destiny.
    Ex: A dual dictionary, as distinct from card-based indexes, can be produced in multiple copies.
    Ex: The novelty of this service is multi-fold.
    Ex: This quarterly theme-based publication was launched as part of a multipronged effort connect research and practice in the field of adult education.
    Ex: There may be several entries per document, or merely one.
    * acceso múltiple = multiple access.
    * análisis de regresión múltiple = multiple regression analysis.
    * búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.
    * búsqueda en múltiples ficheros = cross-file searching.
    * colisión múltiple = pile-up.
    * concepto de múltiples palabras = multiple-word concept.
    * conversación telefónica múltiple = telephone conferencing.
    * de conceptos múltiples = multiple-concept.
    * de múltiples palabras = multiple-word.
    * de uso múltiple = all-purpose.
    * entrada múltiple = multiple entry.
    * lector múltiple de CD-ROM = jukebox.
    * paginación múltiple = complex pagination.
    * personalidad múltiple = split personality, multiple personality.
    * regresión múltiple = multiple regression.
    * sistema de entrada múltiple = multiple entry system.
    * término compuesto de conceptos múltiples = multiple-concept term.
    * unidad de archivos de ordenador múltiples = multi-file item.

    * * *
    A ‹aplicaciones/problemas/causas› many, numerous
    un esfuerzo que dará múltiples ventajas an effort which will yield numerous o a great many advantages
    B
    1 ‹flor› multiple
    2 ‹eco/imagen› multiple
    3 ‹apuesta› multiple
    4 ‹fractura› multiple
    * * *

    múltiple adjetivo
    1aplicaciones/causas many, numerous
    2flor/imagen/fractura multiple
    múltiple adjetivo
    1 (fractura, partida de ajedrez) multiple
    accidente múltiple, pile up 2 múltiples, (muchos) many
    en múltiples ocasiones, many times
    ' múltiple' also found in these entries:
    Spanish:
    acceso
    - esclerosis
    - ladrón
    - ladrona
    - múltipla
    - múltiplo
    - carambola
    - choque
    - test
    English:
    gang bang
    - hook-up
    - multiple
    - multiple sclerosis
    - pile-up
    - adapter
    - MS
    - personal
    - pileup
    - test
    * * *
    1. [variado] multiple;
    una colisión múltiple a multiple collision, a pile-up
    2.
    múltiples [numerosos] many, numerous
    * * *
    adj multiple;
    de múltiple uso re-useable
    * * *
    : multiple

    Spanish-English dictionary > múltiple

  • 35 sin intervención de un intermediario

    Ex. Database records are enhanced with links through to the full text of periodical articles, where these are available, or to the Library's disintermediated document delivery system where an online version of the article is not available.
    * * *

    Ex: Database records are enhanced with links through to the full text of periodical articles, where these are available, or to the Library's disintermediated document delivery system where an online version of the article is not available.

    Spanish-English dictionary > sin intervención de un intermediario

  • 36 tipografía

    f.
    typography, letterpress.
    * * *
    1 typography
    * * *
    noun f.
    typography, printing
    * * *
    SF
    1) (=arte) typography
    2) (=taller) printing works, printing press
    * * *
    femenino typography
    * * *
    = lettering, type face [typeface], typesetting [type-setting], typography, type font [typefont], type, letterpress printing.
    Ex. Cover color and lettering are used to specify the color of the cover and the color of the lettering.
    Ex. This may either be achieved by appropriate type face, or by the positioning of the title.
    Ex. If computer typesetting is employed or if output is to be formatted with the aid of the output formatting devices available in most information-retrieval and database-management software packages, it will not be necessary to mark up printed text for typesetting.
    Ex. The entries that result from the rotation mechanism have standard layout, punctuation and typography, all of which have been pre-programmed.
    Ex. Desktop publishing implies the ability to use multiple type fonts and faces in a single document.
    Ex. Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.
    Ex. For most of the period woodcuts for letterpress printing were made of a hard, fine-grained wood (such as box or a fruit wood) cut into the side of the plank along the grain.
    ----
    * estudios de tipografía = typographical studies.
    * * *
    femenino typography
    * * *
    = lettering, type face [typeface], typesetting [type-setting], typography, type font [typefont], type, letterpress printing.

    Ex: Cover color and lettering are used to specify the color of the cover and the color of the lettering.

    Ex: This may either be achieved by appropriate type face, or by the positioning of the title.
    Ex: If computer typesetting is employed or if output is to be formatted with the aid of the output formatting devices available in most information-retrieval and database-management software packages, it will not be necessary to mark up printed text for typesetting.
    Ex: The entries that result from the rotation mechanism have standard layout, punctuation and typography, all of which have been pre-programmed.
    Ex: Desktop publishing implies the ability to use multiple type fonts and faces in a single document.
    Ex: Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.
    Ex: For most of the period woodcuts for letterpress printing were made of a hard, fine-grained wood (such as box or a fruit wood) cut into the side of the plank along the grain.
    * estudios de tipografía = typographical studies.

    * * *
    typography
    * * *

    tipografía sustantivo femenino typography
    ' tipografía' also found in these entries:
    English:
    typography
    * * *
    1. [procedimiento] typography, printing
    2. [taller] printing works [singular]
    3. Informát typography
    * * *
    f typography
    * * *
    : typography, printing

    Spanish-English dictionary > tipografía

  • 37 varios

    adj.
    several, many, some, various.
    adj. & m. pl.
    several, many, some, various.
    * * *
    1 (algunos) some, several, a number of
    * * *
    (f. - varias)several, various
    * * *
    - rias pronombre several
    * * *
    = a number of, a series of, a variety of, multiple, one of a variety of, several, various, sundry, a number of different, a plurality of.
    Ex. These four types of information retrieval tools have a number of common features.
    Ex. Edge notch cards have a series of holes around the perimeter.
    Ex. Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.
    Ex. A dual dictionary, as distinct from card-based indexes, can be produced in multiple copies.
    Ex. This literature may be in one of a variety of languages.
    Ex. There may be several entries per document, or merely one.
    Ex. The records in a computer data bases are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.
    Ex. Many of the sources of information lack logic, despite the efforts of librarians bibliographers, indexers, and sundry compilers of reference works.
    Ex. Between them, the members of the EEC speak a number of different languages: six are in regular use as operating languages within the Community.
    Ex. Each consists of a plurality of signs that have a known meaning in written or oral form to a number of people.
    ----
    * aparcamiento de varios pisos = multi-storey car park.
    * atendido por varias personas = multi-staffed.
    * a varios niveles = at varying levels, many-levelled [many-leveled, -USA].
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * colección en varios volúmenes = multivolume set.
    * compuesto de varias palabras = multi-word.
    * compuesto de varios países = multi-country [multicountry].
    * concepto expresado con varias palabras = database host.
    * con varias alas = multi-wing [multiwing].
    * con varias plantas = multi-storey [multistorey/multistory].
    * con varias sedes = multi-site [multisite].
    * con varios edificios = multi-site [multisite].
    * con varios pisos = multi-storey [multistorey/multistory].
    * curso que abarca varias disciplinas = umbrella course.
    * de hace varios siglos = centuries-old.
    * desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.
    * de varias categorías = multi-category.
    * de varias especialidades = multispeciality [multi-speciality].
    * de varios autores = multi-author.
    * de varios billones = multibillion [multi billion].
    * de varios colores = multi-coloured [multicoloured], multi-colour [multi-color -USA].
    * de varios estados = multi-state [multistate].
    * de varios millones = multi-million [multimillion].
    * de varios tipos = multitype [multi-type].
    * distribuido en varios lugares = multilocationed.
    * divagar sobre varios temas = roam over + topics.
    * durante varios años = for a number of years, for several years.
    * editar varias veces = go into + a number of editions.
    * encabezamiento compuesto de varias palabras = multi-word heading.
    * entre varias bibliotecas = cross-library.
    * entre varias instituciones = inter-institutionally [interinstitutionally].
    * entre varias lenguas = cross-lingual.
    * entre varios países = multi-country [multicountry].
    * en varias disciplinas = cross-domain.
    * en varias etapas = multistage [multi-stage], multi-step.
    * en varias lenguas = cross-lingual, cross-language, multilingually.
    * en varias partes = multi-part [multipart].
    * en varias plantas = multi-storey [multistorey/multistory].
    * en varias sedes = multi-site [multisite].
    * en varios ficheros = cross-file [crossfile].
    * en varios pasos = multi-step.
    * en varios sentidos = in several respects, in various respects.
    * en varios sistemas = cross-system.
    * en varios volúmenes = multi-volume [multivolume].
    * escrito por varios autores = multiauthored [multi-authored].
    * hacer varias copias de Algo = reproduce in + multiple copies.
    * hace varios años = several years ago.
    * monografía en varios volúmenes = multi-part item, multi-volume monograph.
    * nombre compuesto por varias palabras = multiple-word name.
    * obra en varios volúmenes = multi-volume work.
    * por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.
    * por varios motivos = for a number of reasons.
    * que afecta a varias edades = cross-age [cross age].
    * que afecta a varias generaciones = cross-generational.
    * relativo a varias edades = cross-age [cross age].
    * ser uno de entre varios + Nombre = be one of a number of + Nombre.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.
    * una de varios = one of a variety of.
    * varios ejemplares = multiple copies.
    * visita con conferencia a varios lugares de un país = lecture tour.
    * * *
    - rias pronombre several
    * * *
    = a number of, a series of, a variety of, multiple, one of a variety of, several, various, sundry, a number of different, a plurality of.

    Ex: These four types of information retrieval tools have a number of common features.

    Ex: Edge notch cards have a series of holes around the perimeter.
    Ex: Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.
    Ex: A dual dictionary, as distinct from card-based indexes, can be produced in multiple copies.
    Ex: This literature may be in one of a variety of languages.
    Ex: There may be several entries per document, or merely one.
    Ex: The records in a computer data bases are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.
    Ex: Many of the sources of information lack logic, despite the efforts of librarians bibliographers, indexers, and sundry compilers of reference works.
    Ex: Between them, the members of the EEC speak a number of different languages: six are in regular use as operating languages within the Community.
    Ex: Each consists of a plurality of signs that have a known meaning in written or oral form to a number of people.
    * aparcamiento de varios pisos = multi-storey car park.
    * atendido por varias personas = multi-staffed.
    * a varios niveles = at varying levels, many-levelled [many-leveled, -USA].
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * colección en varios volúmenes = multivolume set.
    * compuesto de varias palabras = multi-word.
    * compuesto de varios países = multi-country [multicountry].
    * concepto expresado con varias palabras = database host.
    * con varias alas = multi-wing [multiwing].
    * con varias plantas = multi-storey [multistorey/multistory].
    * con varias sedes = multi-site [multisite].
    * con varios edificios = multi-site [multisite].
    * con varios pisos = multi-storey [multistorey/multistory].
    * curso que abarca varias disciplinas = umbrella course.
    * de hace varios siglos = centuries-old.
    * desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.
    * de varias categorías = multi-category.
    * de varias especialidades = multispeciality [multi-speciality].
    * de varios autores = multi-author.
    * de varios billones = multibillion [multi billion].
    * de varios colores = multi-coloured [multicoloured], multi-colour [multi-color -USA].
    * de varios estados = multi-state [multistate].
    * de varios millones = multi-million [multimillion].
    * de varios tipos = multitype [multi-type].
    * distribuido en varios lugares = multilocationed.
    * divagar sobre varios temas = roam over + topics.
    * durante varios años = for a number of years, for several years.
    * editar varias veces = go into + a number of editions.
    * encabezamiento compuesto de varias palabras = multi-word heading.
    * entre varias bibliotecas = cross-library.
    * entre varias instituciones = inter-institutionally [interinstitutionally].
    * entre varias lenguas = cross-lingual.
    * entre varios países = multi-country [multicountry].
    * en varias disciplinas = cross-domain.
    * en varias etapas = multistage [multi-stage], multi-step.
    * en varias lenguas = cross-lingual, cross-language, multilingually.
    * en varias partes = multi-part [multipart].
    * en varias plantas = multi-storey [multistorey/multistory].
    * en varias sedes = multi-site [multisite].
    * en varios ficheros = cross-file [crossfile].
    * en varios pasos = multi-step.
    * en varios sentidos = in several respects, in various respects.
    * en varios sistemas = cross-system.
    * en varios volúmenes = multi-volume [multivolume].
    * escrito por varios autores = multiauthored [multi-authored].
    * hacer varias copias de Algo = reproduce in + multiple copies.
    * hace varios años = several years ago.
    * monografía en varios volúmenes = multi-part item, multi-volume monograph.
    * nombre compuesto por varias palabras = multiple-word name.
    * obra en varios volúmenes = multi-volume work.
    * por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.
    * por varios motivos = for a number of reasons.
    * que afecta a varias edades = cross-age [cross age].
    * que afecta a varias generaciones = cross-generational.
    * relativo a varias edades = cross-age [cross age].
    * ser uno de entre varios + Nombre = be one of a number of + Nombre.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.
    * una de varios = one of a variety of.
    * varios ejemplares = multiple copies.
    * visita con conferencia a varios lugares de un país = lecture tour.

    * * *
    assorted
    productos varios assorted products
    enfermedades varias various illnesses
    gastos varios miscellaneous expenses
    several
    varioss de nosotros la habíamos visto several of us had seen it
    lo compraron entre varioss several of them got together to buy it
    varias de las cajas habían sido abiertas several of the boxes had been opened
    miscellaneous
    lo incluyó en varios she included it in miscellaneous
    * * *

    varios
    ◊ - rias pronombre

    several;
    lo compraron entre varioss several of them got together to buy it
    varios,-as adjetivo
    1 (más de dos, algunos) several
    2 (distintos, diversos) me enseñó vestidos de varios colores, he showed me dresses in different colours

    ' varios' also found in these entries:
    Spanish:
    aclarado
    - caída
    - caído
    - común
    - contingente
    - denunciar
    - diversa
    - diverso
    - escultórica
    - escultórico
    - freelance
    - incendiarse
    - inclinarse
    - método
    - oasis
    - originaria
    - originario
    - pérdida
    - polivalente
    - prolongarse
    - repetida
    - repetido
    - reseña
    - retroceder
    - su
    - varias
    - abarcar
    - antigüedad
    - corte
    - distinto
    - haber
    - impacto
    - incomunicado
    - jugada
    - mejor
    - peor
    - redonda
    - romper
    - saber
    -
    - viaje
    English:
    adapter
    - adaptor
    - arm
    - body
    - deliberate
    - discipline
    - error
    - gap-toothed
    - holiday
    - multistorey
    - multistory
    - must
    - obstacle
    - ours
    - out-of-pocket
    - outnumber
    - several
    - some
    - stubble
    - sundry
    - sustain
    - tear down
    - umbrella organisation
    - variety
    - various
    - by
    - count
    - growth
    - interest
    - involve
    - male
    - multilevel
    - squash
    - sundries
    - turn
    * * *
    varios, -as
    adj
    [diversos] several;
    pantalones de varios colores trousers in several o different colours;
    hay varias maneras de hacerlo there are several o various ways of doing it;
    los motivos son varios there are various reasons;
    apareció en artículos varios del periódico it appeared in various articles in the paper
    pron pl
    several;
    delante de varios de sus compañeros in front of several colleagues;
    el accidente lo vimos varios quite a few of us saw the accident
    * * *
    adj several
    * * *
    varios adj several

    Spanish-English dictionary > varios

  • 38 imagen

    f.
    1 image (figura).
    a imagen y semejanza de identical to, exactly the same as
    ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of somebody
    2 picture (television).
    imágenes de archivo library pictures
    imágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster
    3 image.
    los casos de corrupción han deteriorado la imagen del gobierno the corruption scandals have tainted the image of the government
    tener buena/mala imagen to have a good/bad image
    imagen de marca brand image
    4 statue (estatua).
    5 image (literature).
    * * *
    1 image
    2 TELEVISIÓN picture
    \
    ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of somebody
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Fot, Ópt) image; (=en foto, dibujo, TV) picture

    las imágenes del accidentethe pictures o images of the accident

    2) (=reflejo) reflection
    - a la imagen y semejanza de uno

    es la viva imagen de la felicidad — she is happiness personified, she is the picture of happiness

    3) (=representación mental) image, picture
    4) (=aspecto) image
    5) (Rel) [de madera, pintura] image; [de piedra] statue
    6) (Literat) (=metáfora) image
    * * *
    1)
    a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, image
    b) ( foto) picture
    c) ( en espejo) reflection

    a su imagen y semejanza — in his/her own image

    d) ( en la mente) picture
    2) (de político, cantante, país) image
    3) (Art, Relig) ( estatua) statue, image (arch); ( estampa) picture
    4) (Lit) image
    * * *
    2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.
    Ex. In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.
    Ex. As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.
    Ex. She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.
    Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex. Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.
    Ex. These robbers carry out their vicious attacks for 'kicks' and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.
    ----
    * adoptar una imagen = put on + image.
    * arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.
    * borrar una imagen = eradicate + image.
    * cambio de imagen = makeover [make-over].
    * creador de imagen = image maker.
    * crear una imagen = build + an image, create + image.
    * dar la imagen = give + the impression that.
    * dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.
    * dar una imagen de = give + an impression of.
    * difundir buena imagen de = earn + credit for.
    * difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.
    * estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.
    * evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.
    * imagen comercial = brand image.
    * imagen corporativa = corporate image.
    * imagen crediticia = credit standing.
    * imagen de la biblioteca = library's profile.
    * imagen de uno mismo = self-presentation, body image.
    * imagen pública = public image.
    * mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.
    * ofrecer una imagen = present + picture.
    * presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.
    * problema de imagen = image problem.
    * proyectar imagen = project + image.
    * ser la imagen de = be a picture of.
    * * *
    1)
    a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, image
    b) ( foto) picture
    c) ( en espejo) reflection

    a su imagen y semejanza — in his/her own image

    d) ( en la mente) picture
    2) (de político, cantante, país) image
    3) (Art, Relig) ( estatua) statue, image (arch); ( estampa) picture
    4) (Lit) image
    * * *
    imagen1
    1 = frame, image, picture, shot.

    Ex: The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.

    Ex: A motion picture is a length of film, with or without recorded sound, bearing a sequence of images that create the illusion of movement when projected in rapid succession.
    Ex: No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.
    Ex: Each video shot is logged using text descriptions, audio dialogue, and cinematic attributes.
    * almacenamiento de imágenes = image archiving, image storage.
    * archivo de imágenes = image archiving, picture file.
    * avance rápido de imágenes = fast motion.
    * banco de imágenes = image bank.
    * basado en imágenes gráficas = graphics-based.
    * basado en las imágenes = image intensive.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * calidad de la imagen = picture quality.
    * capacidad de interpretar imágenes = visual literacy.
    * captura de imágenes = image capture, image capturing.
    * catalogación de imágenes = image cataloguing.
    * centrado en las imágenes = image intensive.
    * composición de imágenes = image setting.
    * congelación de la imagen = freeze-frame.
    * congelar una imagen = freeze + frame.
    * con imágenes en movimiento = animated.
    * con muchas imágenes = image intensive.
    * creación de imágenes digitales = digital imaging.
    * crear una imagen = summon up + image.
    * diagnóstico por imagen = diagnostic imaging.
    * digitalización de imágenes = electronic imaging.
    * digitalización electrónica de imágenes = electronic imaging.
    * digitalizador de imágenes = image scanner.
    * doble imagen = ghosting.
    * documento de imagen en movimiento = moving image document.
    * fichero de imágenes = graphic file, image file.
    * fijador de imágenes = image setter.
    * gestión de imágenes = imaging, image-handling, image management.
    * gestión de imágenes de documentos = document image management.
    * gestión de imágenes digitales = digital imaging, digital image management.
    * gestión de imágenes electrónicas = electronic image management.
    * gestión de imágenes por ordenador = computer imaging.
    * habilidad de interpretar imágenes = visual literacy.
    * imagen a imagen = shot by shot.
    * imagen animada = moving picture.
    * imagen del pasado = flashback [flash back].
    * imagen de pantalla = screen shot [screen-shot].
    * imagen de satélite = satellite image.
    * imagen de vídeo = video image.
    * imagen digital = digital image.
    * imagen digital de un documento = digital image document.
    * imagen digitalizada = facsimile image.
    * imagen distorsionada = distorted picture, distorted image.
    * imagen en color = colour image.
    * imagen en miniatura = thumbnail, thumbnail image.
    * imagen en movimiento = moving image, animated image.
    * imágenes = imaging, imagery, video data, image data.
    * imagen escaneada = paper image.
    * imágenes digitales = digital imagery.
    * imágenes en movimiento = animation.
    * imágenes por ordenador = computer graphics.
    * imágenes vía satélite = satellite imagery, satellite image data.
    * imágenes y sonidos = sights and sounds.
    * imagen fija = still, still image, still-picture, film still, movie still.
    * imagen fotográfica = photographic image.
    * imagen gráfica = graphic image.
    * imagen mental = mental picture.
    * imagen negativa = negative image.
    * imagen visual = visual image.
    * periodista reportero de imágenes = video journalist.
    * que contiene muchas imágenes = image intensive.
    * realce de imágenes = image-enhancement.
    * reconocimiento de imágenes = image recognition.
    * reconocimiento de imágenes por el ordenador = computer vision.
    * recuperación de imágenes = image retrieval.
    * recuperación de imágenes digitales = digital image retrieval.
    * recuperación de imágenes fotográficas = picture retrieval.
    * recuperación de imágenes por el contenido = content-based image retrieval.
    * reportero de imágenes = video journalist.
    * sistema basado en las imágenes = image-based system.
    * sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.
    * sistema de proceso de imágenes = imaging system.
    * sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.
    * sistema de tratamiento de imágenes = image processing system.
    * tecnología para la creación de imágenes digitales = digital imaging technology.
    * tratamiento de imágenes = image processing.
    * Tratamiento de Imágenes de Documentos (DIP) = Document Image Processing (DIP).
    * una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.
    * una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.
    * vídeo de imágenes fijas = image video.
    * visor de imagen = view finder.
    * visualización de imágenes = image display.

    2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.

    Ex: In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.

    Ex: As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.
    Ex: She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.
    Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex: Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.
    Ex: These robbers carry out their vicious attacks for 'kicks' and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.
    * adoptar una imagen = put on + image.
    * arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.
    * borrar una imagen = eradicate + image.
    * cambio de imagen = makeover [make-over].
    * creador de imagen = image maker.
    * crear una imagen = build + an image, create + image.
    * dar la imagen = give + the impression that.
    * dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.
    * dar una imagen de = give + an impression of.
    * difundir buena imagen de = earn + credit for.
    * difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.
    * estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.
    * evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.
    * imagen comercial = brand image.
    * imagen corporativa = corporate image.
    * imagen crediticia = credit standing.
    * imagen de la biblioteca = library's profile.
    * imagen de uno mismo = self-presentation, body image.
    * imagen pública = public image.
    * mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.
    * ofrecer una imagen = present + picture.
    * presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.
    * problema de imagen = image problem.
    * proyectar imagen = project + image.
    * ser la imagen de = be a picture of.

    * * *
    A
    1 ( Fís, Ópt) image; (TV) picture, image
    dale más brillo a la imagen turn up the brightness
    2 (foto) picture
    3 (en un espejo) reflection
    contemplaba su imagen en el agua he was contemplating his reflection in the water
    el espejo le devolvió una imagen triste y envejecida he saw a sad, aging face looking back at him in the mirror
    a su imagen y semejanza: Dios creó al hombre a su imagen y semejanza God created man in his own image
    las ha educado a su imagen y semejanza she has brought them up to be just like her
    ser la viva or misma imagen de algn/algo: es la misma imagen de su padre he's the spitting image of his father ( colloq), he's exactly like his father
    es la viva imagen del entusiasmo he's enthusiasm itself o enthusiasm personified
    4 (en la mente) picture
    sólo conservo una imagen muy borrosa de él I only have a very vague picture in my mind of him o a very vague memory of him
    tenía una imagen muy distinta del lugar I had a very different mental image o picture of the place
    tenía una imagen confusa de lo ocurrido his idea o memory of what had happened was confused
    Compuestos:
    mirror image
    virtual image
    B (de un político, cantante, país) image
    quiere proyectar una imagen renovada she wants to project a new image
    su imagen se ha visto afectada por estas derrotas his image has suffered as a result of these defeats
    C ( Art, Relig) (estatua) statue, image ( arch); (estampa) picture
    D ( Lit) image
    las imágenes en su poesía the images o imagery in her poetry
    * * *

     

    imagen sustantivo femenino
    1
    a) (Fís, Ópt) image;

    (TV) picture, image


    ser la viva imagen de algn to be the image of sb


    2 (de político, cantante, país) image
    imagen sustantivo femenino
    1 image: es la viva imagen de su padre, he is the living image of his father
    2 (efecto, impresión) image: ese fallo perjudicó la imagen de la empresa, the accident affected the company image
    3 TV picture: vimos las imágenes del terremoto, we saw a television report on the earthquake
    4 Rel Arte image, statue
    ' imagen' also found in these entries:
    Spanish:
    corresponderse
    - definición
    - definida
    - definido
    - deformar
    - desvanecerse
    - estampa
    - lavado
    - nitidez
    - nublarse
    - plástica
    - plástico
    - refleja
    - reflejo
    - registrar
    - representación
    - reproducir
    - sugestiva
    - sugestivo
    - templete
    - borrar
    - borroso
    - cambiar
    - centrar
    - claridad
    - confuso
    - fotografía
    - impactante
    - inversión
    - invertido
    - invertir
    - múltiple
    - nebuloso
    - nítido
    - reflejar
    - reivindicar
    - toma
    English:
    blank
    - blur
    - clear
    - conjure
    - illusion
    - image
    - lurid
    - part
    - picture
    - project
    - sharp
    - valuable
    - critically
    - perception
    - self
    - zoom
    * * *
    imagen nf
    1. [figura] image;
    su imagen se reflejaba en el agua she could see her reflection in the water;
    contemplaba su imagen en el espejo he was looking at his reflection in the mirror;
    su rostro era la pura imagen del sufrimiento her face was a picture of suffering;
    eran la imagen de la felicidad they were a picture of happiness;
    ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of sb;
    a imagen y semejanza: Dios creó al hombre a su imagen y semejanza God created man in his own image;
    reconstruyeron el museo a imagen y semejanza del original they rebuilt the museum so that it looked just like the old one
    2. [en física] image;
    [televisiva] picture;
    las imágenes en movimiento the moving image;
    imágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster;
    una imagen vale más que mil palabras one picture is worth a thousand words
    imágenes de archivo archive o Br library pictures;
    imagen virtual virtual image
    3. [aspecto] image;
    necesitas un cambio de imagen you need a change of o a new image;
    tiene una imagen de intolerante she has the image of being an intolerant person;
    quieren proyectar una imagen positiva they want to project a positive image;
    tener buena/mala imagen to have a good/bad image;
    los casos de corrupción han deteriorado la imagen del gobierno the corruption scandals have tainted the image of the government
    imagen corporativa corporate identity;
    imagen de empresa corporate image;
    imagen de marca brand image;
    imagen pública public image
    4. [recuerdo] picture, image;
    guardo una imagen muy borrosa de mis abuelos I only have a very vague memory of my grandparents;
    tenía una imagen diferente del lugar I had a different picture o image of the place, I had pictured the place differently
    imagen mental mental image
    5. [estatua] statue
    6. [literaria] image;
    utiliza unas imágenes muy ricas she uses very rich imagery
    * * *
    image;
    ser la viva imagen de be the spitting image of
    * * *
    imagen nf, pl imágenes : image, picture
    * * *
    1. (en general) image
    2. (en televisión) picture

    Spanish-English dictionary > imagen

  • 39 imagen1

    1 = frame, image, picture, shot.
    Ex. The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.
    Ex. A motion picture is a length of film, with or without recorded sound, bearing a sequence of images that create the illusion of movement when projected in rapid succession.
    Ex. No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.
    Ex. Each video shot is logged using text descriptions, audio dialogue, and cinematic attributes.
    ----
    * almacenamiento de imágenes = image archiving, image storage.
    * archivo de imágenes = image archiving, picture file.
    * avance rápido de imágenes = fast motion.
    * banco de imágenes = image bank.
    * basado en imágenes gráficas = graphics-based.
    * basado en las imágenes = image intensive.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * calidad de la imagen = picture quality.
    * capacidad de interpretar imágenes = visual literacy.
    * captura de imágenes = image capture, image capturing.
    * catalogación de imágenes = image cataloguing.
    * centrado en las imágenes = image intensive.
    * composición de imágenes = image setting.
    * congelación de la imagen = freeze-frame.
    * congelar una imagen = freeze + frame.
    * con imágenes en movimiento = animated.
    * con muchas imágenes = image intensive.
    * creación de imágenes digitales = digital imaging.
    * crear una imagen = summon up + image.
    * diagnóstico por imagen = diagnostic imaging.
    * digitalización de imágenes = electronic imaging.
    * digitalización electrónica de imágenes = electronic imaging.
    * digitalizador de imágenes = image scanner.
    * doble imagen = ghosting.
    * documento de imagen en movimiento = moving image document.
    * fichero de imágenes = graphic file, image file.
    * fijador de imágenes = image setter.
    * gestión de imágenes = imaging, image-handling, image management.
    * gestión de imágenes de documentos = document image management.
    * gestión de imágenes digitales = digital imaging, digital image management.
    * gestión de imágenes electrónicas = electronic image management.
    * gestión de imágenes por ordenador = computer imaging.
    * habilidad de interpretar imágenes = visual literacy.
    * imagen a imagen = shot by shot.
    * imagen animada = moving picture.
    * imagen del pasado = flashback [flash back].
    * imagen de pantalla = screen shot [screen-shot].
    * imagen de satélite = satellite image.
    * imagen de vídeo = video image.
    * imagen digital = digital image.
    * imagen digital de un documento = digital image document.
    * imagen digitalizada = facsimile image.
    * imagen distorsionada = distorted picture, distorted image.
    * imagen en color = colour image.
    * imagen en miniatura = thumbnail, thumbnail image.
    * imagen en movimiento = moving image, animated image.
    * imágenes = imaging, imagery, video data, image data.
    * imagen escaneada = paper image.
    * imágenes digitales = digital imagery.
    * imágenes en movimiento = animation.
    * imágenes por ordenador = computer graphics.
    * imágenes vía satélite = satellite imagery, satellite image data.
    * imágenes y sonidos = sights and sounds.
    * imagen fija = still, still image, still-picture, film still, movie still.
    * imagen fotográfica = photographic image.
    * imagen gráfica = graphic image.
    * imagen mental = mental picture.
    * imagen negativa = negative image.
    * imagen visual = visual image.
    * periodista reportero de imágenes = video journalist.
    * que contiene muchas imágenes = image intensive.
    * realce de imágenes = image-enhancement.
    * reconocimiento de imágenes = image recognition.
    * reconocimiento de imágenes por el ordenador = computer vision.
    * recuperación de imágenes = image retrieval.
    * recuperación de imágenes digitales = digital image retrieval.
    * recuperación de imágenes fotográficas = picture retrieval.
    * recuperación de imágenes por el contenido = content-based image retrieval.
    * reportero de imágenes = video journalist.
    * sistema basado en las imágenes = image-based system.
    * sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.
    * sistema de proceso de imágenes = imaging system.
    * sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.
    * sistema de tratamiento de imágenes = image processing system.
    * tecnología para la creación de imágenes digitales = digital imaging technology.
    * tratamiento de imágenes = image processing.
    * Tratamiento de Imágenes de Documentos (DIP) = Document Image Processing (DIP).
    * una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.
    * una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.
    * vídeo de imágenes fijas = image video.
    * visor de imagen = view finder.
    * visualización de imágenes = image display.

    Spanish-English dictionary > imagen1

  • 40 empresa1

    1 = business [businesses, -pl.], commercial firm, company, corporation, firm, business enterprise, outfit, business interest, business firm, industrial firm, commercial enterprise, operating company.
    Ex. To a small or mid-sized business, information is critical for effective planning, growth and development.
    Ex. Difficulties over access to these can arise when research project has been financed by a scientific organization or commercial firm who have an interest in maintaining security.
    Ex. Among the companies offering 'Mice' are Microsoft, Vision and Apple, but more are anticipated.
    Ex. The main form of knowledge transfer and the basis for decision making within corporations has not been a paper, a document or a detailed report, but a set of overhead slides and the discussions around them.
    Ex. The European Development Fund finances projects in overseas countries for which European-based firms can supply equipment and know-how.
    Ex. The 'Books at work' project in Kalmar in southern Sweden is the result of collaboration between trade unions, business enterprises and the public library.
    Ex. The author compares the advantages and disadvantages of buying from the larger established companies and smaller outfits.
    Ex. As an example, the University of Hawaii libraries have installed an online catalogue on which they will hang a special assortment of databases that are needed by Hawaii and Pacific business interests.
    Ex. Collection and preservation of records is an expensive pursuit and the task of persuading cost conscious business firms that they ought to preserve their records is an unenviable one.
    Ex. In libraries serving industrial firms, for example, the cost of not finding information may be high; this is why 'hard headed businessmen' add to their overheads by paying for extensive library services.
    Ex. Some commercial enterprises subsidise satellite communications for academic institutions.
    Ex. In the future, these files will be made readily accessible to other Glaxo operating companies through the use of computers.
    ----
    * a cuenta de la empresa = at company expense.
    * administración de empresas = business administration.
    * admnistrador de empresa = firm administrator.
    * archivo de empresa = business archives.
    * biblioteca de empresa = commercial library, industrial library, corporate library, company library, business library.
    * bibliotecario de empresa = industrial librarian.
    * comida de empresa = company dinner.
    * como las empresas = business-like.
    * conglomerado de empresas = conglomerate.
    * contratación de personal cualificado de otras empresas = lateral hiring.
    * curso mixto de clases y práctica en la empresa = sandwich course.
    * dejar la empresa = jump + ship.
    * de la propia empresa = company-owned.
    * de toda la empresa = systemwide.
    * director de empresa = company director.
    * directorio de empresas en base de datos = corporate directory database, company directory database.
    * documentación de empresas = business record.
    * empresa afiliada = sister company.
    * empresa comercial = commercial agency, commercial vendor, commercial business, business firm.
    * empresa con solera = established player.
    * empresa consolidada = established player.
    * empresa constructora = property developer.
    * empresa consumada = established player.
    * empresa de búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunter.
    * empresa de cobro de deudas = debt collection agency.
    * empresa de contabilidad = accounting firm.
    * empresa dedicada a la venta por correo = mail order company.
    * empresa dedicada al desarrollo de productos = product developer.
    * empresa dedicada a los sondeos de opinión = polling firm, polling agency.
    * empresa dedicada al proceso del cereal = corn processor.
    * empresa de grandes derroches = high roller.
    * empresa de investigación = research firm.
    * empresa de la limpieza = cleaning firm.
    * empresa de liempza = cleaning business.
    * empresa de limpieza = janitorial business.
    * empresa de medios de comunicación = media company.
    * empresa de mudanzas = mover.
    * empresa de nuestro grupo = sister company, sister organisation.
    * empresa de nueva creación = this sort of thing, startup [start-up].
    * empresa de ordenadores = computer company.
    * empresa de reparto de paquetes = package delivery company.
    * empresa de seguridad = security firm.
    * empresa de servicios = service organisation, service agency, service company.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresa de servicio social = social utility.
    * empresa de servicios públicos = public utility, utility company.
    * empresa de solera = established player.
    * empresa de telecomunicaciones = computer bureau.
    * empresa de trabajo = industrial affiliation.
    * empresa de un grupo = operating company.
    * empresa de viajes = travel company.
    * empresa en la que sólo pueden trabajar empleados que pertenezcan a un sindic = close shop.
    * empresa farmacéutica = drug company.
    * empresa filial = subsidiary company.
    * empresa hipotecaria = mortgage company.
    * empresa industrial = industrial firm.
    * empresa organizadora de congresos = conference organiser.
    * empresa privada = private vendor, private company, private business, private firm.
    * empresa pública = civilian employer, public firm.
    * empresas americanas, las = corporate America.
    * empresa sindicada = union shop.
    * empresa televisiva = television company.
    * empresa transportadora = shipper, shipping agent.
    * en toda la empresa = company-wide, systemwide.
    * específico de las empresas = company-specific.
    * fusión de empresas = consolidation.
    * gasto de empresa = business expense.
    * gestión de empresas = business management.
    * grupo de empresas = business group.
    * guardería de la empresa = workplace crêche.
    * información sobre empresas = business intelligence.
    * intranet de empresa = corporate intranet.
    * libro de empresa = organisation manual.
    * mercado de la empresa = corporate market.
    * mundo de la empresa = business world.
    * mundo de la empresa, el = corporate world, the.
    * mundo de las empresas = business environment.
    * página web de empresa = business site, corporate site.
    * para toda la empresa = company-wide, enterprise-wide.
    * partícipe en la empresa = corporate insider.
    * patrocinado por la propia empresa = company-sponsored.
    * pequeña empresa = small business.
    * persona de la propia empresa = insider.
    * programa de prácticas en la empresa = internship program(me), internship.
    * programa mixto de clases y práctica en la empresa = sandwich programme.
    * propiedad de la empresa = company-owned.
    * PYME (Pequeña y Mediana Empresa) = SME (Small and Medium Sized Enterprise).
    * que afecta a toda la empresa = enterprise-wide.
    * sitio web de empresa = business site, corporate site.
    * trabajador cualificado contratado de otra empresa = lateral hire.
    * ya parte de la empresa = on board.

    Spanish-English dictionary > empresa1

См. также в других словарях:

  • document database —    A carefully organized collection of related documents; for example, a set of technical support bulletins …   Dictionary of networking

  • Document-oriented database — A document oriented database is a computer program designed for storing, retrieving, and managing document oriented, or semi structured data, information. Document oriented databases are one of the main categories of so called NoSQL databases and …   Wikipedia

  • Document retrieval — is defined as the matching of some stated user query against a set of free text records. These records could be any type of mainly unstructured text, such as newspaper articles, real estate records or paragraphs in a manual. User queries can… …   Wikipedia

  • Document classification — or document categorization is a problem in both library science, information science and computer science. The task is to assign a document to one or more classes or categories. This may be done manually (or intellectually ) or algorithmically.… …   Wikipedia

  • Database design — is the process of producing a detailed data model of a database. This logical data model contains all the needed logical and physical design choices and physical storage parameters needed to generate a design in a Data Definition Language, which… …   Wikipedia

  • Database administration and automation — Database administration is the function of managing and maintaining database management systems (DBMS) software. Mainstream DBMS software such as Oracle, IBM DB2 and Microsoft SQL Server need ongoing management. As such, corporations that use… …   Wikipedia

  • Database storage structures — Database tables/indexes are typically stored on hard disk in one of many forms, ordered/unordered Flat files, ISAM, Heaps, Hash buckets or B+ Trees. These have various advantages and disadvantages discussed in this topic. The most commonly used… …   Wikipedia

  • Document conversion — is the act of converting one document s format to another, which allows the document to be read in many more applications. Documents can be converted into other source document formats consumer formats structured data Contents 1 How it works 2… …   Wikipedia

  • Document of the Dead — DVD cover Directed by Roy Frumkes Produced by Roy …   Wikipedia

  • DataBase For Objects — db4o (DataBase For Objects) est un système de gestion de base de données orientée objet Open Source pour des applications Java et .Net. Lien externe Site officiel Ce document provient de « DataBase For Objects ». Catégorie : Système de gestion de …   Wikipédia en Français

  • Database — A database is an organized collection of data for one or more purposes, usually in digital form. The data are typically organized to model relevant aspects of reality (for example, the availability of rooms in hotels), in a way that supports… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»