-
1 verantwortlich
I Adj.1. responsible; (haftbar, schuld) auch answerable ( für for); dafür verantwortlich sein, dass... etw. geschieht: be responsible for seeing to it that..., have to make sure that...; etw. geschehen ist: be responsible for the fact that...; jemanden verantwortlich machen hold s.o. responsible ( oder accountable); weitS. blame s.o. ( für for); verantwortlich zeichnen für be responsible for; (der Urheber sein von) be the author of; die Verantwortlichen zur Rechenschaft ziehen bring those responsible to account2. (verantwortungsvoll) (highly) responsible* * *responsible; answerable; accountable; liable* * *ver|ạnt|wort|lich [fɛɐ'|antvɔrtlɪç]adjresponsible (für for); (= haftbar) liablefür etw verantwortlich zeichnen (form) (lit) — to sign for sth; (fig) to take responsibility for sth
* * *1) ((usually with to, for) to have the responsibility: I will be answerable to you for his good behaviour; She is answerable for the whole project.) answerable2) (having a duty to see that something is done etc: We'll make one person responsible for buying the food for the trip.) responsible3) ((of a job etc) having many duties eg the making of important decisions: The job of manager is a very responsible post.) responsible* * *ver·ant·wort·lich1. (Verantwortung tragend) responsible\verantwortliche Redakteurin/ \verantwortlicher Redakteur editor-in-chief[jdm [gegenüber]] dafür \verantwortlich sein, dass etw geschieht to be answerable [to sb] for seeing to it that sth happens▪ für jdn/etw \verantwortlich sein to be responsible for sb/sth3. (mit Verantwortung verbunden) responsibleeine \verantwortliche Aufgabe a responsible task* * *Adjektiv responsible* * *A. adj1. responsible; (haftbar, schuld) auch answerable (für for);dafür verantwortlich sein, dass … etwas geschieht: be responsible for seeing to it that …, have to make sure that …; etwas geschehen ist: be responsible for the fact that …;für for);verantwortlich zeichnen für be responsible for; (der Urheber sein von) be the author of;die Verantwortlichen zur Rechenschaft ziehen bring those responsible to account2. (verantwortungsvoll) (highly) responsibleB. adv:das Projekt verantwortlich leiten be in charge of the project* * *Adjektiv responsible* * *(für) adj.responsible (for) adj. adj.accountable adj.answerable adj.liable adj.responsible adj. adv.accountably adv.responsibly adv. -
2 für die Bereitstellung der erforderlichen Geldbeträge verantwortlich sein
für die Bereitstellung der erforderlichen Geldbeträge verantwortlich sein
to be responsible for cash forecastingBusiness german-english dictionary > für die Bereitstellung der erforderlichen Geldbeträge verantwortlich sein
-
3 für die Finanzen verantwortlich
für die Finanzen verantwortlich
in charge of financeBusiness german-english dictionary > für die Finanzen verantwortlich
-
4 für die Gelddispositionen verantwortlich sein
für die Gelddispositionen verantwortlich sein
to be responsible for cash forecastingBusiness german-english dictionary > für die Gelddispositionen verantwortlich sein
-
5 leiten
I v/t1. (führen) lead; hinweisend, steuernd: guide, steer; (Verkehr) direct, route; fig. (lenken) guide; jemanden auf die falsche Spur leiten put s.o. on the wrong track; sich von anderen Beweggründen / seinen Gefühlen leiten lassen be guided by other motives / governed by one’s emotions2. (anführen) head; (Staat) govern; (Betrieb etc.) manage, run; (Schule) be head of; (Projekt) be in charge of, head (up); (beaufsichtigen) supervise; (Versammlung, Diskussion) chair; wer leitet die Delegation? who is leading ( oder heading) the delegation?3. MUS. (Orchester, Chor) conduct; (kleineres Ensemble) direct; eine Kapelle leiten be leader of a ( oder the) band, be (the) bandleader4. (Fußballspiel etc.) referee5. PHYS., PHYSIOL. etc. (Wärme, Strom, Schall) conduct6. (Öl, Gas) in Röhren: pipe7. (Brief etc.) pass on (an + Akk to), direct (to)II v/i PHYS. etc.: gut / schlecht leiten be a good / bad conductor* * *(Strom) to conduct;(Unternehmen) to manage; to direct;(führen) to guide; to lead; to head; to mastermind;(regieren) to govern;(steuern) to control; to steer;(verantwortlich sein) to be in charge of* * *lei|ten ['laitn]vt1) (= in bestimmte Richtung lenken) to lead; (= begleiten, führen) to conduct, to lead; (fig) Leser, Schüler etc to guide; Verkehr to route; Gas, Wasser to conduct; (= umleiten) to divertetw an die zuständige Stelle léíten — to pass sth on to the proper authority
sich von jdm/etw léíten lassen (lit, fig) — to (let oneself) be guided by sb/sth; von Vorstellung, Idee, Emotion to be governed by sth
2) (= verantwortlich sein für) to be in charge of; (administrativ) to run, to be in charge of; Expedition, Partei, Regierung, Bewegung etc to lead, to head; Betrieb to manage, to be in charge of; Theater to run; Orchester, Theatergruppe etc to direct, to run; Sitzung, Diskussion, Gespräch, Verhandlungen to lead; (als Vorsitzender) to chair; Geschick(e) to determine, to guide(etw) gut/schlecht léíten — to be a good/bad conductor (of sth)
* * *2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) head3) (to carry or allow to flow: Most metals conduct electricity.) conduct4) (to be manager of: James manages the local football team.) manage5) (to convey gas, water etc by a pipe: Water is piped to the town from the reservoir.) pipe6) (to arrange a route for: Heavy traffic was routed round the outside of the town.) route7) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) run* * *lei·ten[ˈlaitn̩]I. vt1. (verantwortlich sein)▪ etw \leiten to run [or be in charge of] stheine Abteilung \leiten to be head of [or run] a departmenteine Firma \leiten to run [or manage] a companyein Labor/eine Redaktion \leiten to be head [or in charge] of a laboratory/an editorial officeeine Schule \leiten to be head [or headmaster] [or head teacher] of [or at] a school2. (den Vorsitz führen)▪ etw \leiten to lead [or head] stheine Sitzung \leiten to chair a meeting▪ etw \leiten to conduct sthdas Erdöl wird in Pipelines quer durchs Land geleitet the oil is piped across country▪ etw wohin \leiten to route [or divert] sth somewhereder Zug wurde auf ein Nebengleis geleitet the train was diverted to a siding5. (führen)▪ jdn [wohin] \leiten to lead [or guide] sb [somewhere]gut/schlecht \leiten to be a good/bad conductor* * *transitives Verb1) (anführen) lead, head < expedition, team, discussion, etc.>; be head of < school>; (verantwortlich sein für) be in charge of <project, expedition, etc.>; manage <factory, enterprise>; (den Vorsitz führen bei) chair < meeting, discussion, etc.>; (Musik): (dirigieren) conduct < orchestra, choir>; direct <small orchestra etc.>; (Sport): (als Schiedsrichter) referee <game, match>leitender Angestellter — executive; manager
leitende Angestellte — senior or managerial staff
leitender Beamter — senior civil servant
2) (begleiten, führen) leadjemanden auf die richtige Spur leiten — put somebody on the right track
sich von etwas leiten lassen — [let oneself] be guided by something
4) auch itr. (Physik) conduct <heat, current, sound>etwas leitet gut/schlecht — something is a good/bad conductor
* * *A. v/tjemanden auf die falsche Spur leiten put sb on the wrong track;sich von anderen Beweggründen/seinen Gefühlen leiten lassen be guided by other motives/governed by one’s emotions2. (anführen) head; (Staat) govern; (Betrieb etc) manage, run; (Schule) be head of; (Projekt) be in charge of, head (up); (beaufsichtigen) supervise; (Versammlung, Diskussion) chair;wer leitet die Delegation? who is leading ( oder heading) the delegation?4. (Fußballspiel etc) referee6. (Öl, Gas) in Röhren: pipe7. (Brief etc) pass on (an +akk to), direct (to)B. v/i PHYS etc:gut/schlecht leiten be a good/bad conductor* * *transitives Verb1) (anführen) lead, head <expedition, team, discussion, etc.>; be head of < school>; (verantwortlich sein für) be in charge of <project, expedition, etc.>; manage <factory, enterprise>; (den Vorsitz führen bei) chair <meeting, discussion, etc.>; (Musik): (dirigieren) conduct <orchestra, choir>; direct <small orchestra etc.>; (Sport): (als Schiedsrichter) referee <game, match>leitender Angestellter — executive; manager
leitende Angestellte — senior or managerial staff
2) (begleiten, führen) leadsich von etwas leiten lassen — [let oneself] be guided by something
4) auch itr. (Physik) conduct <heat, current, sound>etwas leitet gut/schlecht — something is a good/bad conductor
* * *v.to conduct v.to guide v.to lead v.(§ p.,p.p.: led)to manage v.to route v. -
6 schuldig
I Adj.1. guilty (+ Gen of); jemanden für schuldig befinden JUR. find s.o. guilty ( eines Verbrechens of a crime); jemanden schuldig sprechen pronounce s.o. guilty; das Gericht erkannte auf schuldig the court brought in a verdict of guilty; sich schuldig bekennen plead guilty (etw. getan zu haben to doing s.th.); sich schuldig machen (+ Gen) geh. be guilty of; der schuldige Teil Schuldige; schuldig werden (Schuld auf sich laden) incur guilt2. (verantwortlich) responsible ( oder to blame) (an + Dat for); sie war an dem Unfall nicht schuldig she was not responsible for the accident3. ( jemandem) etw. schuldig sein owe (s.o.) s.th. auch fig.; was bin ich ( Ihnen) schuldig? how much do I owe you?; ich muss dir das Geld schuldig bleiben I’ll have to owe you the money; das bist du ihm schuldig you owe it to him; das ist man ihm schuldig that’s only his due; das bist du dir schuldig you owe it to yourself; ich bin Ihnen Dank schuldig I owe you a debt of gratitude; jemandem ( keine) Rechenschaft schuldig sein (not) have to answer to s.o. for one’s actions, (not) be answerable to s.o.; den Beweis ist sie uns noch schuldig she has yet to give us any proof; das sind Sie Ihrer Stellung in der Firma schuldig your position in the firm requires it of you; ( jemandem) die Antwort schuldig bleiben give (s.o.) no answer; ( jemandem) die Antwort nicht schuldig bleiben hit back (at s.o.); Sie sind mir noch eine Antwort schuldig I’m still waiting for an answer; sie blieb ihm nichts schuldig she paid him back in his own coin4. (gebührend) jemandem die schuldige Achtung oder den schuldigen Respekt erweisen show s.o. the respect due to himII Adv. guiltily; schuldig geschieden divorced as the guilty party; ich fühle mich schuldig I feel I’m to blame* * *guilty* * *schụl|dig ['ʃʊldɪç]1. adjan +dat for); (REL) sinful(für) schuldig erklären or befinden (Jur) — to find sb guilty of or to convict sb of an offence (Brit) or offense (US)
jdn schuldig sprechen — to find or pronounce sb guilty, to convict sb
sich schuldig bekennen — to admit one's guilt; (Jur) to plead guilty
an jdm schuldig werden (geh) — to wrong sb
2) (geh = gebührend) duejdm die schuldige Achtung/den schuldigen Respekt zollen — to give sb the attention/respect due to him/her
3)sie blieb mir die Antwort schuldig — she didn't answer me, she didn't have an answer
2. advschuldig geschieden sein — to be the guilty party in a/the divorce
* * *1) (having, feeling, or causing guilt: The jury found the prisoner guilty; a guilty conscience.) guilty2) (wrong or to blame: She was at fault.) at fault* * *schul·dig[ˈʃʊldɪç]1. (verantwortlich) to blame2. JUR guilty\schuldig geschieden sein/werden to be/become the guilty party in a divorcejdn \schuldig sprechen JUR to find sb guiltyjdm die ihm \schuldige Anerkennung geben to give sb his/her due recognition▪ jdm etw \schuldig sein to owe sb sth▪ jdm/etw etw \schuldig sein to owe sb/sth sth6.▶ jdm nichts \schuldig bleiben to give [sb] as good as one gets* * *1) guiltyjemanden schuldig sprechen od. für schuldig erklären — find somebody guilty
auf schuldig plädieren — < public prosecutor> ask for a verdict of guilty
der [an dem Unfall] schuldige Autofahrer — the driver to blame or responsible [for the accident]
2)jemandem etwas schuldig sein/bleiben — owe somebody something
was bin ich Ihnen schuldig? — what or how much do I owe you?
3) nicht präd. (gebührend) due; proper* * *A. adj1. guilty (+gen of);jemanden für schuldig befinden JUR find sb guilty (eines Verbrechens of a crime);jemanden schuldig sprechen pronounce sb guilty;das Gericht erkannte auf schuldig the court brought in a verdict of guilty;sich schuldig bekennen plead guilty (etwas getan zu haben to doing sth);sich schuldig machen (+gen) geh be guilty of;schuldig werden (Schuld auf sich laden) incur guiltan +dat for);sie war an dem Unfall nicht schuldig she was not responsible for the accident3.(jemandem) etwas schuldig sein owe (sb) sth auch fig;was bin ich (Ihnen) schuldig? how much do I owe you?;ich muss dir das Geld schuldig bleiben I’ll have to owe you the money;das bist du ihm schuldig you owe it to him;das ist man ihm schuldig that’s only his due;das bist du dir schuldig you owe it to yourself;ich bin Ihnen Dank schuldig I owe you a debt of gratitude;jemandem (keine) Rechenschaft schuldig sein (not) have to answer to sb for one’s actions, (not) be answerable to sb;den Beweis ist sie uns noch schuldig she has yet to give us any proof;das sind Sie Ihrer Stellung in der Firma schuldig your position in the firm requires it of you;(jemandem) die Antwort schuldig bleiben give (sb) no answer;(jemandem) die Antwort nicht schuldig bleiben hit back (at sb);Sie sind mir noch eine Antwort schuldig I’m still waiting for an answer;sie blieb ihm nichts schuldig she paid him back in his own coin4. (gebührend)den schuldigen Respekt erweisen show sb the respect due to himB. adv guiltily;schuldig geschieden divorced as the guilty party;ich fühle mich schuldig I feel I’m to blame* * *1) guiltyjemanden schuldig sprechen od. für schuldig erklären — find somebody guilty
auf schuldig plädieren — < public prosecutor> ask for a verdict of guilty
der [an dem Unfall] schuldige Autofahrer — the driver to blame or responsible [for the accident]
2)jemandem etwas schuldig sein/bleiben — owe somebody something
was bin ich Ihnen schuldig? — what or how much do I owe you?
3) nicht präd. (gebührend) due; proper* * *adj.blamable adj.due adj.guilty adj. adv.blamably adv.guiltily adv. -
7 zuständig
Adj.1. Behörde etc.: relevant, appropriate; (befugt) competent; (verantwortlich) responsible; zuständiges Gericht court of competent jurisdiction; zuständige Stelle appropriate authority ( oder department); wenden Sie sich an die zuständige Stelle auch apply to the department ( oder authority) that deals with such matters; dafür bin ich nicht zuständig that’s not my responsibility ( oder job); keiner will zuständig sein nobody wants to take responsibility, everyone just passes the buck umg.* * *relevant; appropriate; competent; responsible* * *zu|stän|dig ['tsuːʃtɛndɪç]adj(= verantwortlich) responsible; (= entsprechend) Amt etc appropriate, relevant; (= Kompetenz habend) competent (form, JUR)dafür ist er zúständig — that's his responsibility
der dafür zúständige Beamte — the official responsible for or in charge of such matters
zúständig sein (Jur) — to have jurisdiction
in erster Instanz zúständig sein (Jur) — to have original jurisdiction
* * *zu·stän·dig[ˈtsu:ʃtɛndɪç]1. (verantwortlich) responsibleder \zuständige Beamte the official in chargeder dafür \zuständige Beamte the official responsible for [or in charge of] such mattersdafür ist er \zuständig that's his responsibilitydafür will keiner \zuständig gewesen sein nobody wants to own up responsibility for itdie \zuständige Behörde the proper [or form competent] authority▪ [für etw akk] \zuständig sein to be the competent office [for sth] form; JUR to have jurisdiction [in [or over] sth]* * *Adjektiv appropriate, proper, relevant <authority, office, etc.>[für etwas] zuständig sein — (verantwortlich) be responsible [for something]; (kompetent) be competent [to deal with something]; < court> have jurisdiction [in something]
* * *zuständig adjzuständiges Gericht court of competent jurisdiction;zuständige Stelle appropriate authority ( oder department);wenden Sie sich an die zuständige Stelle auch apply to the department ( oder authority) that deals with such matters;dafür bin ich nicht zuständig that’s not my responsibility ( oder job);keiner will zuständig sein nobody wants to take responsibility, everyone just passes the buck umg2. österr, ADMIN:nach Wien etczuständig sein have the right of domicile in Vienna etc* * *Adjektiv appropriate, proper, relevant <authority, office, etc.>[für etwas] zuständig sein — (verantwortlich) be responsible [for something]; (kompetent) be competent [to deal with something]; < court> have jurisdiction [in something]
* * *(für) adj.responsible (for) adj. adj.competent adj. -
8 zeichnen
I vt/i1. draw; (Diagramm, Kurve) plot; flüchtig: sketch, outline; (entwerfen) (Plan etc.) draw up; mit Bleistift / Kohle zeichnen draw in ( oder with) pencil / charcoal; nach dem Gedächtnis / der Natur zeichnen draw from memory / life3. altm. (unterzeichnen) sign; gezeichnet P. Müller signed P. Müller; für etw. verantwortlich zeichnen JUR., fig. be responsible for s.th.II v/t1. (kennzeichnen) mark2. fig. (prägen) mark, leave a mark on; die Jahre des Leids haben sie / ihr Gesicht gezeichnet the years of suffering have left their mark on her / her face3. fig. (schildern) portray, depict; ein optimistisches Bild zeichnen von paint an optimistic picture of; gezeichnet* * *das Zeichnendrawing* * *zeich|nen ['tsaiçnən]1. vito draw; (form = unterzeichnen) to signgezeichnet XY — signed, XY
See:2. vt1) (= abzeichnen) to draw; (= entwerfen) Plan, Grundriss to draw up, to draft; (fig = porträtieren) to portray, to depict2) (= kennzeichnen) to markSee:→ auch gezeichnet* * *1) (to use crayons to draw a picture etc.) crayon2) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) draw3) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) draw4) (to write or draw with a pencil: He pencilled an outline of the house.) pencil* * *Zeich·nen<-s>[ˈtsaiçnən]1. (Anfertigung einer Zeichnung) drawingrechnerunterstützes \Zeichnen INFORM computer-aided drafting, CAD2. (Zeichenunterricht) art lesson3. (schriftliches Anerkennen) validation* * *1.transitives Verb1) draw; (fig.) portray < character>2)das Fell ist schön/auffallend gezeichnet — the fur has beautiful/striking markings
2.er war von der Krankheit gezeichnet — (fig.) sickness had left its mark on him
intransitives Verb1) draw2) (bes. Kaufmannsspr.): (unterschreiben) signfür etwas [verantwortlich] zeichnen — (fig.) be responsible for something
* * *A. v/t & v/imit Bleistift/Kohle zeichnen draw in ( oder with) pencil/charcoal;nach dem Gedächtnis/der Natur zeichnen draw from memory/lifefür to)3. obs (unterzeichnen) sign;gezeichnet P. Müller signed P. Müller;B. v/t1. (kennzeichnen) mark2. fig (prägen) mark, leave a mark on;die Jahre des Leids haben sie/ihr Gesicht gezeichnet the years of suffering have left their mark on her/her face3. fig (schildern) portray, depict;* * *1.transitives Verb1) draw; (fig.) portray < character>2)das Fell ist schön/auffallend gezeichnet — the fur has beautiful/striking markings
2.er war von der Krankheit gezeichnet — (fig.) sickness had left its mark on him
intransitives Verb1) draw2) (bes. Kaufmannsspr.): (unterschreiben) signfür etwas [verantwortlich] zeichnen — (fig.) be responsible for something
* * *v.to chart v.to draw v.(§ p.,p.p.: drew, drawn) -
9 führen
I v/t1. lead (nach, zu to); (geleiten) auch take, escort; zu einem Platz: auch usher; (jemandem den Weg zeigen) lead, guide; (zwangsweise) escort; an oder bei der Hand führen take s.o. by the hand; an der Leine / am Zügel führen walk on the lead / lead by the reins; Besucher in ein Zimmer führen show ( oder lead oder usher) into a room; jemanden durch die Firma / Wohnung führen show s.o. (a)round the firm (Am. company) / the apartment (Brit. auch flat); die Polizei auf jemandes Spur führen fig. put the police on s.o.’s track; was führt dich zu mir? fig. what brings you here?; meine Reise führte mich nach Spanien fig. my trip took me to Spain; Versuchung2. (irgendwohin gelangen lassen): jemandem die Hand führen guide s.o.’s hand (auch fig.); zum Mund führen raise to one’s lips; ein Kabel durch ein Rohr führen pass a cable through a pipe; eine Straße um einen Ort führen take a road (a)round a place, bypass a place3. (handhaben) handle, wield; sie führt den Ball sicher Basketball etc.: she’s got good ball control5. bei oder mit sich führen have on one, carry; (Fracht, Ladung etc.) carry; Erz führen bear ( oder contain) ore; Strom führen ETECH. be live; (leiten) conduct current; der Fluss führt Sand ( mit sich) the river carries sand with it; Hochwasser6. (anführen) lead, head; (Leitung haben) be in charge of; MIL. auch command; (Geschäft, Haushalt etc.) manage, run; (lenkend beeinflussen) guide; eine Armee in den Kampf / zum Sieg führen lead an army into battle / to victory; in den Ruin führen (Firma etc.) lead to ruin; eine Klasse zum Abitur führen take a class through to the Abitur exam; er führt seine Mitarbeiter mit fester Hand he manages his colleagues with a firm hand; Aufsicht, geführt, Kommando, Vorsitz etc.7. (Gespräch, Verhandlung etc.) carry on, have; (Telefongespräch) make; (Prozess) conduct; (Buch, Liste, Protokoll etc.) keep; (Konto) manage; ein geruhsames etc. Leben führen lead ( oder live) a peaceful etc. life; sie führen eine gute Ehe they’re happily married, they have a good (husband-and-wife) relationship; etw. zu Ende führen finish s.th.; Beweis, Krieg, Regie etc.8. (Namen) bear, go by ( oder under) the name of; (Nummer, Wappen) have; (Flagge) carry, fly; (Titel) Person: hold; Buch etc.: have; den Titel... führen Buch: auch be entitled...9. (Ware) auf Lager: stock; zum Verkauf: auch sell, have; führen Sie Campingartikel? do you have ( oder sell oder stock) camping gear?; auf oder in einer Liste führen list, make a list of; ( auf oder in einer Liste) geführt werden appear on a list, be listed; als vermisst geführt werden be posted as missing10. (Reden, Sprache) use; ständig im Munde führen be constantly talking about; (Wendung) be constantly using11. fig. Feld, Schild2 1 etc.II v/i1. lead (nach, zu to); Tal, Tür etc.: auch open (into); unser Weg führte durch einen Wald / über eine Brücke our route led ( oder passed) through a wood / over a bridge2. beim Tanzen: lead, steer3. SPORT: führen über (+ Akk) (dauern) last; der Kampf führt über zehn Runden the fight is over ten rounds4. (führend sein) lead; SPORT auch be in the lead; mit zwei Toren führen be two goals ahead, have a two-goal lead; mit 3:1 führen be 3-1 up; mit 3:1 gegen X führen lead X by 3-15. fig.: durch das Programm / den Abend führt X your guide ( oder presenter) for the program(me) / evening is X; führen zu lead to, end in; (zur Folge haben) result in; das führt zu nichts that won’t get you ( oder us etc.) anywhere; das führt zu keinem Ergebnis that won’t produce a result; das führt zu weit that’s ( oder that would be) going too far; wohin soll das noch führen? where will all this lead ( oder end up)?* * *(befördern) to carry;(herumführen) to guide;(im Sortiment haben) to carry;(leiten) to lead; to shepherd; to conduct;(lenken) to drive; to pilot; to steer* * *füh|ren ['fyːrən]1. vt1) (= geleiten) to take; (= vorangehen, - fahren) to leadeine alte Dame über die Straße fǘhren — to help an old lady over the road
er führte uns durch das Schloss — he showed us (a)round the castle
er führte uns durch Italien — he was our guide in Italy
eine Klasse zum Abitur fǘhren — ≈ to see a class through to A-levels (Brit) or to their high school diploma (US)
jdn zum (Trau)altar fǘhren — to lead sb to the altar
2) (= leiten) Geschäft, Betrieb etc to run; Gruppe, Expedition etc to lead, to head; Schiff to captain; Armee etc to command3) (= in eine Situation bringen) to get (inf), to lead; (= veranlassen zu kommen/gehen) to bring/takeder Hinweis führte die Polizei auf die Spur des Diebes — that tip put the police on the trail of the thief
das führt uns auf das Thema... — that brings or leads us (on)to the subject...
ein Land ins Chaos fǘhren — to reduce a country to chaos
4) (= registriert haben) to have a record ofwir fǘhren keinen Meier in unserer Kartei — we have no( record of a) Meier on our files
5) (= handhaben) Pinsel, Bogen, Kamera etc to wieldden Löffel zum Mund/das Glas an die Lippen fǘhren —
die Hand an die Mütze fǘhren — to touch one's cap
6) (= entlangführen) Leitung, Draht to carry7) (form = steuern) Kraftfahrzeug to drive; Flugzeug to fly, to pilot; Kran, Fahrstuhl to operate; Schiff to sail8) (= transportieren) to carry; (= haben) Autokennzeichen, Wappen, Namen to have, to bear; Titel to have; (= selbst gebrauchen) to useGeld/seine Papiere bei sich fǘhren (form) — to carry money/one's papers on one's person
etw ständig im Munde fǘhren — to be always talking about sth
2. vi1) (= in Führung liegen) to lead; (bei Wettkämpfen) to be in the lead, to leaddie Mannschaft führt mit 10 Punkten Vorsprung — the team has a lead of 10 points, the team is in the lead or is leading by 10 points
die Firma XY führt in Videorekordern — XY is the leading firm for video recorders
das Rennen führt über 10 Runden/durch ganz Frankreich — the race takes place over 10 laps/covers France
die Straße führt nach Kiel/am Rhein entlang — the road goes to Kiel/runs or goes along the Rhine
die Brücke führt über die Elbe — the bridge crosses or spans the Elbe
3)(= als Ergebnis haben)
zu etw fǘhren — to lead to sth, to result in sthdas führt zu nichts — that will come to nothing
es führte zu dem Ergebnis, dass er entlassen wurde — it resulted in or led to his being dismissed
das führt dazu, dass noch mehr Stellen abgebaut werden — it'll lead to or end in further staff reductions or job cuts
wohin soll das alles nur fǘhren? — where is it all leading (us)?
3. vrform = sich benehmen) to conduct oneself, to deport oneself (form)* * *1) (to turn or fork: The road bears left here.) bear2) (to lead or guide: We were conducted down a narrow path by the guide; He conducted the tour.) conduct3) (to lead to: Where does this road go?) go4) (to lead, direct or show the way: I don't know how to get to your house - I'll need someone to guide me; Your comments guided me in my final choice.) guide5) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) keep6) (to guide or direct or cause to go in a certain direction: Follow my car and I'll lead you to the motorway; She took the child by the hand and led him across the road; He was leading the horse into the stable; The sound of hammering led us to the garage; You led us to believe that we would be paid!) lead7) (to go or carry to a particular place or along a particular course: A small path leads through the woods.) lead8) ((with to) to cause or bring about a certain situation or state of affairs: The heavy rain led to serious floods.) lead10) (to keep a supply of for sale: Does this shop stock writing-paper?) stock11) ((often with around, in, out etc) to guide or lead carefully: He shepherded me through a maze of corridors.) shepherd12) (to lead, escort: The waiter ushered him to a table.) usher13) (to carry on or engage in (especially a war): The North waged war on/against the South.) wage* * *füh·ren[ˈfy:rən]I. vtjdn in einen Raum \führen to lead [or usher] sb into a roomeine alte Dame über die Straße \führen to help an old lady across [or over] the road▪ jdn zu etw/jdm \führen (hinbringen) to take sb to sth/sb; (herbringen) to bring sb to sth/sb; (vorangehen) to lead sb to sth/sbjdn zu seinem Platz \führen to lead [or usher] sb to their seatjdn zum Traualtar \führen to lead sb to the altar2. (umherführen, den Weg zeigen)▪ jdn \führen to guide sbeinen Blinden \führen to guide a blind personjdn durch ein Museum/ein Schloss/eine Stadt \führen to show sb round a museum/a castle/a towner führte uns durch London he was our guide in London3. (leiten)▪ jdn \führen to lead sb/stheine Armee \führen to command an armyeine Expedition/eine Gruppe/eine Mannschaft \führen to lead an expedition/a group/a team▪ etw \führen to run stheinen Betrieb/ein Geschäft \führen to run [or manage] a company/a business4. (anleiten)▪ jdn \führen to lead sber führt seine Angestellten mit fester Hand he leads [or directs] his employees with a firm handsie weiß die Schüler zu \führen she knows how to lead the students5. (bringen, lenken)der Hinweis führte die Polizei auf die Spur des Diebes the tip put the police on the trail of the thiefdas führt uns auf das Thema... that brings [or leads] us on[to] the subject...jdn auf Abwege \führen to lead sb astrayetw zu Ende \führen to complete sth6. (laufend ergänzen)eine Liste/ein Verzeichnis \führen to keep a list/a registerjdn/etw auf einer Liste/in einem Verzeichnis \führen to have a record of sb/sth on a list/in a registerwir \führen keinen Schmidt in unserer Kartei we have no [record of a] Schmidt on our files8. (bewegen)einen Bogen [über die Saiten] \führen to wield a bow [across the strings]die Kamera [an etw akk] \führen to guide the camera [towards sth]; (durch Teleobjektiv) to zoom in [on sth]die Kamera ruhig \führen to operate the camera with a steady handetw zum Mund[e] \führen to raise sth to one's mouthsie führte ihr Glas zum Mund she raised her glass to her lipser führte das Satellitenkabel durch die Wand he laid [or fed] the satellite cable through the wallein Flugzeug \führen to fly a planeein Kraftfahrzeug/einen Zug \führen to drive a motor vehicle/a traineinen Kran/eine Maschine \führen to operate a crane/a machineeinen Namen \führen to go by [or form to bear] a nameverheiratete Frauen \führen oft ihren Mädchennamen weiter married women often retain [or still go by] their maiden namewelchen Namen wirst du nach der Hochzeit \führen? which name will you use when you're married?unser Mann führt den Decknamen ‚Hans‘ our man goes by the alias of ‘Hans’einen Titel \führen to hold [or form bear] a titleetw im Wappen \führen to bear sth on one's coat of arms formseine Papiere/eine Schusswaffe bei [o mit] sich dat \führen to carry one's papers/a firearm on one, to carry around one's papers/a firearm sep14. (durchführen)einen Prozess/Verhandlungen \führen to conduct a case/negotiationsII. vi1. (in Führung liegen) to be in the leadmit drei Punkten/einer halben Runde \führen to have a lead of [or to be in the lead by] three points/half a lap2. (verlaufen) to lead, to gowohin führt diese Straße/dieser Weg? where does this road/this path lead [or go] to?die Straße führt am Fluss entlang the road runs [or goes] along the river▪ durch/über etw akk \führen Weg to lead [or go] through/over sth; Straße to lead [or go] [or run] through/over sth; Kabel, Pipeline to run through/over sth; Spuren to lead through/across sthdie Brücke führt über den Rhein the bridge crosses [over] [or spans] the Rhine [or goes overdas führte dazu, dass er entlassen wurde this led to [or resulted in] his [or him] being dismissed[all] das führt [euch/uns] doch zu nichts that will [all] get you/us nowhere* * *1.transitives Verb1) leaddurch das Programm führt [Sie] Klaus Frank — Klaus Frank will present the programme
2) (Kaufmannsspr.) stock, sell < goods>ein Orts-/Ferngespräch führen — make a local/long-distance call
einen Prozess [gegen jemanden] führen — take legal action [against somebody]
4) (verantwortlich leiten) manage, run <company, business, pub, etc.>; lead < party, country>; command < regiment>; chair < committee>5) (gelangen lassen) <journey, road> take7) (verlaufen lassen) take <road, cable, etc.>8) (als Kennzeichnung, Bezeichnung haben) beareinen Titel/Künstlernamen führen — have a title/use a stage name
den Titel ‘Professor’ führen — use the title of professor
10) (befördern) carry12) (tragen)2.etwas bei od. mit sich führen — have something on one
intransitives Verb1) leaddie Straße führt nach.../durch.../über... — the road leads or goes to.../goes through.../goes over...
das würde zu weit führen — (fig.) that would be taking things too far
in der Tabelle führen — be the league leaders; be at the top of the league
3)zu etwas führen — (etwas bewirken) lead to something
3.das führt zu nichts — (ugs.) that won't get you/us etc. anywhere (coll.)
reflexives Verbsich gut/schlecht führen — conduct oneself or behave well/badly
* * *A. v/t1. lead (nach, zu to); (geleiten) auch take, escort; zu einem Platz: auch usher; (jemandem den Weg zeigen) lead, guide; (zwangsweise) escort;an oderbei der Hand führen take sb by the hand;an der Leine/am Zügel führen walk on the lead/lead by the reins;jemanden durch die Firma/Wohnung führen show sb (a)round the firm (US company)/the apartment (Br auch flat);was führt dich zu mir? fig what brings you here?;2. (irgendwohin gelangen lassen):jemandem die Hand führen guide sb’s hand (auch fig);zum Mund führen raise to one’s lips;ein Kabel durch ein Rohr führen pass a cable through a pipe;3. (handhaben) handle, wield;5.mit sich führen have on one, carry; (Fracht, Ladung etc) carry;Erz führen bear ( oder contain) ore;6. (anführen) lead, head; (Leitung haben) be in charge of; MIL auch command; (Geschäft, Haushalt etc) manage, run; (lenkend beeinflussen) guide;eine Armee in den Kampf/zum Sieg führen lead an army into battle/to victory;in den Ruin führen (Firma etc) lead to ruin;eine Klasse zum Abitur führen take a class through to the Abitur exam;er führt seine Mitarbeiter mit fester Hand he manages his colleagues with a firm hand; → Aufsicht, geführt, Kommando, Vorsitz etc7. (Gespräch, Verhandlung etc) carry on, have; (Telefongespräch) make; (Prozess) conduct; (Buch, Liste, Protokoll etc) keep; (Konto) manage;ein geruhsames etcsie führen eine gute Ehe they’re happily married, they have a good (husband-and-wife) relationship;8. (Namen) bear, go by ( oder under) the name of; (Nummer, Wappen) have; (Flagge) carry, fly; (Titel) Person: hold; Buch etc: have;den Titel … führen Buch: auch be entitled …in einer Liste führen list, make a list of;(geführt werden appear on a list, be listed;als vermisst geführt werden be posted as missingständig im Munde führen be constantly talking about; (Wendung) be constantly usingB. v/i1. lead (nach, zu to); Tal, Tür etc: auch open (into);unser Weg führte durch einen Wald/über eine Brücke our route led ( oder passed) through a wood/over a bridge2. beim Tanzen: lead, steer3. SPORT:führen über (+akk) (dauern) last;der Kampf führt über zehn Runden the fight is over ten roundsmit zwei Toren führen be two goals ahead, have a two-goal lead;mit 3:1 führen be 3-1 up;mit 3:1 gegen X führen lead X by 3-15. fig:durch das Programm/den Abend führt X your guide ( oder presenter) for the program(me)/evening is X;das führt zu keinem Ergebnis that won’t produce a result;das führt zu weit that’s ( oder that would be) going too far;wohin soll das noch führen? where will all this lead ( oder end up)?sich gut führen behave (well)* * *1.transitives Verb1) leaddurch das Programm führt [Sie] Klaus Frank — Klaus Frank will present the programme
2) (Kaufmannsspr.) stock, sell < goods>ein Orts-/Ferngespräch führen — make a local/long-distance call
einen Prozess [gegen jemanden] führen — take legal action [against somebody]
4) (verantwortlich leiten) manage, run <company, business, pub, etc.>; lead <party, country>; command < regiment>; chair < committee>5) (gelangen lassen) <journey, road> take7) (verlaufen lassen) take <road, cable, etc.>8) (als Kennzeichnung, Bezeichnung haben) beareinen Titel/Künstlernamen führen — have a title/use a stage name
den Titel ‘Professor’ führen — use the title of professor
9) (angelegt haben) keep <diary, list, file>10) (befördern) carry12) (tragen)2.etwas bei od. mit sich führen — have something on one
intransitives Verb1) leaddie Straße führt nach.../durch.../über... — the road leads or goes to.../goes through.../goes over...
das würde zu weit führen — (fig.) that would be taking things too far
2) (an der Spitze liegen) lead; be aheadin der Tabelle führen — be the league leaders; be at the top of the league
3)zu etwas führen — (etwas bewirken) lead to something
3.das führt zu nichts — (ugs.) that won't get you/us etc. anywhere (coll.)
reflexives Verbsich gut/schlecht führen — conduct oneself or behave well/badly
* * *v.to conduct v.to go v.(§ p.,p.p.: went, gone)to guide v.to lead v.(§ p.,p.p.: led)to steer v. -
10 voll
I Adj.1. räumlich: full; (voll besetzt) full (up); (gefüllt) full (up), filled; Straßen: full of traffic; ein Koffer / eine Kiste etc. voll Bücher a caseful / boxful etc. of books; das volle Korn auf den Feldern the ripe corn (Am. grain) in the fields2. umg. (betrunken) plastered, tight Sl.; umg. (satt) full; voll wie d’ Sau Dial. pissed as a newt, Am. drunk as a skunk4. (rund, glatt) full, whole; voller Betrag full ( oder whole) amount ( oder sum); eine volle Stunde a full ( oder whole, solid) hour; zu jeder vollen Stunde every hour on the hour; zu jeder vollen Stunde schlagen Uhr: strike the full hour; es schlägt gleich voll umg. it’s just about to strike the hour; der Bus fährt immer fünf vor voll umg. the bus always leaves at five to (the hour); sechs volle Tage six whole days; ein volles Dutzend a full ( oder whole) dozen5. (bedeckt) covered; voll(er), voll von full of; Negativem: rife with; voller Flecke(n) / Staub etc. covered with marks / dust etc.; alles war voll(er) Blut everything was covered with blood6. (vollständig) full, complete; volle Beschäftigung full ( ganztägige: full-time) employment; bei voller Besinnung fully conscious; er hat es bei voller Besinnung gesagt he was fully aware of what he was saying7. fig., in Wendungen: aus voller Brust oder vollem Halse at the top of one’s voice; volle Einzelheiten full details; ein voller Erfolg a complete success; die volle Wahrheit the whole truth; weitS. the full story; aus dem Vollen schöpfen draw on plentiful resources; in die Vollen gehen umg. go the whole hog; jemanden nicht für voll nehmen not take s.o. seriously; Fahrt, Hand1 2 Hand2, Mund, Pulle, Recht 1, Strandhaubitze etc.II Adv.1. (vollständig) fully; voll gesperrt Straße etc.: completely closed off; wieder voll befahrbar completely reopened to traffic2. oft umg., verstärkend: voll zuschlagen etc. really go for it etc.; voll bremsen stand on the brakes, brake hard; voll und ganz fully, completely; unterstützen: wholeheartedly; etw. voll ausnützen use to (one’s) full advantage; eine Kurve ( nicht) voll durchfahren SPORT (not) take a curve at top speed; jemanden voll erwischen (treffen) hit s.o.; fig., mit Frage etc.: really catch s.o. out; ihn hat es voll erwischt Grippe etc.: he’s got it bad; (er hat sich verliebt) he’s got it bad; voll dabei sein be completely involved; voll mit drinstecken be completely up to one’s ears in it too; ich war nicht voll da I wasn’t quite with it; voll nett / witzig etc. really nice / funny etc.; voll die Krise kriegen get really worked up; das bringt’s voll! it’s brilliant!; das ist voll die Härte that’s really asking a bit much; hier ist voll die geile Party Sl. this really is a shit-hot (Am. totally cool) party; der Song etc. ist voll krass the song etc. is really wicked (bes. Am. totally cool); siehe auch völlig, vollkommen3. mit Verben: sich voll dröhnen umg. get totally high; sich voll essen eat one’s fill; sich voll fressen umg. stuff o.s.; ich habe mich so voll gefressen I think I’m going to burst; voll füllen fill s.th. up; voll gießen fill (up); sich (Dat) das Hemd etc. (mit etw.) voll gießen umg. spill s.th. all over one’s shirt etc.; jemandem die Hucke voll hauen umg. bash s.o.’s head in; voll kotzen Sl. (Zimmer) spew all over; voll kriegen manage to fill s.th. (up); er kriegt den Hals nicht voll he (just) can’t get enough; voll kritzeln umg. scribble all over s.th.; jemanden voll labern umg. bend s.o.’s ear; voll laden (Auto, Kofferraum etc.) load up (to the top); voll laufen fill up; etw. voll laufen lassen fill s.th. up; sich voll laufen lassen umg. get tanked up; voll machen (füllen) fill (up); (beschmutzen) ( auch sich [Dat] etw. voll machen) dirty, mess up; (Tisch, Boden etc.) auch make a mess on; sich voll machen oder die Hosen voll machen fill one’s pants; sich (Dat) die Finger mit Marmelade voll machen get jam all over one’s fingers; voll malen cover with paint; voll packen pack s.th. full ( mit of); voll pfropfen cram s.th. full; voll pumpen (Reifen etc.) pump s.th. up (completely), pump s.th. full; sich (Dat) die Lungen voll pumpen fill one’s lungs (with fresh air); sich mit etw. voll pumpen mit Medikamenten: load o.s. up with s.th.; sich voll pumpen umg. (sich betrinken) tank up, get tight Sl.; mit Drogen: get completely high ( oder doped up); voll qualmen umg. (Zimmer etc.) smoke up; sich voll saufen umg. get tight Sl.; sich voll saugen Insekt etc.: suck itself full ( mit of); Schwamm: soak itself full (of); Stoff etc.: become saturated (with); voll schenken fill (up); sich (Dat) ( den Bauch) voll schlagen umg. make a (real) pig of o.s.; das Boot schlug voll the boat became swamped; voll schmieren umg. smear all over s.th.; (Kleid) mess up; etw. mit etw. voll schmieren smear s.th. all over s.th.; sich voll schmieren get o.s. dirty, get food etc. all over o.s.; voll schreiben fill (with writing); drei Seiten voll schreiben write three full pages; voll schütten fill (up); voll spritzen spatter; mit Wasser: spray, get s.o. oder s.th. all wet; etw. mit etw. voll spritzen spatter s.th. all over s.th.; sich voll spritzen spatter o.s.; (sich nass machen) get o.s. wet; voll stellen cram ( mit with); ein Zimmer etc. voll stellen auch put things all over a room etc.; das Schlafzimmer mit alten Möbeln etc. voll stellen auch stuff the bedroom with old furniture etc. umg.; voll stopfen stuff, cram; sich (Dat) ( den Bauch) voll stopfen umg. stuff o.s.; voll tanken fill up; umg., fig. (sich betrinken) get tanked up; bitte voll tanken MOT. fill her up, please4. mit Part. Perf.: voll beladen fully laden; voll bepackt loaded down with luggage, (absolutely) loaded umg.; voll besetzt (completely) full; Hotel: auch fully-booked; voll entwickelt fully developed; Persönlichkeit etc.: auch full-blown; total voll gedröhnt sein Sl. be drugged up to one’s eyeballs; voll geladen loaded (to the top); Auto etc.: loaded down; voll gepackt oder gepfropft oder gestopft crammed (full), packed, jam-packed umg., chock-a-block umg.* * *full; total* * *vọll [fɔl]1. adj1) (= gefüllt) fullvoller... — full of...
aus dem Vollen leben — to live a life of luxury, to live in the lap of luxury
volle drei Jahre/Tage — three whole years/days, fully three years/days
die volle Summe bezahlen — to pay the full sum, to pay the sum in full
in voller Fahrt/vollem Galopp/vollem Lauf — at full speed/gallop/speed
in voller Größe (Bild) — life-size; (bei plötzlicher Erscheinung etc) large as life
mit dem vollen Namen unterschreiben — to sign one's full name, to sign one's name in full
3)voll wie ein Sack or eine Strandhaubitze or tausend Mann — absolutely plastered (inf), roaring drunk (Brit inf)
5) Stimme, Ton full, rich; Farbton rich2. advfully; (= vollkommen auch) completely; (sl = total) dead (Brit inf real (US inf)voll und ganz — completely, wholly
voll hinter jdm/etw stehen — to be or stand fully behind sb/sth
den Mund recht or ganz schön voll nehmen (fig) — to exaggerate greatly, to overdo it
jdn/etw voll treffen (mit Stein, Bombe etc) — to score a direct hit on sb/sth; (ins Gesicht) to hit sb full in the face
voll zuschlagen (inf) — to lam out (Brit inf), to hit out
voll drinstecken (inf) (bei Arbeit) — to be in the middle of it; (in unangenehmer Situation) to be right in it
voll (Stoff) gegen etw fahren (inf) — to run full tilt or slap-bang (inf) into sth
nicht voll da sein (inf) — to be not quite with it (inf)
See:* * *1) (holding or containing as much as possible: My basket is full.) full2) (quite; at least: It will take fully three days.) fully* * *[fɔl]I. adj1. (gefüllt, bedeckt) fullmit \vollem Munde spricht man nicht! don't speak with your mouth full!achte darauf, dass die Gläser nicht zu \voll werden mind that the glasses don't get too fulldas Glas ist \voll Wasser the glass is full of waterdie Regale sind ganz \voll Staub the shelves are covered in [or full of] dusteine Kiste \voll Bücher a boxful of bookseine Hand \voll Reis a handful of ricebeide Hände \voll haben to have both hands full2. (ganz, vollständig) full, wholeich musste ein \volles Jahr warten I had to wait a whole yeares ist ja kein \voller Monat mehr bis Weihnachten there is less than a month till Christmasnun warte ich schon \volle 20 Minuten I've been waiting a full twenty minutesder Intercity nach München fährt jede \volle Stunde the intercity to Munich runs every hour on the hourden Verteidigern lagen drei Divisionen in \voller Ausrüstung gegenüber the defenders faced three fully equipped divisionsdas \volle Ausmaß der Katastrophe the full extent of the disasterbei \voller Besinnung sein to be fully conscious\voller Börsenschluss BÖRSE full [or even] lotaus \voller Brust singen to sing at the top of one's voiceein \voller Erfolg a total successin \voller Gala in full evening dressin \vollem Galopp/Lauf at full gallop/speedin \voller Größe full-sizemit \vollem Namen unterschreiben to sign one's full name [or name in full]den \vollen Preis bezahlen to pay the full priceetw mit \vollem Recht tun to be perfectly right to do sth\voller Satz HANDEL full set\volle Summe whole sumdie \volle Wahrheit the absolute truthetw in \vollen Zügen genießen to enjoy sth to the full3. (prall, rundlich)du hast zugenommen, du bist deutlich \voller geworden you've put on weight, you've distinctly filled outein \volles Gesicht a full faceein \voller Busen an ample bosomein \voller Hintern/ \volle Hüften a well-rounded bottom/well-rounded hips\volle Wangen chubby cheeks4. (kräftig) Geschmack, Klang full; Stimme, Farbton richder \volle Geschmack the real flavour5. (dicht) thick\volles Haar thick hairein \voller Bart a thick bearddu warst ja gestern Abend ganz schön \voll! you were pretty drunk yesterday evening!7.▶ in die V\vollen gehen to go to any lengths▶ aus dem V\vollen leben [o wirtschaften] to live in the lap of luxury▶ jdn nicht für \voll nehmen not to take sb seriouslyII. adv1. (vollkommen) completelydurch die Operation wurde ihr Sehvermögen wieder \voll hergestellt as a result of the operation her sight was completely restored\voll bezahlen müssen to have to pay in full\voll in der Arbeit stecken (fam) to be in the middle of a job2. (uneingeschränkt) fullydie Mehrheit der Delegierten stand \voll hinter dieser Entscheidung the majority of the delegates were fully behind this decisionich kann den Antrag nicht \voll unterstützen I cannot fully support the applicationetw \voll ausnutzen to take full advantage of sth\voll und ganz totallydie Band finde ich \voll gut I think the band is brilliantdie haben wir \voll angelabert we really chatted her up famder Wagen war \voll gegen den Pfeiler geprallt the car ran smack into the pillarer ist \voll mit dem Hinterkopf auf der Bordsteinkante aufgeschlagen the back of his head slammed onto the edge of the curbseine Faust traf \voll das Kinn seines Gegners he hit his opponent full on the chin with his fist* * *1.1) fullvoll von od. mit etwas sein — be full of something
jemanden/etwas voll spritzen — splash water etc. all over somebody/something; (mit Schlauch usw.) spray water etc. all over somebody/something
etwas voll gießen — fill something [up]
etwas voll stopfen — (ugs.) stuff or cram something full
bitte voll tanken — fill it up, please
sich voll saugen — < leech> suck itself full; < sponge> become saturated ( mit with)
etwas voll machen — (ugs.): (füllen) fill something up; (ugs.): (beschmutzen) get or make something dirty
sich (Dat.) die Hosen/Windeln vollmachen — mess one's pants/nappy
um das Maß voll zu machen — (fig.) to crown or cap it all
etwas voll schmieren — (ugs.): (beschmutzen) smear something; (ugs. abwertend): (beschreiben, bemalen) scrawl/draw all over something
etwas voll schreiben — fill something [with writing]
aus dem vollen schöpfen — draw on abundant or plentiful resources
volle Pulle od. voll[es] Rohr — (salopp) < drive> flat out; s. auch Mund
4) (ganz, vollständig) full; complete <seriousness, success>die voll Wahrheit — the full or whole truth
mit dem vollen Namen unterschreiben — sign one's full name or one's name in full
etwas voll machen — (komplettieren) complete something
2.s. auch Hals b —
adverbial fullyvoll verantwortlich für etwas sein — be wholly responsible or bear full responsibility for something
* * *A. adjein Koffer/eine Kiste etcvoll Bücher a caseful/boxful etc of books;das volle Korn auf den Feldern the ripe corn (US grain) in the fields2. umg (betrunken) plastered, tight sl; umg (satt) full;voll wie d’ Sau dial pissed as a newt, US drunk as a skunksie ist voller geworden she has filled out a bit4. (rund, glatt) full, whole;eine volle Stunde a full ( oder whole, solid) hour;zu jeder vollen Stunde every hour on the hour;zu jeder vollen Stunde schlagen Uhr: strike the full hour;es schlägt gleich voll umg it’s just about to strike the hour;der Bus fährt immer fünf vor voll umg the bus always leaves at five to (the hour);sechs volle Tage six whole days;ein volles Dutzend a full ( oder whole) dozen5. (bedeckt) covered;voll(er), voll von full of; Negativem: rife with;voller Flecke(n)/Staub etc covered with marks/dust etc;alles war voll(er) Blut everything was covered with blood6. (vollständig) full, complete;volle Beschäftigung full ( ganztägige: full-time) employment;bei voller Besinnung fully conscious;er hat es bei voller Besinnung gesagt he was fully aware of what he was sayingvollem Halse at the top of one’s voice;volle Einzelheiten full details;ein voller Erfolg a complete success;die volle Wahrheit the whole truth; weitS. the full story;aus dem Vollen schöpfen draw on plentiful resources;in die Vollen gehen umg go the whole hog;jemanden nicht für voll nehmen not take sb seriously; → Fahrt, Hand1 2, Hand2, Mund, Pulle, Recht 1, Strandhaubitze etcB. adv1. (vollständig) fully;voll gesperrt Straße etc: completely closed off;wieder voll befahrbar completely reopened to trafficvoll bremsen stand on the brakes, brake hard;voll und ganz fully, completely; unterstützen: wholeheartedly;voll ausnützen use to (one’s) full advantage;eine Kurve (nicht) voll durchfahren SPORT (not) take a curve at top speed;voll dabei sein be completely involved;voll mit drinstecken be completely up to one’s ears in it too;ich war nicht voll da I wasn’t quite with it;voll nett/witzig etc really nice/funny etc;voll die Krise kriegen get really worked up;das bringt’s voll! it’s brilliant!;das ist voll die Härte that’s really asking a bit much;der Song etc3. mit pperf:voll automatisiert fully automated;voll beladen fully laden;voll bepackt loaded down with luggage, (absolutely) loaded umg;voll besetzt (completely) full; Hotel: auch fully-booked;voll entwickelt fully developed; Persönlichkeit etc: auch full-blown;voll klimatisiert fully air-conditioned;voll mechanisiert fully mechanized;voll synchronisiert fully synchronized;voll transistorisiert fully transistorized;voll transistorisiertes Radio auch solid-state radio* * *1.1) fullvoll von od. mit etwas sein — be full of something
jemanden/etwas voll spritzen — splash water etc. all over somebody/something; (mit Schlauch usw.) spray water etc. all over somebody/something
etwas voll gießen — fill something [up]
etwas voll stopfen — (ugs.) stuff or cram something full
bitte voll tanken — fill it up, please
sich voll saugen — < leech> suck itself full; < sponge> become saturated ( mit with)
etwas voll machen — (ugs.): (füllen) fill something up; (ugs.): (beschmutzen) get or make something dirty
sich (Dat.) die Hosen/Windeln vollmachen — mess one's pants/nappy
um das Maß voll zu machen — (fig.) to crown or cap it all
etwas voll schmieren — (ugs.): (beschmutzen) smear something; (ugs. abwertend): (beschreiben, bemalen) scrawl/draw all over something
etwas voll schreiben — fill something [with writing]
aus dem vollen schöpfen — draw on abundant or plentiful resources
volle Pulle od. voll[es] Rohr — (salopp) < drive> flat out; s. auch Mund
4) (ganz, vollständig) full; complete <seriousness, success>die voll Wahrheit — the full or whole truth
mit dem vollen Namen unterschreiben — sign one's full name or one's name in full
etwas voll machen — (komplettieren) complete something
2.s. auch Hals b —
adverbial fullyvoll verantwortlich für etwas sein — be wholly responsible or bear full responsibility for something
* * *adj.brimful adj.crowded adj.fraught adj.full adj.plenteous adj.replete adj. adv.plenteously adv. -
11 Zeichnen
I vt/i1. draw; (Diagramm, Kurve) plot; flüchtig: sketch, outline; (entwerfen) (Plan etc.) draw up; mit Bleistift / Kohle zeichnen draw in ( oder with) pencil / charcoal; nach dem Gedächtnis / der Natur zeichnen draw from memory / life3. altm. (unterzeichnen) sign; gezeichnet P. Müller signed P. Müller; für etw. verantwortlich zeichnen JUR., fig. be responsible for s.th.II v/t1. (kennzeichnen) mark2. fig. (prägen) mark, leave a mark on; die Jahre des Leids haben sie / ihr Gesicht gezeichnet the years of suffering have left their mark on her / her face3. fig. (schildern) portray, depict; ein optimistisches Bild zeichnen von paint an optimistic picture of; gezeichnet* * *das Zeichnendrawing* * *zeich|nen ['tsaiçnən]1. vito draw; (form = unterzeichnen) to signgezeichnet XY — signed, XY
See:2. vt1) (= abzeichnen) to draw; (= entwerfen) Plan, Grundriss to draw up, to draft; (fig = porträtieren) to portray, to depict2) (= kennzeichnen) to markSee:→ auch gezeichnet* * *1) (to use crayons to draw a picture etc.) crayon2) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) draw3) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) draw4) (to write or draw with a pencil: He pencilled an outline of the house.) pencil* * *Zeich·nen<-s>[ˈtsaiçnən]1. (Anfertigung einer Zeichnung) drawingrechnerunterstützes \Zeichnen INFORM computer-aided drafting, CAD2. (Zeichenunterricht) art lesson3. (schriftliches Anerkennen) validation* * *1.transitives Verb1) draw; (fig.) portray < character>2)das Fell ist schön/auffallend gezeichnet — the fur has beautiful/striking markings
2.er war von der Krankheit gezeichnet — (fig.) sickness had left its mark on him
intransitives Verb1) draw2) (bes. Kaufmannsspr.): (unterschreiben) signfür etwas [verantwortlich] zeichnen — (fig.) be responsible for something
* * *1. drawing; Schulfach: art2. WIRTSCH subscription3. fig portrayal, depiction* * *1.transitives Verb1) draw; (fig.) portray < character>2)das Fell ist schön/auffallend gezeichnet — the fur has beautiful/striking markings
2.er war von der Krankheit gezeichnet — (fig.) sickness had left its mark on him
intransitives Verb1) draw2) (bes. Kaufmannsspr.): (unterschreiben) signfür etwas [verantwortlich] zeichnen — (fig.) be responsible for something
* * *v.to chart v.to draw v.(§ p.,p.p.: drew, drawn) -
12 DCO
■ A UEFA match officer whose main duties are to carry out doping controls at the match for which he is appointed, to share his experience with the Anti-Doping Panel, and to propose improvements or developments for the anti-doping programme.► The doping control officer is responsible for the entire doping control procedure, including the draw, the collection of samples and the transport of samples to the WADA-accredited laboratory.Syn. DCO■ UEFA-Spielbeauftragter, der namentlich bei Spielen, für die er bezeichnet wurde, für die Durchführung der Dopingkontrollen verantwortlich ist, seine Erfahrungen dem Antidoping-Ausschuss mitteilt und Verbesserungs- oder Entwicklungsvorschläge für das Antidoping-Programm macht.► Der Dopingkontrolleur ist verantwortlich für den gesamten Ablauf der Dopingkontrolle einschließlich Auslosung, Abgabe bzw. Entnahme und Transport der Proben zu einem WADA-akkreditierten Labor.Syn. DK m Abk. -
13 doping control officer
■ A UEFA match officer whose main duties are to carry out doping controls at the match for which he is appointed, to share his experience with the Anti-Doping Panel, and to propose improvements or developments for the anti-doping programme.► The doping control officer is responsible for the entire doping control procedure, including the draw, the collection of samples and the transport of samples to the WADA-accredited laboratory.Syn. DCO■ UEFA-Spielbeauftragter, der namentlich bei Spielen, für die er bezeichnet wurde, für die Durchführung der Dopingkontrollen verantwortlich ist, seine Erfahrungen dem Antidoping-Ausschuss mitteilt und Verbesserungs- oder Entwicklungsvorschläge für das Antidoping-Programm macht.► Der Dopingkontrolleur ist verantwortlich für den gesamten Ablauf der Dopingkontrolle einschließlich Auslosung, Abgabe bzw. Entnahme und Transport der Proben zu einem WADA-akkreditierten Labor.Syn. DK m Abk.Englisch-deutsch wörterbuch fußball > doping control officer
-
14 der
I best. Art.1. m; (Nom. Sg.) the; der eine ist fleißig, der andere faul (the) one is hard-working, the other one is lazy; der Tod death; der Mensch (alle Menschen) man(kind), humankind; der große Goethe the famous Goethe; der arme Peter poor Peter; der Peter, den ich kenne the Peter (who oder that) I know; der Hyde Park Hyde Park3. (Dat Sg. von die) to the; den Schlüssel habe ich der Nachbarin gegeben I gave the key to the neighbo(u)rII Dem. Pron.1. m; (Nom. Sg.) that (one), this (one); (er) he, it; der Mann hier this man; der mit dem Bart the one with the beard; nur der kann das verstehen, der... only he ( oder that man) who... can understand it; der und baden gehen? you won’t catch him going swimming; der und ehrlich? Dass ich nicht lache! him? honest? Pull the other one! ( oder Give me a break!)III Rel. Pron.1. m; (Nom. Sg.) bei Personen: who, that; bei Sachen: which, that; der Bezirk, der einen Teil von X bildet the district forming part of X; der erste Stein, der geworfen wurde the first stone that was thrown; er war der Erste, der es erfuhr he was the first to know; jeder, der... anyone who...; ich, der ich selbst dabei war I, who was there myself2. (Dat Sg. von die) bei Personen: who(m), who... to, to whom förm.; bei Sachen: that, which; die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte the friend (whom) I told about my problems ( oder to whom I told my problems)* * ** * *I [deːɐ]1. def artdas Miauen dér Katze — the miaowing of the cat, the cat's miaowing
2. dem pron dat sing von die1) (adjektivisch) to that; (mit Präpositionen) that2) (substantivisch) to her; her3. rel pron dat singto whom, that or who(m)... to; (mit Präposition) who(m); (von Sachen) to which, which... to; which II [deːɐ] pl die thedér/die Arme! — the poor man/woman or girl
die Engländer — the English pl
dér Engländer (dated inf: = die Engländer) — the Englishman
dér Faust — Faust
dér Hans (inf) — Hans
dér kleine Hans — little Hans
dér Rhein — the Rhine
dér Michigansee — Lake Michigan
die "Bismarck" — the "Bismarck"
dér Lehrer/die Frau (im Allgemeinen) — teachers pl/women pl
dér Tod/die Liebe/das Leben — death/love/life
dér Tod des Sokrates — the death of Socrates
in dem England, das ich kannte — in the England (that or which) I knew
er liebt den Jazz/die Oper/das Kino — he likes jazz/(the) opera/the cinema
das Herstellen von Waffen ist... — manufacturing weapons is..., the manufacturing of weapons is...
dér spätere Wittgenstein — the later Wittgenstein
er war nicht mehr dér Hans, dér... — he was no longer the Hans who...
er nimmt den Hut ab — he takes his hat off
ein Euro das Stück — one euro apiece or each
20 Euro die Stunde — 20 euros an or per hour
pl deren dat dem, der, dem, pl denen acc den, die, das, pl diedér und dér Wissenschaftler — such and such a scientist
zu dér und dér Zeit — at such and such a time
an dem und dem Ort — at such and such a place
dér/die war es — it was him/her
dér/die mit dér großen Nase — the one or him/her (inf) with the big nose
mit den roten Haaren — those or them (inf) with red hair
deine Schwester, die war nicht da (inf) — your sister, she wasn't there
dér und schwimmen? — him, swimming?, swimming, (what) him?
dér/die hier (von Menschen) — he/she, this man/woman etc; (von Gegenständen) this (one); (von mehreren) this one
dér/die da (von Menschen) — he/she, that man/woman etc; (von Gegenständen) that (one); (von mehreren) that one
die hier/da pl — they, these/those men/women etc, these/those, them (inf)
dér, den ich meine — the one I mean
dér und dér/die und die — so-and-so
3. rel pron decl as dem pron(Mensch) who, that; (Gegenstand, Tier) which, that4. rel + dem pron decl as dem prondér/die dafür verantwortlich war,... — the man/woman who was responsible for it
die so etwas tun,... — those or people who do that sort of thing...
* * *der1[de:ɐ̯]I. art def, nom sing m1. (allgemein) the\der Hund/Mann/Tisch the dog/man/table\der Mai [the month of] May\der Angeber! that show-off!2. (bei Körperteilen)mir tut \der Hals weh my throat hurts\der Hunger/Irrsinn/Tod hunger/madness/death\der Tod des Ikaros the death of Icarus\der Stahl wird auch mit anderen Elementen legiert steel is also alloyed with other elements; (bei spezifischen Stoffen) the\der Sauerstoff in der Luft the oxygen in the air5. (einmalig)\der Mann des Tages the man of the momentdas ist \der Augenblick, auf den wir gewartet haben that's [just] the moment we've been waiting for\der Irak/Iran Iraq/Iran\der Sudan The Sudan\der Kongo vor der Kolonialzeit pre-colonial Congo\der kleine Peter little Peter\der spätere Dickens the later Dickenser war nicht mehr \der Uli, der... he was no longer the Uli who...das ist \der Klaus that's Klaus\der Papa sagt,... [my] dad says...8. (verallgemeinernd)\der Mensch heute man today\der Franzose isst gern gut the French like to eat well9. (nach Angaben)5 Euro \der Liter €5 a [or per] litre10. (vor Angaben)\der 14. August 2003 14[th] August 2003, August 14[th], 2003; (gesprochen) the fourteenth of August 2003Heinrich \der Achte Henry the Eighth\der Kleine the little boy/one\der Älteste the oldest [one]II. pron dem, nom sing m1. attr, betont\der Mann war es! it was that man!\der Hut gefällt mir am besten I like that/this hat [or that/this hat I like] the most\der Stift da that pen [there]\der Stift hier this pen [here]\der und \der Experte such and such an expert2. (hinweisend)\der war es! it was him!\der hat es getan! it was him that [or who] did it!\der sagte mir,... he told me...welcher Stift? \der da? oder \der hier? which pen? that one [there]? or this one [here]?wer ist denn \der? (fam) who on earth is he [or that]?\der und joggen? him, jogging?\der und \der such and such3. (unterscheidend)\der mit der Brille the one [or fam him] with the glasseswelcher Ball? — \der mit den Punkten which ball? — the/this/that one with the spotsach \der! (pej) oh him!der Chef? \der ist nicht da the boss? he's not theredein Vater, \der ist nicht gekommen your father, he didn't comemein Schuh! \der ist weg! my shoe! it's gone!der Scheißkerl, \der! the bastard!der Grund ist \der, dass... the reason is that [or because]...\der, den ich meinte the one I meantwo ist dein Bruder? — \der ist oben where's your brother? — he's upstairsdas ist ein neuer Drucker! warum druckt \der nicht? that's a new printer! why isn't it working?beißt \der? does it/he/she bite?III. pron rel, nom sing mich hörte/sah einen Wagen, \der um die Ecke fuhr I heard/saw a car driving around the cornerein Film, \der gut ankommt a much-acclaimed filmein Roman, \der von Millionen gelesen wurde a novel [that has been] read by millionsder König, \der vierzig Jahre herrschte,... (einschränkend) the king who [or that] reigned for forty years...; (nicht einschränkend) the king, who reigned for forty years,...der Mantel, \der zum Trocknen aufgehängt war,... (einschränkend) the coat that [or which] was hung up to dry...; (nicht einschränkend) the coat, which was hung up to dry,...der Mörder, \der von der Polizei gesucht wird,... (einschränkend) the murderer [who [or that]] the police are searching for..., the murderer for whom the police are searching... form; (nicht einschränkend) the murderer, who the police are searching for,..., the murderer, for whom the police are searching,... formder Fall, \der von den Ermittlern untersucht werden soll,... (einschränkend) the case [that [or which]] the investigators have to look into..., the case into which the investigators have to look... form; (nicht einschränkend) the case, which the investigators have to look into,..., the case, into which the investigators have to look,... form2. (derjenige)\der diesen Brief geschrieben hat, kann gut Deutsch the person/man who wrote this letter knows good Germander2[ˈde:ɐ̯]art def, gen sing f1. (allgemein)der Hund \der alten Frau the old woman's dogdie Hitze \der Sonne the heat of the sun, the sun's heatdas Schnurren \der fetten Katze the fat cat's purring, the purring of the fat catdie Lösung \der Formel hier the solution to this formula, this formula's solutionder Einspruch \der Frau da that woman's objection, the objection from that womandie Farbe \der Zunge deutete auf seine Krankheit the colour of his tongue indicated his illnessein Opfer \der Liebe a victim of loveein Zeichen \der Hoffnung a sign of hopedas Kämmen \der Wolle the combing of wooldie Berge \der Schweiz the mountains of Switzerlanddie Puppe \der kleinen Sabine little Sabine's dollich ruf an wegen \der Anna I'm calling to talk to you about Annadie Arien \der Callas Callas' ariasein Antrag \der Ute Kley a petition from Ute Kleydie Rolle \der Frau in Management women's role [or the role of women] in managementdie Trinkfestigkeit \der Engländerin the ability of the Englishwoman to hold her drink10 Meter \der kostbarsten Seide 10 metres of the most precious silkdas Spielzeug \der Kleinen the little one's [or girl's] toysder3I. art def, dat sing fsie redeten mit/von \der Nachbarin they were talking with/about the neighbourich klopfte an \der Tür I knocked at the doordas Bild hängt an \der Wand the picture is hanging on the wallsie folgte \der Frau/Menge she followed the woman/crowder gab \der Großmutter den Brief he gave his grandmother the letter, he gave the letter to his grandmotheres gehört \der Frau da it belongs to that womanes entspricht \der Textstelle hier it corresponds to this passage in the texter schlug den Tisch mit \der Faust he thumped the table with his fister widmete \der Liebe ein Gedicht he dedicated a poem to lovemit \der Hoffnung eines Verzweifelten with the hope of a desperate man\der Bronze wird auch Phosphor beigemischt phosphorus is also added to bronze; (bei spezifischen Stoffen)mit \der Wolle dieses Schafs with the wool from this sheep, with this sheep's woolwir segelten mit \der ‚Nordwind‘ we sailed on the [yacht] ‘Nordwind’in \der Schweiz [der Zwischenkriegsjahre] in [interwar] Switzerland\der kleinen Jenny geht's nicht gut little Jenny isn't feeling wellsie ist bei \der Kati she's at Kati's placeer hat \der Callas mal die Hand geküsst he once kissed Callas' handvon \der Frau in der Industrie of women in industryals das Pferd \der Maschine wich when the horse gave way to the enginemit 20 Flaschen \der Kiste with 20 bottles a [or per] crategib \der Kleinen einen Kuss give the little one a kisswir gingen zu \der Ältesten we went to the elderII. pron dem, dat sing f1. attr, betont\der Pflanze muss man Dünger geben that plant must be given fertilizer\der Frau hast du es erzählt? you told it to that woman?zu \der und \der Zeit at such and such a timeglaub \der bloß nicht! don't believe her [of all people]!III. pron rel, dat sing f, siehe auch vbmeine Kollegin, \der die Aufgabe zugeteilt wurde,... (einschränkend) my colleague who [or that] was assigned the task...; (nicht einschränkend) my colleague, who was assigned the task,...die Lösung, \der der Alkohol entzogen war,... (einschränkend) the solution that [or which] had its alcohol extracted...; (nicht einschränkend) the solution, which had its alcohol extracted,...die Abgeordnete, \der ich oft schrieb,... (einschränkend) the MP [who [or that]] I often wrote to..., the MP to whom I often wrote... form; (nicht einschränkend) the MP, who I often wrote to,..., the MP, to whom I often wrote,... formdie Grippe, unter \der sie leiden,... (einschränkend) the flu [that [or which]] they're suffering from..., the flu from which they're suffering... form; (nicht einschränkend) the flu, which they're suffering from,..., the flu, from which they're suffering,... form; s.a. das, dieder4art def, gen pldie Anstrengungen \der Schüler the pupils' efforts, the efforts of the pupilsdie Zeichnungen \der beiden Schwestern the two sisters' drawings, the drawings by the two sistersdas Gezwitscher \der Vögel the twittering of the birdsdas Gewicht \der Platten the weight of the slabsdie Wohnung \der Eltern my/his/her etc. parents' flatdie Lösungen \der Formeln hier the solutions to these formulaeder Einspruch \der Frauen da those women's objection, the objection from those womendie Farbe \der Haare gefiel ihr nicht she didn't like the colour of her hairdie Sprachen \der Niederlande the languages of [or spoken in] the Netherlandsdas Haus \der Müllers the Millers' houseein Antrag \der Heinz und Ute Kley a petition from Heinz and Ute Kleydie Rolle \der Pflanzen in der Medizin the role of plants in medicine10 Kisten \der feinsten Äpfel 10 crates of the finest applesdas Spielzeug \der Kleinen the little ones' toys* * *I 1.bestimmter Artikel Nom. theder April/Winter — April/winter
der ‘Faust’ — ‘Faust’
der Dieter — (ugs.) Dieter
der Kapitalismus/Islam — capitalism/Islam
2.der Bodensee/Mount Everest — Lake Constance/Mount Everest
1) attr. that2) allein stehend heder und arbeiten! — (ugs.) [what,] him work! (coll.)
der [da] — (Mann) that man; (Gegenstand, Tier) that one
3.der [hier] — (Mann) this man; (Gegenstand, Tier) this one
4.der Mann, der da drüben entlanggeht — the man walking along over there
Relativ- und Demonstrativpronomen the one whoII 1.bestimmter Artikel1) Gen. Sg. v. die I 1.2) Dat. Sg. v. die I 1.: to the; (nach Präp.) the3) Gen. Pl. v. der I 1., die I 1., das 1.2.das Haus der Freunde — our/their etc. friends' house
1) Gen. Sg. v. die I 2. 1): of the; of that2) Dat. Sg. v. die I 2. attrder Frau [da/hier] gehört es — it belongs to that woman there/this woman here; allein stehend
3.gib es der da! — (ugs.) give it to 'her
Relativpronomen; Dat. Sg. v. die I 3. (Person) whomdie Frau, der ich es gegeben habe — the woman to whom 1 gave it; the woman 1 gave it to; (Sache) that/which
die Katze, der er einen Tritt gab — the cat [that] he kicked
* * *A. best art1. m; (nom sg) the;der eine ist fleißig, der andere faul (the) one is hard-working, the other one is lazy;der Tod death;der große Goethe the famous Goethe;der arme Peter poor Peter;der Peter, den ich kenne the Peter (who oder that) I know;der Hyde Park Hyde Park2. (gen sg von die) of the;die Mauern der Stadt auch the city walls3. (dat sg von die) to the;den Schlüssel habe ich der Nachbarin gegeben I gave the key to the neighbo(u)r4. (gen pl von der, die, das) of the;die Ankunft der Kinder auch the children’s arrivalB. dem prder Mann hier this man;der mit dem Bart the one with the beard;nur der kann das verstehen, der … only he ( oder that man) who … can understand it;der und baden gehen? you won’t catch him going swimming;der und ehrlich? Dass ich nicht lache! him? honest? Pull the other one! ( oder Give me a break!)2. (dat sg von die)zu der und der Zeit umg at such and such a timeC. rel prder Bezirk, der einen Teil von X bildet the district forming part of X;der erste Stein, der geworfen wurde the first stone that was thrown;er war der Erste, der es erfuhr he was the first to know;jeder, der … anyone who …;ich, der ich selbst dabei war I, who was there myselfdie Freundin, der ich meine Sorgen erzählte the friend (whom) I told about my problems ( oder to whom I told my problems)* * *I 1.bestimmter Artikel Nom. theder April/Winter — April/winter
der ‘Faust’ — ‘Faust’
der Dieter — (ugs.) Dieter
der Kapitalismus/Islam — capitalism/Islam
2.der Bodensee/Mount Everest — Lake Constance/Mount Everest
1) attr. that2) allein stehend heder und arbeiten! — (ugs.) [what,] him work! (coll.)
der [da] — (Mann) that man; (Gegenstand, Tier) that one
3.der [hier] — (Mann) this man; (Gegenstand, Tier) this one
4.der Mann, der da drüben entlanggeht — the man walking along over there
Relativ- und Demonstrativpronomen the one whoII 1.bestimmter Artikel1) Gen. Sg. v. die I 1.2.das Haus der Freunde — our/their etc. friends' house
1) Gen. Sg. v. die I 2. 1): of the; of thatder Frau [da/hier] gehört es — it belongs to that woman there/this woman here; allein stehend
3.gib es der da! — (ugs.) give it to 'her
die Frau, der ich es gegeben habe — the woman to whom 1 gave it; the woman 1 gave it to; (Sache) that/which
die Katze, der er einen Tritt gab — the cat [that] he kicked
* * *the state of the art n. art.m.the art. pron.which pron.who pron. -
15 Rechnung
f1. (Berechnung) calculation; richtige / falsche Rechnung correct calculation / miscalculation; die Rechnung geht nicht auf it doesn’t work out2. für Waren, Dienstleistungen etc.: bill; Am., im Gasthaus: check; von Firma, Dienstleister auch: invoice; eine Rechnung ausstellen make out a bill ( oder an invoice); jemandem eine Rechnung ausstellen auch bill ( oder invoice) s.o.; eine Rechnung abschließen close an account; eine fällige Rechnung a bill ( oder an account) payable; eine Rechnung über 600 Euro a bill ( oder invoice) for 600 euros; auf Rechnung on account ( oder credit); jemandem etw. in Rechnung stellen charge s.th. to s.o.’s account, charge ( oder invoice) s.o. for s.th.; laut Rechnung as per invoice; eine Rechnung begleichen settle an account, pay a bill, clear an invoice; die Rechnung bezahlen pay the bill, pick up the tab umg.; eine alte Rechnung zu begleichen haben fig. have an account to settle ( mit with); etw. in Rechnung stellen oder einer Sache Rechnung tragen fig. take s.th. into account ( oder consideration), make allowances for s.th.; die Rechnung, bitte! can I have the bill (Am. check) please?; das geht auf meine Rechnung im Gasthaus: I’ll see to that, it’s on me umg.; das geht auf seine Rechnung fig. that’s his doing; die Rechnung ohne den Wirt machen fig. get one’s sums (Am. figures) wrong; ich werde ihm die Rechnung präsentieren fig. I’ll make him pay for that; jetzt bekommt er die Rechnung für seine Faulheit präsentiert now he’s having to pay for his laziness; Strich 1, ausstellen I 2* * *die Rechnung(Abrechnung) bill; check; invoice;(Berechnung) calculation; account* * *Rẹch|nung ['rɛçnʊŋ]f -, -en1) (= Berechnung) calculation; (als Aufgabe) sumdie Rechnung geht nicht auf (lit) — the sum doesn't work out; (fig) it won't work (out)
eine Rechnung aufmachen — to work it out
See:→ Strich2) (= schriftliche Kostenforderung) bill (Brit), check (US); (esp von Firma) invoice; (für Kundenkonto) statement of accountdas geht auf meine Rechnung — I'm paying, this one's on me
auf Rechnung kaufen/bestellen — to buy/order on account
laut Rechnung vom 5. Juli — as per our invoice of July 5th
Rechnung tragen, etw in Rechnung ziehen — to take sth into account, to bear sth in mind
aber er hatte die Rechnung ohne den Wirt gemacht (inf) — but there was one thing he hadn't reckoned with
See:* * *die1) (an arrangement by which a person keeps his money in a bank: I have (opened) an account with the local bank.) account2) (an account of money owed for goods etc: an electricity bill.) bill3) ((especially American) a bill: The check please, waiter!) check4) (an account: He kept a tally of all the work he did.) tally* * *Rech·nung<-, -en>fdarf ich bitte die \Rechnung kassieren? would you like to pay now?„\Rechnung beiliegend“ “invoice enclosed”auf die \Rechnung kommen to be put on [or added to] the billjdm die \Rechnung machen to make out the bill for sbetw auf die \Rechnung setzen to put sth on the bill[jdm] etw in \Rechnung stellen [o setzen] to charge [sb] for stheine \Rechnung ausstellen to invoiceeine \Rechnung begleichen/stornieren to settle/cancel an invoicelaufende \Rechnung current accountauf \Rechnung [bestellen/kaufen] [to order/to buy] on accountauf feste \Rechnung kaufen to buy firmlaut \Rechnung as per invoiceauf Ihre \Rechnung to your accountfällige \Rechnung bill for collectionich arbeite auf eigene \Rechnung I work for myselfauf jds \Rechnung gehen (von jdm bezahlt werden) to go on sb's account; (verantwortlich für etw sein) to be down [or AM up] to sbdas geht auf meine \Rechnung I'm paying for this2. (Berechnung) calculationdie \Rechnung stimmt nicht [o geht nicht auf] the sum just doesn't worknach meiner \Rechnung according to my calculationsetw außer \Rechnung lassen to leave sth out of the equation3.▶ mit jdm eine [alte] \Rechnung zu begleichen haben to have a[n old] score to settle with sb▶ jds \Rechnung [bei jdm] geht/geht nicht auf sb's plans [or intentions] [for sb] are/aren't working out▶ [bei etw dat] auf seine \Rechnung kommen to get [or have] one's money's worth [out of sth], to get what one expected [from sth]▶ etw auf seine \Rechnung nehmen to take responsibility for sthdir wird eines Tages auch noch die \Rechnung präsentiert werden one day you too will be called to account▶ etw dat \Rechnung tragen (geh) to take account of sth, to take sth into account, to bear sth in mind▶ die \Rechnung ohne den Wirt machen to fail to reckon with [or on] sb/sthwir haben die \Rechnung ohne den Wirt gemacht there's one thing we didn't reckon with* * *die; Rechnung, Rechnungen1) calculation[jemandem] eine Rechnung aufmachen — work it out [for somebody]
nach meiner Rechnung — (auch fig.) according to my calculations
seine Rechnung geht [nicht] auf — (fig.) his plans [do not] work out
2) (schriftliche KostenRechnung) bill; invoice (Commerc.)eine hohe/niedrige Rechnung — a large/small bill
auf eigene Rechnung — on one's own account; (auf eigenes Risiko) at one's own risk
[jemandem] etwas in Rechnung stellen — charge [somebody] for something
3)einer Sache (Dat.) Rechnung tragen — take something into account; s. auch begleichen
* * *Rechnung f1. (Berechnung) calculation;richtige/falsche Rechnung correct calculation/miscalculation;die Rechnung geht nicht auf it doesn’t work out2. für Waren, Dienstleistungen etc: bill; US, im Gasthaus: check; von Firma, Dienstleister auch: invoice;eine Rechnung ausstellen make out a bill ( oder an invoice);eine Rechnung abschließen close an account;eine fällige Rechnung a bill ( oder an account) payable;eine Rechnung über 600 Euro a bill ( oder invoice) for 600 euros;auf Rechnung on account ( oder credit);jemandem etwas in Rechnung stellen charge sth to sb’s account, charge ( oder invoice) sb for sth;laut Rechnung as per invoice;eine Rechnung begleichen settle an account, pay a bill, clear an invoice;die Rechnung bezahlen pay the bill, pick up the tab umg;eine alte Rechnung zu begleichen haben fig have an account to settle (mit with);einer Sache Rechnung tragen fig take sth into account ( oder consideration), make allowances for sth;die Rechnung, bitte! can I have the bill (US check) please?;das geht auf seine Rechnung fig that’s his doing;ich werde ihm die Rechnung präsentieren fig I’ll make him pay for that;jetzt bekommt er die Rechnung für seine Faulheit präsentiert now he’s having to pay for his laziness; → Strich 1, ausstellen A 2* * *die; Rechnung, Rechnungen1) calculation[jemandem] eine Rechnung aufmachen — work it out [for somebody]
nach meiner Rechnung — (auch fig.) according to my calculations
seine Rechnung geht [nicht] auf — (fig.) his plans [do not] work out
2) (schriftliche KostenRechnung) bill; invoice (Commerc.)eine hohe/niedrige Rechnung — a large/small bill
auf eigene Rechnung — on one's own account; (auf eigenes Risiko) at one's own risk
[jemandem] etwas in Rechnung stellen — charge [somebody] for something
3)einer Sache (Dat.) Rechnung tragen — take something into account; s. auch begleichen
* * *-en f.account n.bill n.calculus n.invoice n.reckoning n. -
16 der
def, maskulin, Nom Sing1) (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen) the;\der Nachbar/ Freund the neighbour/friend;\der Eber/ Hengst the boar/stallion2) (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen) the;\der Hund/ Wellensittich the dog/budgerigar;\der Käse/ Salat the cheese/salad;\der Tisch/ Schlüssel the table/key;\der Mai [the month of] May\der Franzose isst gern gut the French like to eat well\der Papa hat's mir erzählt dad told me;\der Andreas lässt dich grüßen Andreas send his lovedef, feminin, gen sing von die¹, I.1) (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen)die Hände \der Frau/ Freundin the woman's/friend's hands;das Fell \der Kuh/ Bärin the cow's/bear's fur2) (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen)die Augen \der Maus the eyes of the mouse;die Augen \der Katze the cat's eyes;die Form \der Tasse the cup's shape;die Form \der Schüssel the shape of the bowl;eine Frage \der Ethik a question of ethicsdie Trinkfestigkeit \der Engländerin the ability of the Englishwoman to hold her drinkdie Eltern/Schuhe \der Barbara Barbara's parents/shoesdef, feminin, dat sing von die¹, I.an \der Tür klopfen to knock at the door;an \der Decke hängen to hang from the ceiling;sie folgte \der Frau/ Menge she followed the woman/crowd;er gab \der Großmutter den Brief he gave his grandmother the letter, he gave the letter to his grandmotherich werde es \der Silvia sagen I'll tell Silviadef, gen pl von die¹, II. des;die Wohnung \der Eltern my/his/her etc parents' flat;das Ende \der Ferien the end of the holidaysdem, maskulin, Nom Sing1) (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen) that;\der Mann/Junge [da] that man/boy [there];\der Hengst [da] that stallion [there];\der weiß das doch nicht! he doesn't know that!;\der Angeber! that show-off!;\der mit den roten Haaren the man [or one] with the red hair, that red-haired man;dein Freund, \der war nicht da ( fam) your boyfriend, he wasn't there;\der und joggen? him, jogging?;\der hier/da this/that man [or one], he;\der, den ich meine the man [or one] I mean, so-and-so2) (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen) that;\der Hund/Wellensittich [da] that dog/budgerigar [there];\der Pullover/Tisch [da] gefällt mir I like that sweater/table [there];\der Baum [da] that tree [there];beißt \der? does he bite?rel, maskulin, Nom Sing who, that;der Mann, \der es eilig hatte the man who was [or that] in a hurry;ein Film, \der gut ankommt a much-acclaimed film;der Kandidat, \der gewählt wurde the candidate who was chosen;ein Roman, \der von Millionen gelesen wurde a novel [that has been] read by millionsdem, feminin, gen sing von die², I.1) (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen)die Hände \der Frau [da] that woman's hands;das Fell \der Kuh [da] that cow's fur2) (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen)die Augen \der Katze [da] that cat's eyes;die Form \der Tasse [da] the shape of that cup [over there]dem, feminin, dat sing von die², I.das Fahrrad gehört \der Frau [da] the bike belongs to that woman [over] there;man muss \der Frau [da] die Eintrittskarte vorzeigen you have to show that woman [over] there the tickets;mit \der Freundin verstehe ich mich gut I get on well with that friend;glaub \der bloß nicht! don't believe her [of all people]!dem, gen pl von die¹, II.das Verhalten \der Leute [da] the behaviour of those people [over] there;die Farbe \der Blüten [da] the colour of those flowers [over] theredem o rel, maskulin, Nom Sing\der mir das erzählt hat, hat gelogen the man who told me that liedrel, feminin, dat sing von die², III.die Kollegin, \der ich den Brief geben soll the colleague to whom I was supposed to give the letter;die Freundin, mit \der ich mich gut verstehe the friend who I get on with so well, the friend with whom I get on so well;die Katze, \der er zu fressen gibt the cat which he feeds;die Hitze, unter \der sie leiden the heat they're suffering from -
17 hängen
v/i; hing, ist gehangen; bes. schw. oder altm. hängen1; mit Hangen und Bangen geh. in anxious anticipation; (knapp) barely; mit Hangen und Bangen bestehen geh. scrape through* * *das Hängenhanging* * *Hạn|gen ['haŋən]ntmit Hangen und Bangen — with fear and trembling
* * *das1) (the (act of) killing a criminal by hanging.) hanging2) (to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook: We'll hang the picture on that wall; The picture is hanging on the wall.) hang3) (to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall: A door hangs by its hinges.) hang4) ((often with down or out) to be bending, drooping or falling downwards: The dog's tongue was hanging out; Her hair was hanging down.) hang* * *Han·gen<-s>[ˈhaŋən]nt* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; südd., österr., schweiz. mit sein1) hangdie Bilder hängen [schon] — the pictures are [already] up
der Schrank hängt voller Kleider — the wardrobe is full of clothes
der Weihnachtsbaum hängt voller Süßigkeiten — the Christmas tree is laden with sweets
etwas hängen lassen — (vergessen) leave something behind
2) (sich festhalten) hang, dangle (an + Dat. from)jemandem am Hals hängen — hang round somebody's neck; s. auch Rockzipfel
4) (an einem Fahrzeug) be hitched or attached (an + Dat. to)5) (herabhängen) hang downdie Beine ins Wasser hängen lassen — let one's legs dangle in the water
sich hängen lassen — (fig.) let oneself go
lass dich nicht so hängen! — (fig.) [you must] pull yourself together!
6) (unordentlich sitzen)im Sessel hängen — (erschöpft, betrunken) be or sit slumped in one's/the chair; (flegelhaft) lounge in one's/the chair
jemanden hängen lassen — (fig. ugs.): (jemandem nicht helfen) let somebody down
8) (haften) cling, stick (an + Dat. to)an/auf etwas (Dat.) hängen bleiben — stick to something
von dem Vortrag bleib [bei ihm] nicht viel hängen — (fig.) not much of the lecture stuck (coll.)
ein Verdacht bleibt an ihr hängen — (fig.) suspicion rests on her
9) (festhängen)sie hing mit dem Rock am Zaun/in der Fahrradkette — her skirt was caught on the fence/in the bicycle chain
[mit dem Ärmel usw.] an/in etwas (Dat.) hängen bleiben — get one's sleeve etc. caught on/in something
[schon wieder] am Telefon/vorm Fernseher hängen — be on the telephone [again]/be in front of the television [again]
11) (sich nicht trennen wollen)an jemandem/etwas hängen — be very attached to somebody/something
12) (sich neigen) lean13) (ugs.): (angeschlossen sein)an etwas (Dat.) hängen — be on something
14) (ugs.): (nicht weiterkommen) be stuck15) (ugs.): (zurück sein) be behindhängen bleiben — (ugs.): (verweilen) get stuck (coll.); (ugs.): (nicht versekt werden) stay down; have to repeat a year
16) (entschieden werden)II 1.an/bei jemandem/etwas hängen — depend on somebody/something
transitives Verb1)etwas in/über etwas (Akk.) hängen — hang something in/over something
etwas an/auf etwas (Akk.) hängen — hang something on something
2) (befestigen) hitch up (an + Akk. to); couple on <railway carriage, trailer, etc.> (an + Akk. to)3) (hängen lassen) hang4) (erhängen) hangmit Hängen und Würgen — by the skin of one's teeth
5) (ugs.): (aufwenden)an/in etwas (Akk.) hängen — put <work, time, money> into something; spend <time, money> on something
6) (ugs.): (anschließen)2.jemanden/etwas an etwas (Akk.) hängen — put somebody/something on something; s. auch Glocke 1); Nagel 2)
reflexives Verb1) (ergreifen)sich an etwas (Akk.) hängen — hang on to something
sich ans Telefon hängen — (fig. ugs.) get on the telephone
2) (sich festsetzen) < smell> cling (an + Akk. to); <burr, hairs, etc.> cling, stick (an + Akk. to)sich an jemanden hängen — attach oneself to somebody; latch on to somebody (coll.)
4) (verfolgen)sich an jemanden/ein Auto hängen — follow or (coll.) tail somebody/a car
* * *hängen1 v/i; hängt, hing, hat/südd, österr, schweiz ist gehangen1. (befestigt sein) hang (an +dat on;es hängt schief/zu tief etc it’s not (hanging) straight/it’s (hanging) too low etc;jemanden hängen lassen umg, fig leave sb in the lurch2. (sich festhalten) hang;das Kind hing an i-r Hand/i-m Hals the child was hanging onto her hand/around her neck;sie hing aus dem Fenster umg (lehnte sich hinaus) she was hanging out of the window3. durch sein Gewicht etc: droop, hang down; (durchhängen) sag; (sich zur Seite neigen) be inclined, lean over (bis auf den Boden hängen Zweige, Tischdecke etc: hang down to the ground;die Köpfe der Blumen hängen (nach unten) the heads of the flowers are drooping;die Beine ins Wasser hängen lassen dangle one’s legs in the water;den Kopf/Schwanz hängen lassen hang one’s head/let its tail hang down;lass den Kopf nicht hängen! fig keep your head up;sich hängen lassen fig (sich gehen lassen) let o.s. go;lässig im Sessel hängen loll in the armchair;4. geh (unbeweglich schweben) float, hover;hängen über (+dat) Schicksal, Schwert etc: hang over;Wolken hängen am Himmel clouds float ( oder hang) in the sky;Rauch hing in der Luft smoke was hanging in the air5. (haften) cling, stick (6.hängen bleiben get ( oder be) caught (in +dat in); TECH jam, stick; Computer, Programm, Schallplatte: hang; umg, fig (nicht weiterkommen) be stuck; fig stick (im Gedächtnis in one’s mind); umg bei Freunden, in Kneipe etc: get stuck; (aufgehalten werden) be held up; SPORT be stopped (er blieb mit der Hose am Zaun hängen he caught his trousers (US pants) on the fence;ihr Blick/ein Verdacht blieb an ihm hängen her eyes/a suspicion rested on him;von dem Vortrag ist bei mir nicht viel hängen geblieben I can’t remember much of (what was said in) the talk;an mir bleibt alles hängen umg I get lumbered with everything, I end up having to do everything;die ganze Arbeit hängt an mir umg (bin verantwortlich) I’m responsible for all the work; (bin damit belastet) I’ve been lumbered with all the work umg;wo(ran) hängt’s? umg what’s the problem?;sie hängt in Latein umg she’s behind in Latin7. umg (sich aufhalten, sein) hang around (in +dat in;bei at);sie hängt den ganzen Tag vor dem Fernseher she’s glued to the TV all day8. (voll sein):der Baum hängt voller Früchte the tree is laden with fruit9. (angeschlossen sein) be connected (up) (to);der Computer hängt am Netz the computer is connected to the net(work), the computer is networked;sie hängt am Tropf/an der Herz-Lungen-Maschine she’s on a drip (US IV)/heart-lung machine10. fig:hängen an (+dat) an einem Brauch, am Leben etc: cling to; an jemandem: be very attached ( stärker: devoted) to; am Geld, an Besitz: love, be fond of; (abhängen von) depend on; (verbunden sein mit) be involved;du weißt ja nicht, was für mich alles daran hängt you’ve no idea how much is hanging on this as far as I’m concerned, you just don’t know what this means for me; → auch Faden1 3, Lippe etchängen2; hängt, hängte, hat gehängtA. v/t3. (hängen lassen) dangle;die Beine ins Wasser hängen dangle one’s legs in the water;den Kopf aus dem Fenster hängen stick one’s head out of the window4. (jemanden) hang;gehängt werden be hanged;5. fig:sein Herz an etwas (akk)hängen set one’s heart on sth;viel Arbeit/Mühe/Zeit an oderin etwas (akk)B. v/r:sich an jemanden/etwas hängen hang on to sb/sth, auch gefühlsmäßig: cling to sb/sth;sich ans Telefon hängen umg get on the telephone;sich an jemandes Fersen hängen (jemanden verfolgen) follow close on sb’s heels;sich aus dem Fenster hängen hang out of the window;sich in etwas (akk)* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; südd., österr., schweiz. mit sein1) hangdie Bilder hängen [schon] — the pictures are [already] up
etwas hängen lassen — (vergessen) leave something behind
2) (sich festhalten) hang, dangle (an + Dat. from)jemandem am Hals hängen — hang round somebody's neck; s. auch Rockzipfel
3) (erhängt werden) hang; be hanged4) (an einem Fahrzeug) be hitched or attached (an + Dat. to)5) (herabhängen) hang downsich hängen lassen — (fig.) let oneself go
lass dich nicht so hängen! — (fig.) [you must] pull yourself together!
im Sessel hängen — (erschöpft, betrunken) be or sit slumped in one's/the chair; (flegelhaft) lounge in one's/the chair
7) (geh.): (schweben, auch fig.) hang (über + Dat. over)jemanden hängen lassen — (fig. ugs.): (jemandem nicht helfen) let somebody down
8) (haften) cling, stick (an + Dat. to)an/auf etwas (Dat.) hängen bleiben — stick to something
von dem Vortrag bleib [bei ihm] nicht viel hängen — (fig.) not much of the lecture stuck (coll.)
ein Verdacht bleibt an ihr hängen — (fig.) suspicion rests on her
9) (festhängen)sie hing mit dem Rock am Zaun/in der Fahrradkette — her skirt was caught on the fence/in the bicycle chain
[mit dem Ärmel usw.] an/in etwas (Dat.) hängen bleiben — get one's sleeve etc. caught on/in something
10) (ugs.): (sich aufhalten, sein) hang around (coll.)[schon wieder] am Telefon/vorm Fernseher hängen — be on the telephone [again]/be in front of the television [again]
an jemandem/etwas hängen — be very attached to somebody/something
12) (sich neigen) lean13) (ugs.): (angeschlossen sein)an etwas (Dat.) hängen — be on something
14) (ugs.): (nicht weiterkommen) be stuck15) (ugs.): (zurück sein) be behindhängen bleiben — (ugs.): (verweilen) get stuck (coll.); (ugs.): (nicht versekt werden) stay down; have to repeat a year
II 1.an/bei jemandem/etwas hängen — depend on somebody/something
transitives Verb1)etwas in/über etwas (Akk.) hängen — hang something in/over something
etwas an/auf etwas (Akk.) hängen — hang something on something
2) (befestigen) hitch up (an + Akk. to); couple on <railway carriage, trailer, etc.> (an + Akk. to)3) (hängen lassen) hang4) (erhängen) hang5) (ugs.): (aufwenden)an/in etwas (Akk.) hängen — put <work, time, money> into something; spend <time, money> on something
6) (ugs.): (anschließen)2.jemanden/etwas an etwas (Akk.) hängen — put somebody/something on something; s. auch Glocke 1); Nagel 2)
reflexives Verb1) (ergreifen)sich an etwas (Akk.) hängen — hang on to something
sich ans Telefon hängen — (fig. ugs.) get on the telephone
2) (sich festsetzen) < smell> cling (an + Akk. to); <burr, hairs, etc.> cling, stick (an + Akk. to)sich an jemanden hängen — attach oneself to somebody; latch on to somebody (coll.)
4) (verfolgen)sich an jemanden/ein Auto hängen — follow or (coll.) tail somebody/a car
* * *adj.hung adj. v.(§ p.,pp.: hing, gehangen)= to hang v.(§ p.,p.p.: hung) (•§ p.,p.p.: hanged•) -
18 Rechnung
Rech·nung <-, -en> fdarf ich bitte die \Rechnung kassieren? would you like to pay now?;auf die \Rechnung kommen to be put on [or added to] the bill;jdm die \Rechnung machen to make out the bill for sb;etw auf die \Rechnung setzen to put sth on the bill;die \Rechnung kassieren to collect the money;die \Rechnung beläuft sich auf [o macht] [o beträgt] ... the bill [or total] comes to...; ( kaufmännisch) invoice;„\Rechnung beiliegend“ “invoice enclosed”;auf \Rechnung [bestellen/kaufen] [to order/to buy] on account;laut \Rechnung as per invoice;ich arbeite auf eigene \Rechnung I work for myself;auf jds \Rechnung gehen ( von jdm bezahlt werden) to go on sb's account;das geht auf meine \Rechnung I'm paying for this2) ( Berechnung) calculation;nach meiner \Rechnung according to my calculations;etw außer \Rechnung lassen to leave sth out of the equationWENDUNGEN:die \Rechnung ohne den Wirt machen to fail to reckon with [or on] sb/sth;wir haben die \Rechnung ohne den Wirt gemacht there's one thing we didn't reckon with;jds \Rechnung [bei jdm] geht/geht nicht auf sb's plans [or intentions] [for sb] are/aren't working out;mit jdm eine [alte] \Rechnung zu begleichen haben to have a[n old] score to settle with sb;[bei etw] auf seine \Rechnung kommen to get [or have] one's money's worth [out of sth], to get what one expected [from sth];jdm die \Rechnung [für etw] präsentieren to bring sb to book [or make sb pay] [for sth];dir wird eines Tages auch noch die \Rechnung präsentiert werden one day you too will be called to account;einer S. dat \Rechnung tragen ( geh) to take account of sth, to take sth into account, to bear sth in mind;etw auf seine \Rechnung nehmen to take responsibility for sth -
19 sein
n; -s, kein Pl. being; (Dasein) auch existence; Sein und Schein appearance and reality; mit allen Fasern seines Seins with every fib|re (Am. -er) of his being; Sein oder Nichtsein... to be or not to be...; es geht um Sein oder Nichtsein it is a question of survival ( oder a matter of life and death); das Sein bestimmt das Bewusstsein life determines consciousness* * *das Seinexistence; being* * *[zain]nt -s, no plbeing no art; (PHILOS) (= Existenz, Dasein auch) existence no art; (= Wesen, Sosein) essence, suchnessSéín und Schein — appearance and reality
Séín oder Nichtsein — to be or not to be
* * *das1) (existence: When did the Roman Empire come into being?) being2) (used with a present participle to form the progressive or continuous tenses: I'm reading; I am being followed; What were you saying?.) be3) (used in giving or asking for information about something or someone: I am Mr Smith; Is he alive?; She wants to be an actress; The money will be ours; They are being silly.) be4) (belonging to a male person already spoken about: John says it's his book; He says the book is his; No, his is on the table.) his5) (belonging to it: The bird has hurt its wing.) its6) (used instead of his, his or her etc where a person of unknown sex or people of both sexes are referred to: Everyone should buy his own ticket.) their* * *<-s>[zain]nt kein pl PHILOS existence\Sein und Schein appearance and reality* * ** * *sein1; ist, war, ist gewesenA. v/i1. allg be;sind Sie es? is that you?;am Apparat? who’s speaking ( oder calling)?;ist da jemand? is anybody there?;ach, Sie sind es! oh, it’s you;ich bin’s it’s me;hallo, ich bin der Holger hullo, I’m Holger;wer ist das (überhaupt)? who’s that?2. von Beruf, Nationalität, Herkunft, Religion etc: be;was ist dein Vater eigentlich (von Beruf)? what does your father actually do (for a living)?;ich bin Lektor von Beruf I’m an editor (by trade);von Beruf bin ich eigentlich Lehrer, aber ich arbeite als Autor I’m really a teacher (by profession), but I work as a writer;er ist Christ/Moslem/Buddhist he’s a Christian/Muslim/Buddhist;Engländerin? are you English?;er ist aus Mexiko he’s ( oder he comes) from Mexico;er ist wer umg he’s really somebody3. (existieren) be (alive);unser Vater ist nicht mehr form our father is no longer alive;ich denke, also bin ich I think therefore I am;wenn du nicht gewesen wärst if it hadn’t been for you4. vor adj etc, in best. Zustand, bei best. Tätigkeit: be;wir sind seit 1987/16 Jahren verheiratet we have been married since 1987/for 16 years;er ist schon lange tot he has been dead for a long time;sei(d) nicht so laut! don’t be so noisy, stop making such a noise;sei nicht so frech! don’t be so cheeky;sei so gut und … do me a favo(u)r and …, would you be so good as to …?;sei er auch noch so reich no matter how rich he is, however rich he may be;wie teuer es auch (immer) sein mag however expensive it may be;er ist beim Lesen he’s reading;sie ist am Putzen umg she’s doing the cleaning;die Garage ist im Bau the garage is being built;sie ist schon ein paar Mal im Fernsehen gewesen auch she’s made a few appearances on TV ( oder a few TV appearances);sie ist jetzt 15 Jahre she’s 15 now;es ist ein Jahr (her), seit it’s a year since, it was a year ago that;ich bin ja nicht so umg I’m not like that;sei doch nicht so! umg don’t be like that;du bist wohl! umg you must be crazy!;sei es, wie es sei be that as it may;wenn dem so ist umg if that’s the case, in that case5. (sich befinden, aufhalten) be;es ist niemand zu Hause there’s nobody at home;sie ist in Urlaub/zur Kur she’s on holiday/taking a cure;warst du mal in London? have you ever been to London?6. qualitativ:wie ist das Wetter bei euch? how’s the weather ( oder what’s the weather like) with you?;wie ist der Wein? how’s the wine?, what’s the wine like?;wie ist er so als Chef? what’s he like as a boss?;der Film/die Party war nichts umg the film (US auch movie)/party was a dead loss (US a washout)7. geeignet, bestimmt:Alkohol ist nichts für Kinder alcohol isn’t for children, children shouldn’t touch alcohol;das ist nichts für mich that’s not my cup of tea; (bin an Kauf etc nicht interessiert) that’s not for me;dies ist gegen die Schmerzen this is for the pain8. (scheinen):mir ist, als kenne ich ihn schon I have a feeling I know him;es ist, als ob … it’s as though …9. mit dat (sich fühlen):mir ist kalt I’m cold, I feel cold;mir ist schlecht I feel ill (besonders US sick);mir ist nicht nach Arbeiten umg I don’t feel like working, I’m not in the mood for work10. verantwortlich, schuldig etc:wer war das? (wer hat das getan?) who did that?;ich war es (habe es getan) it was me;keiner will es gewesen sein nobody will admit they did it, nobody’s owning up;du bist es! beim Fangenspielen: you’re it11. mit zu (+inf):die Waren sind zu senden an … the goods are to be sent to …;das Spiel ist nicht mehr zu gewinnen the game can no longer be won, we can no longer win (the game);er ist nicht mehr zu retten he’s past saving; umg, fig he’s a lost cause, he’s beyond help;es ist nun an dir zu (+inf) it’s up to you to … now;es ist nicht an uns zu urteilen form it’s not for us to judge12. MATH etc:5 und 2 ist 7 five and two are ( oder is, make[s]) seven;3 mal 7 ist 21 three times seven is ( oder are, make[s]) twenty-one;x sei … let x be …13. meist unbestimmt, oft in umg Wendungen:so ist das nun mal umg that’s the way it is;nun, wie ist’s? umg well, what about it (then)?;wie ist es mit dir? umg what about you?;mit dem Urlaub war nichts umg the holiday didn’t work out, the holiday fell through;Nachtisch/Fernsehen ist heute nicht, Kinder umg there’s no sweet (US dessert)/television for you today, children;was nicht ist, kann ja noch werden umg there’s plenty of time yet;das war’s umg that’s it, that’s the lot;war das alles? is that all ( oder the lot)?;das wär’s für heute! umg that’s all for today14. mit Verben:ich an deiner Stelle würde das sein lassen if I were you I wouldn’t have anything to do with it;am besten lassen wir es ganz sein we’d better forget all about it;muss das sein? do you have to?;was sein muss, muss sein whatever will be, will be;was soll das sein? what’s that supposed to be?;das kann sein, kann odermag sein umg it’s possible, it could be;das kann nicht sein that’s impossible, it can’t be15. im Konjunktives sei denn(, dass) unless;sei es, dass … oder dass … whether … or …;wie wär’s mit einer Partie Schach? how ( oder what) about a game of chess?;na, wie wär’s mit uns beiden? umg how about the two of us getting together?;und das wäre? umg and what might that be?B. v/aux have;ich bin ihm schon begegnet I’ve met him before;die Sonne ist untergegangen the sun has set ( oder gone down);er ist nach Berlin gegangen he has gone to Berlin;ich bin bei meinem Anwalt gewesen I’ve been to see my lawyer;als die Polizei kam, war er schon verschwunden when the police arrived he had disappeared;er ist in Paris gesehen worden he has been seen in Paris;ich bin in Böhmen/1972 geboren I was born in Bohemia/in 1972;die Arbeiten sind beendet the jobs are finished;der neue Kanzler ist gewählt the new Chancellor has been electedsein2A. poss pr1. adjektivisch: his; Mädchen: her; Sache: its; Tier: meist its; Haustier: his, weiblich: her; Schiff, Staat: oft her; unbestimmt: one’s;sein Glück machen make one’s fortune;all sein bisschen Geld what little money he has ( oder had);Seine Majestät His Majesty;es kostet (gut) seine tausend Dollar it costs a good thousand dollars2. substantivisch: his;seiner, seine, sein(e)s, der (die, das) sein(ig)e his; Mädchen: hers;jedem das Seine to each his own;er war seiner nicht mehr mächtig he had lost control of himself completely* * ** * *nur sing. (Dasein) n.existence n. nur sing. n.being n. -
20 vertreten
(unreg.) v/t1. (jemanden, Firma, sein Land etc., auch Kunstrichtung etc.) represent; am Seminar etc. das Fach Englisch etc. vertreten teach English etc. at the teacher training college etc.; die Galerie X vertritt den Künstler Y the X gallery handles the artist Y’s work2. (Kollegen) stand in for; in der Schule: cover for; (Schauspieler etc.) stand in for, take the place of; in der Sitzung den Minister etc. vertreten deputize for the minister etc. at the meeting; während meines Urlaubs vertritt mich Frau Dr. X Dr. X stands in for me whilst I am on holiday (Am. while I’m on vacation)3. (jemandes Interessen) look after; JUR. appear for, plead for; (verfechten) defend, advocate; (unterstützen) support, back; (rechtfertigen) justify; (einstehen für) answer for; den Standpunkt vertreten, dass... be of ( oder hold) the opinion that...; eine These vertreten advocate a thesis4. vertreten sein (anwesend sein) be present; (vorkommen) occur; auf dem Kongress ist unser Institut etc. durch... vertreten... is representing our institute etc. at the congress; der Künstler X ist bei der Ausstellung mit mehreren Ölbildern vertreten several oil paintings by the artist X are appearing in the exhibition5. sich (Dat) die Beine oder Füße vertreten stretch one’s legs; sich (Dat) den Fuß vertreten strain one’s ankle* * *to substitute; to represent; to sit for; to act for; to stand in* * *ver|tre|ten ptp vertretenvt irreg1) (= jds Stelle, Dienst übernehmen) Kollegen, Arzt etc to replace, to stand in for, to deputize for; Schauspieler to replace, to stand in for; (fig = Funktion einer Sache übernehmen) to replace, to take the place of2) jds Interessen, Firma, Land, Wahlkreis to represent; Sache to look after, to attend to; (Rechtsanwalt) Klienten to represent, to appear for; Fall to plead3) (COMM = Waren vertreiben für) (Firma) to be the agent for; (Angestellter) to represent4) (= verfechten, angehören) Standpunkt, Doktrin, Theorie to support; Meinung to hold, to be of; Ansicht to take, to hold; Kunstrichtung to represent; (= rechtfertigen) to justify (vor to)5)vertréten sein — to be represented
6)jdm den Weg vertréten — to bar sb's way
7)den Fuß vertréten — to twist or strain one's ankle
die Beine or Füße vertréten (inf) — to stretch one's legs
* * *1) (to act as a deputy: She deputized for her father at the meeting.) deputize2) (to act as a deputy: She deputized for her father at the meeting.) deputise3) (to present a case in court: My lawyer will plead my case; My lawyer will plead for me.) plead4) (to speak or act on behalf of: You have been chosen to represent our association at the conference.) represent* * *ver·tre·ten *1▪ jdn \vertreten to stand in [or deputize] for sb, to cover for sbdurch jdn \vertreten werden to be replaced by sb2. JUR▪ jdn \vertreten to represent sb, to act [or appear] for sb▪ jdn/etw \vertreten to represent sb/sth4. (verfechten)▪ etw \vertreten to support stheine Ansicht/Meinung/Theorie \vertreten to take a view/hold an opinion/advocate a theory▪ irgendwo \vertreten sein to be represented somewherePicassos Werke sind hier zahlreich \vertreten there is a large number of works by Picasso here▪ etw zu \vertreten haben to be responsible for sthver·tre·ten *2vr irreg (verstauchen)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (repräsentieren) represent <person, firm, interests, constituency, country, etc.>; (Rechtsw.) act for <person, prosecution, etc.>schwach/stark vertreten — poorly/well represented
3) (einstehen für, verfechten) support <point of view, principle>; hold < opinion>; advocate <thesis etc.>; pursue < policy>2.sich (Dat.) die Füße od. Beine vertreten — (ugs.): (sich Bewegung verschaffen) stretch one's legs
* * *vertreten (irr) v/t1. (jemanden, Firma, sein Land etc, auch Kunstrichtung etc) represent;am Seminar etcdie Galerie X vertritt den Künstler Y the X gallery handles the artist Y’s work2. (Kollegen) stand in for; in der Schule: cover for; (Schauspieler etc) stand in for, take the place of;vertreten deputize for the minister etc at the meeting;während meines Urlaubs vertritt mich Frau Dr. X Dr. X stands in for me whilst I am on holiday (US while I’m on vacation)3. (jemandes Interessen) look after; JUR appear for, plead for; (verfechten) defend, advocate; (unterstützen) support, back; (rechtfertigen) justify; (einstehen für) answer for;den Standpunkt vertreten, dass … be of ( oder hold) the opinion that …;eine These vertreten advocate a thesis4.durch … vertreten … is representing our institute etc at the congress;der Künstler X ist bei der Ausstellung mit mehreren Ölbildern vertreten several oil paintings by the artist X are appearing in the exhibition5.sich (dat)Füße vertreten stretch one’s legs;sich (dat)den Fuß vertreten strain one’s ankle* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (repräsentieren) represent <person, firm, interests, constituency, country, etc.>; (Rechtsw.) act for <person, prosecution, etc.>schwach/stark vertreten — poorly/well represented
3) (einstehen für, verfechten) support <point of view, principle>; hold < opinion>; advocate <thesis etc.>; pursue < policy>2.sich (Dat.) die Füße od. Beine vertreten — (ugs.): (sich Bewegung verschaffen) stretch one's legs
* * *v.to act for v.to act in place of expr.to represent v.
См. также в других словарях:
Die Trolle — ist ein deutscher Fantasyroman von Christoph Hardebusch, der im Frühjahr 2006 im Heyne Verlag erschien. Der Roman wird in zahlreichen Rezensionen als spannend und mitreißend beschrieben. Dem Autor gelingt es trotz der Tatsache, dass dies seine… … Deutsch Wikipedia
Die drei dunklen Könige — ist eine Kurzgeschichte des deutschen Schriftstellers Wolfgang Borchert. Sie entstand im Jahr 1946 und wurde erstmals am 24. Dezember desselben Jahres in der Hamburger Freien Presse veröffentlicht. Borchert nahm sie in seine zweite Prosasammlung… … Deutsch Wikipedia
Die Fundamentalkräfte der Physik — Die Grundkräfte der Physik sind die Kräfte, die allen physikalischen Phänomenen der Natur zugrunde liegen. Die Physik kennt vier Grundkräfte: die starke Wechselwirkung, die elektromagnetische Wechselwirkung, die schwache Wechselwirkung, die… … Deutsch Wikipedia
Die Grundkräfte der Physik — sind die Kräfte, die allen physikalischen Phänomenen der Natur zugrunde liegen. Die Physik kennt vier Grundkräfte: die starke Wechselwirkung, die elektromagnetische Wechselwirkung, die schwache Wechselwirkung, die Gravitation. Versuche, das… … Deutsch Wikipedia
Die vier Fundamentalkräfte der Physik — Die Grundkräfte der Physik sind die Kräfte, die allen physikalischen Phänomenen der Natur zugrunde liegen. Die Physik kennt vier Grundkräfte: die starke Wechselwirkung, die elektromagnetische Wechselwirkung, die schwache Wechselwirkung, die… … Deutsch Wikipedia
Die Stimme der Gemeinde — war eine Halb bzw. ab 1974 eine Monatsschrift, die sich zum kirchlichen Leben, zur Politik, Wirtschaft und Kultur äußerte. Sie wurde herausgegeben vom Bruderrat der Bekennenden Kirche in Deutschland und existierte unter mehreren Wandlungen und… … Deutsch Wikipedia
Verantwortlich im Sinne des Presserechts — (meist abgekürzt: V. i. S. d. P.) ist die formelhafte Einleitung zur Angabe der Personen, die im Sinne des deutschen Presserechts für den Inhalt einer Zeitung, Zeitschrift oder ähnlichem verantwortlich sind. Die Angabe steht… … Deutsch Wikipedia
Die Lage der arbeitenden Klasse in England — Die Lage der arbeitenden Klasse in England, Leipzig 1845 Die Lage der arbeitenden Klasse in England mit dem Untertitel Nach eigner Anschauung und authentischen Quellen ist eine wichtige Arbeit und Frühschrift von Friedrich Engels aus dem Jahr… … Deutsch Wikipedia
Die unendliche Geschichte — ist der Titel eines erstmals 1979 im K. Thienemanns Verlag erschienenen Romans von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen Klassikern der Kinder… … Deutsch Wikipedia
Die Mausefalle — im St. Martin’s Theatre, London Die Mausefalle (englisch The Mousetrap) ist ein Theaterstück von Agatha Christie. Es wird seit 1952 im Londoner West End aufgeführt und ist damit das am längsten ununterbrochen aufgeführte Theaterstück der Welt.… … Deutsch Wikipedia
Die Säulen der Erde — (engl. Original The Pillars of the Earth, erschienen 1990) ist ein historischer Roman von Ken Follett, der im mittelalterlichen England des 12. Jahrhunderts spielt. Die Geschichte der Kathedrale von Salisbury gilt als Vorbild für den Roman.[1]… … Deutsch Wikipedia