-
1 Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich
Универсальный немецко-русский словарь > Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich
-
2 Der eiserne Feliks
сущ.общ. Железный Феликс -
3 der eiserne Kanzler
арт.общ. "железный канцлер" (прозвище Бисмарка) -
4 der eiserne Vorhang
арт.общ. железный занавес (тж. перен.) -
5 der Eiserne Kanzler
«железный канцлер»прозвище первого рейхсканцлера Германской империи (в 1871-1890) Отто фон Бисмарка (1815-1898)Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > der Eiserne Kanzler
-
6 der Eiserne Konrad
«железный Конрад»прозвище федерального канцлера Федеративной Республики Германии (в 1949-1963) Конрада Аденауэра (1876-1967) за жесткий внутри- и внешнеполитический курсDeutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > der Eiserne Konrad
-
7 der Hut
1. арт.геол. (eiserne) верхняя окисленная зона месторождений2. прил.геол. (eiserne) шляпа (железная) -
8 eisern
adjeiserner Hut — геол. "железная шляпа" ( зона окисления)die eiserne Lunge — мед. аппарат для производства искусственного дыханияeiserner Schlaf — беспробудный ( крепкий, богатырский) сонder eiserne Vorhang — железный занавес (в театре; тж. перен.)das Eiserne Kreuz — (сокр. EK) Железный крест (германский военный орден)die Eiserne Jungfrau — ист. железная дева ( орудие пытки)der eiserne Kanzler — "железный канцлер" ( прозвище Бисмарка)2) постоянный, неприкосновенныйeiserne Portion — воен. неприкосновенный запас ( продовольствия); ранцевый запасeiserne Ration — воен. неприкосновенный запас ( фуража)••(aber) eisern! — разг. железно!, точно!mit eisernem Besen kehren — действовать беспощадно ( не зная пощады), мести железной метлойmit eiserner Faust — железной рукой, жестоко, неумолимоmit eiserner Stirn einer Sache (D) Trotz bieten — непоколебимо ( непреклонно) противостоять чему-л. -
9 eisern
éisern a1. желе́зный2. перен. желе́зный (о воле, дисциплине, здоровье и т. п.)e iserne Nó twendigkeit — желе́зная необходи́мость
mit e iserner Stirn é iner Sá che (D ) Trotz bí eten* — непоколеби́мо [непрекло́нно] противостоя́ть чему́-л.der e iserne Ká nzler — «желе́зный ка́нцлер» ( прозвище Бисмарка)
3.:e iserner Bestánd, e iserne Ratión — неприкоснове́нный запа́с (сокр. НЗ), неприкоснове́нная по́рция, ра́нцевый запа́с
das E iserne Tor — Желе́зные Воро́та ( ущелье в долине Дуная)
-
10 eisern
желе́зный auch übertr . Fleiß неутоми́мый. Herz ка́менный. adv: trainieren, lernen, schweigen упо́рно. eisern an etw. festhalten упо́рствовать в чём-н. eisern in seinem Entschluß sein быть твёрдым в своём реше́нии | eiserner Bestand, eiserne Ration неприкоснове́нный запа́с. zum eisernen Bestand v. etw. gehören v. Repertoir быть <явля́ться> неотъе́млемой ча́стью чего́-н. eiserne Hochzeit бриллиа́нтовая сва́дьба. der eiserne Kanzler желе́зный ка́нцлер. das eiserne Kreuz Желе́зный крест. kommst du? aber eisern! ты придёшь ? желе́зно ! -
11 неприкосновенный
unverletzlich, unangreifbarнеприкосновенный запас — die eiserne Ration, der eiserne Bestand -
12 неприкосновенный
неприкосновенный unverletzlich, unan|greifbar неприкосновенный запас die eiserne Ration, der eiserne Bestand -
13 Hut
I m -(e)s, Hüte1) шляпаden Hut auf ein Ohr setzen — надеть шляпу набекреньden Hut ins Genick schieben — сдвинуть шляпу на затылокden Hut ins Gesicht ziehen — надвинуть шляпу на лобden Hut lüften( ziehen) — раскланяться, снять шляпу ( для приветствия)an den Hut greifen — дотронуться до шляпы ( для приветствия)2) тех. шляпка; головка, наконечник, колпак (напр., в измерительных приборах)3)der (eiserne) Hut — геол. шляпа (железная), верхняя окисленная зона месторождений••den Hut immer in der Hand haben — ирон. быть необыкновенно почтительнымj-m eins auf den Hut geben — разг. дать кому-л. по шапке ( ударить); сделать строгий выговор кому-л.unter einen Hut kommen — объединиться, стать единомышленникамиviele Köpfe unter einen Hut bringen — добиться единомыслия, объединить различные мнения ( интересы)er ist nicht (ganz) richtig unter dem Hut — разг. у него не все домаihm geht der Hut hoch — разг. он в бешенстве, он рвёт и мечет; (у него) глаза на лоб лезут ( от удивления)wie der Kopf, so der Hut ≈ посл. по голове и шапка; по Сеньке (и) шапкаII f =1) охрана, защитаauf der Hut sein — быть настороже, быть начеку, держать ухо востро, глядеть в оба; j-nin ( unter) j-s Hut sein ( stehen) — быть ( находиться) под чьей-л. защитой2) с.-х. пастьба, содержание на подножном корму -
14 Hut
der rote Hut кра́сная (кардина́льская) ша́пка: Hut ab! ша́пки доло́й!; перен. преклоня́юсь (выраже́ние уваже́ния, восхище́ния), denHut aufsetzen, den Hut auf den Kopf setzen наде́ть шля́пуden Hut auf ein Ohr setzen наде́ть шля́пу набекре́ньden Hut ins Genick schieben сдви́нуть шля́пу на заты́локden Hut ins Gesicht ziehen надви́нуть шля́пу на лобden Hut lüften [ziehen] раскла́няться, снять шля́пу (для приве́тствия)an den Hut greifen дотро́нуться до шля́пы (для приве́тствия), mit dem Hut auf dem Kopf в шля́пеHut I m -(e)s, Hüte тех. шля́пка; голо́вка, наконе́чник, колпа́к (напр., в измери́тельных прибо́рах)Hut I m -(e)s, Hüte: der (eiserne) Hut геол. шля́па (желе́зная), ве́рхняя оки́сленная зо́на месторожде́нийden Hut immer In der Hand haben иро́н. быть необыкнове́нно почти́тельнымj-m eins auf den Hut geben разг. дать кому́-л. по ша́пке (уда́рить); сде́лать стро́гий вы́говор кому́-л.einen auf den Hut kriegen разг. получи́ть по ша́пке (уда́р); получи́ть стро́гий вы́говорunter einen Hut kommen объедини́ться, стать единомы́шленникамиviele Köpfe unter einen Hut bringen доби́ться единомы́слия, объедини́ть разли́чные мне́ния [интере́сы]er hat Spatzen [Vögel] unter dem Hut он уж так загорди́лся - и не покло́нитсяer ist nicht (ganz) richtig unter dem Hut разг. у него́ не все до́маihm geht der Hut hoch разг. он в бе́шенстве, он рвёт и ме́чет; (у него́) глаза́ на лоб ле́зут (от удивле́ния)der Hut geht einem hoch! разг. мо́жно прийти́ в бе́шенство [вы́йти из себя́]!wie der Kopf, so der Hut посл. по голове́ и ша́пка; по Се́ньке (и) ша́пкаHut II f= охра́на, защи́таauf der Hut sein быть настороже́, быть начеку́, держа́ть у́хо востро́, гляде́ть в о́баj-n, etw. in seine Hut nehmen взять кого́-л., что-л. под свою́ защи́туin [unter] j-s Hut sein [stehen] быть [находи́ться] под чьей-л. защи́тойin guter Hut sein быть в безопа́сностиHut II f= с.-х. пастьба́, содержа́ние на подно́жном корму́Hut m I шля́паden Hut I aufsetzen наде́ть шля́пуHut I f II защи́та, охра́наauf der Hut I sein быть настороже́; быть начеку́ -
15 Vorhang
m -(e)s,..hängeder eiserne Vorhang — железный занавес (тж. перен.)der Vorhang geht auf ( geht hoch, geht in die Höhe, gibt die Bühne frei) — занавес поднимаетсяder Vorhang geht nieder ( fällt, senkt sich) — занавес опускаетсяden Vorhang vorziehen ( schließen) — дать занавесder Schauspieler hatte viele Vorhänge — артиста много раз вызывали -
16 ein warmer Regen
ugs.неожиданная денежная поддержка; неожиданное поступление суммы денегEs muss ja nicht unbedingt gleich ein warmer Regen sein, der mit dem "Westwind" kommt, und trotzdem hofft man auch in Zittau darauf, dass es möglichst rasch bergauf geht. Das Bauwesen ist in Ostsachsen schon ordentlich in Tritt gekommen. (BZ. 1992)
Aber für Firmen, die wie das Volks-Wagenwerk am Rande der roten Zahlen kalkulieren, ist das ein warmer Regen. (Die Welt. 1975)
Beträchtlichen Aufschwung im Exportgeschäft hatten die Lada-Manager verzeichnen können, als sich Ende 1989 der Eiserne Vorhang hob. Lada-Autos waren in der DDR begehrte Luxusfahrzeuge gewesen. Und so ergoss sich ein warmer Regen von Bestellungen über die in Neu Wulmstorf bei Hamburg ansässige Deutsche Lada. (Der Spiegel. 1994)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ein warmer Regen
-
17 Vorhang
eiserne Vorhang желе́зный за́навес (тж. перен.), der Vorhang geht auf [geht hoch, geht in die Höhe, gibt die Bühne frei] за́навес поднима́етсяder Vorhang gellt nieder [fällt, senkt sich] за́навес опуска́етсяder Vorhang teilt sich за́навес раздвига́етсяden Vorhang vorziehen [schließen] дать за́навес -
18 занавес
-
19 занавес
-
20 Staudte Wolfgang
Штаудте Вольфганг (1906-1984), актёр, кинорежиссёр, его деятельность протекала в трёх политических системах: национал-диктатура времён Третьего Рейха, ГДР и ФРГ. Известен как режиссёр фильмов, посвященных истокам национал-социализма в Германии: "Ротация" (1949), "Убийцы среди нас" (1946), "Пушечная серенада" (1958). С 1970 г. – в ФРГ, снял ряд интересных сериалов на телевидении – "Железный Густав", "Комиссар", "Место преступления" ▲"Rotation", "Kanonenserenade", "Der eiserne Gustav", "Der Kommissar", "Tatort" → Die Mörder sind unter uns, DEFA, Deutsche Demokratische Republik
См. также в других словарях:
Der Eiserne Thron — Daten zum Spiel Autor Christian T. Petersen Grafik Scott Nicely Verlag Fantasy Flight Games, Heidelberger Spieleverlag (deutsch) Erscheinungsjahr 2003, 2004 (deutsch), 2005 (A Clash of Kings), 2006 (Die Thronkriege, A Storm of Sw … Deutsch Wikipedia
Der eiserne Thron — Daten zum Spiel Autor Christian T. Petersen Grafik Scott Nicely Verlag Fantasy Flight Games, Heidelberger Spieleverlag (deutsch) Erscheinungsjahr 2003, 2004 (deutsch), 2005 (A Clash of Kings), 2006 (Die Thronkriege, A Storm of Swords) Art… … Deutsch Wikipedia
Der eiserne Besen (Album) — Der eiserne Besen Studioalbum von Morlockk Dilemma Veröffentlichung 2010 Label Spoken View Records … Deutsch Wikipedia
Der eiserne Besen — ist der Name einer österreichischen, antisemitischen Zeitschrift der 1920er Jahre, siehe Der Eiserne Besen der Titel eines Albums des Rappers Morlockk Dilemma, siehe Der eiserne Besen (Album) der Titel eines Romans von Alexander und Heinrich… … Deutsch Wikipedia
Der Eiserne Besen — war eine antisemitische Zeitschrift in Österreich. Das Blatt erschien ab 1921 in Wien, ab 1923 in Salzburg und stellte 1932 sein Erscheinen ein. Das vom Antisemitenbund herausgegebene Organ erschien zeitweise wöchentlich, zeitweise am 5. und 20.… … Deutsch Wikipedia
Der eiserne Hans — Der Eisenhans ist ein Märchen (Typ 314, 502, 530 nach Aarne und Thompson). Es ist in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 136 enthalten (KHM 136). Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Herkunft 3 Verfilmung 4 Literatur … Deutsch Wikipedia
Der Eiserne Vorhang — Mit diesem Ausdruck bezeichnete man nach dem Ende des 2. Weltkriegs aus westlicher Sicht die Grenze zu den am politischen und wirtschaftlichen System der Sowjetunion orientierten osteuropäischen Staaten eine Grenze, die die Einblicknahme in die … Universal-Lexikon
Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich — Die in den Brunnen schauende Königstochter nach einer Illustration von Bernhard Wenig Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich ist ein Märchen (ATU 440 Ehemann). Es steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an erster Stelle (KHM 1).… … Deutsch Wikipedia
Der Eiserne Gustav — Ankunft des aus Paris zurückgekehrten Gustav Hartmann in Berlin Berliner Gedenktafe … Deutsch Wikipedia
Der eiserne Heinrich — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
Der eiserne Handschuh — Filmdaten Deutscher Titel Der eiserne Handschuh Originaltitel The Green Glove … Deutsch Wikipedia