-
81 by
1. preposition1) (next to; near; at the side of: by the door; He sat by his sister.) junto a2) (past: going by the house.) (por) delante3) (through; along; across: We came by the main road.) por4) (used (in the passive voice) to show the person or thing which performs an action: struck by a stone.) por5) (using: He's going to contact us by letter; We travelled by train.) por, en6) (from; through the means of: I met her by chance; by post.) por7) ((of time) not later than: by 6 o'clock.) para8) (during the time of.) de9) (to the extent of: taller by ten centimetres.) de, por10) (used to give measurements etc: 4 metres by 2 metres.) por11) (in quantities of: fruit sold by the kilo.) por12) (in respect of: a teacher by profession.) de
2. adverb1) (near: They stood by and watched.) al lado (de)2) (past: A dog ran by.) por ahí3) (aside; away: money put by for an emergency.) apartado•- bypass
3. verb(to avoid (a place) by taking such a road.) desviar- bystander
- by and by
- by and large
- by oneself
- by the way
by1 advby expresa la idea de pasar cerca, pero sin detenersehe saw me, but he passed by without saying a word me vio, pero pasó sin decirme ni una palabraby2 prep1. porhe was attacked by a dog fue atacado por un perro / un perro lo atacó2. junto a / al lado deshe sat by me se sentó a mi lado / se sentó junto a mí3. de4. en5. para6. a7. concan I pay by credit card? ¿puedo pagar con tarjeta?8. a base debytr[baɪ]1 (agent) por2 (means) por■ by air/road por avión/carretera3 (showing difference) por4 (not later than) para5 (during) de■ by day/night de día/noche6 (near) junto a, al lado de7 (according to) según8 (measurements) por9 (rate) por10 SMALLMATHEMATICS/SMALL por11 (progression) a12 (in sets) en1 al lado, delante\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go by pasar delanteby and by con el tiempoby the by a propósitoby oneself solo,-aby ['baɪ] adv1) near: cercahe lives close by: vive muy cerca2)to stop by : pasar por casa, hacer una visita3)to go by : pasarthey rushed by: pasaron corriendo4)to put by : reservar, poner a un lado5)by and by : poco después, dentro de poco6)by and large : en generalby prep1) near: cerca de, al lado de, junto a2) via: porshe left by the door: salió por la puerta3) past: por, por delante dethey walked by him: pasaron por delante de él4) during: de, duranteby night: de nochewe'll be there by ten: estaremos allí para las diezby then: para entoncesbuilt by the Romans: construido por los romanosa book by Borges: un libro de Borgesmade by hand: hecho a manobyadv.• a un lado adv.• aparte adv.prep.• al lado de prep.• de prep.• de acuerdo con prep.• para prep.• por prep.• según prep.
I baɪ1)a) ( not later than)will it be ready by 5? — ¿estará listo para las 5?
by the time he arrived, Ann had left — cuando llegó, Ann se había ido
b) (during, at)by day/night — de día/noche
2)a) (at the side of, near to) al lado de, junto acome and sit by me — ven a sentarte a mi lado or junto a mí
b) ( to hand) (AmE)3)a) ( past)I said hello, but he walked right by me — lo saludé pero él pasó de largo
b) (via, through) porby land/sea/air — por tierra/mar/avión
4) (indicating agent, cause) (with passive verbs) por [The passive voice is, however, less common in Spanish than it is in English]she was brought up by her grandmother — la crió su abuela, fue criada por su abuela
5)a) (indicating means, method)to pay by credit card — pagar* con tarjeta de crédito
to navigate by the stars — guiarse* por las estrellas
by -ing: you won't get anywhere by shouting no vas a conseguir nada con gritar; I'll begin by introducing myself — empezaré por presentarme
b) (owing to, from)he had two children by his second wife — tuvo dos hijos con or de su segunda mujer
by -ing: by specializing, she has limited her options al especializarse, ha restringido sus posibilidades; they have lost public support by being too extreme — han perdido apoyo popular por ser demasiado extremistas
6)a) ( according to)by the look of things — por lo visto or al parecer
b) (in oaths)I swear by Almighty God... — juro por Dios Todopoderoso...
by God, you'll be sorry you said that! — te juro que te vas a arrepentir de haber dicho eso
7)a) ( indicating rate) porshe broke the record by several seconds — batió el récord en or por varios segundos
little by little — poco a poco, de a poco (CS)
8) ( Math) pordivide six by three — divide seis por or entre tres
9) ( in compass directions)10)by oneself — (alone, without assistance) solo
I need to be by myself — necesito estar solo or a solas
II
a) ( past)b) (aside, in reserve)c) ( to somebody's residence)call o stop by on your way to work — pasa por casa de camino al trabajo
d) (in phrases)[baɪ] When by is the second element in a phrasal verb, eg go by, stand by, look up the verb. When it is part of a set combination, eg by chance, by degrees, by half, look up the other word.by and by: by and by they came to the clearing al poco rato llegaron al claro; it's going to rain by and by va a llover dentro de poco; by and large por lo general, en general; by the by — see bye I
1. PREPOSITION1) (=close to) al lado de, junto athe house by the church — la casa que está al lado de or junto a la iglesia
come and sit by me — ven y siéntate a mi lado or junto a mí
"where's the bank?" - "it's by the post office" — -¿dónde está el banco? -está al lado de or junto a la oficina de correos
2) (=via) porhe came in by the back door/by the window — entró por la puerta de atrás/por la ventana
which route did you come by? — ¿por dónde or por qué camino or por qué ruta viniste?
3) (=past) por delante de4) (=during)by day he's a bank clerk and by night he's a security guard — de día es un empleado de banco y de noche es guarda de seguridad
a) (=not later than) paracan you finish it by tomorrow? — ¿puedes terminarlo para mañana?
I'll be back by midnight — estaré de vuelta antes de or para la medianoche
applications must be submitted by 21 April — las solicitudes deben presentarse antes del 21 de abril
•
by the time I got there it was too late — cuando llegué ya era demasiado tarde•
by that time or by then I knew — para entonces ya lo sabíab) (in year, on date, on day)by tomorrow/Tuesday, I'll be in France — mañana/el martes ya estaré en Francia
by yesterday it was clear that... — ayer ya se veía claro que...
by 30 September we had spent £500 — a 30 de septiembre habíamos gastado 500 libras
by 1998 the figure had reached... — en 1998 la cifra había llegado a...
by 2010 the figure will have reached... — hacia el año 2010 la cifra habrá llegado a...
it seems to be getting bigger by the minute/day — parece que va creciendo minuto a minuto/día a día
•
little by little — poco a poco•
one by one — uno tras otro, uno a uno•
two by two — de dos en dos7) (indicating agent, cause) porthe thieves were caught by the police — los ladrones fueron capturados por la policía, la policía capturó a los ladrones
who's that song by? — ¿de quién es esa canción?
8) (indicating transport, method etc)•
by bus/ car — en autobús/coche•
by the light of the moon/a candle — a la luz de la luna/de una velaby working hard — a fuerza de mucho trabajar, trabajando mucho
he ended by saying that... — terminó diciendo que...
10) (=according to) segúnit's all right by me — por mí no hay problema or está bien
she's lighter than her brother by only a couple of pounds — pesa solo un par de libras menos que su hermano
it missed me by inches — no me dio por un pelo, me pasó rozando
12) (in measurements, sums)•
to divide by — dividir por or entre•
to multiply by — multiplicar por13)south by southwest — sudsudoeste, sursuroeste
15) (in oaths) por2. ADVERB1) (=past)•
they wouldn't let me by — no me dejaban pasar•
she rushed by without stopping — pasó a toda prisa, sin pararse•
by and by, I'll be with you by and by — enseguida estoy contigo•
by and large — en general, por lo general•
to put sth by — poner algo a un lado* * *
I [baɪ]1)a) ( not later than)will it be ready by 5? — ¿estará listo para las 5?
by the time he arrived, Ann had left — cuando llegó, Ann se había ido
b) (during, at)by day/night — de día/noche
2)a) (at the side of, near to) al lado de, junto acome and sit by me — ven a sentarte a mi lado or junto a mí
b) ( to hand) (AmE)3)a) ( past)I said hello, but he walked right by me — lo saludé pero él pasó de largo
b) (via, through) porby land/sea/air — por tierra/mar/avión
4) (indicating agent, cause) (with passive verbs) por [The passive voice is, however, less common in Spanish than it is in English]she was brought up by her grandmother — la crió su abuela, fue criada por su abuela
5)a) (indicating means, method)to travel by car/train — viajar en coche/tren
to pay by credit card — pagar* con tarjeta de crédito
to navigate by the stars — guiarse* por las estrellas
by -ing: you won't get anywhere by shouting no vas a conseguir nada con gritar; I'll begin by introducing myself — empezaré por presentarme
b) (owing to, from)he had two children by his second wife — tuvo dos hijos con or de su segunda mujer
by -ing: by specializing, she has limited her options al especializarse, ha restringido sus posibilidades; they have lost public support by being too extreme — han perdido apoyo popular por ser demasiado extremistas
6)a) ( according to)by the look of things — por lo visto or al parecer
b) (in oaths)I swear by Almighty God... — juro por Dios Todopoderoso...
by God, you'll be sorry you said that! — te juro que te vas a arrepentir de haber dicho eso
7)a) ( indicating rate) porshe broke the record by several seconds — batió el récord en or por varios segundos
little by little — poco a poco, de a poco (CS)
8) ( Math) pordivide six by three — divide seis por or entre tres
9) ( in compass directions)10)by oneself — (alone, without assistance) solo
I need to be by myself — necesito estar solo or a solas
II
a) ( past)b) (aside, in reserve)c) ( to somebody's residence)call o stop by on your way to work — pasa por casa de camino al trabajo
d) (in phrases) -
82 завтра
за́втраmorgaŭ;\завтра у́тром morgaŭ matene;на \завтра por morgaŭ.* * *1) нареч. mañanaза́втра у́тром — mañana por la mañana
за́втра ве́чером — mañana por la tarde (por la noche)
за́втра днём — mañana por el día (por la tarde)
2) с. нескл. mañana f, el día de mañanaоткла́дывать на за́втра — dejar para mañana
оста́ться до за́втра — quedarse hasta mañana
до за́втра! ( до свидания) — ¡hasta mañana!
••не сего́дня (не ны́нче) - за́втра разг. — muy pronto, hoy o mañana, de un día a otro
* * *1) нареч. mañanaза́втра у́тром — mañana por la mañana
за́втра ве́чером — mañana por la tarde (por la noche)
за́втра днём — mañana por el día (por la tarde)
2) с. нескл. mañana f, el día de mañanaоткла́дывать на за́втра — dejar para mañana
оста́ться до за́втра — quedarse hasta mañana
до за́втра! ( до свидания) — ¡hasta mañana!
••не сего́дня (не ны́нче) - за́втра разг. — muy pronto, hoy o mañana, de un día a otro
* * *advgener. el dìa de mañana, mañana (m) (m. Tiempo futuro más o menos próximo) (ñå ïóáàáü ñ f. Tiempo que transcurre desde que amanece hasta mediodìa), manana -
83 on
on
1. preposition1) (touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: The book was lying on the table; He was standing on the floor; She wore a hat on her head.) sobre, encima de, en2) (in or into (a vehicle, train etc): We were sitting on the bus; I got on the wrong bus.) en3) (at or during a certain day, time etc: on Monday; On his arrival, he went straight to bed.) a; el, los4) (about: a book on the theatre.) sobre5) (in the state or process of: He's on holiday.) en, de6) (supported by: She was standing on one leg.) sobre, en7) (receiving, taking: on drugs; on a diet.) con, a8) (taking part in: He is on the committee; Which detective is working on this case?) en9) (towards: They marched on the town.) a, hacia10) (near or beside: a shop on the main road.) en11) (by means of: He played a tune on the violin; I spoke to him on the telephone.) por12) (being carried by: The thief had the stolen jewels on him.) con13) (when (something is, or has been, done): On investigation, there proved to be no need to panic.) en14) (followed by: disaster on disaster.) tras
2. adverb1) ((especially of something being worn) so as to be touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: She put her hat on.) en2) (used to show a continuing state etc, onwards: She kept on asking questions; They moved on.) continuamente, sin parar3) ((also adjective) (of electric light, machines etc) working: The television is on; Turn/Switch the light on.) en marcha, en funcionamiento4) ((also adjective) (of films etc) able to be seen: There's a good film on at the cinema this week.) en exhibición, en cartelera5) ((also adjective) in or into a vehicle, train etc: The bus stopped and we got on.) a bordo
3. adjective1) (in progress: The game was on.) en curso2) (not cancelled: Is the party on tonight?) en pie•- oncoming- ongoing
- onwards
- onward
- be on to someone
- be on to
- on and on
- on time
- on to / onto
on1 adv1. encendido / puesto2. abierto3. puesto4.what time is the programme on? ¿a qué hora dan el programa?5. adelante / sin pararthe policeman told him to stop, but he drove on el policía le dijo que parara, pero siguió adelanteshe saw me, but she just walked on me vio, pero siguió su caminoon2 prep1. en / sobre2. en3.4. enwhat's on at the cinema? ¿qué echan en el cine?5. sobreon the left / on the right a la izquierda / a la derechaon seguido de un gerundio se traduce al español por al más el infinitivoon arriving, she phoned her mother al llegar, llamó a su madreontr[ɒn]1 (covering or touching) sobre, encima de, en2 (supported by, hanging from) en3 (to, towards) a, hacia■ on the right/left a la derecha/izquierda4 (at the edge of) en5 (concerning) sobre■ we went on a journey nos fuimos de viaje, hicimos un viaje7 (days, dates, times) no se traduce8 (at the time of, just after) al10 (as means of transport) a, en■ on foot, on horseback, on a bicycle a pie, a caballo, en bicicleta■ on the train, on the bus, on the underground en el tren, en el autobús, en el metro11 (regarding, about) sobre, de12 (by means of) por■ on the radio, on the TV por la radio, por la tele13 (using) con■ how do you get by on your pension? ¿cómo te las arreglas con tu pensión?14 (state, process) diferentes traducciones15 (working for, belonging to) diferentes traducciones■ whose side are you on? ¿de parte de quién estás?16 (in possession of) con■ have you got any money on you? ¿llevas dinero?17 (paid for by) pagado por■ the drinks are on me! ¡invito yo!18 (by comparison with) respecto a1 (not stopping) sin parar■ on with the show! the show must go on! ¡que siga el espectáculo!3 (clothes - being worn) puesto,-a■ who left the TV on? ¿quién dejó la TV encendida?■ don't leave the tap on! ¡no dejes el grifo abierto!■ could you put a record on? ¿podrías poner un disco?■ is there anything good on TV? ¿dan algo bueno por la tele?■ what time is the film on? ¿a qué hora ponen la película?■ have we got anything on this weekend? ¿tenemos plan para este fin de semana?■ is the heating on? ¿está puesta la calefacción?■ is the party still on? ¿se hace la fiesta?■ the match is on after all después de todo, el partido se celebra■ you're on next! ¡sales tú el próximo!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLand so on y así sucesivamentefrom that day on a partir de aquel díait's not on no hay derecho, eso no valeon line SMALLCOMPUTING/SMALL conectado,-ato be on about hablar de■ what on earth is he on about? ¿de qué diablos está hablando?to be on at somebody dar la lata a alguiento be on for something apuntarse a algoto go on and on about something seguir dale que dale con algoto have something on somebody tener algo contra alguienyou're on! ¡trato hecho!on ['ɑn, 'ɔn] advput the top on: pon la tapahe has a hat on: lleva un sombrero puestofrom that moment on: a partir de ese momentofarther on: más adelanteturn the light on: prende la luzon adjthe radio is on: el radio está prendidothe game is on: el juego ha comenzado3)to be on to : estar enterado deon prepon the table: en (sobre, encima de) la mesashadows on the wall: sombras en la paredon horseback: a caballo2) at, to: aon the right: a la derecha3) aboard, in: en, aon the plane: en el aviónhe got on the train: subió al trenshe worked on Saturdays: trabajaba los sábadosevery hour on the hour: a la hora en puntohe cut himself on a tin can: se cortó con una latato talk on the telephone: hablar por teléfonoon fire: en llamason the increase: en aumentoon a committee: en una comisiónon vacation: de vacacioneson a diet: a dieta9) about, concerning: sobrea book on insects: un libro sobre insectosreflect on that: reflexiona sobre esoonadj.• conectado, -a adj.• en marcha adj.• encendido, -a adj.adv.• encima adv.prep.• acerca de prep.• conectado (Electricidad) prep.• de prep.• en prep.• encendido (Electricidad) prep.• encima de prep.• sobre prep.
I ɑːn, ɒn1)a) ( indicating position) enput it on the table — ponlo en or sobre la mesa
I live on Acacia Avenue — (esp AmE) vivo en Acacia Avenue
on the right/left — a la derecha/izquierda
b) ( belonging to) dec) ( against)2)a) ( of clothing)b) ( about one's person)on a bicycle/horse — en bicicleta/a caballo
4)a) ( playing instrument) aGeorge Smith on drums — George Smith a la or en la batería
b) (Rad, TV)c) ( recorded on) en5)a) ( using equipment)who's on the computer? — ¿quién está usando la computadora?
you've been on the phone an hour! — hace una hora que estás hablando por teléfono!, hace una hora que estás colgado del teléfono! (fam)
b) ( on duty at) ento be on the door — estar* en la puerta
c) ( contactable via)6) ( a member of)she's on the committee — está en la comisión, es miembro de la comisión
on a team — (AmE) en un equipo
7) ( indicating time)on -ing — al + inf
8) (about, concerning) sobrewhile we're on the subject — a propósito, ya que estamos hablando de esto
9)a) (indicating activity, undertaking)on vacation/safari — de vacaciones/safari
we went on a trip to London — hicimos un viaje a Londres, nos fuimos de viaje a Londres
he's on a diet — está a dieta, está a or de régimen
b) (working on, studying)10) (taking, consuming)11) (talking about income, available funds)she's on £30,000 — (BrE) gana 30.000 libras al año
12) ( according to)13) ( at the expense of)this round's on me — a esta ronda invito yo, esta ronda la pago yo
it's on the house — invita la casa, atención de la casa
14)a) ( in comparison with)b) (in) (AmE)
II
1)a) ( worn)she had a blue dress on — llevaba (puesto) or tenía puesto un vestido azul
with no clothes on — sin ropa, desnudo
let's see what it looks like on — a ver cómo queda puesto; see also have on, put on
b) ( in place)to sew a button on — coser or pegar* un botón
3) ( indicating progression)a) ( in space)further on — un poco más allá or más adelante
go on up; I'll follow in a minute — tú ve subiendo que yo ya voy
b) (in time, activity)c)on and off, off and on: we still see each other on and off todavía nos vemos de vez en cuando; it rained on and off o off and on all week — estuvo lloviendo y parando toda la semana
d)on and on: the film went on and on la película se hizo interminable or (fam) pesadísima; you don't have to go on and on about it! — no hace falta que sigas dale y dale con lo mismo (fam)
4) ( in phrases)a)on about — (BrE colloq)
what's she on about? — ¿de qué está hablando?, pero ¿qué dice?
b)on at — (BrE colloq)
III
1) (pred)a) ( functioning)to be on — \<\<light/TV/radio\>\> estar* encendido, estar* prendido (AmL); \<\<faucet\>\> estar* abierto
the electricity/water isn't on yet — la electricidad/el agua todavía no está conectada
b) ( on duty)we work four hours on, four hours off — trabajamos cuatro horas y tenemos otras cuatro de descanso
which of the doctors is on today? — ¿qué médico está de guardia hoy?
2) (pred)a) ( taking place)there's a lecture on in there — hay or están dando una conferencia allí
while the conference is on — mientras dure el congreso, hasta que termine el congreso
b) ( due to take place)the party's definitely on for Friday — la fiesta es or se hace el viernes seguro
is the wedding still on? — ¿no se ha suspendido la boda?
c) ( being presented)what's on at the Renoir? — (Cin, Rad, Theat, TV) ¿qué dan or (Esp tb) ponen or echan en el Renoir?
is that play still on? — ¿sigue en cartelera la obra?
d) (performing, playing)you're on! — ( Theat) a escena!
he has been on for most of the game — ha estado jugando casi todo el partido; see also bring, come, go on
3)a) (indicating agreement, acceptance) (colloq)you teach me Spanish and I'll teach you French - you're on! — tú me enseñas español y yo te enseño francés - trato hecho! or te tomo la palabra!
b)not on — (esp BrE colloq)
[ɒn] When on is the second element in a phrasal verb, eg have on, get on, go on, look up the verb. When it is part of a set combination, such as broadside on, further on, look up the other word.the idea of finishing by April was never really on — la idea de terminar para abril nunca fue viable
1. PREP1) (indicating place, position) en, sobre•
on page two — en la página dos•
on all sides — por todas partes, por todos lados•
on a day like this — (en) un día como este•
on the evening of July 2nd — el 2 de julio por la tarde3) (=at the time of)on my arrival — al llegar, a mi llegada
4) (=about, concerning) sobre, acerca dea book on physics — un libro de or sobre física
have you read Purnell on Churchill? — ¿has leído los comentarios de Purnell sobre Churchill?
have you heard the boss on the new tax? — ¿has oído lo que dice el jefe acerca de la nueva contribución?
5) (=towards, against)6) (=earning, receiving)he's on £6,000 a year — gana seis mil libras al año
•
many live on less than that — muchos viven con menos7) (=taking, consuming)live on 1.•
I'm on three pills a day — tomo tres píldoras al día8) (=engaged in)10) (=playing)11) (TV, Rad)12) (=about one's person)13) (=after, according to)14) (=compared to)15) (=at the expense of)this round's on me — esta ronda la pago yo, invito yo
the tour was on the Council — la gira la pagó el Consejo, corrió el Consejo con los gastos de la gira
16) liter17) (phrases)•
on account of — a causa de•
on a charge of murder — acusado de homicidio•
on pain of — so pena debase I, 2., 2)•
on time — a la hora, a tiempo2. ADV1) (=in place) [lid etc] puestoscrew onwhat's she got on? — ¿qué lleva puesto?, ¿cómo va vestida?
from that day on — a partir de aquel día, de aquel día en adelante
•
on and off — de vez en cuando, a intervalos•
it was well on in the evening — estaba ya muy entrada la tardefurther 1., 1), later 1., 2)well on in years — entrado en años, que va para viejo
to go/walk on — seguir adelante
•
he rambled on and on — estuvo dale que dale *, estuvo dale y dale (esp LAm)•
and so on — (=and the rest) y demás; (=etc) etcétera•
on with the show! — ¡que empiece or continúe el espectáculo!on with the dancing girls! — ¡que salgan las bailarinas!
5) (in phrases)•
what are you on about? * — ¿de qué (me) hablas?go on•
he's always on at me about it * — me está majando continuamente con eso *3. ADJ1) (=functioning, in operation)to be on — [engine] estar encendido, estar en marcha; [switch] estar encendido or conectado; [machine] estar encendido or funcionando; [light] estar encendido, estar prendido (LAm); [TV set etc] estar encendido, estar puesto, estar prendido (LAm); [tap] estar abierto; [brake etc] estar puesto, estar echado
in the on position — [tap] abierto, en posición de abierto; (Elec) encendido, puesto, prendido (LAm)
2) (=being performed, shown)what's on at the cinema? — ¿qué ponen en el cine?
what's on at the theatre? — ¿qué dan en el teatro?
"what's on in London" — "cartelera de los espectáculos londinenses"
3) (=taking place)is the meeting still on tonight? — ¿sigue en pie la reunión de esta noche?, ¿se lleva a cabo siempre la reunión de esta noche? (LAm)
4) (=arranged)have you got anything on this evening? — ¿tienes compromiso para esta noche?
sorry, I've got something on tonight — lo siento, esta noche tengo un compromiso
5) (=performing, working)to be on — [actor] estar en escena
are you on next? — ¿te toca a ti la próxima vez?
are you on tomorrow? — (=on duty) ¿trabajas mañana?, ¿estás de turno mañana?
6) * (indicating agreement, acceptance)you're on! — ¡te tomo la palabra!
are you still on for dinner tomorrow night? — ¿sigo contando contigo para cenar mañana?
that's not on — (Brit) eso no se hace, no hay derecho
4.EXCL ¡adelante!* * *
I [ɑːn, ɒn]1)a) ( indicating position) enput it on the table — ponlo en or sobre la mesa
I live on Acacia Avenue — (esp AmE) vivo en Acacia Avenue
on the right/left — a la derecha/izquierda
b) ( belonging to) dec) ( against)2)a) ( of clothing)b) ( about one's person)on a bicycle/horse — en bicicleta/a caballo
4)a) ( playing instrument) aGeorge Smith on drums — George Smith a la or en la batería
b) (Rad, TV)c) ( recorded on) en5)a) ( using equipment)who's on the computer? — ¿quién está usando la computadora?
you've been on the phone an hour! — hace una hora que estás hablando por teléfono!, hace una hora que estás colgado del teléfono! (fam)
b) ( on duty at) ento be on the door — estar* en la puerta
c) ( contactable via)6) ( a member of)she's on the committee — está en la comisión, es miembro de la comisión
on a team — (AmE) en un equipo
7) ( indicating time)on -ing — al + inf
8) (about, concerning) sobrewhile we're on the subject — a propósito, ya que estamos hablando de esto
9)a) (indicating activity, undertaking)on vacation/safari — de vacaciones/safari
we went on a trip to London — hicimos un viaje a Londres, nos fuimos de viaje a Londres
he's on a diet — está a dieta, está a or de régimen
b) (working on, studying)10) (taking, consuming)11) (talking about income, available funds)she's on £30,000 — (BrE) gana 30.000 libras al año
12) ( according to)13) ( at the expense of)this round's on me — a esta ronda invito yo, esta ronda la pago yo
it's on the house — invita la casa, atención de la casa
14)a) ( in comparison with)b) (in) (AmE)
II
1)a) ( worn)she had a blue dress on — llevaba (puesto) or tenía puesto un vestido azul
with no clothes on — sin ropa, desnudo
let's see what it looks like on — a ver cómo queda puesto; see also have on, put on
b) ( in place)to sew a button on — coser or pegar* un botón
3) ( indicating progression)a) ( in space)further on — un poco más allá or más adelante
go on up; I'll follow in a minute — tú ve subiendo que yo ya voy
b) (in time, activity)c)on and off, off and on: we still see each other on and off todavía nos vemos de vez en cuando; it rained on and off o off and on all week — estuvo lloviendo y parando toda la semana
d)on and on: the film went on and on la película se hizo interminable or (fam) pesadísima; you don't have to go on and on about it! — no hace falta que sigas dale y dale con lo mismo (fam)
4) ( in phrases)a)on about — (BrE colloq)
what's she on about? — ¿de qué está hablando?, pero ¿qué dice?
b)on at — (BrE colloq)
III
1) (pred)a) ( functioning)to be on — \<\<light/TV/radio\>\> estar* encendido, estar* prendido (AmL); \<\<faucet\>\> estar* abierto
the electricity/water isn't on yet — la electricidad/el agua todavía no está conectada
b) ( on duty)we work four hours on, four hours off — trabajamos cuatro horas y tenemos otras cuatro de descanso
which of the doctors is on today? — ¿qué médico está de guardia hoy?
2) (pred)a) ( taking place)there's a lecture on in there — hay or están dando una conferencia allí
while the conference is on — mientras dure el congreso, hasta que termine el congreso
b) ( due to take place)the party's definitely on for Friday — la fiesta es or se hace el viernes seguro
is the wedding still on? — ¿no se ha suspendido la boda?
c) ( being presented)what's on at the Renoir? — (Cin, Rad, Theat, TV) ¿qué dan or (Esp tb) ponen or echan en el Renoir?
is that play still on? — ¿sigue en cartelera la obra?
d) (performing, playing)you're on! — ( Theat) a escena!
he has been on for most of the game — ha estado jugando casi todo el partido; see also bring, come, go on
3)a) (indicating agreement, acceptance) (colloq)you teach me Spanish and I'll teach you French - you're on! — tú me enseñas español y yo te enseño francés - trato hecho! or te tomo la palabra!
b)not on — (esp BrE colloq)
-
84 poder
m.1 power (mando, competencia).estar en/hacerse con el poder to be in/to seize powerpoder adquisitivo purchasing powerpoder calorífico calorific valuepoder de convicción persuasive powerstener poder de convocatoria to be a crowd-pullerel poder ejecutivo/legislativo/judicial the executive/legislature/judiciary (personas)poderes fácticos the church, military and presspoderes públicos public authoritiesEl poder corrompe a los indecisos Power corrupts the undecided.2 power, authorization.dar poderes a alguien para que haga algo to authorize somebody to do somethingpor poderes by proxypoder notarial power of attorney3 faculty.4 proxy, letter of delegation, power of attorney, letter of attorney.Ella se casó usando un poder She married using a proxy.v.1 can, to be able to.no puedo decírtelo I can't tell you, I'm unable to tell you2 can, may (tener permiso).no puedo salir por la noche I'm not allowed to o I can't go out at night¿puedo fumar aquí? may I smoke here?¿se puede? may I come in?3 can (ser capaz moralmente).no podemos portarnos así con él we can't treat him like that4 may, can (tener posibilidad, ser posible).puede estallar la guerra war could o may break outpodías haber ido en tren you could have gone by train¡podría habernos invitado! she could o might have invited us! (expresa enfado)puede que llueva it may o might rain¿vendrás mañana? — puede will you come tomorrow? — I may dopuede ser perhaps, maybe5 to be stronger than.tú eres más alto, pero yo te puedo you may be taller than me, but I could still beat you up6 to can, to may, to be able to, to be apt to.Ella puede correr She is able to run.7 to might, to stand to.Ella podría surgir She might rise above.8 to be capable.* * *Present IndicativePast IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *1. verb1) can2) to be able3) may2. noun m.1) power2) control3) possession4) strength, force* * *1. VERBO AUXILIAR1) (=tener la posibilidad o capacidad de)puedo hacerlo solo — I can do it on my own o by myself
¿se puede llamar por teléfono desde aquí? — can you phone from here?
no puede venir — he can't o cannot come
no ha podido venir — he couldn't come, he was unable to come
2) (=tener permiso para)puedes irte — you can o may go
¿puedo usar tu teléfono? — can o may I use your phone?
¿puedo abrir la ventana? — can o may I open the window?
aquí no se puede fumar — you aren't allowed to smoke here, you can't smoke here
3) [en peticiones]¿puedes/puede darme un vaso de agua? — can I/may I have a glass of water please?
¿me puede usted decir cuándo sale el autobús? — can o could you tell me when the bus leaves?
4) [indicando eventualidad]puede o podría estar en cualquier sitio — it could o might be anywhere
¡cuidado, te puedes hacer daño! — careful, you could o might hurt yourself!
podías haberte roto una pierna — you could o might have broken your leg
5) [indicando obligación moral]¡no pueden tratarnos así! — they can't treat us like this!
6) [en cálculos, aproximaciones]¿qué edad puede tener? — I wonder what age he is?, how old do you reckon he is?
7) [en sugerencias]8) [en reproches]¡podías habérmelo dicho! — you could o might have told me!
habría podido ser más amable — she could o might have been a bit nicer
¡al menos podrías disculparte! — you could at least say sorry!
2. VERBO INTRANSITIVO1) (=tener la posibilidad o capacidad)¡no puedo más! — (=estoy agotado) I can't go on!; (=estoy desesperado) I can't cope any more!; (=he comido mucho) I can't eat another thing!
2) (=tener permiso)¿se puede? — may I come in?
¿puedo? — may I?
3) (=tener dominio, influencia)los que pueden — those who can, those who are able
el dinero puede mucho — money can do almost anything, money talks
poder conpoder a algn: yo le puedo — I'm a match for him; [entre niños] I could have him *
¿puedes con la maleta? — can you manage the suitcase?
no puedo con él — (=no puedo controlarle) I can't handle him; (=pesa mucho) he's too heavy for me
4) [en locuciones]•
a más no poder, es tonto a más no poder — he's as stupid as they come•
no poder por menos que, no pude por menos que decirle lo que pensaba de él — I just had to tell him what I thought of himsu actitud me pudo — his attitude annoyed me o got on my nerves
3.VERBO IMPERSONALpuede (ser) (=es posible) maybe, it may be so, perhapspuede (ser) que ({+ subjun}9})¡no puede ser! — that can't be!, that's impossible!
puede (ser) que esté en la biblioteca — he could o may be in the library, perhaps he's in the library
puede (ser) que tenga uno ya — he may o might have one already
puede (ser) que no venga — he may o might not come
puede (ser) que tenga razón — she may o could be right
4. SUSTANTIVO MASCULINO1) (=capacidad, facultad) powerpoder de convocatoria, tienen un gran poder de convocatoria — they really pull in the crowds, they're real crowd-pullers *
2) (=autoridad, influencia) powerejercen un poder enorme sobre la juventud — they have a lot of power o influence over young people
no tienen poder para oponerse a estas medidas — they are not powerful enough to oppose these measures
3) (Pol)¡el pueblo al poder! — power to the people!
¡Herrera al poder! — Herrera for leader!
•
bajo el poder de algn, estar en el poder, ocupar el poder — to be in power•
el cuarto poder — the fourth estate4) (=fuerza, eficacia)este medicamento no tiene poder contra la tuberculosis — this drug is ineffective o isn't effective against tuberculosis
5) (=potestad)pl poderes powersles dieron amplios poderes para dirigir la empresa — they were given wide-ranging powers to run the company
tiene plenos poderes para intervenir en el asunto — he has full authority to intervene in the matter
6) (Jur)7) (=posesión) possessionesa información está u obra en poder de la juez — that information is in the hands of the judge, that information is in the judge's possession
•
pasar a poder de algn — to pass to sb, pass into sb's possession8) (Fís, Mec) power9) LAm (=persona) drug pusher* * *Iverbo auxiliar¿cuándo podrá darme una respuesta? — when will you be able to o when can you give me an answer?
no pudo asistir a la reunión — he was unable to o he couldn't attend the meeting
¿pudiste hacerlo sola? — were you able to do it on your own?
¿puedo servirme otro? — can o may I have another one?
¿le puedo hacer una sugerencia? — may I make a suggestion?
¿podría irme un poco más temprano hoy? — could I leave a little earlier today?
¿se puede? - adelante! — may I? - come in
3) ( expresando derecho moral)4)a) (en quejas, reproches)¿cómo pudiste hacer una cosa así? — how could you do such a thing?
podías or podrías haberme avisado — you could o might have warned me!
b) ( en sugerencias)c) ( solicitando un favor)¿puedes bajar un momento? — can you come down for a moment?
¿podrías hacerme un favor? — could you do me a favor?
poder con algo/alguien: ¿puedes con todo eso? can you manage all that?; no puedo con esta maleta I can't manage this suitcase; no pudo con el alemán y lo dejó he couldn't get to grips with German and he gave up; con este niño no hay quien pueda! this child is just impossible!; podérsela con algo — (Chi fam) to cope with something
6) (en locs)a más no poder: comió a más no poder he ate until he was fit to burst; corrimos a más no poder we ran as fast as we could; es feo a más no poder he's as ugly as they come; no poder más: estoy que no puedo más ( cansado) I'm exhausted; ( lleno) I can't eat anything else; ya no puedo más con este niño I'm at the end of my tether with this child; ya no puedo más, me está desquiciando I can't go on like this, it's driving me mad; no poder (por) menos que: no pude menos que sentirme halagado I couldn't help feeling flattered; no pudo menos que reconocer — she had no alternative but to admit
7) (fam) (+ me, te, le etc)a) ( ganar)él es más alto, pero tú le puedes — he's taller than you but you can beat him
b) (Méx) ( doler)8) (con idea de eventualidad, posibilidad)te podrías or podías haber matado — you could have killed yourself!
9) (en 3a pers)no puede ser que no lo sepa — he must know
no puede ser que ya haya terminado — he can't have finished already
si puede ser or (Esp) a poder ser — if possible
puede (ser) que tengas razón — you may o could be right
II- puede que sí, puede que no — maybe, maybe not
1)a) (control, influencia) powertiene mucho poder en el pueblo — he has a great deal of power o influence in the village
estamos/nos tiene en su poder — we are/she has us in her power
caer en poder de alguien — ciudad/país to fall to somebody
b) (Pol)tomar el poder — to take o seize power
detenta el poder desde hace 20 años — (frml) he has held power for 20 years
2) ( posesión)la carta está en poder de... — the letter is in the hands of...
obra en su poder la copia del acta — (frml) you have in your possession a copy of the minutes
3)a) (derecho, atribución)tener amplios/plenos poderes para hacer algo — to have wide-ranging powers/full authority to do something
b) (Der) ( documento) letter of authorization; ( hecho ante notario) power of attorneycasarse por poder (AmL) or (Esp) por poderes — to get married by proxy
4)a) (capacidad, facultad) powerb) (de motor, aparato) power•* * *Iverbo auxiliar¿cuándo podrá darme una respuesta? — when will you be able to o when can you give me an answer?
no pudo asistir a la reunión — he was unable to o he couldn't attend the meeting
¿pudiste hacerlo sola? — were you able to do it on your own?
¿puedo servirme otro? — can o may I have another one?
¿le puedo hacer una sugerencia? — may I make a suggestion?
¿podría irme un poco más temprano hoy? — could I leave a little earlier today?
¿se puede? - adelante! — may I? - come in
3) ( expresando derecho moral)4)a) (en quejas, reproches)¿cómo pudiste hacer una cosa así? — how could you do such a thing?
podías or podrías haberme avisado — you could o might have warned me!
b) ( en sugerencias)c) ( solicitando un favor)¿puedes bajar un momento? — can you come down for a moment?
¿podrías hacerme un favor? — could you do me a favor?
poder con algo/alguien: ¿puedes con todo eso? can you manage all that?; no puedo con esta maleta I can't manage this suitcase; no pudo con el alemán y lo dejó he couldn't get to grips with German and he gave up; con este niño no hay quien pueda! this child is just impossible!; podérsela con algo — (Chi fam) to cope with something
6) (en locs)a más no poder: comió a más no poder he ate until he was fit to burst; corrimos a más no poder we ran as fast as we could; es feo a más no poder he's as ugly as they come; no poder más: estoy que no puedo más ( cansado) I'm exhausted; ( lleno) I can't eat anything else; ya no puedo más con este niño I'm at the end of my tether with this child; ya no puedo más, me está desquiciando I can't go on like this, it's driving me mad; no poder (por) menos que: no pude menos que sentirme halagado I couldn't help feeling flattered; no pudo menos que reconocer — she had no alternative but to admit
7) (fam) (+ me, te, le etc)a) ( ganar)él es más alto, pero tú le puedes — he's taller than you but you can beat him
b) (Méx) ( doler)8) (con idea de eventualidad, posibilidad)te podrías or podías haber matado — you could have killed yourself!
9) (en 3a pers)no puede ser que no lo sepa — he must know
no puede ser que ya haya terminado — he can't have finished already
si puede ser or (Esp) a poder ser — if possible
puede (ser) que tengas razón — you may o could be right
II- puede que sí, puede que no — maybe, maybe not
1)a) (control, influencia) powertiene mucho poder en el pueblo — he has a great deal of power o influence in the village
estamos/nos tiene en su poder — we are/she has us in her power
caer en poder de alguien — ciudad/país to fall to somebody
b) (Pol)tomar el poder — to take o seize power
detenta el poder desde hace 20 años — (frml) he has held power for 20 years
2) ( posesión)la carta está en poder de... — the letter is in the hands of...
obra en su poder la copia del acta — (frml) you have in your possession a copy of the minutes
3)a) (derecho, atribución)tener amplios/plenos poderes para hacer algo — to have wide-ranging powers/full authority to do something
b) (Der) ( documento) letter of authorization; ( hecho ante notario) power of attorneycasarse por poder (AmL) or (Esp) por poderes — to get married by proxy
4)a) (capacidad, facultad) powerb) (de motor, aparato) power•* * *poder11 = force, strength, power, leverage, authority, clout, might, muscle power, power of attorney, sway.Ex: Her reason admitted the force of his arguments, but her instinct opposed it.
Ex: The strength of the acetone rinsing on the strength of the paper is investigated, and its efficiency in removing NM2P is also examined using gas liquid chromatography.Ex: She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.Ex: At certain times, dubious interpretations of the rules have even been used as leverage in gaining ground on matters of dispute between Community partners.Ex: One of the great virtues of networking is that it democratizes access to information and access to authority.Ex: IT executives would like to see their role in the organization elevated, giving them more ' clout', stature and visibility.Ex: Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.Ex: Their development, particularly for replacing human muscle power, has been in parallel with that of information technology, but largely independent of it.Ex: A power of attorney is a legal instrument that is used to delegate legal authority to another.Ex: During this period Africa was influenced by external forces as the Islamic states of the north extended their sway south.* abusar del poder = lord over, lord it over.* abuso de poder = abuse of power.* altas esferas del poder, las = echelons of power, the.* ansioso de poder = power-hungry.* asumir poder = assume + power.* ceder las riendas del poder = hand over + the reins of power.* círculo de poder = circle of power.* con ansias de poder = power-hungry.* conceder poderes = give + powers.* con hambre de poder = power-hungry.* con poder = powerful.* con sed de poder = power-hungry.* control del poder = hold on power.* dar poderes = give + powers.* dejar sin poder = disempower.* división de poderes = division of powers.* ejercer poder = wield + power, exercise + power.* en el poder = in office.* equilibrio de poder = balance of power.* estructura de poder = power structure.* frecuentar los pasillos del poder = stalk + the corridors of power.* gente de poder = wielders of power, powerful people.* gobierno en el poder = ruling government.* grupo de poder = power group.* hambriento de poder = power-hungry.* igualdad de poder = parity of power.* inversión de poderes = power reversal.* jerarquía de poder = scalar chain.* llevar al poder = bring + Nombre + to power.* los poderes fáticos = the powers-that-be.* los que detentan el poder = the powers-that-be.* lucha de poderes = power struggle.* lucha por el poder = power struggle.* luchar de poderes = battle of wills.* partido en el poder, el = ruling party, the.* pasar las riendas del poder a = hand + the reins over to.* pasillos del poder, los = corridors of power, the.* perder poder = lose + power.* pérdida de poder = disempowerment.* poder adquisitivo = spending power, purchasing power, buying power.* poder colectivo = collective power.* poder curativo = healing power.* poder de atracción = drawing power.* poder de curación = healing power.* poder de discriminación = discretion.* poder de enganche = holding power.* poder del estado = state power.* poder de negociación = bargaining power.* poder de representación = power of representation.* poder de retención = holding power.* poder divino = divine power.* poder económico = economic leverage.* poder ejecutivo = chief executive, executive arm, executive power.* poder ejecutivo, el = Executive, the.* poder estatal = state power.* poder imperial = imperial power.* poder judicial = judicial arm, judicial system.* poder judicial, el = judiciary, the.* poder legal = statutory power.* poder legislativo = legislative power, legislative arm.* poder mágico = magical power, magic power.* poder notarial = power of attorney.* poder político = political power.* poder presidencial = presidential power.* poder público = public power, public authority.* poder remunerativo = earning power, earning capacity.* poder sobrenatural = supernatural power.* política del poder = power politics.* por poderes = by proxy.* posición de poder = position power.* quitar el poder = disempower.* relación de poder = power relationship.* relaciones de poder = power relations.* sediento de poder = power-hungry.* subida al poder = seizure of power.* subir al poder = rise to + power.* tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.* tener el poder de = have + the power to.* tener las riendas del poder = hold + the reins of power.* tomar el poder = take + power.* tomar las riendas del poder = take + the reins of power.poder22 = be able to, be capable of, can, have + the opportunity, may, qualify for, manage to.Ex: Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.
Ex: Main classes are thus only capable of precise definition in the contexts of particular classification schemes.Ex: When used by skilled abstractors this mixture of styles can achieve the maximum transmission of information, within a minimum length.Ex: Every librarian, regardless of his government's policy, has the opportunity, if he has the courage, to open the avenues of books and ideas a little wider.Ex: My second point may be a slightly tangential, but I hope it is a concrete reaction to the general tenor of Mr. Lubetzky's remarks and the general subject posed.Ex: FIAC has drawn up a list of criteria to determine whether an advice centre qualifies for membership of the Federation.Ex: Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.* Algo por lo que se puede cobrar = billable.* al que no se puede dejar de faltar = unmissable.* como mejor + poder = as best + Pronombre + can.* cuando antes pueda = at + Posesivo + earliest convenience.* de modo que + poder + oír = within earshot of.* en el que se puede buscar = searchable.* estar tan bueno que no se puede dejar de comer = moreish, moreish.* hacerlo lo mejor que Uno pueda = do + Posesivo + utmost.* hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into.* hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + heart out.* hacer todo lo que Uno pueda = do + Posesivo + best, do + the best + Nombre + may, do + the best + Nombre + can.* hacer todo lo que Uno pueda (dado) = do + the best possible (with).* lo suficientemente lejos como para no poder oír = out of earshot.* muy bien + podría + Verbo = might + well + Verbo.* muy bien + puede + Verbo = may well + Verbo.* nada puede estar más apartado de la realidad = nothing can be further from the truth.* noche sin poder dormir = sleepless night.* no poder = be unable to, cannot, can't [cannot].* no poder aguantar a Alguien = have + it in for + Nombre.* no poder conciliar el sueño = have + trouble sleeping.* no poder dejar de mencionar = cannot but notice.* no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly, cannot + give + too much emphasis + to the importance of.* no poder dormir = sleeplessness.* no poder estarse quieto = have + the fidgets, fidget.* no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.* no poder evitar mencionar = cannot but notice.* no poder hacer más que = do + little more than.* no poder permitirse = ill afford.* no poder permitirse el lujo de = ill afford.* no poder quitarse Algo de la cabeza = can't get it out of my mind.* no poderse buscar = be unsearchable.* no poderse negar que = there + be + no denying that.* no poder ver a Alguien = have + it in for + Nombre.* no poder ver Algo o Alguien = can't stand + sight.* no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that).* no puedo aguantarlo = can't take it.* no puedo comprender = I can't get over.* No se le puede pedir peras al olmo = You can't make a silk purse out of a sow's ear.* no se puede dejar de recalcar el + Nombre + de = the + Nombre + of + Nombre + cannot be overemphasised.* no se puede dejar de recalcar el + Nombre + of = the + Nombre + of + Nombre + cannot be overstated.* no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstated.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* poder contar con = be there for + Pronombre, be there for + Pronombre.* poder + Infinitivo = succeed in + Gerundio.* poderse afirmar que = it + be + safe to say that.* poderse contestar = be answerable.* poderse integrar en = be integrable in.* poderse localizar = be locatable.* poder utilizarse = be usable.* por el que se puede cobrar = chargeable.* puede muy bien ser = could well be.* puede muy bien ser que = it may well be that.* puede que = maybe.* puede que al final sea para bien = be a blessing in disguise.* ¿Puede repetir? = I beg your pardon?, I beg your pardon?.* que no se le puede dar un nombre = unnameable.* que no se puede conseguir = unobtainable.* que no se puede entregar = undeliverable.* que no se puede hacer cumplir = unenforceable.* que no se puede identificar con un término = unnameable.* que no se puede uno perder = unmissable.* que puede causar detención = arrestable.* que puede demostrarse = demonstrably.* que puede salir en préstamo = loanable.* que puede ser apilado = stacking.* que puede ser usado a través de la web = web-compliant.* querer es poder = where there's a will there's a way.* que se le puede dar un nombre = nameable.* que se puede arreglar = fixable.* que se puede buscar = searchable.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* que se puede escuchar = playable.* que se puede hacer cumplir = enforceable.* que se puede identificar con un término = nameable.* que se puede imprimir = printable.* que se puede quitar = detachable.* que se puede separar = detachable.* que se puede visualizar = viewable.* sálvese el que pueda = free-for-all.* sálvese quien pueda = the devil take the hindmost, every man for himself, let battle commence.* se puede = is to be.* siempre que uno puede dedicarle el tiempo = in + Posesivo + own time.* sin poder contenerse = helplessly.* sin poder dormir = sleepless.* sin poder extinguirlo = inextinguishably.* sin poder hacer nada = helplessly.* tan sorprendente como pueda parecer = as amazing as it seems.* todavía + poderse + escuchar los ecos de = echo + still resound from.* * *A tener la capacidad deB expresando idea de permisoC expresando un derecho moralD1 en quejas, reproches2 en sugerencias3 solicitando un favorA1 poder con algo/alguien2 el dinero lo puede todoB en locucionesC1 vencer, ganar2 dolerA con idea de eventualidadB en tercera personaA(tener la capacidad o posibilidad de): ven en cuanto puedas come as soon as you canno puedo pagar tanto I can't pay that much¿cómo que no puedes? what do you mean, you can't do it ( o you can't come etc)?no podía dejar de reír I couldn't stop laughingno va a poder venir he won't be able to come¿cuándo podrá darme una respuesta definitiva? when will you be able to o when can you give me a firm answer?no pude convencerla I couldn't persuade herno pudo asistir a la reunión he was unable to o he couldn't attend the meeting¿pudiste hacerlo sola? did you manage to do it o were you able to do it on your own?hicimos todo lo que pudimos por ayudarlos we did everything in our power o everything we could to help themno se puede valer por sí mismo he can't manage by himselfno habría podido hacerlo sin tu ayuda I wouldn't have been able to do it o I couldn't have done it without your helpno debe (de) haber podido encontrarlo she obviously couldn't find it o can't have found it¡este niño no se puede estar quieto ni un minuto! this child just won't o can't keep still for a minute!con aquel ruido no se podía trabajar it was impossible to work o you couldn't work with that noise going on¿sabes que se han prometido? — ¡no te (lo) puedo creer! do you know they're engaged? — you're joking! o I don't believe it!B(expresando idea de permiso): ¿puedo servirme otro? can o may I have another one?ya pueden volver la hoja you may turn the page over now¿me puedo ir? — ¡no señor! can o may I go? — no, you cannot o may not!¿sales a jugar? — no puedo, estoy castigada are you coming out to play? — I can't, I'm being kept in¿puedo pasar? may I come in?¿le puedo hacer una sugerencia? may I make a suggestion?¿podría irme un poco más temprano hoy? could I leave a little earlier today?por mí, puedes hacer lo que quieras as far as I'm concerned, you can do whatever you likeno puede comer sal he isn't allowed to eat salt¿quién te lo dijo, si se puede saber? who told you, may I ask?¿se puede? — ¡adelante! may I? — come inaquí no se puede fumar smoking is not allowed here, you can't smoke hereC(expresando un derecho moral): no podemos hacerle eso we can't do that to herdespués de lo que has trabajado, bien puedes tomarte un descanso you're entitled to o you deserve a rest after all the work you've donees lo menos que puedes hacer it's the least you can doD1(en quejas, reproches): ¿cómo pudiste hacer una cosa así? how could you do such a thing?¿cómo puedes ser tan ingrato? how can you be so ungrateful?podías or podrías haberme avisado you could o might have warned me!2(en sugerencias): podrías or podías pedírselo tú, a ti siempre te hace caso why don't you ask him? he always listens to youya te puedes ir haciendo a la idea you'd better start getting used to the idea3(solicitando un favor): ¿puedes bajar un momento? can you come down for a moment?¿podrías hacerme un favor? could you do me a favor?¿no puedes irte a jugar a otra parte? can't you go and play somewhere else?A1 poder CON algo/algn:¿tú puedes con todo eso? can you manage all that?no puedo con esta maleta I can't manage this suitcaseyo no puedo solo con la casa, los niños y la tienda I can't do the housework, look after the children and run the store all on my own, I can't cope with the house, the children and the store all on my ownno pudo con el alemán y lo dejó he couldn't get o come to grips with German and he gave up¡con este niño no hay quien pueda! this child is just impossible!no se la puede con el trabajo he can't cope with the job o manage the job2el dinero lo puede todo money talks, you can do anything if you have moneyB ( en locuciones):a más no poder: comió a más no poder he ate until he was fit to burstgana dinero a más no poder she's making pots of money ( colloq), she's making money hand over fistes feo a más no poder he's as ugly as they comecorrimos a más no poder we ran for all we were worth o as fast as we couldno poder más: estoy que no puedo más (de cansancio) I'm exhausteda mí no me des postre que ya no puedo más don't serve me any dessert, I can't eat anything elseya no puedo más con este niño I'm at the end of my tether with this childno podía más, y ese estúpido que no salía del cuarto de baño I was desperate o I was bursting to go and that idiot wouldn't come out of the bathroom ( colloq)ya no puedo más, me está desquiciando I can't go on like this, it's driving me madno poder (por) menos que: uno no puede menos que sentirse halagado one can't help feeling flatteredno puedo menos que expresar mi profunda decepción I feel I must say how deeply disappointed I amno pudo menos que reconocer que teníamos razón she had no alternative but to admit that we were rightC1 ( fam)(vencer, ganar): él es más alto pero tú le puedes he's taller than you but you can beat himtu papá no le puede al mío your dad's not as strong as minea gracioso no hay quien le pueda as a comic, there's no-one to beat him o he's unbeatable2( Méx fam) (doler): tu desprecio le puede mucho she's very hurt by your disdainful attitude, your disdainful attitude hurts her deeplynos pudo mucho la muerte de Julio we were greatly saddened o terribly upset by Julio's deathA(con idea de eventualidad, posibilidad): puede aparecer en cualquier momento he may turn up at any momentde él se puede esperar cualquier cosa anything's possible with himno sé dónde lo puedo haber puesto I don't know where I can have put itno hagas nada que pueda resultar sospechoso don't do anything that might look suspiciouspuede haber venido mientras no estábamos he may have come while we were outhace horas que están reunidos ¿de qué pueden estar hablando? they've been in that meeting for hours, what can they be talking about?te podrías or podías haber matado you could have killed yourself!un error así puede costar millones a mistake like that could cost millionsno podía haber estado más amable she couldn't have been kinderllaman a la puerta — ¿quién podrá ser a estas horas? there's someone at the door — who can o could it be at this time?podría volver a ocurrir it could happen againPilar no pudo haber sido it couldn't have been PilarB ( en tercera persona):¿nos habrá mentido? — no sé, puede ser do you think he lied to us? — I don't know, he may have done o it's possibleno puede ser que no lo sepa he must knowno puede ser que ya haya terminado he can't have finished alreadysi puede ser or ( Esp) a poder ser preferiría la cuarta fila if possible, I'd prefer row fourme habría gustado verlo pero no pudo ser I would have liked to see him but it wasn't possible o it wasn't to bepuede (ser) que tengas razón you may o could be rightpuede (ser) que no nos haya visto he may not have seen us¿vas a votar para ella? — puede que sí or puede are you going to vote for her? — maybe o I may¿lo vas a aceptar? — puede que sí, puede que no are you going to accept it? — maybe, maybe notA1 (control, influencia) powerel poder de la prensa the power of the presstiene mucho poder en el pueblo he has a great deal of power o influence o he is a very powerful man in the villagela Familia Real no tiene ningún poder the Royal Family has no powerConstantinopla cayó en poder de los turcos Constantinople fell to the Turksestamos/nos tiene en su poder we are/she has us in her power2 ( Pol):el poder powerestar en el poder to be in powertomar el poder to take o seize powerasumir el poder to assume powerdetenta el poder desde hace 20 años ( frml); he has held power for 20 yearslleva cuatro años en el poder he has been in power for four yearstoda la vida buscó el poder y la gloria all her life she sought power and fameel poder en la sombra the power behind the throneel poder corrompe power corruptsB(posesión): la carta está en poder de las autoridades the letter is in the hands of the authoritieshay que evitar que llegue a su poder we have to stop it falling into his handsobra en su poder la copia del acta ( frml); you have in your possession a copy of the minutesla solicitud ya pasó a poder de la oficina central the application has already been passed to our head officeC1(derecho, atribución): tiene amplios/plenos poderes para investigar el asunto he has wide-ranging powers/full authority to investigate the matterla entrega or transmisión de poderes the handing over o transmission of powerlos poderes de la junta son ilimitados the junta has unlimited powerslos poderes que le han sido conferidos the powers which have been vested in himla separación de poderes entre la Iglesia y el Estado the division o separation of power between the Church and the StateD1 (capacidad, facultad) powersu poder de convicción or de persuasión her power of persuasionel poder del amor/de la sugestión the power of love/of suggestiontiene poderes extrasensoriales he has extrasensory powers2 (de un motor, aparato) powerCompuestos:masculine absolute powermasculine (de una divisa, un sueldo) purchasing power, buying power; (de una persona, un grupo) purchasing power, spending powermasculine divine powerel poder ejecutivo the executivempl power of attorneympl:los poderes públicos the authoritiesel poder judicial the judiciaryel poder legislativo the legislature* * *
poder 1 ( conjugate poder) v aux
1 ( tener la capacidad o posibilidad de):
no puedo pagar tanto I can't pay that much;
no podía dormir I couldn't sleep;
no va a poder venir he won't be able to come;
no pudo asistir he was unable to o he couldn't attend;
¿pudiste hacerlo sola? were you able to do it on your own?
2a) ( expresando idea de permiso):◊ ¿puedo servirme otro? can o may I have another one?;
¿podría irme más temprano hoy? could I leave earlier today?;
puedes hacer lo que quieras you can do whatever you like;
no puede comer sal he isn't allowed to eat salt;
¿se puede? — ¡adelante! may I? — come in;
aquí no se puede fumar smoking is not allowed hereb) ( solicitando un favor):◊ ¿puedes bajar un momento? can you come down for a moment?;
¿podrías hacerme un favor? could you do me a favor?
3 ( expresando derecho moral):
4 (en quejas, reproches): podías or podrías haberme avisado you could o might have warned me!
( con idea de esfuerzo)
1 poder con algo/algn:◊ ¿puedes con todo eso? can you manage all that?;
no puedo con este niño I can't cope with this child;
estoy que no puedo más ( cansado) I'm exhausted;
( lleno) I can't eat anything else;
2 (con idea de eventualidad, posibilidad): te podrías or podías haber matado you could have killed yourself!;
podría volver a ocurrir it could happen again;
no pudo ser it wasn't possible;
puede (ser) que tengas razón you may o could be right;
puede que sí, puede que no maybe, maybe not
3 (Méx) ( doler):
poder 2 sustantivo masculino
1
estamos en su poder we are in her powerb) (Pol)
estar en el poder to be in power;
tomar el poder to take o seize power
2 ( posesión):◊ la carta está en poder de … the letter is in the hands of …
3
( hecho ante notario) power of attorney;
casarse por poder (AmL) or (Esp) por poderes to get married by proxy
4
poder adquisitivo purchasing power
poder 1 sustantivo masculino power
Jur por poderes, by proxy
Econ poder adquisitivo, purchasing power
poder 2
I verbo transitivo
1 (tener capacidad) to be able to, can: no puedo evitarlo, I can't help it
podías habernos avisado, you could/ might have warned us
2 (tener derecho o autorización) may, might, can
¿puedo repetir?, may I have a second helping?
no puede tomar carne de cerdo, he can't eat pork
las mujeres ya pueden votar, women can already vote
3 (uso impers) may, might: puede que la vea luego, I might see her later
puede que sí, puede que no, maybe, maybe not
II verbo intransitivo
1 to cope [con, with]: no puedo con todo, I can't cope
2 (vencer, tener más fuerza) to be stronger than
En el presente, can y to be able to son sinónimos. Sin embargo, en el pasado could significa que podías hacer algo, mientras que was o were able to significa que, además de poder hacerlo, lo hiciste: I could tell him the truth. Podía decirle la verdad (no sabemos si lo hice). I was able to tell him the truth. Fui capaz de decirle la verdad (lo hice). En el futuro solo podemos emplear to be able to: I will be able to do it tomorrow. Podré hacerlo mañana.
Para expresar posibilidad puedes usar may, could o might. La diferencia consiste en el grado de probabilidad que sugieren. Recuerda que may se refiere a hechos más probables que might o could: Puede que llueva mañana. It may rain tomorrow (crees que es posible). It might/ could rain tomorrow (crees que la posibilidad es más remota).
' poder' also found in these entries:
Spanish:
absoluta
- absoluto
- abusar
- abuso
- adquisitiva
- adquisitivo
- ámbito
- caber
- CGPJ
- concentrar
- continuismo
- desgaste
- desperdicio
- destronar
- desvelarse
- dominio
- entregar
- erótica
- excedente
- garra
- grabar
- grandeza
- idea
- informal
- judicial
- legislativa
- legislativo
- manifestarse
- mano
- obrar
- parcela
- remediar
- respirar
- sátrapa
- sed
- seducción
- someterse
- sugestión
- usurpar
- ver
- acumular
- anhelar
- ansia
- ansiar
- atribuir
- autoridad
- ávido
- ceder
- clavar
- confiar
English:
able
- abuse
- afford
- anything
- assume
- assumption
- can
- conform
- cope
- encroach
- fold
- form
- foursome
- get
- glad
- greed
- greediness
- greedy
- handle
- hungry
- lust
- make
- manage
- may
- might
- office
- out
- power
- power of attorney
- proxy
- purchasing power
- seize
- seizure
- spending power
- stick
- stranglehold
- take aside
- takeover
- unable
- use
- utmost
- whichever
- zenith
- could
- executive
- height
- helplessly
- judiciary
- lie
- peace
* * *poder1 nm1. [mando, autoridad] power;la gente con más poder en la organización the most powerful people in the organization;estar en el poder to be in power;perder el poder to lose power;el poder corrompe power corrupts;la separación de poderes the separation of powers;de poder a poder: un enfrentamiento de poder a poder a heavyweight contest;el partido se disputó de poder a poder it was a close contest between two excellent sidespoder absoluto absolute power;el poder ejecutivo [el gobierno] the executive;los poderes fácticos the centres of power in society;el poder judicial [los jueces] the judiciary;el poder legislativo [las cortes] the legislature;poderes públicos (public) authoritiesobra en su poder un documento comprometedor she has in her possession a compromising document;tienen en su poder a varios rehenes they have taken a number of hostages;el pueblo cayó en poder del enemigo the town fell to the enemy;la casa pasó a poder del banco ownership of the house was transferred to the bank3. [capacidad] power;un producto con gran poder de limpieza a very powerful cleaning product;tener poderes (paranormales) to be psychic, to have psychic powerspoder adquisitivo [de salario] purchasing o buying power; [de persona] disposable income;poder calorífico calorific value;poder de convicción persuasive powers;poder de convocatoria: [m5] tener poder de convocatoria to be a crowd-puller;Mil poder de disuasión deterrent force; Mil poder disuasorio deterrent force4. [autorización] power, authorization;[documento] power of attorney;dar poderes a alguien para que haga algo to authorize sb to do sth;tener plenos poderes para hacer algo to be fully authorized to do sth;por poderes by proxy;poder notarial power of attorney [witnessed by a notary]♦ vi1. [tener facultad, capacidad] can, to be able to;no puedo decírtelo I can't tell you, I'm unable to tell you;ahora mismo no podemos atenderle, llame más tarde we can't o we are unable to take your call right now, please call later;¿puede correrse un poco, por favor? could you move up a bit, please?;al final pudo salir de allí in the end she managed to get out of there;¡así no se puede hacer nada! we'll never get anywhere like this!;de poder ir, sería a partir de las siete if I manage to o can make it, it will be after seven;en cuanto pueda as soon as possible;si puedo, te llamaré I'll call you if I get the chance2. [tener permiso] can, may;no puedo salir por la noche I'm not allowed to o I can't go out at night;¿podríamos ir contigo? could we go with you?;¿podría hablar un momento con usted? could I have a word with you?;¿se pueden hacer fotos? can we o are we allowed to take photos?;¿puedo fumar aquí? may o can I smoke here?;no se puede fumar you're not allowed to smoke;¿se puede? may I come in?;¿se puede saber dónde te habías metido? might I know o would you mind telling me where you were?3. [ser capaz moralmente] can;no podemos portarnos así con él we can't treat him like that;¿cómo puedes decir una cosa así? how can you say such a thing?4. [tener posibilidad, ser posible] may, can;puede volver de un momento a otro she could come back any moment;puedo haberlo perdido I may have lost it;podías haber cogido el tren you could have caught the train;puede estallar la guerra war could o may break out;¡habría podido invitarnos!, ¡podría habernos invitado! [expresa enfado] she could o might have invited us!;[tarea, problema] to be able to cope with;¿puedes con todas las bolsas? can you manage all those bags?;no puedo con este baúl, ¿me ayudas a levantarlo? I can't lift this trunk on my own, can you give me a hand?;no poder con algo/alguien [no soportar] not to be able to stand sth/sb;no puedo con la hipocresía I can't stand hypocrisy;¡contigo no hay quien pueda! you're impossible!es avaro a más no poder he's as miserly as can be;llovía a más no poder it was absolutely pouring down;la pierna me dolía a más no poder you can't imagine how much my leg was hurting;no poder más [estar cansado] to be too tired to carry on;[estar harto de comer] to be full (up); [estar enfadado, harto] to have had enough;no pude por menos que reírme I had to laugh, I couldn't help but laugh;Fam¡ya podrás, con una máquina como esa! anyone could do it with a machine like that!;no puedo con mi alma I'm ready to drop♦ v impersonal[ser posible] may;puede que llueva it may o might rain;puede que se haya equivocado she may be wrong;¿vendrás mañana? – puede will you come tomorrow? – I may do;puede que sí o puede que no maybe, maybe not;puede ser perhaps, maybe;si puede ser, a poder ser if (at all) possible;lo siento, pero no va a poder ser I'm sorry, but it's not going to be possible;puede ser que no lo sepa she may not know;¡no puede ser que sea ya tan tarde! surely it can't be that late already!♦ vt1. [ser más fuerte que] to be stronger than;tú eres más alto, pero yo te puedo you may be taller than me, but I could still beat you up;mi coche le puede al tuyo my car is faster than yours any dayle pudo su derrota, todavía no se repone losing really got to her, she still hasn't got over it* * *I v/aux1 capacidad can, be able to;no pude hablar con ella I wasn’t able to talk to her2 permiso can, be allowed to;¿puedo ir contigo? can o may I come with you?3 posibilidad may, might;¡podías habérselo dicho! you could have o you might have told himII v/i:me puede he can beat me;es franco a más no poder fam he’s as frank as they come fam ;comimos a más no poder fam we ate to bursting point fam ;no puedo más I can’t take any more, I’ve had enough;a poder ser if possible;puede ser perhaps, maybe;¡no puede ser! it can’t be!, that can’t be right!;puede que perhaps, maybe;puede ser que no lo sepa maybe o perhaps he doesn’t know;¿se puede? can I come in?, do you mind if I come in?;no pude menos de insultarle insulting him was the least I could doen poder de alguien in s.o.’s hands;plenos poderes pl full authority sg ;por poderes, L.Am.los poder es públicos the authorities* * *poder {58} v aux1) : to be able to, canno puede hablar: he can't speakpuede llover: it may rain at any moment¿cómo puede ser?: how can that be?¿puedo ir a la fiesta?: can I go to the party?¿se puede?: may I come in?poder vi1) : to beat, to defeatcree que le puede a cualquiera: he thinks he can beat anyone2) : to be possible¿crees que vendrán? - puede (que sí): do you think they'll come? - maybe3)poder con : to cope with, to manage¡no puedo con estos niños!: I can't handle these children!4)no poder más : to have had enoughno puede más: she can't take anymore5)no poder menos que : to not be able to helpno pudo menos que asombrarse: she couldn't help but be amazedpoder nm1) : control, powerpoder adquisitivo: purchasing power2) : authorityel poder legislativo: the legislature3) : possessionestá en mi poder: it's in my hands4) : strength, forcepoder militar: military might* * *poder1 n (en general) powerpoder2 vb1. (capacidad, posibilidad) can / could / to be able to¿puedo echarte una mano? can I give you a hand?¿qué podemos comprarle? what can we buy her?¿cuándo podrás venir? when will you be able to come?2. (permiso) can / may¿puedo hablar con el jefe? can I speak to the boss?¿se puede pasar? can I come in?3. (probabilidad) may / could / mightpuede que venga, puede que no he might come, he might notpoder con to manage / to cope with -
85 day
dei
1. noun1) (the period from sunrise to sunset: She worked all day; The days are warm but the nights are cold.) día2) (a part of this period eg that part spent at work: How long is your working day?; The school day ends at 3 o'clock; I see him every day.) jornada3) (the period of twenty-four hours from one midnight to the next: How many days are in the month of September?) día4) ((often in plural) the period of, or of the greatest activity, influence, strength etc of (something or someone): in my grandfather's day; in the days of steam-power.) los tiempos de•- daybreak- day-dream
2. verbShe often day-dreams.) soñar despierto- daylight- day school
- daytime
- call it a day
- day by day
- day in
- day out
- make someone's day
- one day
- some day
- the other day
day n díawhat day is the party? ¿qué día es la fiesta?tr[deɪ]1 (24 hours) día nombre masculino■ how was your day? ¿qué tal tu día?3 (period of work) jornada, día nombre masculino5 (period of time) época, tiempo■ in my day... en mis tiempos...1 (period) época, tiempos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa nine days' wonder un prodigio efímeroany day now cualquier día de éstosby day de día, durante el díaday after day día tras díaday and night día y nocheday by day día a día, de día en díaday in, day out todos los díasevery day todos los díasevery other day un día sí un día no, cada dos díasfrom one day to the next de un día para (el) otrohave a nice day! ¡que tengas un buen día!in this day and age hoy (en) díain those days en aquellos tiempos, en aquella épocait's all in a day's work todo forma parte del trabajothat'll be the day cuando las ranas críen pelosthe day after tomorrow pasado mañanaon the following day al día siguientethese days hoy en día... to the day hoy hace exactamente...to this day hasta el día de hoynot to be my «(your, his, etc)» day no ser mi (tu, su, etc) díasomebody's/something's days are numbered tener alguien/algo los días contadosto be... if one's a day tener como mínimo... años■ she's 50 if she's a day tiene como mínimo 50 años, no puede tener menos de 50 añosto call it a day dar algo por terminadoto carry the day / win the day prevalecerto have had one's day haber pasado a la historia, haber pasado de modato be one of those days ser un día de aquéllosto have one of those days tener un día de aquéllosto make a day of it quedarse todo el díato make somebody's day alegrarle la vida a alguienday labourer jornalero,-aday nursery guardería (infantil)day off día libreday of reckoning día nombre masculino del juicio finalday release sistema que permite a un,-a empleado,-a asistir a un curso un día de la semanaday return billete nombre masculino de ida y vuelta para el mismo díaday room sala comunal en hospitales etcday school colegio sin internadoday shift turno de díaday trip excursión nombre femenino (de un día)day ['deɪ] n1) : día m2) date: fecha f3) time: día m, tiempo min olden days: intaño4) workday: jornada f laboraladj.• diurno, -a adj.n.• día s.m.• fecha s.f.deɪ1) ( unit of time) día mhe's arriving in two days o in two days' time — llega dentro de dos días
a nine days' wonder: the case was a nine days' wonder el interés en el caso duró lo que un suspiro; from day one — desde el primer momento
2) ( daylight hours) día mday and night — día y noche; happy 1) a), light I 1)
3)a) ( point in time) día mwhat day is (it) today? — ¿qué día es hoy?
every other day — un día sí y un día no, día por medio (CS, Per)
the day before yesterday — anteayer, antes de ayer
day by day — día a día, de día en día
day in, day out — todos los días
from day to day — de día en día, día a día
from this day on(ward) — de hoy or de ahora en adelante
it's not my/his day — no es mi/su día
that'll be the day — (colloq & iro) cuando las ranas críen cola
did you have a good/bad day? — ¿te fue or te ha ido bien/mal hoy?
have a good o nice day! — (esp AmE) que le vaya bien!
any day — (colloq)
caviar? I'd rather have a hamburger any day — ¿caviar? prefiero mil veces una hamburguesa
at the end of the day — a or en fin de cuentas, al fin y al cabo
to call it a day — ( temporarily) dejarlo para otro día; ( permanently) dejar de trabajar (or estudiar etc)
to make somebody's day — (colloq) alegrarle la vida a alguien
to save for a rainy day — ahorrar para cuando lleguen las vacas flacas
b) (specified day, date) día mit's her day for doing the washing — hoy le toca lavar (la ropa) or (Esp) hacer la colada
c) ( working day) jornada f, día m4)a) ( period of time) día min days gone by — (liter) antaño (liter)
in days to come — (liter) en días venideros (liter)
in days of old, in olden days — (liter) antaño (liter)
in this day and age — hoy (en) día, el día de hoy
in those days — en aquellos tiempos, en aquella época
it's early days yet — (BrE) aún es pronto
to have seen o known better days — haber* visto tiempos mejores
b) (period of youth, success) (no pl) día mto have had one's day: the steam engine has had its day — la locomotora de or a vapor ha pasado a la historia
to end one's days — acabar mis (or sus etc) días
his days are numbered — tiene los días contados
5) ( contest)to carry o win the day — prevalecer*
to save the day: her quick thinking saved the day — su rapidez mental nos (or los etc) sacó del apuro
6) days (as adv)[deɪ]1. N1) (=24 hours) día mwhat day is it today? — ¿qué día es hoy?
•
he works eight hours a day — trabaja ocho horas al día•
any day — un día cualquiera•
day by day — de un día para otro, de día a día (LAm)•
every day — cada día, todos los días•
one fine day — el día menos pensado•
on the following day — al día siguiente•
for days on end — durante días•
from day to day — de día en díato live from day to day or from one day to the next — vivir al día
•
day in day out — un día sí y otro también•
you don't look a day older — no pasan por ti los días, no pareces un día más viejo•
on the day everything will be all right — para el día en cuestión todo estará en orden•
one day — un día•
the other day — el otro día•
some day — un día•
(on) that day — aquel díathat day when we... — aquel día en que nosotros...
•
one of these days — un día de estos•
50 years ago to the day — (hoy) hace exactamente 50 años- carry or win the day- give sb his day in courtblack 1., 6)to make sb's day —
2) (=daylight hours, working hours) jornada f•
to work all day — trabajar todo el día•
a day at the seaside — un día de playa•
to travel by day, travel during the day — viajar de día•
good day! — ¡buenos días!to take a day off — darse un día libre, no presentarse en el trabajo
•
on a fine/wet day — un día bonito/lluvioso•
one summer's day — un día de verano- call it a day3) (=period)during the early/final days of the strike — durante los primeros/últimos días de la huelga
•
it has seen better days — ya no vale lo que antes•
until my dying day — hasta la muerte•
it's early days yet — todavía es pronto•
the happiest days of your life — los mejores días de su vida•
in those days — en aquellos tiemposin this day and age, in the present day — hoy en día
•
in the good old days — en los viejos tiempos•
these days — hoy en día•
those were the days, when... — esa fue la buena época, cuando...•
to this day — hasta el día de hoy•
in his younger days — en su juventudto have had one's day —
dog 1., 1), time 1., 1)he's had his day — pasó de moda, está acabado
2.CPDday bed N — (US) meridiana f
day boarder N — (Brit) (Scol) alumno(-a) m / f de media pensión
day boy N — (Brit) (Scol) externo m
day centre N — (Brit) centro m de día
day girl N — (Brit) (Scol) externa f
Day of Judgement N — día m del Juicio Final
day labourer, day laborer (US) N — jornalero m
day nurse N — enfermero(-a) m / f de día
day nursery N — guardería f
day one N —
•
from day one — (=from the beginning) desde el principio or el primer día•
on day one — (=at the beginning) el primer díaday pass N — (for museum, train) pase m de un día; (at ski resort) forfait m de un día
day pupil N — (Brit) (at boarding school) alumno(-a) m / f externo(-a)
day rate N — (=daily rate) tarifa f diaria; (as opposed to night rate) tarifa f diurna
day release N —
•
to be on day release — [prisoner] estar en régimen de prisión abiertaday release job N — (for prisoner) trabajo m fuera de la cárcel
day release course N — (Brit) (Comm, Ind) curso m de un día a la semana (para trabajadores)
day return (ticket) N — (Brit) billete m de ida y vuelta en el día
day school N — colegio m sin internado
day shift N — (in factory etc) turno m de día
day surgery N — cirugía f ambulatoria
day trader N — (Comm) operador que realiza operaciones de compraventa en el mismo día
to go on a day trip to London — ir un día de excursión or (LAm) de paseo a Londres
day tripper N — excursionista mf
* * *[deɪ]1) ( unit of time) día mhe's arriving in two days o in two days' time — llega dentro de dos días
a nine days' wonder: the case was a nine days' wonder el interés en el caso duró lo que un suspiro; from day one — desde el primer momento
2) ( daylight hours) día mday and night — día y noche; happy 1) a), light I 1)
3)a) ( point in time) día mwhat day is (it) today? — ¿qué día es hoy?
every other day — un día sí y un día no, día por medio (CS, Per)
the day before yesterday — anteayer, antes de ayer
day by day — día a día, de día en día
day in, day out — todos los días
from day to day — de día en día, día a día
from this day on(ward) — de hoy or de ahora en adelante
it's not my/his day — no es mi/su día
that'll be the day — (colloq & iro) cuando las ranas críen cola
did you have a good/bad day? — ¿te fue or te ha ido bien/mal hoy?
have a good o nice day! — (esp AmE) que le vaya bien!
any day — (colloq)
caviar? I'd rather have a hamburger any day — ¿caviar? prefiero mil veces una hamburguesa
at the end of the day — a or en fin de cuentas, al fin y al cabo
to call it a day — ( temporarily) dejarlo para otro día; ( permanently) dejar de trabajar (or estudiar etc)
to make somebody's day — (colloq) alegrarle la vida a alguien
to save for a rainy day — ahorrar para cuando lleguen las vacas flacas
b) (specified day, date) día mit's her day for doing the washing — hoy le toca lavar (la ropa) or (Esp) hacer la colada
c) ( working day) jornada f, día m4)a) ( period of time) día min days gone by — (liter) antaño (liter)
in days to come — (liter) en días venideros (liter)
in days of old, in olden days — (liter) antaño (liter)
in this day and age — hoy (en) día, el día de hoy
in those days — en aquellos tiempos, en aquella época
it's early days yet — (BrE) aún es pronto
to have seen o known better days — haber* visto tiempos mejores
b) (period of youth, success) (no pl) día mto have had one's day: the steam engine has had its day — la locomotora de or a vapor ha pasado a la historia
to end one's days — acabar mis (or sus etc) días
his days are numbered — tiene los días contados
5) ( contest)to carry o win the day — prevalecer*
to save the day: her quick thinking saved the day — su rapidez mental nos (or los etc) sacó del apuro
6) days (as adv) -
86 have
(to have or keep (something) in case or until it is needed: If you go to America please keep some money in reserve for your fare home.) tener algo de reserva, guardar algohave vb1. tenerdo you have a video? ¿tienes vídeo?2. tomar3. haberhave you read Don Quixote? ¿has leído Don Quijote?have you had your hair cut? ¿te has cortado el pelo?Esta construcción se emplea cuando no eres tú quien hace algo, sino que pagas a alguien para que te lo hagato have lunch almorzar / comerto have a swim bañarse / nadartr[hæv]1 (posess) tener, poseer■ will you have a brandy? ¿quieres tomar un coñac?■ to have breakfast/lunch/tea/dinner desayunar/comer/merendar/cenar3 (cigarette) fumar■ how many cigarettes have you had today? ¿cuántos cigarros has fumado hoy?4 (shower, bath, etc) tomar■ when she got home she had a shower cuando llegó a casa se dio una ducha, cuando llegó a casa se duchó■ have you had a wash and a shave? ¿te has lavado y afeitado?5 (treatment) recibir6 (illness) tener7 (experience) tener■ I had a scare tuve un susto, me asusté■ have a good time! ¡divertíos!, ¡pasadlo bien!8 (receive, invite) recibir, invitar9 (borrow) pedir prestado, dejar■ can I have your book for a second, please? ¿me dejas tu libro un segundo, por favor?■ are you going to have a party for your birthday? ¿vas a hacer una fiesta para tu cumpleaños?11 (according to) según■ rumour has it that... corre el rumor de que...12 (baby) tener, dar a luz13 (cause to happen) hacer, mandar14 (allow) permitir, consentir■ if you paid £200 pounds for that you were had si has pagado doscientas libras por eso te han timado1 haber\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhad better más vale quehave got SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL tenerto have done with acabar conto have had it (broken) estar hecho,-a polvo, estar fastidiado,-a 2 (in trouble) haberlo,-a cagado,-a 3 (finished) estar acabado,-a■ this radio's had it, I'll have to get a new one esta radio está en las últimas, tendré que comprar una nueva■ your dad's seen you, you've had it now! te ha visto tu padre, ¡la has cagado!■ if this scandal gets out he's had it as an MP si la gente se entera de este escándalo, se han acabado sus días de diputadoto have it away / have it off taboo echar un polvoto have it in for somebody tenerla tomada con alguiento have it out with somebody ajustar las cuentas con alguiento have it over and done with acabar algo de una vez y para siempreto have just acabar deto have somebody over to one's house / have somebody round to one's house invitar a alguien a casato have somebody up for something SMALLLAW/SMALL llevar a alguien ante los tribunales por algo, procesar a alguien por algoto have something on tener algo planeado, tener algo que hacerto have something on somebody tener información comprometedora sobre alguien, saber algo comprometedor acerca de alguiento have to tener que, haber deto have to do with tener que ver conhave ['hæv,] in sense 3 as an auxiliary verb usu ['hæf] v, had ['hæd] ; having ; has ['hæz,] in sense 3 as an auxiliary verb usu ['hæs] vt1) possess: tenerdo you have change?: ¿tienes cambio?2) experience, undergo: tener, experimentar, sufrirI have a toothache: tengo un dolor de muelas3) include: tener, incluirApril has 30 days: abril tiene 30 días4) consume: comer, tomar5) receive: tener, recibirhe had my permission: tenía mi permiso6) allow: permitir, dejarI won't have it!: ¡no lo permitiré!7) hold: hacerto have a party: dar una fiestato have a meeting: convocar una reunión8) hold: tenerhe had me in his power: me tenía en su poder9) bear: tener (niños)she had a dress made: mandó hacer un vestidoto have one's hair cut: cortarse el pelohave v aux1) : habershe has been very busy: ha estado muy ocupadaI've lived here three years: hace tres años que vivo aquíyou've finished, haven't you?: ha terminado, ¿no?3)to have to : deber, tener quewe have to leave: tenemos que salirexpr.• merecer v.expr.• tener algo en mente expr.v.(§ p.,p.p.: had) = contener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• poseer v.• tener v.(§pres: tengo, tienes...tenemos) pret: tuv-fut/c: tendr-•)v.• haber v.(§pres: he, has...) subj: hay-pret: hub-fut/c: habr-•)hæv, weak forms həv, əv
1.
2) ( possess) tener*I have o (esp BrE) I've got two cats — tengo dos gatos
I don't have o (esp BrE) haven't got any money — no tengo dinero
do you have a car? - no, I don't o (esp BrE) have you got a car? - no, I haven't — ¿tienes coche? - no (, no tengo)
3) (hold, have at one's disposal) tener*look out, he's got a gun! — cuidado! tiene una pistola or está armado!
how much money do you have o (esp BrE) have you got on you? — ¿cuánto dinero tienes or llevas encima?
can I have a sheet of paper? — ¿me das una hoja de papel?
may I have your name? — ¿me dice su nombre?
could I have your Sales Department, please? — ( on phone) ¿me comunica or (Esp tb) me pone or (CS tb) me da con el departamento de ventas, por favor?
I have it!, I've got it! — ya lo tengo!, ya está, ya está!
all right: have it your own way! — está bien! haz lo que quieras!
what have we here? — ¿y esto?
to have something to + inf — tener* algo que + inf
4)a) ( receive) \<\<letter/news\>\> tener*, recibircould we have some silence, please? — (hagan) silencio, por favor
we have it on the best authority that... — sabemos de buena fuente que...
rumoradition has it that... — corre el rumor de que.../según la tradición...
to have had it — (colloq)
I've had it — ( I'm in trouble) estoy frito (AmL), me la he cargado (Esp fam); ( I've lost my chance) la he fastidiado (fam)
I've had it up to here with your complaining — estoy hasta la coronilla or hasta las narices de tus quejas (fam)
to have it in for somebody — (colloq) tenerle* manía or tirria a alguien (fam)
to let somebody have it — (sl) ( attack - physically) darle* su merecido a alguien; (- verbally) cantarle las cuarenta a alguien (fam), poner* a alguien verde (Esp fam)
b) ( obtain) conseguir*they were the best/only seats to be had — eran los mejores/únicos asientos que había
I'll have a kilo of tomatoes, please — ¿me da or (Esp) me pone un kilo de tomates, por favor?
5) ( consume) \<\<steak/spaghetti\>\> comer, tomar (Esp); \<\<champagne/beer\>\> tomarto have something to eat/drink — comer/beber algo
to have breakfast/dinner — desayunar/cenar, comer (AmL)
to have lunch — almorzar* or (esp Esp, Méx) comer
what are we having for dinner? — ¿qué hay de cena?
we had too much to drink — bebimos or (AmL tb) tomamos demasiado
6)a) (experience, undergo) \<\<accident\>\> tener*did you have good weather? — ¿te (or les etc) hizo buen tiempo?
have a nice day! — adiós! que le (or te etc) vaya bien!
I had an injection — me pusieron or me dieron una inyección
he had a heart transplant/an X ray — le hicieron un trasplante de corazón/una radiografía
she had a heart attack — le dio un ataque al corazón or un infarto
b) ( organize) \<\<party\>\> hacer*, dar*c) ( suffer from) \<\<cancer/diabetes/flu\>\> tener*to have a cold — estar* resfriado
he's got a headache/sore throat — le duele la cabeza/la garganta, tiene dolor de cabeza/garganta
7) ( look after) tener*8) ( give birth to) \<\<baby\>\> tener*9) (colloq)a) (catch, get the better of)they almost had him, but he managed to escape — casi lo agarran or atrapan, pero logró escaparse
you've been had! — te han timado or engañado!
10) (causative use)we'll have it clean in no time — enseguida lo limpiamos or lo dejamos limpio
he had them all laughing/in tears — los hizo reír/llorar a todos
to have somebody + INF: I'll have her call you back as soon as she arrives le diré or pediré que lo llame en cuanto llegue; I'll have you know, young man, that I... para que sepa, jovencito, yo...; to have something + PAST P: we had it repaired lo hicimos arreglar, lo mandamos (a) arreglar (AmL); to have one's hair cut — cortarse el pelo
to have something + INF/+ PAST P: I've had three lambs die this week se me han muerto tres corderos esta semana; he had his bicycle stolen — le robaron la bicicleta
12)a) ( allow) (with neg) tolerar, consentir*I won't have it! — no lo consentiré or toleraré!
b) (accept, believe) aceptar, creer*she wouldn't have it — no lo quiso aceptar or creer
13) (indicating state, position) tener*you have o (BrE) you've got your belt twisted — tienes el cinturón torcido
2.
1) v aux2) (used to form perfect tenses) haber*I have/had seen her — la he/había visto
I have/had just seen her — la acabo/acababa de ver, recién la vi/la había visto (AmL)
have you been waiting long? — ¿hace mucho que esperas?, ¿llevas mucho rato esperando?
had I known that o if I'd known that... — si hubiera sabido que..., de haber sabido que...
when he had finished, she... — cuando terminó or (liter) cuando hubo terminado, ella...
3)a) ( in tags)you've been told, haven't you? — te lo han dicho ¿no? or ¿no es cierto? or ¿no es verdad?
you haven't lost the key, have you? — no habrás perdido la llave...!
b) ( elliptical use)you may have forgiven him, but I haven't — puede que tú lo hayas perdonado, pero yo no
the clock has stopped - so it has! — el reloj se ha parado - es verdad! or es cierto!
you've forgotten something - have I? — te has olvidado de algo - ¿sí?
I've told her - you haven't! — se lo he dicho - no! ¿en serio?
4) ( expressing obligation)to have to + inf — tener* que + inf
I have o I've got to admit that... — tengo que reconocer que...
you don't have to be an expert to realize that — no hay que or no se necesita ser un experto para darse cuenta de eso
5) ( expressing certainty)to have to + inf — tener* que + inf
you have to o you've got to be kidding! — lo dices en broma or en chiste!
•Phrasal Verbs:- have in- have off- have on- have out- have up[hæv] ( 3rd pers sing present has) (pt, pp had) When have is part of a set combination, eg have a look, have a good time, have breakfast, had better, look up the other word. For have + adverb/preposition combinations, see also the phrasal verb section of this entry.1. TRANSITIVE VERB1) (=possess) tenerhe's got or he has blue eyes — tiene los ojos azules
have you got or do you have 10p? — ¿tienes diez peniques?
have you got or do you have any brothers or sisters? — ¿tienes hermanos?
he hasn't got or he doesn't have any friends — no tiene amigos
I've got or I have a friend staying next week — tengo a un amigo en casa la semana que viene
Don't translate the [a] in sentences like [has he got a girlfriend?], [I haven't got a washing-machine] if the number of such items is not significant since people normally only have one at a time:I've got or I have an idea — tengo una idea
Do translate the [a] if the person or thing is qualified:has he got a girlfriend? — ¿tiene novia?
•
all or everything I have is yours — todo lo que tengo es tuyoyou must give it all or everything you have — tienes que emplearte a fondo
you must put all or everything you have into it — tienes que emplearte a fondo
•
can I have a pencil please? — ¿me puedes dar un lápiz, por favor?•
the book has no name on it — el libro no lleva or tiene el nombre del dueñoI've got or I have no Spanish — no sé español
•
to have something to do — tener algo que hacerI've got or I have nothing to do — no tengo nada que hacer
haven't you got anything to do? — ¿no tienes nada que hacer?
handy, ready 1., 1), a)•
hello, what have we here? — vaya, vaya, ¿qué tenemos aquí?2) (=eat, drink) tomar•
what are we having for lunch? — ¿que vamos a comer?•
to have something to eat/drink — comer/beber algo, tomar algo•
what will you have? — ¿qué quieres tomar?, ¿qué vas a tomar?will you have some more? — ¿te sirvo más?
3) (=receive) recibir•
you can have my ticket — puedes quedarte con mi billete•
we had some help from the government — recibimos ayuda del gobierno•
I had a letter from John — tuve carta de Juan, recibí una carta de Juan•
I must have them by this afternoon — necesito tenerlos para esta tarde•
we had a lot of visitors — (at home) tuvimos muchas visitas; (at exhibition etc) tuvimos muchos visitantes4) (=obtain)they can be had for as little as £10 each — pueden conseguirse por tan solo 10 libras
there was no bread to be had — no quedaba pan en ningún sitio, no podía conseguirse pan en ningún sitio
5) (=take)I'll have a dozen eggs, please — ¿me pones una docena de huevos, por favor?
which one will you have? — ¿cuál quiere?
can I have your name please? — ¿me da su nombre, por favor?
•
you can have it or I'll let you have it for £10 — te lo dejo en 10 libras, te lo puedes llevar por 10 libras, te lo vendo por 10 libras6) (=give birth to) [+ baby, kittens] tenerwhat did she have? — ¿qué ha tenido?
7) (=hold, catch) tener•
he had him by the throat — lo tenía agarrado por la garganta•
I have it on good authority that... — me consta que..., sé a ciencia cierta que..., sé de buena tinta que... *I've got it! — ¡ya!
•
you have me there, there you have me — ahí sí que me has pillado *8) (=allow) consentir, tolerar•
we can't have that — eso no se puede consentir•
I won't have this nonsense — no voy a consentir or tolerar estas tonteríasI won't have it! — no lo voy a consentir or tolerar
she won't have it said that... — no consiente or tolera que digan que...
I won't have him risking his neck on that motorbike — no voy a consentir que se juegue el cuello en esa moto
9) (=spend) pasarto have a pleasant afternoon/evening — pasar una tarde agradable
have a nice day! — ¡que pases un buen día!
what sort of day have you had? — ¿qué tal día has tenido?
10) (on telephone)can I have Personnel please? — ¿me puede poner con Personal, por favor?
11) * (=have sex with) acostarse con12) (=make)to have sth done hacer que se haga algo, mandar hacer algo to have sb do sth mandar a algn hacer algohe had me do it again — me hizo hacerlo otra vez, me hizo que lo hiciese otra vez
what would you have me do? — † ¿qué quiere que haga?
to have sth happen to have sb doing sthI'll have you know that... — quiero que sepas que...
to have sth against sb/sth tener algo en contra de algn/algo to have had itshe soon had them all reading and writing — (=organized them) enseguida los puso a leer y a escribir; (=taught them) enseguida les habían enseñado a leer y a escribir
you've had it now! he knows all about it * — ¡ahora sí que te la has cargado! se ha enterado de todo
to have it thatI've had it up to here with his nonsense * — estoy hasta la coronilla or hasta el moño de sus tonterías *
to be hadrumour has it that... — corre la voz de que...
to have to do with tener que ver conyou've been had! * — ¡te han engañado!
to let sb have sth (=give) dar algo a algn; (=lend) dejar algo a algn, prestar algo a algnthat's got or that has nothing to do with it! — ¡eso no tiene nada que ver!
what have youlet him have it! * — ¡dale!
would have it... and what have you —... y qué sé yo qué más
luckas ill-luck or fate would have it — desgraciadamente
2. AUXILIARY VERB1) haberhas he gone? — ¿se ha ido?
hasn't he told you? — ¿no te lo ha dicho?
had you phoned me frm or if you had phoned me I would have come round — si me hubieras llamado habría venido
never having seen it before, I... — como no lo había visto antes,...
just I, 1., 3)having finished or when he had finished, he left — cuando terminó or cuando hubo terminado, se fue
See:SINCE in sincea)"he's already eaten" - "so have I" — -él ya ha comido -yo también
"we haven't had any news yet" - "neither have we" — -no hemos tenido noticias todavía -nosotros tampoco
"you've made a mistake" - "no I haven't!" — -has cometido un error -no es verdad or cierto
"we haven't paid" - "yes we have!" — -no hemos pagado -¡qué sí!
"he's got a new job" - "oh has he?" — -tiene un trabajo nuevo -¿ah, sí?
"you've written it twice" - "so I have!" — -lo has escrito dos veces -es verdad or cierto
"have you read the book?" - "yes, I have" — -¿has leído el libro? -sí
"has he told you?" - "no, he hasn't" — -¿te lo ha dicho? -no
he hasn't done it, has he? — no lo ha hecho, ¿verdad?
you've done it, haven't you? — lo has hecho, ¿verdad? or ¿no?
you've all been there before, but I haven't — vosotros habéis estado allí antes, pero yo no
he has never met her, but I have — él no la ha llegado a conocer, pero yo sí
have you ever been there? if you have... — ¿has estado alguna vez allí? si es así...
so I, 1., norhave you tried it? if you haven't... — ¿lo has probado? (porque) si no...
3.MODAL VERB (=be obliged)I've got to or I have to finish this work — tengo que terminar este trabajo
have we got to or do we have to leave early? — ¿tenemos que salir temprano?
I haven't got to or I don't have to wear glasses — no necesito (usar) gafas
do you have to make such a noise? — ¿tienes que hacer tanto ruido?
you didn't have to tell her! — ¡no tenías por qué decírselo!
does it have to be ironed? — ¿hay que plancharlo?
- have in- have off- have on- have out- have up* * *[hæv], weak forms [həv, əv]
1.
2) ( possess) tener*I have o (esp BrE) I've got two cats — tengo dos gatos
I don't have o (esp BrE) haven't got any money — no tengo dinero
do you have a car? - no, I don't o (esp BrE) have you got a car? - no, I haven't — ¿tienes coche? - no (, no tengo)
3) (hold, have at one's disposal) tener*look out, he's got a gun! — cuidado! tiene una pistola or está armado!
how much money do you have o (esp BrE) have you got on you? — ¿cuánto dinero tienes or llevas encima?
can I have a sheet of paper? — ¿me das una hoja de papel?
may I have your name? — ¿me dice su nombre?
could I have your Sales Department, please? — ( on phone) ¿me comunica or (Esp tb) me pone or (CS tb) me da con el departamento de ventas, por favor?
I have it!, I've got it! — ya lo tengo!, ya está, ya está!
all right: have it your own way! — está bien! haz lo que quieras!
what have we here? — ¿y esto?
to have something to + inf — tener* algo que + inf
4)a) ( receive) \<\<letter/news\>\> tener*, recibircould we have some silence, please? — (hagan) silencio, por favor
we have it on the best authority that... — sabemos de buena fuente que...
rumor/tradition has it that... — corre el rumor de que.../según la tradición...
to have had it — (colloq)
I've had it — ( I'm in trouble) estoy frito (AmL), me la he cargado (Esp fam); ( I've lost my chance) la he fastidiado (fam)
I've had it up to here with your complaining — estoy hasta la coronilla or hasta las narices de tus quejas (fam)
to have it in for somebody — (colloq) tenerle* manía or tirria a alguien (fam)
to let somebody have it — (sl) ( attack - physically) darle* su merecido a alguien; (- verbally) cantarle las cuarenta a alguien (fam), poner* a alguien verde (Esp fam)
b) ( obtain) conseguir*they were the best/only seats to be had — eran los mejores/únicos asientos que había
I'll have a kilo of tomatoes, please — ¿me da or (Esp) me pone un kilo de tomates, por favor?
5) ( consume) \<\<steak/spaghetti\>\> comer, tomar (Esp); \<\<champagne/beer\>\> tomarto have something to eat/drink — comer/beber algo
to have breakfast/dinner — desayunar/cenar, comer (AmL)
to have lunch — almorzar* or (esp Esp, Méx) comer
what are we having for dinner? — ¿qué hay de cena?
we had too much to drink — bebimos or (AmL tb) tomamos demasiado
6)a) (experience, undergo) \<\<accident\>\> tener*did you have good weather? — ¿te (or les etc) hizo buen tiempo?
have a nice day! — adiós! que le (or te etc) vaya bien!
I had an injection — me pusieron or me dieron una inyección
he had a heart transplant/an X ray — le hicieron un trasplante de corazón/una radiografía
she had a heart attack — le dio un ataque al corazón or un infarto
b) ( organize) \<\<party\>\> hacer*, dar*c) ( suffer from) \<\<cancer/diabetes/flu\>\> tener*to have a cold — estar* resfriado
he's got a headache/sore throat — le duele la cabeza/la garganta, tiene dolor de cabeza/garganta
7) ( look after) tener*8) ( give birth to) \<\<baby\>\> tener*9) (colloq)a) (catch, get the better of)they almost had him, but he managed to escape — casi lo agarran or atrapan, pero logró escaparse
you've been had! — te han timado or engañado!
10) (causative use)we'll have it clean in no time — enseguida lo limpiamos or lo dejamos limpio
he had them all laughing/in tears — los hizo reír/llorar a todos
to have somebody + INF: I'll have her call you back as soon as she arrives le diré or pediré que lo llame en cuanto llegue; I'll have you know, young man, that I... para que sepa, jovencito, yo...; to have something + PAST P: we had it repaired lo hicimos arreglar, lo mandamos (a) arreglar (AmL); to have one's hair cut — cortarse el pelo
to have something + INF/+ PAST P: I've had three lambs die this week se me han muerto tres corderos esta semana; he had his bicycle stolen — le robaron la bicicleta
12)a) ( allow) (with neg) tolerar, consentir*I won't have it! — no lo consentiré or toleraré!
b) (accept, believe) aceptar, creer*she wouldn't have it — no lo quiso aceptar or creer
13) (indicating state, position) tener*you have o (BrE) you've got your belt twisted — tienes el cinturón torcido
2.
1) v aux2) (used to form perfect tenses) haber*I have/had seen her — la he/había visto
I have/had just seen her — la acabo/acababa de ver, recién la vi/la había visto (AmL)
have you been waiting long? — ¿hace mucho que esperas?, ¿llevas mucho rato esperando?
had I known that o if I'd known that... — si hubiera sabido que..., de haber sabido que...
when he had finished, she... — cuando terminó or (liter) cuando hubo terminado, ella...
3)a) ( in tags)you've been told, haven't you? — te lo han dicho ¿no? or ¿no es cierto? or ¿no es verdad?
you haven't lost the key, have you? — no habrás perdido la llave...!
b) ( elliptical use)you may have forgiven him, but I haven't — puede que tú lo hayas perdonado, pero yo no
the clock has stopped - so it has! — el reloj se ha parado - es verdad! or es cierto!
you've forgotten something - have I? — te has olvidado de algo - ¿sí?
I've told her - you haven't! — se lo he dicho - no! ¿en serio?
4) ( expressing obligation)to have to + inf — tener* que + inf
I have o I've got to admit that... — tengo que reconocer que...
you don't have to be an expert to realize that — no hay que or no se necesita ser un experto para darse cuenta de eso
5) ( expressing certainty)to have to + inf — tener* que + inf
you have to o you've got to be kidding! — lo dices en broma or en chiste!
•Phrasal Verbs:- have in- have off- have on- have out- have up -
87 Abend
'aːbəntm1) tarde f, noche fGuten Abend! — ¡Buenas tardes!/noches!
Es ist noch nicht aller Tage Abend. — Todavía está todo por decidir. / Antes que acabes, no te alabes.
2)3)heute Abend — esta tarde, esta noche
Wir sehen uns heute Abend. — Nos vemos esta noche.
4)gestern Abend — anoche, ayer por la noche, ayer por la tarde
Abend ['a:bənt]<-s, -e>1 dig (bis gegen 20 oder 21 Uhr) tarde Feminin; (ab etwas 20 oder 21 Uhr) noche Feminin; Heiliger Abend Nochebuena Feminin; am frühen Abend a última hora de la tarde; am selben Abend la misma tarde [ oder noche]; am Abend des 23. März la tarde [ oder noche] del 23 de marzo; gegen Abend al atardecer; Abend für Abend todas las tardes [ oder noches]; eines Abends una tarde [ oder noche]; heute/gestern/morgen Abend hoy/ayer/mañana por la tarde [ oder por la noche]; es wird Abend atardece; zu Abend essen cenar; guten Abend! ¡buenas tardes [ oder noches] !; es ist noch nicht aller Tage Abend todavía puede pasar de todoheute Abend esta tarde/nochemorgen Abend mañana por la tarde/nocheam frühen/späten Abend por la tarde/nocheguten Abend! ¡buenas tardes/noches! -
88 later
later adv más tarde / despuésI'm busy now, come back later ahora estoy ocupado, vuelve más tardelater on más tarde / despuéstr['leɪtəSMALLr/SMALL]1 más tardío,-a2 (more recent) más reciente3 (in series) posterior1 más tarde■ see you later! ¡hasta luego!2 (afterwards) después, luego\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlater on más adelante, más tardeadj.• más tarde adj.• posterior adj.• ulterior adj.adv.• luego adv.• más tarde adv.
I 'leɪtər, 'leɪtə(r)
II
several glasses of brandy later,... — después de varias copas de coñac...
later that day/night — más tarde or posteriormente ese día/esa noche
not o no later than May 14 — a más tardar el 14 de mayo
later I realized that... — después or posteriormente me di cuenta de que...
later on — más tarde, después
['leɪtǝ(r)]see you later! — hasta luego!, hasta ahora!
1. ADV1) más tardetwo years/ten minutes later — dos años/diez minutos después or más tarde
I'll do it later — lo haré luego or más tarde
later, when all the guests had left — luego or más tarde, cuando todos los invitados se habían marchado
several whiskies later, I was rather the worse for wear — después de varios whiskies, se me empezaban a notar los efectos
•
all essays should be handed in no later than Monday — todos los trabajos deben entregarse el lunes a más tardar•
only later — solo más tardeit was only later that I learned the truth — no descubrí la verdad hasta más tarde, solo más tarde descubrí la verdad
•
later that day — más tarde or posteriormente ese díasee I, soonerlater that morning/night — más tarde or posteriormente esa mañana/esa noche
2)• later on — más tarde, más adelante
we'll be dealing with this in more detail later on — trataremos esto a fondo más tarde or más adelante
later on that day/night — aquel día/aquella noche más tarde
later on in the play/film — más adelante en la obra/película
later on in the morning/afternoon/evening — más entrada la mañana/tarde/noche
2.ADJ [chapter, version, work] posterior* * *
I ['leɪtər, 'leɪtə(r)]
II
several glasses of brandy later,... — después de varias copas de coñac...
later that day/night — más tarde or posteriormente ese día/esa noche
not o no later than May 14 — a más tardar el 14 de mayo
later I realized that... — después or posteriormente me di cuenta de que...
later on — más tarde, después
see you later! — hasta luego!, hasta ahora!
-
89 at
æt( showing)1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) en2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) a; hacia3) (time: He arrived at ten o'clock; The children came at the sound of the bell.) a4) (state or occupation: The countries are at war; She is at work.) en5) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) a6) (cost: bread at $1.20 a loaf.) a•- at allat prep1. en2. a / enat night por la noche / de nochedon't shout at me! ¡no me grites!look at me! ¡mírame!attr[æt, ʊnstressed ət]1 (position) en, a■ at home/school/work/church en casa/el colegio/el trabajo/la iglesia2 (time) a■ at midnight/noon a medianoche/mediodía■ at the beginning/end al principio/final3 (direction, violence) a, contra4 (with numbers) a■ we buy at £400 a ton and sell at £1000 compramos a cuatrocientas libras la tonelada y vendemos a mil5 (state)■ he's at breakfast/lunch/dinner está desayunando/comiendo/cenando■ they were at war/peace estaban en guerra/paz1 (reaction, result)■ she was horrified/astounded at the sentence quedó horrorizada/pasmada ante la sentencia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat first al principioat last! ¡por fin!at least por lo menosat most como máximoat the earliest lo más prontoat the latest como tarde, a lo más tardarat the moment ahoraat worst en el peor de los casosat ['æt] prep1) : enat the top: en lo altoat peace: en pazat Ana's house: en casa de Ana2) : aat the rear: al fondoat 10 o'clock: a las diez3) : porat last: por finto be surprised at something: sorprenderse por algo4) : dehe's laughing at you: está riéndose de ti5) : parayou're good at this: eres bueno para eston.• arroba s.f.prep.• a prep.• de prep.• en prep.• en casa de prep.• hacia prep.æt, weak form ət1) ( location) enat Daniel's — en casa de Daniel, donde Daniel, en lo de Daniel (RPl)
who was at the wedding? — ¿quién estuvo en la boda?
where it's at — (colloq)
2) ( direction)to point at something/somebody — señalar algo/a alguien
3) ( time)at Christmas — en Navidad, por Navidades (Esp)
at night — por la noche, de noche
4)a) ( indicating state)at war/peace — en guerra/paz
b) ( occupied with)to be at it — (colloq)
she's been hard at it studying all morning — ha estado toda la mañana dale que dale estudiando (fam)
to be at something: she's been at my things ha estado hurgando en mis cosas; Joe's been at the brandy again Joe le ha vuelto a dar al brandy (fam); to be (on) at somebody darle* la lata a alguien (fam); she's been on at him to stop smoking — le ha estado dando la lata para que deje de fumar
5)a) (with measurements, numbers, rates etc)they sell them at around $80 — las venden a alrededor de $80
b) ( with superlative)6) ( because of)7) ( concerning)[æt]When at is an element in a phrasal verb, eg look at, look up the verb. PREP1) (position)there weren't many people at the party/lecture — no había mucha gente en la fiesta/conferencia
at the hairdresser's/supermarket — en la peluquería/el supermercado
at school — en la escuela, en el colegio
where it's at —
Glasgow's where it's at — en Glasgow es donde está la movida *, en Glasgow es donde está el rollo (Sp) *
where we're at —
I'll just run through where we're at — te voy a poner al tanto or al corriente de cuál es la situación
•
my room's at the back of the house — mi dormitorio está en la parte de atrás de la casa•
at the bottom of the stairs — al pie de las escaleras•
my room's at the front of the house — mi dormitorio está en la parte delantera de la casac) (esp Internet) (=name of \@ symbol) arroba f"my email address is jones at collins dot uk" — (jones\@collins.uk) -mi dirección electrónica es jones arroba collins punto uk
2) (direction) (=towards) hacia3) (time, age) aat lunchtime — a la hora de la comida, a la hora de almorzar
•
at an early age — de pequeño/pequeña•
at night — de noche, por la noche•
at a time like this — en un momento como este4) (rate) aat 4% interest — al 4% de interés
5) (activity)•
at it, while you're at it * — (=doing it) de paso; (=by the way) a propósito•
boys at play — muchachos que juegan, los muchachos cuando juegan•
I could tell she'd been at the whisky — se notaba que le había estado dando al whisky *6) (manner)•
at a run — corriendo, a la carrera7) (cause)•
I was shocked/ surprised at the news — me escandalizó/sorprendió la noticia* * *[æt], weak form [ət]1) ( location) enat Daniel's — en casa de Daniel, donde Daniel, en lo de Daniel (RPl)
who was at the wedding? — ¿quién estuvo en la boda?
where it's at — (colloq)
2) ( direction)to point at something/somebody — señalar algo/a alguien
3) ( time)at Christmas — en Navidad, por Navidades (Esp)
at night — por la noche, de noche
4)a) ( indicating state)at war/peace — en guerra/paz
b) ( occupied with)to be at it — (colloq)
she's been hard at it studying all morning — ha estado toda la mañana dale que dale estudiando (fam)
to be at something: she's been at my things ha estado hurgando en mis cosas; Joe's been at the brandy again Joe le ha vuelto a dar al brandy (fam); to be (on) at somebody darle* la lata a alguien (fam); she's been on at him to stop smoking — le ha estado dando la lata para que deje de fumar
5)a) (with measurements, numbers, rates etc)they sell them at around $80 — las venden a alrededor de $80
b) ( with superlative)6) ( because of)7) ( concerning) -
90 día
'điam1) Tag m¡Buenos días! — Guten Tag!/Guten Morgen!
2)día festivo — Feiertag m
día de liquidación — ECO Abrechnungstag m
3)día de entrega — ECO Liefertermin m
4)día de los Difuntos — REL Allerseelen n
sustantivo masculinodía de los Inocentes ≃ 1. April————————días sustantivo masculino pluralAm 28. Dezember wird der Tag der unschuldigen Kinder gefeiert, an dem Herodes der Überlieferung nach befahl, die Kinder Bethlehems zu ermorden, um die Ankunft des Messias zu verhindern. Es ist Tradition, an diesem Tag anderen Menschen Streiche zu spielen. Die so genannten "inocentadas" können Scherze und Streiche jeder Art sein; am verbreitetsten ist es, anderen eine Papierfigur auf den Rücken zu kleben. Auch die Zeitungen veröffentlichen an diesem Tag Falschmeldungen.In Mexiko wird an den Tagen vor und nach Allerheiligen und Allerseelen (dem 1. und 2. November) der Tag der Toten gefeiert. Man sagt, dass an diesem Tag die Toten zurückkehren, um bei ihren Angehörigen zu weilen. Deshalb werden in den Häusern und selbst in öffentlichen Einrichtungen Altare errichtet, auf denen sich außer bunten Fähnchen auch Totenköpfe, Kerzen sowie die Lieblingsobjekte und Lieblingsspeisen der Verstorbenen befinden.díadía ['dia]Tag masculino; día anual Kalendertag masculino; día de año nuevo Neujahrstag masculino; día de baja Ausfalltag masculino; día de cumpleaños Geburtstag masculino; día de descanso Ruhetag masculino; día de los difuntos Allerseelentag masculino; día festivo Feiertag masculino; día hábil [ oder laborable] Werktag masculino; el día D der Tag X; el día del juicio final das Jüngste Gericht; día lectivo Unterrichtstag masculino; día de Reyes Dreikönigstag masculino; día del santo Namenstag masculino; cambio del día Tageskurs masculino; a días unregelmäßig; al abrir el día bei Tagesanbruch; al caer el día am späten Nachmittag; al otro día am nächsten Tag; antes del día vor Tagesanbruch; ¡buenos días! guten Tag!; (por la mañana) guten Morgen!; cualquier día irgendwann; de día tagsüber; del día aktuell; de días nicht mehr neu; de día para día Tag für Tag; de día en día von Tag zu Tag; de hoy en ocho días heute in acht Tagen; de un día a otro von einem Tag auf den anderen; una diferencia como del día a la noche ein Unterschied wie Tag und Nacht; día a día tagtäglich; día por [ oder tras] día tagaus, tagein; día por medio americanismo einen um den anderen Tag; día y noche fortwährend; durante días enteros tagelang; el día de hoy heute; el día de mañana in der Zukunft; el día menos pensado eines schönen Tages; el día que... als...; el otro día neulich; en días de Dios noch nie; en su día zum rechten Zeitpunkt; ¡no en mis días! nie und nimmer!; entrado en días in die Jahre gekommen; ¡hasta otro día! bis bald!; hoy (en) día heutzutage; un buen día eines schönen Tages; un día de estos in den nächsten Tagen; un día u otro irgendwann einmal; un día y otro día immer wieder; todo el santo día den lieben langen Tag; alcanzar a alguien en días jdn überleben; cerrarse el día Abend werden; dar a alguien el día jdm den Tag verderben; estar al día auf dem Laufenden sein; hay más días que longanizas (familiar) die Zeit läuft doch nicht weg; hace buen día heute ist schönes Wetter; no pasar los días por alguien die Jahre gehen an jemandem vorüber; un día es un día einmal ist keinmal; mañana será otro día morgen ist auch noch ein Tag; tener días (viejo) betagt sein; (de mal humor) launisch sein; tiene los días contados seine/ihre Tage sind gezählt; vivir al día nur für den Tag leben -
91 como
adv.1 as.lo he hecho como es debido I did it as o the way it should be doneme encanta como bailas I love the way you dancelo hagamos como lo hagamos habrá problemas whichever way we do it there'll be problems2 as.como te decía ayer… as I was telling you yesterday…3 as.trabaja como bombero he works as a firemandieron el dinero como anticipo they gave the money as an advance4 about (aproximadamente).me quedan como mil pesos I've got about a thousand pesos leftestamos como a mitad de camino we're about half-way theretiene un sabor como a naranja it tastes a bit like an orange5 like, as, such as, qua.6 how, in which way.7 some.Pesa como cien libras It weighs some hundred pounds.conj.1 as, since (ya que).como no llegabas, nos fuimos as o since you didn't arrive, we left2 if (si). (peninsular Spanish)como no me hagas caso, lo pasarás mal if you don't listen to me, there will be trouble3 that (que).después de tantas veces como te lo he explicado after all the times (that) I've explained it to youprep.1 like, as, just like, such as.Te di esto en condición de préstamo I gave this to you as a loan.2 as to.3 how to.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: comer.* * *► adverbio1 (modo) how2 (comparación) as, like3 (en calidad de) as4 (según) as5 familiar (aproximadamente) about1 (así que) as2 (si) if■ como lo vuelvas a hacer... if you do it again...3 (porque) as, since\como no sea que unlesscomo sea whatever happens, no matter whatcomo si lo viera familiar I can imagine perfectly wellcomo si nada / como si tal cosa as if nothing had happenedhacer como quien to pretend to +infhacer como si to pretend to +inftanto como eso no familiar not as much as that* * *1. conj.1) as2) like3) if4) since, given that2. prep.as, like* * *1. ADV1) [indicando semejanza] likejuega como yo — he plays like me o like I do
tuvo resultados como no se habían conocido antes — it had results such as had never been known before
2) [introduciendo ejemplo] such ashay peces, como truchas y salmones — there are fish, such as trout and salmon
tiene ventajas, como son la resistencia y durabilidad — it has advantages, such as o like strength and durability
3) [indicando modo]a) + indichazlo como te dijo ella — do it like * o the way she told you
toca como canta — she plays like * o the same way as she sings
no es como me lo imaginaba — it isn't as o like * I imagined it
•
tal como, tal como lo había planeado — just as o the way I had planned itb) + subjunhazlo como quieras — do it however you want o like
hazlo como puedas — do your best, do the best you can
está decidido a salvar como sea la vida del niño — he's determined to do whatever it takes to save the child's life
4) (=en calidad de) as5) (=más o menos) about, aroundhabía como cincuenta — there were about o around fifty
vino como a las dos — he came at about o around two
sentía como tristeza — she felt a sort o kind of sadness
6) [con valor causal]2. CONJ1) + indic (=ya que) as, sincecomo no tenía dinero — as o since I had no money
2) + indic (=según) as•
tal (y) como están las cosas — the way things are, as things standtal como están los precios de las motos... — with motorbike prices as they are at the moment...
3) + indic (=cuando) as soon as4) + indic(=que)verás como les ganamos — we'll beat them, you'll see
•
de tanto como, tienen las manos doloridas de tanto como aplaudieron — they clapped so much their hands hurtde tanto como odio a los dos, no sé a quien odio más — I hate them both so much, I don't know which I hate the most
5) + subjun (=si) ifcomo vengas tarde, no comes — if you're late you'll get nothing to eat
como sea cierto, ¡estamos perdidos! — if it's true, we're done for!
¡como lo pierdas! — you'd better not lose it!, don't you lose it!
•
como no, como no lo haga en seguida... — if he doesn't do it at once..., unless he does it at once...no salimos, como no sea para ir al cine — we only go out if it's to go to the cinema, we don't go out unless it's to go to the cinema
6)¡como que yo soy tonto y me creo esas mentiras! — as if I was stupid enough to believe lies like that!
¡como que te van a pagar! — don't tell me they're going to pay you!
7)• como si — as if, as though
siguió leyendo, como si no hubiera oído nada — he kept on reading, as if o as though he hadn't heard
sentí como si fuera a caerme — I felt as if o as though I was about to fall
como si no hubiera pasado nada — as if o as though nothing had happened
se comporta como si me odiara — he behaves as if o as though he hated me
como si fuera a llover — as if o as though it was going to rain
8)• como para, ¡es como para denunciarlos! — it's enough to make you want to report them to the police!
9) CAm, Méxasí 1., 5), pronto 1., 4), querer 2., 1)a como dé o diera lugar — at any cost
* * *I1)a) ( en calidad de) asel director tendrá como funciones... — the director's duties will be...
b) ( con el nombre de) asse la conoce como `flor de luz' — it's known as `flor de luz'
c) ( por ejemplo) likeen algunos lugares como Londres — in some places such as o like London
2) (en comparaciones, contrastes) likefue ella, como que me llamo Beatriz — it was her, as sure as my name's Beatriz
bailó como nunca — she danced as o like she'd never danced before
como para + inf: es como para echarse a llorar it's enough to make you want to cry; fue como para pegarle — I could have hit him
3) (en locs)así como — (frml) as well as
IIcomo él solo/ella sola: es egoísta como él solo he's so o he's incredibly selfish!; como mucho/poco at (the) most/at least; como nadie: cocina como nadie nobody cooks like her; como que...: conduce muy bien - como que es piloto de carreras he drives very well - well, he is a racing driver, after all; y no me lo dijiste - como que no lo sabía! and you didn't tell me about it - that's because I didn't know about it!; como ser (CS) such as, for example; como si (+ subj) as if, as though; ella está grave y él como si nada or como si tal cosa — she's seriously ill and he doesn't seem at all o in the least worried
1) ( de la manera que) as(tal y) como están las cosas — as things stand; (+ subj)
hazlo como quieras/como puedas — do it any way you like/as best as you can
no voy - como quieras — I'm not going - please yourself o as you like
la buganvilla, o como quiera que se llame — bougainvillea or whatever it's called
2) ( puesto que) as, sincecomo era temprano, nos fuimos a dar una vuelta — since o as it was early, we went for a walk
3) (si) (+ subj) ifcomo te pille... — if I catch you...
4) ( en oraciones concesivas)cansado como estaba, me ayudó — tired though o tired as he was, he helped me
5) ( que)IIIvas a ver como llega tarde — he'll be late, you'll see
1) ( expresando aproximación) about2) ( uso expletivo) kind of (colloq)me da como vergüenza... — I find it kind of embarrassing...
* * *= as, by way of, for the purpose of + Nombre, how, in the guise of, just as, like, qua, much as, as a kind of, as serving as, along the lines of, in + Posesivo + capacity as, such as, kind of like.Ex. This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.Ex. An annotation is a note added to the title and/or other bibliographic information concerning a document, by way of comment or explanation.Ex. Taking the second situation for the purpose of illustration, there are four options for choice of title.Ex. Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.Ex. Further, these indexers are probably so familiar with their subject area that, they whether in the guise of indexer or searcher, will profit little from any additional guides to relationships.Ex. Just as Ivan finds that by taking pleasure in an extra piece of food he makes survival possible and beats Stalin and his jailors at heir own game.Ex. Thus, the computer-held term record files are most suitable for applications like Selective Dissemination of Information (SDI) systems.Ex. Such a concept came as a great surprise to many information educators who rather dismissively regarded the information qua information field of activity as being too limited.Ex. More studies are needed to identify the full temporal effects of the personal computer, much as they did for television.Ex. In a way, it is acting as a kind of bridge between the two, permitting traffic both ways where once there was a divide.Ex. 45 libraries have been unofficially recognised by librarians as serving as model children's libraries.Ex. The author considers the possibility of a shift from libraries to personal information service along the lines of the shift that has occured from public to private transport.Ex. Strange that so helpful and charming a person in his capacity as a librarian could behave so monstrously; but behave thus he did.Ex. Indicative abstracts abound in phrases such as 'is discussed' or 'has been surveyed', but do not record the outcome of the discussion or survey.Ex. It's kind of like trumping in public -- You simply do not do it!.----* ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.* aducir como evidencia = adduce as + evidence.* algo así como = something like.* añádase cómo = expand like.* así como = as, as well as.* así como así = just like that.* así como... de igual modo... = just as... so....* así es como = this is how.* así es como es = that's how it is.* caer como moscas = drop like + flies.* como aclaración = in parenthesis.* como algo natural = as a matter of course.* como algo normal = as a matter of course.* como algo opuesto a = as against.* como algo residual = residually.* como alternativa = as an alternative.* como anillo al dedo = just the ticket, the right twigs for an eagle's nest, perfect fit, perfect match, that's the ticket!.* como antes = as before.* como apoyo a = in support of.* como barcos que se cruzan (en la noche) = like passing ships (in the night).* como barcos que se cruzan (en la oscuridad) = like passing ships (in the night).* como base para = as a basis for.* como cabe esperar = unsurprisingly, as one might expect, as expected.* como cabía esperar = as expected.* como cabría esperar = as might be expected, as one might expect.* como cabría suponer = as might be expected.* como consecuencia = on this basis, on that basis, in doing so, in consequence, in accordance.* como consecuencia (de) = as a result (of), in the wake of, as a consequence (of).* cómo conseguir = obtainability.* como con todo en la vida = as with everything in life.* como contrapartida = in return.* como cooperativa = collegially.* como corresponde = fittingly.* como corresponde a = as befits.* como cuando + Indicativo = as in + Gerundio.* como de costumbre = as usual, as always, according to normal practice.* cómo demonios = how on earth.* como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.* como dice el refrán = as the saying goes, so the saying goes.* como diferente a = as distinct from.* cómo disponer de (algo) = disposition.* como dos gotas de agua = as alike as two peas in a pod, like two peas in a pod.* como ejemplo = as an example, by way of illustration.* como el cuero = leathery.* como el desierto = desert-like.* como el día y la noche = worlds apart, like oil and water, like chalk and cheese, like apples and oranges.* como el fuego = like wildfire.* como el perro del hortelano que ni come ni deja comer = a dog in the manger.* como en casa = like home (away) from home.* como en casa no se está en ningún sitio = there's no place like home.* como en el caso de = as with, just as for, as in the case of.* como era de esperar = as expected.* como es debido = fittingly.* como es de esperar = predictably, not surprisingly, as expected.* como es el caso de = as it is with, as with.* como es habitual = as always.* como es natural = not unnaturally.* como es normal = as always.* como esto = like this.* como fecha final = at the very latest.* como forma de vida = as a way of life.* como grogui = drowsily, groggily.* como grupo = collectively.* como guía = for guidance.* como la noche y el día = like oil and water, worlds apart, like chalk and cheese, like apples and oranges.* como la pólvora = like wildfire.* como las ardillas = squirrel-like.* como las empresas = business-like.* como loca = like a madwoman.* como loco = like hell, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman.* como medida de seguridad = as a backup.* como medida provisional = as an interim measure.* como medida temporal = as an interim measure.* como medida transitoria = as an interim measure.* como mejor + poder = as best + Pronombre + can.* como mínimo = at least, conservatively, at a minimum.* como mínimo hasta que = minimally until.* como mucho = at best, at most, if at all, at the most, at the very latest.* como muestra de agradecimiento = as a token of thanks.* como muestra de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como muestra de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como muy tarde = at the latest.* como norma = as a rule, as a matter of policy.* como norma general = as a rule of thumb, as a general rule, as a general rule of thumb, as a rough guide.* cómo nos las ingeniamos para... = how in the world....* como nota al margen = on a sidenote.* como nuevo = in mint condition, in tip-top condition, in tip-top form.* como ocurre en estos casos = as is the way with these things.* como + ocurrir + en el caso de = as + be + the case for.* como opuesto a = as distinct from, as opposed to.* como otra posibilidad = as an alternative.* ¡como para creérselo! = Posesivo + famous last words.* como parásito = parasitically.* como persona que = as one who.* como pez fuera del agua = like a fish out of water.* como polo opuesto = by polar contrast.* como por arte de magia = magically, into thin air.* como por ejemplo = such as, to the effect of.* como por encanto = magically.* como poseído = as one possessed.* como preámbulo de = as a preamble to.* como primera elección = as a first preference.* como prueba de = as a token of, as a sign of.* como prueba de agradecimiento = as a token of thanks.* como prueba de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como prueba de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como pruebas = in evidence, in evidence.* como quiera que + Verbo = however + Verbo.* como quieras llamarlo = whatever you call it.* como reconocimiento a = in recognition of.* como respuesta a = in reply to, in response to.* como resultado = in consequence, on this basis, on that basis, in doing so.* como resultado (de) = as a consequence (of).* como salido de fábrica = in mint condition.* como segunda alternativa = as a backup.* como se indicó en = as was pointed out in.* como señal de agradecimiento = as a token of thanks.* como señal de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como señal de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* cómo + ser = what + be like.* como si = as though.* como si dijéramos = as it were.* como siempre = as always.* como si fuese = as it were.* como siga así = at this rate.* como sigue = as follows.* como símbolo de = as a token of, as a sign of.* como si nada = be right as rain, unfazed.* como si no hubiera mañana = like there's no tomorrow.* como si + Pronombre + fuese la vida en ello = like there's no tomorrow.* como si se acabara el mundo = like there's no tomorrow.* como si se fuese a acabar el mundo = like there's no tomorrow.* como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.* como si (se tratase de) = as if.* como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.* como sustituto de = in place of.* como tal = as such, in this capacity, qua.* como término medio = on average.* como todo un caballero = sportingly.* como último recurso = as a last resort, in the last resort.* como una aguja en un pajar = like a needle in a haystack.* como una balsa de aceite = like a millpond, calm like a millpond.* como una cabra = stark raving mad, raving mad.* como una cebolla = onion-like.* como una condenada = like a madwoman.* como una descosida = like a madwoman.* como una forma de = as a means of.* como una metralladora = quick-fire.* como un basilisco = like a bear with a sore head.* como un bobo = stupidly.* como un bólido = like the clappers.* como un campo de batalla = like a war zone.* como un cencerro = barking mad, raving mad, stark raving mad.* como un condenado = like the clappers, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman, as one possessed.* como un descosido = like a lunatic, like a madman, as one possessed.* como un detective = detectivelike, sleuthlike.* como un elefante en una cacharrería = like an elephant in a china shop.* como un energúmeno = like a bear with a sore head.* como un estúpido = stupidly.* como un experto = expertly.* como un glaciar = glacially.* como unidad global = as a whole.* como un idiota = stupidly.* como un loca = like a madwoman.* como un loco = like crazy, like mad, like a lunatic, madly, like a madman.* como un método para = as a means of.* como un modo de = as a way of.* como un necio = stupidly.* como un observador que pasa desapercibido = fly-on-the-wall, fly-on-the-wall.* cómo uno se identifica a sí mismo = self-identification.* como un platillo = saucer-like.* como un poseído = as one possessed.* como un rayo = in a flash.* como un reguero de pólvora = like wildfire.* como un relámpago = like greased lightning, like the clappers.* como un reloj = as regular as clockwork, like clockwork.* como un televisor = television-type.* como un todo = as a whole.* como un tonto = stupidly, foolishly.* como un torpe = foolishly.* como un zombi = zombielike.* como vivir en un escaparate = like being in a (gold)fish bowl.* como + Voz Pasiva = as + Participio Pasado.* como y cuando = as and when.* como y cuando sea + Adjetivo = as + Adjetivo.* comportarse como se espera = be a sport.* con el mismo + Nombre + como el que... = as + Adverbio + as....* conocerse como = be known as.* dar como resultado = result (in).* de cómo = as to how.* durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.* el modo como = the way in which.* el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.* frase como encabezamiento = phrase heading.* llegar a ser conocido como = become + known as.* mantenerse como válido = hold up.* nada menos que + Nombre + tan + Adjetivo + como = no less + Adjetivo + Nombre + than.* no + haber + nada como = there + be + nothing like.* ofrecerse como voluntario = volunteer.* para colmo = on top of everything else.* plan de cómo disponer de Algo = disposition instruction.* proponer como principio = posit.* sea como sea = be that as it may, at all costs, at any cost.* seleccionar como relevante = hit.* ser como hablar con la pared = be like talking to a brick wall.* ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.* ser un momento tan bueno como cualquier otro = be as good a time as any.* tal como = such as, such + Nombre + as, just as.* tal y como aparece = as it/they stand(s).* tal y como es/son = as it/they stand(s).* tal y como + ser = in + Posesivo + true colours.* tan + Adjetivo + como = as + Adjetivo + as, every bit as + Adjetivo + as.* tan + Adjetivo + como de costumbre = as + Adjetivo + as ever.* tan + Adjetivo + como siempre = as + Adjetivo + as ever.* tan pronto como = as soon as, just as soon as, no sooner... than.* tan pronto como sea posible = as soon as possible (asap).* tanto como = as many... as..., as much as + Adjetivo, both... and..., no less than, equally, if not, so much as.* tanto como siempre = as much as ever.* tener como equivalente = have + counterpart.* tener como motivo central = plan around + Nombre.* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective.* tomar como ejemplo = take.* un poco como = kind of like.* * *I1)a) ( en calidad de) asel director tendrá como funciones... — the director's duties will be...
b) ( con el nombre de) asse la conoce como `flor de luz' — it's known as `flor de luz'
c) ( por ejemplo) likeen algunos lugares como Londres — in some places such as o like London
2) (en comparaciones, contrastes) likefue ella, como que me llamo Beatriz — it was her, as sure as my name's Beatriz
bailó como nunca — she danced as o like she'd never danced before
como para + inf: es como para echarse a llorar it's enough to make you want to cry; fue como para pegarle — I could have hit him
3) (en locs)así como — (frml) as well as
IIcomo él solo/ella sola: es egoísta como él solo he's so o he's incredibly selfish!; como mucho/poco at (the) most/at least; como nadie: cocina como nadie nobody cooks like her; como que...: conduce muy bien - como que es piloto de carreras he drives very well - well, he is a racing driver, after all; y no me lo dijiste - como que no lo sabía! and you didn't tell me about it - that's because I didn't know about it!; como ser (CS) such as, for example; como si (+ subj) as if, as though; ella está grave y él como si nada or como si tal cosa — she's seriously ill and he doesn't seem at all o in the least worried
1) ( de la manera que) as(tal y) como están las cosas — as things stand; (+ subj)
hazlo como quieras/como puedas — do it any way you like/as best as you can
no voy - como quieras — I'm not going - please yourself o as you like
la buganvilla, o como quiera que se llame — bougainvillea or whatever it's called
2) ( puesto que) as, sincecomo era temprano, nos fuimos a dar una vuelta — since o as it was early, we went for a walk
3) (si) (+ subj) ifcomo te pille... — if I catch you...
4) ( en oraciones concesivas)cansado como estaba, me ayudó — tired though o tired as he was, he helped me
5) ( que)IIIvas a ver como llega tarde — he'll be late, you'll see
1) ( expresando aproximación) about2) ( uso expletivo) kind of (colloq)me da como vergüenza... — I find it kind of embarrassing...
* * *= as, by way of, for the purpose of + Nombre, how, in the guise of, just as, like, qua, much as, as a kind of, as serving as, along the lines of, in + Posesivo + capacity as, such as, kind of like.Ex: This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.
Ex: An annotation is a note added to the title and/or other bibliographic information concerning a document, by way of comment or explanation.Ex: Taking the second situation for the purpose of illustration, there are four options for choice of title.Ex: Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.Ex: Further, these indexers are probably so familiar with their subject area that, they whether in the guise of indexer or searcher, will profit little from any additional guides to relationships.Ex: Just as Ivan finds that by taking pleasure in an extra piece of food he makes survival possible and beats Stalin and his jailors at heir own game.Ex: Thus, the computer-held term record files are most suitable for applications like Selective Dissemination of Information (SDI) systems.Ex: Such a concept came as a great surprise to many information educators who rather dismissively regarded the information qua information field of activity as being too limited.Ex: More studies are needed to identify the full temporal effects of the personal computer, much as they did for television.Ex: In a way, it is acting as a kind of bridge between the two, permitting traffic both ways where once there was a divide.Ex: 45 libraries have been unofficially recognised by librarians as serving as model children's libraries.Ex: The author considers the possibility of a shift from libraries to personal information service along the lines of the shift that has occured from public to private transport.Ex: Strange that so helpful and charming a person in his capacity as a librarian could behave so monstrously; but behave thus he did.Ex: Indicative abstracts abound in phrases such as 'is discussed' or 'has been surveyed', but do not record the outcome of the discussion or survey.Ex: It's kind of like trumping in public -- You simply do not do it!.* ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.* aducir como evidencia = adduce as + evidence.* algo así como = something like.* añádase cómo = expand like.* así como = as, as well as.* así como así = just like that.* así como... de igual modo... = just as... so....* así es como = this is how.* así es como es = that's how it is.* caer como moscas = drop like + flies.* como aclaración = in parenthesis.* como algo natural = as a matter of course.* como algo normal = as a matter of course.* como algo opuesto a = as against.* como algo residual = residually.* como alternativa = as an alternative.* como anillo al dedo = just the ticket, the right twigs for an eagle's nest, perfect fit, perfect match, that's the ticket!.* como antes = as before.* como apoyo a = in support of.* como barcos que se cruzan (en la noche) = like passing ships (in the night).* como barcos que se cruzan (en la oscuridad) = like passing ships (in the night).* como base para = as a basis for.* como cabe esperar = unsurprisingly, as one might expect, as expected.* como cabía esperar = as expected.* como cabría esperar = as might be expected, as one might expect.* como cabría suponer = as might be expected.* como consecuencia = on this basis, on that basis, in doing so, in consequence, in accordance.* como consecuencia (de) = as a result (of), in the wake of, as a consequence (of).* cómo conseguir = obtainability.* como con todo en la vida = as with everything in life.* como contrapartida = in return.* como cooperativa = collegially.* como corresponde = fittingly.* como corresponde a = as befits.* como cuando + Indicativo = as in + Gerundio.* como de costumbre = as usual, as always, according to normal practice.* cómo demonios = how on earth.* como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.* como dice el refrán = as the saying goes, so the saying goes.* como diferente a = as distinct from.* cómo disponer de (algo) = disposition.* como dos gotas de agua = as alike as two peas in a pod, like two peas in a pod.* como ejemplo = as an example, by way of illustration.* como el cuero = leathery.* como el desierto = desert-like.* como el día y la noche = worlds apart, like oil and water, like chalk and cheese, like apples and oranges.* como el fuego = like wildfire.* como el perro del hortelano que ni come ni deja comer = a dog in the manger.* como en casa = like home (away) from home.* como en casa no se está en ningún sitio = there's no place like home.* como en el caso de = as with, just as for, as in the case of.* como era de esperar = as expected.* como es debido = fittingly.* como es de esperar = predictably, not surprisingly, as expected.* como es el caso de = as it is with, as with.* como es habitual = as always.* como es natural = not unnaturally.* como es normal = as always.* como esto = like this.* como fecha final = at the very latest.* como forma de vida = as a way of life.* como grogui = drowsily, groggily.* como grupo = collectively.* como guía = for guidance.* como la noche y el día = like oil and water, worlds apart, like chalk and cheese, like apples and oranges.* como la pólvora = like wildfire.* como las ardillas = squirrel-like.* como las empresas = business-like.* como loca = like a madwoman.* como loco = like hell, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman.* como medida de seguridad = as a backup.* como medida provisional = as an interim measure.* como medida temporal = as an interim measure.* como medida transitoria = as an interim measure.* como mejor + poder = as best + Pronombre + can.* como mínimo = at least, conservatively, at a minimum.* como mínimo hasta que = minimally until.* como mucho = at best, at most, if at all, at the most, at the very latest.* como muestra de agradecimiento = as a token of thanks.* como muestra de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como muestra de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como muy tarde = at the latest.* como norma = as a rule, as a matter of policy.* como norma general = as a rule of thumb, as a general rule, as a general rule of thumb, as a rough guide.* cómo nos las ingeniamos para... = how in the world....* como nota al margen = on a sidenote.* como nuevo = in mint condition, in tip-top condition, in tip-top form.* como ocurre en estos casos = as is the way with these things.* como + ocurrir + en el caso de = as + be + the case for.* como opuesto a = as distinct from, as opposed to.* como otra posibilidad = as an alternative.* ¡como para creérselo! = Posesivo + famous last words.* como parásito = parasitically.* como persona que = as one who.* como pez fuera del agua = like a fish out of water.* como polo opuesto = by polar contrast.* como por arte de magia = magically, into thin air.* como por ejemplo = such as, to the effect of.* como por encanto = magically.* como poseído = as one possessed.* como preámbulo de = as a preamble to.* como primera elección = as a first preference.* como prueba de = as a token of, as a sign of.* como prueba de agradecimiento = as a token of thanks.* como prueba de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como prueba de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como pruebas = in evidence, in evidence.* como quiera que + Verbo = however + Verbo.* como quieras llamarlo = whatever you call it.* como reconocimiento a = in recognition of.* como respuesta a = in reply to, in response to.* como resultado = in consequence, on this basis, on that basis, in doing so.* como resultado (de) = as a consequence (of).* como salido de fábrica = in mint condition.* como segunda alternativa = as a backup.* como se indicó en = as was pointed out in.* como señal de agradecimiento = as a token of thanks.* como señal de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como señal de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* cómo + ser = what + be like.* como si = as though.* como si dijéramos = as it were.* como siempre = as always.* como si fuese = as it were.* como siga así = at this rate.* como sigue = as follows.* como símbolo de = as a token of, as a sign of.* como si nada = be right as rain, unfazed.* como si no hubiera mañana = like there's no tomorrow.* como si + Pronombre + fuese la vida en ello = like there's no tomorrow.* como si se acabara el mundo = like there's no tomorrow.* como si se fuese a acabar el mundo = like there's no tomorrow.* como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.* como si (se tratase de) = as if.* como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.* como sustituto de = in place of.* como tal = as such, in this capacity, qua.* como término medio = on average.* como todo un caballero = sportingly.* como último recurso = as a last resort, in the last resort.* como una aguja en un pajar = like a needle in a haystack.* como una balsa de aceite = like a millpond, calm like a millpond.* como una cabra = stark raving mad, raving mad.* como una cebolla = onion-like.* como una condenada = like a madwoman.* como una descosida = like a madwoman.* como una forma de = as a means of.* como una metralladora = quick-fire.* como un basilisco = like a bear with a sore head.* como un bobo = stupidly.* como un bólido = like the clappers.* como un campo de batalla = like a war zone.* como un cencerro = barking mad, raving mad, stark raving mad.* como un condenado = like the clappers, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman, as one possessed.* como un descosido = like a lunatic, like a madman, as one possessed.* como un detective = detectivelike, sleuthlike.* como un elefante en una cacharrería = like an elephant in a china shop.* como un energúmeno = like a bear with a sore head.* como un estúpido = stupidly.* como un experto = expertly.* como un glaciar = glacially.* como unidad global = as a whole.* como un idiota = stupidly.* como un loca = like a madwoman.* como un loco = like crazy, like mad, like a lunatic, madly, like a madman.* como un método para = as a means of.* como un modo de = as a way of.* como un necio = stupidly.* como un observador que pasa desapercibido = fly-on-the-wall, fly-on-the-wall.* cómo uno se identifica a sí mismo = self-identification.* como un platillo = saucer-like.* como un poseído = as one possessed.* como un rayo = in a flash.* como un reguero de pólvora = like wildfire.* como un relámpago = like greased lightning, like the clappers.* como un reloj = as regular as clockwork, like clockwork.* como un televisor = television-type.* como un todo = as a whole.* como un tonto = stupidly, foolishly.* como un torpe = foolishly.* como un zombi = zombielike.* como vivir en un escaparate = like being in a (gold)fish bowl.* como + Voz Pasiva = as + Participio Pasado.* como y cuando = as and when.* como y cuando sea + Adjetivo = as + Adjetivo.* comportarse como se espera = be a sport.* con el mismo + Nombre + como el que... = as + Adverbio + as....* conocerse como = be known as.* dar como resultado = result (in).* de cómo = as to how.* durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.* el modo como = the way in which.* el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.* frase como encabezamiento = phrase heading.* llegar a ser conocido como = become + known as.* mantenerse como válido = hold up.* nada menos que + Nombre + tan + Adjetivo + como = no less + Adjetivo + Nombre + than.* no + haber + nada como = there + be + nothing like.* ofrecerse como voluntario = volunteer.* para colmo = on top of everything else.* plan de cómo disponer de Algo = disposition instruction.* proponer como principio = posit.* sea como sea = be that as it may, at all costs, at any cost.* seleccionar como relevante = hit.* ser como hablar con la pared = be like talking to a brick wall.* ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.* ser un momento tan bueno como cualquier otro = be as good a time as any.* tal como = such as, such + Nombre + as, just as.* tal y como aparece = as it/they stand(s).* tal y como es/son = as it/they stand(s).* tal y como + ser = in + Posesivo + true colours.* tan + Adjetivo + como = as + Adjetivo + as, every bit as + Adjetivo + as.* tan + Adjetivo + como de costumbre = as + Adjetivo + as ever.* tan + Adjetivo + como siempre = as + Adjetivo + as ever.* tan pronto como = as soon as, just as soon as, no sooner... than.* tan pronto como sea posible = as soon as possible (asap).* tanto como = as many... as..., as much as + Adjetivo, both... and..., no less than, equally, if not, so much as.* tanto como siempre = as much as ever.* tener como equivalente = have + counterpart.* tener como motivo central = plan around + Nombre.* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective.* tomar como ejemplo = take.* un poco como = kind of like.* * *como1A1 (en calidad de) asusando el paraguas como bastón using his umbrella as a walking stickquiero hablarte como amigo y no como abogado I want to speak to you as a friend and not as a lawyerel director tendrá como funciones … the director's duties will be …está considerado como lo mejor he's considered (to be) the bestlo presentó como su ex-marido she introduced him as her ex-husband2 (con el nombre de) asla flor conocida allí como `Santa Rita' the flower known there as `Santa Rita'3 (por ejemplo) likeen algunas capitales como Londres in some capital cities such as London o like Londonnecesitamos a alguien como tú we need someone like youtengo ganas de comer algo dulce — ¿como qué? I fancy something sweet — like what?B (en comparaciones, contrastes) likequiero un vestido como el tuyo I want a dress like yourspienso como tú I agree with youfue ella, como que me llamo Beatriz it was her, as sure as my name's Beatrizse portó como un caballero he behaved like a gentlemanla quiero como a una hija I love her like a daughter o as if she were my own daughterbailó como nunca she danced as o like she'd never danced beforeme trata como a un imbécil he treats me like an idiot o as if I were an idiotse llama algo así como Genaro o Gerardo he's called something like Genaro or Gerardo¡no hay nada como un buen coñac! there's nothing like a good brandy!era verde, un verde como el de la alfombra de la oficina it was green, the color of the office carpetcomo PARA + INF:es como para echarse a llorar it's enough to make you want to cry, it makes you want to cryC ( en locs):por esto, así como por muchas otras razones because of this, and for many other reasons as well o as well as for many other reasonssus abundantes recursos naturales, así como su importancia estratégica its abundant natural resources, together with o as well as its strategic importancecomo él solo/ella sola: es egoísta como él solo he's so o he's incredibly selfish!como mucho at (the) most, at the outsidecomo poco at leastcomo nadie: hace la paella como nadie she makes wonderful paella, nobody makes paella like hercomo que …: conduce muy bien — como que es piloto de carreras he drives very well — well, he is a racing driver, after allle voy a decir cuatro cosas — sí, sí, como que te vas a atrever … I'm going to give him a piece of my mind — oh, yes? I'll believe that when I see ity no me lo dijiste — ¡como que no sabía nada! and you didn't tell me about it — that's because I didn't know anything about it myself!como ser (CS); such as, for example, likecomo si (+ subj) as if, as thoughactuó como si no le importara she acted as if o as though she didn't careella está grave y él como si nada or como si tal cosa she's seriously ill and he doesn't seem at all worried o he behaves as if it's nothing (to worry about)él como si nada or como si tal cosa, ni se inmutó he just stood there without batting an eyelidcomo2A (de la manera que) asno me gustó el modo or la manera como lo dijo I didn't like the way she said itllegó temprano, tal como había prometido he arrived early, just as he had promisedganó Raúl, como era de esperar Raúl won, as was to be expectedasí en la tierra como en el cielo on Earth as it is in Heavencomo dice el refrán as the saying goes(tal y) como están las cosas as things stand, the way things are(+ subj): hazlo como quieras do it any way you like o how you likeno voy — como quieras I'm not going — please yourself o as you likeme dijo que me las arreglara como pudiera he told me to sort things as best I couldla buganvilla, o como quiera que se llame bougainvillea or whatever it's calledcomo quiera que sea, ellos se llevaron la copa anyway, the point is they won the cupB (puesto que) as, sincecomo todavía era temprano, nos fuimos a dar una vuelta since o as it was still early, we went for a walk, it was still early so we went for a walkC (+ subj) (si) ifcomo te vuelva a encontrar por aquí if I catch you around here againD(en oraciones concesivas): cansado como estaba, se ofreció a ayudarme tired though o tired as he was, he offered to help mejoven como es, tiene más sentido común que tú he may be young but he has more common sense than youE(que): vimos como se los llevaban en una furgoneta we saw them being taken away in a van, we saw how they were taken away in a vanvas a ver como llega tarde he'll be late, you'll seecomo3A (expresando aproximación) aboutcomo a la mitad del camino about half way thereestá como a cincuenta kilómetros it's about fifty kilometers awayvino como a las seis she came at around o about sixtiene un sabor como a almendras it has a kind of almondy taste, it tastes something like o a bit like almondsun ruido como de un motor a noise like that of an engineB (uso expletivo) kind of ( colloq)es que me da como vergüenza … I find it kind of embarrassing …* * *
Del verbo comer: ( conjugate comer)
como es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
algo como
comer
como
cómo
comer ( conjugate comer) verbo intransitivo
este niño no me come nada (fam) this child won't eat anything (colloq);
dar(le) de cómo a algn (en la boca) to spoonfeed sb;
darle de cómo al gato/al niño to feed the cat/the kid;
salir a cómo (fuera) to go out for a meal, to eat out;
¿qué hay de cómo? ( a mediodía) what's for lunch?;
( por la noche) what's for dinner o supper?
verbo transitivo
◊ ¿puedo cómo otro? can I have another one?;
no tienen qué cómo they don't have anything to eat
comerse verbo pronominal
1
‹línea/párrafo› to miss out
‹ palabra› to swallow
2 ( enf) ‹ comida› to eat;
cómose las uñas to bite one's nails
3 (fam) ( hacer desaparecer)
[polilla/ratón] to eat away (at)
como preposición
◊ se la conoce cómo `flor de luz' it's known as `flor de luz'
¡no hay nada cómo un buen coñac! there's nothing like a good brandy!;
es cómo para echarse a llorar it's enough to make you want to cryd) ( en locs)◊ así como (frml) as well as;
como mucho/poco at (the) most/at least;
como ser (CS) such as, for example;
como si (+ subj) as if, as though
■ conjunción
cómo era de esperar as was to be expected;
no me gustó cómo lo dijo I didn't like the way she said it;
(tal y) cómo están las cosas as things stand;
hazlo cómo quieras/cómo mejor puedas do it any way you like/as best as you can;
no voy — cómo quieras I'm not going — please yourself
◊ cómo era temprano, fui a dar una vuelta as it was early, I went for a walkc) (si) (+ subj) if;◊ cómo te pille … if I catch you …
■ adverbio ( expresando aproximación) about;
un sabor cómo a almendras a kind of almondy taste
cómo adverbio
◊ ¿cómo estás? how are you?;
¿cómo es tu novia? what's your girlfriend like?;
¿cómo es de grande? how big is it?;
¿cómo te llamas? what's your name?
◊ ¿cómo no me lo dijiste antes? why didn't you tell me before?
◊ ¿cómo dijo? sorry, what did you say?d) ( en exclamaciones):◊ ¡cómo llueve! it's really raining!;
¡cómo comes! the amount you eat!;
¡cómo! ¿no te lo han dicho? what! haven't they told you?e) ( en locs)◊ ¿a cómo …?: ¿a cómo están los tomates? (fam) how much are the tomatoes?;
¿a cómo estamos hoy? (AmL) what's the date today?;
¡cómo no! of course!;
¿cómo que …?: ¿cómo que no fuiste tú? what do you mean it wasn't you?;
aquí no está — ¿cómo que no? it isn't here — what do you mean it isn't there?
comer
I verbo transitivo
1 to eat
2 (en el parchís, etc) to take
3 (estrechar) ese corte de pelo te come la cara, that haircut makes your face look thinner
ese mueble te come mucho salón, that piece of furniture makes your living room look smaller
II verbo intransitivo to eat: hay que darle de comer al perro, we have to feed the dog
♦ Locuciones: familiar comer como una lima, to eat like a horse
familiar comer el coco/tarro a alguien, to brainwash somebody
sin comerlo ni beberlo, le pusieron una sanción, although he has nothing to do with it, he was disciplined
como
I adverbio
1 (manera) how: hazlo como quieras, do it however you like
me gusta como habla, I like the way he speaks
2 (semejanza, equivalencia) as: es como tú, he's just like you
terco como una mula, as stubborn as a mule
3 (conformidad) as: como estaba diciendo..., as I was saying...
como indica el prospecto, as the instructions say
4 (aproximadamente) about
como a la mitad de camino, more or less halfway
como unos treinta, about thirty
II conj
1 como [+ subj], (si) if: como no comas, no vas al cine, if you don't eat, you won't go to the cinema
2 (porque) as, since
como llamó tan tarde, ya no me encontró, as he phoned so late, he didn't find me in
3 como si, as if
como si nada o tal cosa, as if nothing had happened
familiar como si lo viera, I can just imagine it
III prep (en calidad de) as: lo aconsejé como amigo, I advised him as a friend
visitó el museo como experto, she visited the museum as an expert
¿As, like o how?
As se usa para hablar de la función, uso, papel o trabajo de una persona o cosa (trabajó como camarera durante las vacaciones, she worked as a waitress during the holidays) o para comparar dos acciones o situaciones y expresar su similitud. En este caso es necesario disponer de un verbo: Entró de botones, como lo había hecho su padre veinte años antes. He entered as an office-boy, as his father had twenty years before.
Cuando como va seguido de un sustantivo o pronombre también puedes usar like para comparar dos acciones o situaciones: Es como su padre. He's just like his father. Sin embargo, si va seguido de una preposición, hay que usar as: En marzo, como en abril, llovió. In March, as in April, it rained.
Nunca debes usar how en comparaciones, porque sólo expresa la manera de hacer las cosas: ¿Cómo lo hiciste?, How did you do it?
cómo adverbio
1 (interrogativo) how: ¿cómo es de alto?, how high is it?
¿cómo estás?, how are you?
¿cómo se hace?, how is it made?
2 (cuánto) ¿a cómo están los plátanos?, how much are the bananas?
3 (por qué) ¿cómo es que no nos avisaste?, why didn't you warn us?
familiar ¿cómo es eso?, how come?
4 (cuando no se ha oído bien) ¿cómo?, what?
5 (exclamativo) how
¡cómo ha cambiado!, how she's changed!
♦ Locuciones: cómo no, of course
' cómo' also found in these entries:
Spanish:
aburrirse
- acabada
- acabado
- acondicionar
- acreditar
- actuar
- adiós
- alma
- alquilar
- alta
- alto
- amable
- andar
- apear
- apenas
- aprendizaje
- arreglarse
- arte
- así
- atizar
- atonía
- baja
- bajo
- bala
- balsa
- bañera
- bastante
- beber
- bestia
- borrega
- borrego
- botija
- buenamente
- cabra
- cada
- caracterización
- casa
- cencerro
- cerrarse
- cesar
- chinche
- cielo
- coco
- coletilla
- colorada
- colorado
- comer
- como
- como quiera
- comoquiera
English:
ablaze
- above
- abroad
- acclaim
- accordingly
- act
- address
- alternatively
- always
- arouse
- as
- ashen
- attractive
- awaken
- away
- back
- barrage
- bash out
- be
- beaver away
- best
- bicker
- big
- black
- blind
- bolt
- bombshell
- bone
- border
- bored
- both
- break
- breed
- brownout
- by-product
- cake
- calculate
- care
- chalk
- champagne
- change
- charm
- cheer
- churn out
- class
- climax
- clown around
- coin
- colour
- come about
* * *Como nmel lago Como Lake Como* * *I adv1 as;como amigo as a friend2 ( aproximadamente):había como cincuenta there were about fifty;hace como una hora about an hour ago3:así como as well asII conj1 if;como si as if;como si fuera tonto as if he were o was an idiot;como no bebas vas a enfermar if you don’t drink you’ll get sick2 expresando causa as, since;como no llegó, me fui solo as o since she didn’t arrive, I went by myself3:me gusta como habla I like the way he talks;como quiera any way you want* * *cómo adv: how¿cómo estás?: how are you?¿a cómo están las manzanas?: how much are the apples?¿cómo?: excuse me?, what was that?¿se puede? ¡cómo no!: may I? please do!como adv1) : around, aboutcuesta como 500 pesos: it costs around 500 pesos2) : kind of, liketengo como mareos: I'm kind of dizzycomo conj1) : how, ashazlo como dijiste que lo harías: do it the way you said you would2) : since, given thatcomo estaba lloviendo, no salí: since it was raining, I didn't go out3) : ifcomo lo vuelva a hacer lo arrestarán: if he does that again he'll be arrested4)como quiera : in any waycomo prep1) : like, asligero como una pluma: light as a feather2)así como : as well as* * *como1 adv1. (manera) how2. (comparaciones) as / like3. (según) as4. (ejemplo) likealgunas aves, como el pingüino, no vuelan some birds, like penguins, can't fly5. (aproximadamente) about6. (en calidad de) ascomo sea at all costs / no matter whatcomo si as if / as thoughcomo2 conj1. (causa) ascomo hacía sol, nos fuimos a la playa as it was sunny, we went to the beach2. (condición) ifcomo llegues tarde, te quedarás sin pastel if you're late, you won't get any cake -
92 freirus
Freirus, magos, curanderos, desencantadores de embrujamientos, etc. De los Freirus se han contado muchas historias, algunas ciertas, otras meras leyendas y muy pocas están en lus cuentos. Yo ahora les voy a contar la historia relacionada con lo misterioso de las Xantinas y freirus. "L'ESTORIA DE XANTA ROUXA" —Acorreláu per argutóuxes cumes que fasta les mesmes ñubes s'espurríen, pa xorber d'échos nus envernus les ñeves ya nus branus les güáitades, ben per mor de les borrines ou de bétchadas orbayadas, ou de choveres xin tinu, cundu atroñiquen lus cielus, ya en pocétchos centellóuxes s'esmadrían ente reblagus en manplenáes de riadas. Ou cundu nes campes nuétches baxu 'l paxiétchu d'estrellas, qu'acobertorién lus érus de moyadas alboriadas, ou cundu 'l tempu trastola, ya baxan prietes borrinas xemandu las orbayadas, que fartucaben al vátche que comu xardín divinu per les argutóuxes cumes yera curiáu en muriada. —Nisti vátchiquin d'enxuenu que mil nomes xin chevara, mal nomáu xamás cheldara, perque mil vátches semexus a miou Melgueirina Asturies per tous lus lláus l'engalanan. Isti vátche yera un xardín que xempre verdi lu taba, lu mesmu nel plenu envernu que nel branu magosteiru, dou embruxantes aldines per uquiera lu poblaban, de xentes fortes ya bravas, que fellices trabayaban, disdi que el sol allumbraba, fasta que la nuétche prieta nun dexaba güétchar nagua. —Sous erus daben lu mesmu 'l perexil que l'escanda, lus arbeyinus de Mayu, ya tou la clás de ximiente qu'el llabrador la xemara. Nus sous teixus tou la fame taba d'afechu xebrada. —Allindiaben sous rebañus d'uveyes, vaques, ya yegues, que nus préus, ou nas brañadas pastiaben yerbes mu sanas. Nuna 'ldina d'isti vátche fae mamplenaú d'anus, fexu rellumbru ista hestoria que l'uréei cundu guaxe de chingua d'un bon vaqueiru que tamén él l'ureáre. —Ista cheyenda ou hestoria que ches cuntu you nagora, fói fecha per el amore, 'l xufrimientu ya la chárima, ya per oitres munches couxes qu'allumbra l'alma humana. —Yera Rouxina tan pura, tan ñatural ya melgueira, tan fermóuxa ya ben cheldá que nin el mesmu Faidor oitra mexor n'encaldara. Yera fía d'una viuda de rancuayina llabranza, qu'ente les dous trabayaben, con la gavita l'aldina, que toes sous xentes con gociu l'apurríen cundun cuadraba. Perque Rouxina yera dalgu que embruxaba y encantaba, que semaba l'allegría per uquier qu'espatuxara, Rouxina xegún les xentes yera un anxelín del ciellu, tan roxiquina y a guapina comu las divinas xanas. —Sous güétchus yeran mesterius qu'al mirar tou l'embruxaban, l'allumbraben d'allegríes, l'alleraben d'esperancias, l'aviñonaben pel gociu qu'en sou alma fogueiraba. Sous güétchus faían falugus, apurriendu mil promexas xin écha falar pallabra. Tous lus mozus d'aquel vátche taben ameruxáus d'amore per la melgueira Rouxina, pos tóus ca cual per xigu, cuntábenxe ben queríus per la melgueirina xana. —Cundu chegaben les romeríes naquel vátche d’énxuenu, toes les xentes dexaben lous trabayus, y'apaxiétchaes con sous gales de festa, diben allegres ya fellices con xantificanti respeutu, a festexar al sou Xantu ou Xantina que tou 'l añu le reizaban, rogándoyes que sous femes nun mal partu nun bétcharan ou que lus chobus ya 'l oxu nun chuquinaren sous vaques, sous uvées ou cheguadas, ou qu'el tempu vena bonu p'el maíz ya las patacas, ya cundu 'l mes de la yerbe nun choviere nin orbayara, pa poder metela bona nus payares ya nas baras, axín como oitres couxes que a sous Xantus pigüeñaban. —Ya trés lus reizus al Xantu ou a la Vírxen qu'aduraban, tóus diben pa sous teixus en hermaná fellizada, y'enzulaben el banquete que faíen col cordeiru mexor de la sou teixada, ya oitres guixus ya llambicus, que pa tal chelda forniaban. —Ya despós de tous fartus e achegres en romaurada, colaben pa la campeira dou lus múxicus gaitaban, ya tóus xemáus de diches con alegría danciaban lu mesmu la xente viétcha qu'angunes xotes danciaba, que la xuventú enteira que de baítchar n'adondaban, xempre xuníus nel dexéu de la querencia qu’embruxa l 'amore que ca cual cata, mái nus mozus que nes móuces pos ístas son mái recatas, perque la fema que pirdi la sou gonra endenantes de qu'el cura la caxara, cheva cuaxigu la duda de ser muyer fellizada. (Bona dote tenes fía, que yes fermóxa e gonrada, 'l díe que pirdas la gonra si nun yes muyer caxada, tou dote nun val pa nagua). Axin falaben les maes tous lus díes a sous fías, enus tempus d'endenantes, cundu la mútcher namái que yera 'l ama en sou teixu cundu 'l sou home nun taba. Peru güéi que la muyer ye 'l xuez que chelda les lleyes, ou 'l guardia que t'encarxela, ou 'l aboguéu falancieru que la xusticia simielga ou 'l fiscal endiañáu que t'achuquina xin pena, falu you que la mútcher güéi poucu estima sou gonra, sou embruxu mesterióxu, sou divinidá grorióuxa, sou ser má del mesmu Cristu, sou ser mantina e fermóuxa. —Ya coyendu la güítcha p'afalar denuéu continu ista hestoria ou cheyenda, falu qu'achí naquel baítche, tous lus mozus faíen dance p'eñamorar a Rouxina, tóus lampriáus nel esgolazu queríen xorber nus sous güétchus el embruxu qu'allumbraben, d'angunus envallentáus falábenle mu xellín que taben per écha llocus, peru Rouxina xonrienti a dalgún sou xi ches daba, ya ñocenti comu ‘n ánxel con sous embruxantes güeyus ya sou melgueira falancia, per xemexu afalagaba, engolguiéndulus nun fuéu que mái sou amore queimaba. —E anxín con tóus per lu mesmu, danciaba ya se reyía, falaba ya canturriaba, ya sous güeyus mesterióxus l’amor per uquier xemaban. TRADUCCIÓN.— (LA HISTORIA DE SANTA ROSA). Rodeado por altas cumbres, que hasta las mismas nubes con gallardía se estiraban, para beber de ellas en los inviernos las nieves y en los veranos las aguas, bien por mediación de nieblas o de ricas escarchadas, o de lluvias que sin tino cuando los cielos tronaban y la centella o el rayo como la luz caminaba, y las nubes se rompían en torrentes de riadas. O cuando en las noches claras bajo el manto de estrellas, que cubrían todos los campos mojados por la alborada, que tal hartaba a todo el valle, que como jardín divino, por las altas montañas era cuidado por sus naturales murallas. —En este valle de ensueño, que mil nombres si llevara mal llamado jamás fuera, porque mil valles divinos, parecidos este ensueño, en mi Dulce Tierrina por todos sus lados la engalanan. —Este valle era un jardín que siempre verde lo estaba, lo mismo en el pleno invierno, que en el verano más caluroso, donde embrujadoras aldeas por todas partes poblaban, de gentes fuertes y bravas que felices trabajaban, desde que el sol salía, hasta que la oscura noche no dejaba ver ya nada. Sus tierras daban lo mismo el perejil que el trigo, que los guisantes tempranos, que cualquier clase de siembra que el labrador trabajara. En sus casas toda hambre del todo estaba apartada. —Las nobles y bravas gentes de aquel valle de ensueño, cuidaban a sus rebaños de ovejas, vacas y yeguas, que en los verdes prados, puertos, morteras u brañas, pastiaban abundantes y buenas hierbas. En una de las aldeas de este valle, hace muchos años se a alumbró esta historia, que yo escuché siendo niño, de boca de un buen vaqueiru, que también él la escuchara. —Esta leyenda o historia que yo les voy a contar ahora, fue nacida del amor del sufrimiento y la lagrima y de muchas otras cosas que alumbra el alma Humana. —Era la joven Rosina tan, pura y tan natural, tan dulce y tan hermosa, y también deseada estaba, que hasta el propío Hacedor otra mejor no creara. Era hija de una viuda de muy pequeña labranza, que entre las dos trabajaban, con la ayuda de las gentes de la aldea, que les prestaban cuando la necesitaban. Rosina era ése algo que embrujaba y encantaba, que sembraba la alegría por donde ella caminara. Rosina según las gentes, era un angelín del cielo, tan rubia y hermosa como las divinas Xanas. —Sus ojos eran misterio que al mirar todo lo embrujaba, alumbrando la alegría, repartiendo la esperanza, llenando a todos del gozo que en su alma se hornaba. Sus ojos hacían halagos prodigando las promesas sin ella decir palabra. Todos los mozos del valle estaban llenos de amor por la dulce y encantadora Rosina, y cada cual para si mismo ya se contaba amado por la preciosa diosa. —Cuando llega el tiempo de las fiestas o romerías en aquel valle de ensueño, todas sus gentes dejaban sus trabajos, y vestidos con sus mejores galas, iban alegres y felices, con santificado respeto, a festejar a su Santo o Santina, que en todo el año le rezara, rogándole que sus hembras tuvieran un buen parir, o que los lobos o el oso no matase a sus ganados, o que el tiempo viniese bueno para el maíz, y las patatas y que en el mes de recoger la hierba no lloviese ni lloviznara, para poder tener buena hierba en los pajares y las varas, así como muchas otras cosas que a sus santos les rogaban. Y tras de los rezos al Santo o a la Virgen que adoraban, todos se marchaban para sus casas en hermanada felicidad, y festejaban el banquete que hacían con los corderos mejores de sus rebaños, y otros guisos y confites que para tales fiestas se industriaban. —Y después de todos hartos y alegres en romería, se iban para la campa donde los músicos tocaban, y todos llenos le dichas con alegría danzaban, lo mismo las gentes viejas que algunas jotas bailaban, que toda la juventud que de danzar no casaba, siempre unida en el deseo, de la querencia que embruja, el amor que cada cual buscaba, más en los mozos que en las mozas, pues éstas son más recatas, porque la hembra que pierde su honra antes de ser casada, puede que jamás alcance la felicidad soñada. (Buen dote tienes hija mía, que eres hermosa y honrada, el día que pierdas tu honra sino eres mujer casada, tu dote no vale nada). Así hablaban las madres todos los días a sus hijas en los tiempos ya pasados, cuando la mujer sólo era el ama en su casa siempre que el hombre no estuviera. Pero hoy que la mujer es el juez que hace leyes o el guardia que te encarcela, o el abogado hablador que la justicia menea, o el fiscal endemoniado que te asesina sin pena, digo que hoy la mujer muy poco esta a su honra, su divinidad gloriosa, su ser la madre de Cristo, su ser querida y hermosa. —Y cogiendo la aguijada para arrear con tino esta leyenda o historia, les digo que en aquel valle de ensueño, todos los mozos, bailaban, reían, cantaban y todo cuanto hacían y pensaban iba encaminado para enamorar a la hermosa y divinizante Rosina, pues todos estaban hambrientos y sedientos hasta el enloquecimiento, por poder satisfacerse con las embrujantes miradas de sus misteriosos y encantadores ojos, algunos mozos más osados, le decían muy despacio y con grande veneración, que estaban enloquecidos de amor por ella. Pero Rosina sonriéndose siempre con su candidez acostumbrada, a ninguno le daba su sí, e inocente como un ángel, con sus embrujantes ojos y su dulce palabra, por igual a todos halagaba, envolviéndoles dentro de un embriagador y divino fuego en el que sólo su amor les quemaba. Y así con todos por igual, bailaba y se reía, hablaba y cantaba, y sus ojos misteriosos el puro e inocente amor por todas partes sembraba. "JUAN EL CURANDERO" —Era Juan hombre maduro sin llegar en esta edad a su total madurez, y era viejo en ser tan pobre como la propia vejez, pues no hay viejo que sea rico aunque más dineros tenga que el mundo que tener. Ya que el dinero en el viejo (y a esta edad yo he de llegar si la parca en mi camino no me siega mi querer, y quisiera me respeten como yo desde mi infancia con el anciano lo hacer) u otra riqueza que fués, sólo le sirve de abrigo, de tranquilidad tal vez, y para que todos sus deudos le mimen y les respeten, como el mejor de sus males para heredarle después. —Yo no se si me comprenden por no explicarme muy bien, yo no llamo viejo al tiempo, porque el tiempo viejo no es, yo llamo anciano a los seres que han perdido la alegría, la ilusión y el apetito, y cuando esto se pierde el más joven viejo es. —Digo yo que me han contado, que Juan no tenía riquezas, y que vivía solitario en una humilde cabaña que él mismo se fabricara, era hijo de aquel valle, dónde sus padres un día tuvieran buena labranza, pero siendo él un niño que apenas lo recordar, vendieron toda la hacienda y se fueron a ultramar. Y en aquellas tierras ricas al otro lado del mar, Juan conoció la fortuna que del trabajo sus padres la pudieron enfornar (hornar), también conoció el amor, y la alegría de vivirlo con el placer que él te dar, pero el vicio de las drogas que a otros muchos te empujar, le hicieron perder su suerte y en la desgracia rodar, y esta negra desventura al presidio le llevar, de dónde salió tan pobre de riquezas y de honor, que en él ya nadie confiar. —Desesperado y mendigo, sin familia y sin hogar, Juan regreso a su Tierrina, al valle que había nacido, y a las argutas montañas que con recelo le guardar, y una vez en el lugar dónde él al mundo llegar, en terreno comunal edifico su cabaña, y tras ella hizo una huerta que con sapienza cuidar, dónde florecía la planta que tras bien elaborada él con placer la fumaba y del mundo se olvidar. —Juan vivía de la caza, de la pesca de ser hombre de mente despierta a ultranza, y quizás bien educada en el delicado oficio de curar la enfermedad, pues él sanaba a las gentes con sus potingues y ungüentos industriados con las plantas que en el monte él arrancar, así aliviaba el reuma, los catarros y otros males, que el médico no sanar. Muchas veces sus palabras sabias por bien atinadas, hacían más bien al enfermo, que el doctor y su receta, que a parte de ser muy cara, raras veces era eficaz. —Juan era un astur de casta, de estatura premediada, de rostro agradable y firme, con nariz recta y holgada, de boca que sonreía aunque palabra no hablara, de ojos tristes y avispados, del color de la esmeralda, sus cabellos eran negros para contraste de raza, y su caminar sereno tranquilidad sin par, le daban el firme aire de poder y libertad. Juan practicaba la industria de curar la enfermedad no cobrando jamás nada, pero todos le ofrendaban mucho más que si cobrara, quizás fuese porque Juan, era hombre que las gentes le querían, le admiraban y le honraban. —Una tarde estaba Juan sentado frente a su casa, que alejada de la aldea en solitario se alzaba, silencioso y cabizbajo no viendo que le observaban, Juan cavilaba en silencio, o tal vez feliz lo fuera y en nada quizás pensara. Más de pronto alguien le dijo con voz cristalina y clara, como las aguas que nacen en las fragosas montañas, con voz cantarina y brava, como la que hace el malvís en la libertad del campo, dueño y señor de su ente, no siendo esclavo de nada, con voz mansa y adulzada, como la que hace la hembra, cuando a su amado le invita, o a su cachorro le halaga, con voz cálida e inocente, como los rayos del sol que dan vida a todo ser, sin preguntar si hay algunos que no merecen tal gala con voz que era un embrujo, para cualquier ser viviente que su música escuchara: —¡Señor Juan! ¿Se encuentra enfermo, o tal vez tiene tristezas que le infelizan su alma? —Juan levantó su mirada, y allí en mitad del camino Rosina le reparaba, con sus candorosos ojos y una divina sonrisa que en sus boca bailoteaba. —¡No preciosa soy feliz, no tengo en pobreza nada, que me fabrique el dolor, ni el odio ni la venganza, ni el egoísmo maligno, ni una ilusión desquiciada! —¡Soy feliz porque soy rico, al saber que no poseo querella de hacienda vana, tengo comida y cobijo, vecinos que bien me quieren y muy tranquila mi alma. —¿Puedo sentarme a tu lado a charlar si tiene gracia...? —¡Tengo la gracia del cielo, cuando hasta mi lado llega, la hermosura más preciada por la inocencia guiada! —¡Puedes Rosina si quieres hacer cuanto a ti te plazca! —¡Señor Juan, yo soy curiosa, como mujer bien pagada, cuentan en la aldea cosas de usted y ninguna mala, pero yo quiero saber esa tristeza que tienen sus ojos que ahora me halagan, ese no querer tener, cuando todos en la vida, por el poseer se afanan! —¡No están tristes mis pupilas, ya que en verdad son dichosas, tal vez se encuentran cansadas, por el placer tan inmenso que en todo momento gozan! —¿Cómo es posible señor, que estando sólo en su choza con agranda *** ***y de todas sus bondades, y ocasiones hubo muchas en que estándome yo sola he pensado en bien amarle. Señor Juan, nunca me quite de este placer que yo siento al poder acariciarle, al poder amarle tanto, como no he podido amar, nada más que a la mi madre! — Juan dominando el deseo que su espíritu sentía, de sus sentidos dislocos perdidos en el placer del vicio que da la carne, pudo un tiempo detener prisioneros tales naturales males, pero al fin incontrolable, besó a Rosina en sus ojos que eran maravillas tales, con el ardor de la quema controlada y sin desmanes, y acariciando su rostro con hermosura pureza del más escogido ángel, le dijo ya emocionado despreciando sus maldades: —¡No sé si el cielo me premia dándome cariños tales, o si me pide un calvario que en duda pongo en llevarle, sólo sé Rosina hermosa, princesa maravillosa con designios celestiales, que en mí hallarás tú siempre cuanto tenga y pueda darte, puedes venir a mi casa siempre que el querer te llame, mi puerta no tiene llave ni para ti, ni tampoco para nadie! —¡Señor Juan, soy tan dichosa que mi pecho se me abre, y por él se me desbordan todo un Firmamento lleno de gozosas alegrías, porque no tienen cabida en mi alma que las hace! —Juan de nuevo acarició aquel ángel tentador, y sin poder contenerse aunque luchó con ardor, sus labios fueron directos aquella rosa encarnada, que era su boca preñada de virginidad y amor. Y lejos de ser esquiva a tan bacanal caricia que se enredaba en el beso que en sus labios se prendió y aquella fuente de gozo, de un deseo incontrolable de un embrujo tentador, respondió al beso en medida que el beso que recibió, y rauda salió corriendo envuelta en gloriosa dicha, con marcado rubor, le dijo adiós con su mano, hacia su aldea marchó. —Juan quedó sólo y maltrecho por el placer el dolor, sin llegar a comprender, que tanta inocencia pura, tanta hermosura y candor, pudieran vivir tan juntas en natural parangón, y darle a él tanta dicha, como carga de dolor. "LA MUERTE DE JUAN" —Fue condena para Juan imposible de vencer, aquel fuego que prendió Rosina en su corazón, era un veneno de infierno que le empujaba al placer, y no al honrado sendero de querer a la inocente como el padre que no ser. —¿O quizás es el demonio ese ángel celestial que en figura de Rosina a mí me vino a tentar, el inocente soy yo que en la inocencia fiar? —Ella se dejó halagar, yo con pasión la besé, y busqué en sus labios puros no el cariño paternal, sino el deseo carnal que en todo Humano se encuentra, como dios del placer, muchas ocasiones hay que ni el más santo barón, ni la más casta mujer son capaces de frenar y violan la castidad en su vida alguna vez. Si a este extremo llegan ellos, ¿qué podré yo hacer que soy un vicioso por demás de la droga y el placer? —Y ella se dejó halagar, y con su candorosa inocencia despertó en mí otra vez, las locas ansias de amar, que dormidas las tenía pensando que nunca más volverían a despertar, puede que ella sin querer me incitara en la pasión, por eso yo la besé, y busqué en sus labios rojos fontana de gran placer, apagar mi sed de amor, y cuando tal degustaba pude y en ella yo notar, que respondía a tal goce no con querer paternal, sino con ansias de amar, y al igual que yo gozar. Y sus pechos prominentes recios por virginidad, he visto que se alteraban sacudidos por el goce que al largo beso arrancar. Y sus ojos hechiceros brillantes como luceros cuando el alba se acercar, he visto que se cerraban extraviados y sumidos, como buscando en su mente un acomodo gustoso del placer desconocido que ella aún no degustar. —¡Más que digo! ¡Estoy demente! —¡Cómo piensan mis sentidos cosas tan bajas y ruines de una virgen inocente que como a padre me amar! —¡Santo cielo, estoy perdido dentro de este fuego ciego que sin mudanza ninguna, me conduce con fiereza al desbordado deseo, de una pasión tan demente que me roba mi sosiego, y que me empuja insolente al pensamiento más bajo que mi mente fabricar! —¡Qué feliz era yo antes en este mi bello valle, dónde desde lejos vine con el propósito firme de hallar la tranquilidad fundiéndome con la paz, que tanto necesitaba mi alma ya emponzoñada por tanto el cuerpo gozar! —¡He de marcharme del valle mañana a lo más tardar, he de huir de esta pasión que a velocidad del rayo me roba sin contenerla, el tesoro más preciado que era mi tranquilidad. He de alejarme si quiero que mi deseo carnal, consumado no se vuelva con la fiereza bestial que en afán pone la fiera cuando el hambre la devora, y para calmarla mata al inocente cordero criatura celestial, que muere en la fiera garra sin pronunciar un sollozo, como morirá la honra de la inocente Rosina, para calmar el Placer que en mi alma dislocado aspira al rico bocado de su hermoso virginal! —Ya la tarde caminaba en pos de la oscuridad, que ensombrecida en el valle hacia sus cumbres se alzar, Juan se adentró en su cabaña casi enfermo por la fuerza que había gastado en pensar, queriendo sepultarse dónde ni el mismo se hallar, para olvidar el tormento de la más grande pasión que en su vida le tentar, por eso, con sus hierbas drogadizas y otros diversos potingues que él sabía preparar, mezclados con miel y caña, en una olla con agua al mor del fuego aliñar, y cuando en su punto estuvo aquella droga fatal, se acostó en su ruin camastro y a tragos largos y ralos con gusto se la libar, para apagar en su mente su pensamiento encendido que en la Rosina quemar. —Tiempo hacía que la noche del valle ya se adueñar, cuando sintió que en su puerta alguien la abría y entrar, en el interior del cuarto con voz candorosa y suave en murmullo cariñoso que al de la gloria apariar, le decían con misterio que le pareció que era su mente que trasvolada al ente que le tentaba, de él se quería también por doble puerto mofar: —¡Señor Juan! ¿Está dormido...? —A la luz del mal candil que iluminaba la alcoba, con destellos que bailaban en las borronosas sombras, dándoles casi una vida que a más claridad no hallar, Juan vio a Rosina sonriente, entre azorada gozosa, e incorporándose presto en su catre empobrecido, preguntole preocupado aunque alegre por pensar, que en su sino escrito estaba que aquella virgen doncella sólo venía a buscar, el aplacar su pasión con la que a él le atenazar: —¿Cómo se atreves princesa, ángel hermoso del cielo, criatura primorosa, diosa de mis desvelos, ruina de mis desventuras, soberana de mi cielo, cómo te osas Rosina, encantadora xanina, que has embrujado mi alma con tu amor que al ser divino yo como mortal no espero, cómo te atreves te digo, en venir desde la aldea, sólo y en noche sombría, hasta esta casa malvada, dónde mora tu deshonra yvive mi desespero? —¡Señor Juan, no pude, y juro que lo intente con denuedo, pues algo, si que no comprendo, una fuerza misteriosa que me traspasaba el alma, entre alegre y pesarosa, entre dichosa gozosa, repugnante y vergonzosa, una pasión tan profunda que al ser salvaje es sincera, una poderosa magia que al ser divina es misterio, me obligó sin yo oponerme, a que dejase mi casa muy despacio en silencio, me trajo a su presencia, y aquí estoy porque le quiero! —Juan con tristeza profunda y alegría en alto cielo, con pasión que se apagaba y en amor ardía fiero, asió la infusión de droga y bebió con el consuelo, de ver abierta a la postre la puerta de su gran cielo. Cogió Rosina la olla de entre las manos de Juan, que no hizo ni un amago para impedir que ingiriera de aquella su medecina que le aploacaba sus penas y con su sonrisa hermosa, inocente y candorosa, bebió Rosina con gozo la caramelosa droga, tras beber un largo sorbo, siguió sonriendo feliz, a la par que se acostaba en el catre a par de Juan, y con sus palabras dulces y sus manos primordiosas, caricias sembraba en Juan a la par que le decía: —¡Algo tiene esta bebida que de alegría me llenar, algo que sabe tan dulce como la miel en panal, algo que enciende mi alma y en el aire me hace andar, tal parece que soy ángel con alas en mis espaldas que me permiten volar! —¡Señor Juan, mi Juan querido, siente un calor en mi cuerpo y la ropa me estorbar, voy a quedarme en porricas (desnuda) para contigo gozar, soy feliz mi Juan querido, tanto que dudo en el mundo, un ser con más dicha y gozo, como yo no sé si habra! —Y así entre besos y abrazos, caricias, risas y juegos, en aquel renqueante catre sucio y pobre por demás, Rosina la candorosa, la inocente virgen pura, perdió su honra gozosa, conociendo jubilosa un placer que no soñar, perdió su casta inocente y a cambio ganó dichosa, saborear felicidad. —Toda la noche fue fiesta de besos que se perdían sumidos en el placer, de caricias de halagos, que hasta las puertas abiertas de su honra destrozada, llegaban en oleadas, sin jamás desfallecer. —Y así amándose ciegos sin pensar en el después, cantó el malvís su tonada y llegó el amanecer. —Fue entonces cuando extenuados de tanto amor y placer, fundidos en el abrazo que sólo el querer saber, se perdieron en el sueño feliz y de pesadez, que a los cuerpos adormece después de beber placer. —Se alarmó por la mañana la aldea que despertaba aprestándose al trabajo como cada día hacer. Se alarmó por los lamentos, llantos y gran desespero, que la madre de Rosina con grande pena lo hacer. —Puesto el pueblo sobre aviso, pronto cundió en todo el valle la noticia ya agrandada del dolor que acontecer. —Unos decían con pena, que tal vez fuera raptada por alguien que la querer. —Viejas hubo que dijeron porque que en misterios creer, que Rosina no era criatura humana, sino que era una Xana, y con ellas a sus fuentes otra vez querer volver. —Todas las gentes del valle la llamaban y buscaban, por los montes y praderas, por las ubérrimas cumbres dónde el utre (el águila) campaba, por las abexías (húmedas sombreadas) y abruptas fondigonás (hondonadas), por las veiras del regueiru (orillas del torrente), que cruzaba sulfuro la rica verde vallada, y todos con desespero perdían ya la esperanza de poder jamás toparla, y ya casi se creían, que Rosina era una Xana que a sus fuentes retornara. —Alguien llegó a la cabaña del bienhechor curandero, la vio abierta y solitaria, llamó a Juan con fuerte voz, y al ver que no contestaba, dentro de su casa entró. —Y allí, en el catre humilde del magnánimo señor, juntos y muy abrazados, sumidos en dulce sueño, Juan y Rosina dormían sin despertar a su voz. —Salió raudo de la casa quién el primero los vio, y a gritos dijo en la aldea dónde Rosina se hallaba y nadie se lo creyó. —Pero al afirmarlo fiero, y rogar que le siguieran, todos corrieron tras él, y entraron en la cabaña, y vieron a los amantes durmientes y entrelazados cual si fuesen uno dos. —Asustados los vecinos al ver lo que no creyeran aunque jurasen por Dios, zarandearon los dormidos, con rabia, odio y furor, y despertose Rosina, pero Juan no despertó. —No se alteró la Rosina, ni menos se levantó, halagó el pelo de Juan, con cariño le besó, y les dijo a sus vecinos con voz preñada de ira, de desprecio y de valor: —¡Dejazle dormir tranquilo, que vuestras horrendas voces no perturben a mi amor, y marcharos de mi presencia, pues no volveré a la aldea, ya que mi casa está aquí, porque desde hoy ya soy, ante Dios que es el que importa, la fiel esposa de Juan, al que le entregué mi honra y todo mi corazón! —Fue la madre de Rosina herida en su sentimiento con vergüenza con fuerza enloquecida por deshonra tan atróz, la que asiendo a Juan con envilecido furor, del catre al suelo tiró y allí en el suelo empobrecido, del miserable cuartucho, todos juntos comprobaron sumidos en un terror, que de miedo confudiólos al presenciar con pavor, que Juan seguía dormido, y en sus labios florecía una sonrisa feliz, que la muerte por la dicha al matarle le dejó. —¡Está muerto! ¡Le has matado! Dijeron aquellas gentes mirándola despavoridos, como si Rosina fuera demonio exterminador, como si aquella muchacha que siempre del pueblo tuvo el cariño y el halago, el aprecio más pagado, y el amor de los rapazus (mozos) que por ella suspiraban con buen querer e ilusión, cómo si aquella preciosa y angelical criatura que desde niña alegrara con sus cantes y sonrisas, galanuras y prestancias, sencillas y naturales, ausentes de vanidas y de hipócritas maldades, los vivires, y quehaceres de las gentes de aquel valle, de pronto se convirtiera en lo mas sucio y maldito que a un humano le caver. —¡Bruja del demonio eres Xana de gran maldición! —Dijeron algunas gentes con el odio retratado en sus ojos y audición —¡Has venido a esta cabaña tan sólo con la intención de asesinar a este hombre, que era nuestro curador y un santo de bendición! —Levantóse de aquel catre Rosina sin el pudor, y en porricas (desnuda) como estaba, con el cuerpo más perfecto que jamás la tierra dio, abrazose a Juan llorando entre gritos lastimeros tan cargados de dolor, que doblegarían en pena a otras gentes que no fueran sus vecinos que la odiaban, y con desprecio la miraban, con repugnancia y con terror. —¡Fostes vuexotrus baldrietchus, gafuróuxus achuquinus (fuisteis vosotros cobardes, despiadados asesinos), hijos de satan malditos, los que matasteis a Juan mientras que dormía yo, un sueño que no era sueño, sino gloria del Señor! —Gritóles Rosina airada, fuera de sí dislocada, transfigurado su rostro por tan inmenso dolor. —¡Yo pido al Señor del Cielo, o al rey del infierno fiero, que sobre vosotros baje poderosa maldición, que os quite la alegría, la paz y prosperidad por asesinos que sois! —Al día siguiente en el valle fue enterrado el pobre Juan, llorando sin ver consuelo, tras el féretro entablado Rosina le acompañaba hasta la dura morada dónde su cuerpo sin vida sería pasto de la tierra, porque de ella nació. —Con Juan se fue de Rosina la alegría alborozada, el brillo de su mirada cautivadora de amor, su virginidad gozada, sus sonrisas primordiosas que de ángel eran canción, su inocencia candorosa su felicidad dichosa, gozada en el mismo día que su honra se esfumo. —Más de dos meses Rosina en su lecho desesperada enferma de amor vivió, y casi su muerte halló por la pena que sufrió. —Cuando al fin salió del mal y a su cotidiana vida de trabajo retornó, lo hizo ilusionada de renaciente alegría, al saber que en sus entrañas un hijo estaba creciendo fruto de su gran amor. —Fue su vida desde entonces en aquel valle querido, la condena del infierno o un castigo del Señor. —Ella que siempre había sido la hermosura y la canción, la alegría y la sonrisa, la ilusión de tantos mozos que deseaban su amor, la inocente virgen pura sin orgullo ni obsesión, era ahora por sus gentes despreciada con horror, insultada muchas veces con ofensivas mentiras, dónde la airada venganza de la envidia recogió. Hasta los mozos que antes la trataban con cariño y marcada veneración, ahora la repudiaban, y con socarronas risas le lanzaban sucias sátiras, y la nomaban Paraxa (nombraban puta) con la misma asiduidad, que antes le decían bonita en cualquier otra ocasión. —Algunas viejas había que con sutil agudeza que en el aldeano es primor, sembraban entre las gentes el veneno acusador, con frases tan bien urdidas de historias que antiguas son, que Rosina era una Xana, que sólo traería al valle desgracias y males tales, que mejor era apredrearla y arrancarle de su cuerpo su vida de maldición. ALUMBRAMIENTO, MUERTE Y SANTIDAD DE ROSINA —En el culminante estado de su amada gestación, Rosina aquella mañana fue con sus vacas al prado, y allí en el raso campo a la luz clara del sol, se puso enferma de parto, y entre la hierba rosada a dar a luz se acostó. —La alegría acariciada que tanto tiempo esperaba, semilla que iba a nacer fruto de su gran amor, se tornaba por momentos en acuciante dolor, que le hacía revolcarse entre la crecida hierba, entre gritos lastimeros que le arañaban la entraña, porque su hijo quería ver la claridad del sol. —Ella sola en pleno campo, sin que nadie le ayudara, ni menos la consolara ni con palabras ni hechos, sin que una mano piadosa l'enxugara (le secara) los sudores que el dolor los hacía crecer, ella sola a lo salvaje, como siempre había vivido con natural sencillez, como si fuera una fiera con el dolor de mujer, estaba alumbrando un hijo, con la natural manera que en su día lo supo hacer. —El esfuerzo agobiador y el dolor desgarrador que sufriera al alumbrarlo, la privaron del sentido durante ignorado rato, y así el infante gritaba en la soledad del campo, mientras que era lamido con cariño casi humano, por Petra la perra loba, que con su ama la Xana apacentaba el ganado. —Desde las altivas cumbres dónde el águila vigila, con sus ojos encendidos de rapidez desmedida, y precisión ajustada a sus ansias de asesina, la soberana del aire había visto la muchacha, entre las hierbas tendida cual si muerta se encontrara, y al pequeño dando gritos, aunque Petra, cariñosa con maternidad lamiera, cual si su cachorro fuera, no el hijo de su ama. —Sanguinaria y despiadada vio la reina de las cumbres en el infante un festín, de sabrosa carne humana, y bajando de los cielos con sus alas replegadas y la rapidez del rayo cuando del trueno se escapa, arrancó en vuelo rasante de entre las fauces del perro que en el momento cuidaba con desmedido cariño al instante que hacia el cielo el águila se elevaba. —Lamentos que daba el niño entre las feroces garras de águila desalmada, mientras que la fiera alada sin piedad entre sus uñas al instante asesinaba. —Ladridos de grande pena que la perra noble y buena más humana que animal enloquecida hacia el cielo con fiera rabia lanzar, mientras que chillando alegre la reina de las montañas majestuosa planear, para llegar a su nido que colgado en el abismo del inaccesible risco, iba a ser mudo testigo, del ángel que en un festín, un águila devorar. —Al fin la pobre Rosina del olvido del desmayo a la razón retornar, y recorrió con anhelo de una alegría sin par, que había alumbrado a su hijo, y rauda miró angustiada en que lugar se encontrar. —Vio a la noble perra entre la hierba acostada que quejidos murmuraba cual si culpada lo estar, vio su razón desatada ensenderada en camino que a la demencia guiar, si no encontraba a su hijo que ella sabía que alumbrar. —Pero no... pudo hallarle, ni ya nadie le encontrar, porque aquella fiera alada un festín con él se dar. Su dolor al más medrado, su penar crecido al más, hicieron de ella el demente que sin perder la razón como loco se portar. Clavó sus hermosos ojos en el Infinito cielo, y con llanto desgarrado por mil lágrimas regado que las fuentes del dolor desmandadas en riada todo su ser anegar, reclamaba su justicia al Señor que así le hablar: —¿Dónde mi hijo se fue si en mi entraña ya no estar? —¿Dónde Hacedor Poderoso con tantos ojos que tienes que todo lo escudriñar, dónde mi hijo se fue, que ladrón me lo robar? —¡Yo le he visto aquí nacido, sano y fuerte cuando Tú mi sentido me quitar. —¡Dime Señor te lo ruego, y a cambio mi vida entera ahora mismo te entregar, dentro de atroz sufrimiento que inventado aún no estar!, ¿que malvado despiadado a mi hijo me robar? —¡Vamos Señor que no oigo tu Divina voz hablar! —¡Dime si mudo lo eres al menos con una seña dónde mi hijo morar! —¡Despierta Señor del Cielo, si es que dormido lo estás, y busca a mi hijo pronto que sino se morirá! —¡Oh Señor ya te comprendo, no me quieres ayudar, porque a nadie Tú le ayudas mientras que vivo lo estar! —¿Oh acaso soy yo la Xana que en las fontanas morar, y estoy viviendo un sueño que no es mi realidad? —¡Si así es mi creador, el sueño es mi verdad! —Revolcándose en la hierba que su drama presenciar, prisionera del dolor, que descanso ni sosiego, ni un instante le dar, ahogándose en las lágrimas, que de sus ojos brotar, la desgraciada parida horrendos gritos lanzaba, que en el aire se perdían fusionados y apagados en distancia, por el cante del malvís, el jilguero y la calandria, por el rumor de las aguas que felices y hermanadas, el bullicioso torrente hasta la mar las llevaba. Por la canción tan pareja que hace el grillo y la cigarra. Por el graznar de los cuervos y del águila malvada. Por la brisa cariñosa que acaricia oxiginada, los foyajes que orquestean músicas en la arbolada. —Solo Petra su fiel perra con sentimientos de humana, traspasada por la pena, acaricieba lamiendo las lágrimas de su ama, ella si podía decirle si su lengua en voz montara, que taimada criatura a su hijo devorara. —Más de pronto la Rosina, cómo si un demonio fiero en su alma se albergara, dándole vida a una idea que un dolor más encendido por ver clara su desgracia de sus sentidos saltara, con los ojos extraviados por la furia en tal creada, se levantó envenenada con ardor de herida fiera, y asiendo a su noble perra con sus manos encrispadas dirigidas por el odio de su razón desquiciada, apretóla por el cuello con el ansia de matarla, mientras que con voz rabiada gritaba desaforada: —¡Fuiste tu perra maldita la que mataste a mi hijo, la que con placer de averno hiciste de él un festín devorándome mi entraña, fuiste tu asqueroso bicho traicionero y carnicero, la que se comió a mi hijo mientras que yo avasallada por el dolor más profundo fuera de razón estaba! —¡Pero ahora morirás en mis manos desgraciada, y te rajeré tu vientre, y en pequeños pedacitos que enloqueceran mi alma, sacaré de él a mi hijo, aunque no sea nada más que para poder mirar los despojos de mi entraña! —Fuerte y grande era Petra la perra humanizada, que al verse tan maltratada por su ama desquiciada, luchó con fiereza noble librándose del dogal que en su cuello aprisionaba, logrando huir con lamentos hacia la aldea alejada. —Trás ella como una loca, llena de sangre y airada, con sus cabellos revueltos al viento que acariciaba, y sus ojos extraviados dónde la furia brillaba, acusando con palabras de maldición anegadas a su perra endemoniada, entró la moza parida en su aldea enloquecida, y los vecinos al verla en facha tan desastrada, lejos de apenarse de ella, los malditos la injuriaban, y la siguieron gozosos sonrientes en algarada, hasta llegar a la casa dónde Rosina moraba. —Y allí la vieron salvaje como la fiera rabiada, maltratar con una furia que de el tigre era copiada, a la Petra su fiel perra, que aunque comprendiera todo y sin poder decir nada, asustada y encogida miraba entre lamentos a su ama trastornada. —¡No te escaparás ahora de mi venganza malvada, bestia satánica y ruina, peor que tu hermano el lobo de donde has sido encarnada, tú has devorado a mi hijo, y yo te arrancaré tu alma! —¡Mientes bruja fuiste tú, la que vil muerte le diste igual que has hecho con Juan, y harás desgracias sin par en el valle mientras vivas, porque eres la Xana mala, qu’encaldas (que haces) calamidades, sin darnos ninguna dicha, por eso vas a morir ahora mismo por maldita! —Dijo una vieja rabiosa a la par que una pedrada le lanzó contra su cuerpo. Otras personas con saña a la vieja secundaron. Y así la Xana Rosina, la muchacha más hermosa que jamás criara el valle, la de mejor sentimientos, la de más puras maneras y naturales virtudes, moría a manos de sus gentes, apredreada y despreciada, tratada como una bruja, que sólo sembraba el mal. —Y Rosina no había sido nada más que un ángel bueno, que supo amar y vivir dentro de la libertad, tan natural y sencilla como la vida que crece en rico o pobre lugar, Rosina con ser antigua, siempre moderna será, como las mozas de hoy, si alguna sabe de veras lo que es la libertad, no el anárquico vivir que a su gusto se inventar. —Justamente el mismo día que sus malvados vecinos a la Xana asesinar, una peste pobló el valle, y’achegaba en fechura de morrinas, que dexaba a lus teixus ya les cortes, enxemaus de prexones y’animales, en fechura de cadarmus que fedíen, como guelen les morrines enus branus. (Y llegaba en hechura de mortandades, que dejaba a las casas y a los establos, sembrados de personas y animales, en forma de cadáveres que olían, como suelen hacerlo los cuerpos muertos abandonados en los campos con las calores de los veranos). —No fueron tardas las gentes de aquel próspero valle, en darse cuenta de que aquella calamidad que les rodeaba en forma de muerte, de dolor y de otros males, era un merecido castigo que el Cielo les enviaba, por haber dado muerte tan injustamente a la Xana Rosina, que era la criatura más deliciosa y buena que había nacido para bien de todos en el valle. —Pronto comprendieron todos al hacer memoria, que durante el tiempo que la melgueira Rosina había vivido junto a ellos, solo felicidad, alegría y bienestar habían gozado siempre, sólo desde el momento que tan vilmente la habían asesinado, sobre todos ellos desencadenárase la peor de las desdichas, tal parecía que la peor de las maldiciones pesara sobre ellos, para hacerles pagar la horrenda muerte que le propinaran a la inocente Rosina. Por esto, todos en la intimidad de sus pensamientos en un principio, le rogaban fervorosamente a la Rosina que les perdonara el cuantiosísimo mal que le habían hecho, y luego ya más tarde, todo el valle ya convencido de que sólo Rosina podría salvarlos de aquella maligna peste que llevaba a sus vidas y diezmaba a sus ganados, se reunieron en comunal junta las seis aldeas que formaban el valle, y acordaron con el consejo del cura que el veía en aquella santoral industria un saneado negocio para su cuarexa (cartera), levantarle en el centro del valle con todo el apremio que fuera posible, una pequeña capilla, dónde se veneraría la imagen de Rosina con el Santo nombre de Santa Rosa, que sería siempre la soberana y fiel guardadora de todas las gentes y eros de aquel valle, dónde siempre había vivido con la felicidad y alegría de un ángel, y había sabido morir, con la entereza, resignación y valentía, con que suelen hacerlo los santos mártires. —Y fue cosa casual, o tal vez milagrosa, pues nadie a ciencia cierta sabe hasta dónde llegan los misterios que encierran a la Humanidad, la historia o leyenda fue que nada mas que dio comienzo la santoral obra, otra vez volvió a reinar en el valle la alegría y a felicidad, la prosperidad y el bienestar que siempre tuvo, que según el parecer de todos desde el mismo Jardín del Cielo, a todos por igual les enviaba Rouxina, la Melgueira ya embruxante xanina, que ellos un día tentados por el mismo demonio, la habían insultado, despreciado e inhumanamente asesinado. —Y así todos los años, en la misma fecha que la habían tan vilmente apedreado quitándole tal vilmente la vida, viejos y jóvenes, gozosos y felices, alegres y llenos de sana y recia fe, cantaban y bailaban lo mismo que solía hacer la Xana Rosina, y satisfechos de natural felicidad se divertían al lado de su encantadora ermita, festejando con suprema fe su Romería.Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > freirus
-
93 diario
adj.daily, everyday, per diem, day-to-day.m.1 daily newspaper, journal, paper, newspaper.2 diary, log.3 daybook, day book.4 tickler, schedule.* * *► adjetivo1 daily, everyday1 (prensa) daily, paper, daily newspaper2 (íntimo) diary, journal\a diario daily, every dayde diario daily, every daydiario de a bordo logbookdiario matinal / diario de la mañana morning newspaperdiario de la tarde evening newspaperdiario de navegación logbookdiario de sesiones parliamentary reportdiario hablado news, news bulletin————————1 (prensa) daily, paper, daily newspaper2 (íntimo) diary, journal* * *1. noun m.1) diary2) newspaper2. (f. - diaria)adj.* * *1. ADJ1) (=todos los días) daily2) (=cada día) a day2.ADV LAm every day, daily3. SM1) (=periódico) newspaper, dailydiario hablado — (Radio) news, news bulletin
2) (=libro) diarydiario de entradas y salidas — (Com) daybook
3) (Econ) daily expenses pl4)de o para diario — everyday
* * *I- ria adjetivoa) ( de todos los días) <tarea/clases> daily; < gastos> everyday, day-to-daylas clases son diarias — classes are held daily/every day
b) ( por día)c)a diario — (loc adv) every day
IIvisita a sus padres a diario — her parents daily she visits o every day
1) ( periódico) newspaper2) ( libro personal) diary, journal (AmE)3)a) (Méx, Col, Ven) ( gastos cotidianos)b) ( uso cotidiano)IIIde diario — <ropa/vajilla> everyday (before n)
adverbio (Méx, Per fam) every day* * *I- ria adjetivoa) ( de todos los días) <tarea/clases> daily; < gastos> everyday, day-to-daylas clases son diarias — classes are held daily/every day
b) ( por día)c)a diario — (loc adv) every day
IIvisita a sus padres a diario — her parents daily she visits o every day
1) ( periódico) newspaper2) ( libro personal) diary, journal (AmE)3)a) (Méx, Col, Ven) ( gastos cotidianos)b) ( uso cotidiano)IIIde diario — <ropa/vajilla> everyday (before n)
adverbio (Méx, Per fam) every day* * *diario11 = daily newspaper, diary, newspaper, journal, logbook [log book].Ex: This article studies how news library staff and editorial staff in a large metropolitan daily newspaper perceive the contribution of the news library to newsmaking.
Ex: A diary is a document recording the day-to-day life of the author.Ex: A newspaper is a periodical appearing at very frequent intervals and giving the latest information on current events often with comments.Ex: When Captain Cook's 'Endeavour' journal came up for auction in London, in 1923, it was keenly sought by many libraries.Ex: With questionnaires, logbooks and interviews, the researcher was able to assess attitudes to and learning during the programmes.* diario automático de trabajo = time log.* diario de abordo = logbook [log book].* diario de campo = field notebook.* diario de navegación = logbook [log book].* diario de viajes = travel journal.* diario de vuelo = logbook [log book].* diario matinal = morning newspaper, morning paper.* diario matutino = morning newspaper, morning paper.* diario vespertino = evening newspaper, evening paper.* diario web = Web log [Weblog].* entrada de diario = journal entry.* escritor de diarios = diarist.* llevar un diario de trabajo = keep + diary.diario22 = day to day [day-to-day], everyday, daily, daily.Ex: The latter is the viewpoint of those who are perhaps concerned about day to day maintenance of the equipment.
Ex: We have too much invested, and the new systems too intimately integrated into the everyday operation of the library, for us to assume any longer that we can temper their influence on emerging standards.Ex: Successful libraries will embrace the future by incorporating new technology into daily routines.Ex: The author analyses 4 dailies, 3 weeklies and 5 monthlies.* a diario = every day.* batalla diaria = daily grind.* de diario = everyday.* dedicarse a + Posesivo + quehacer diario = go about + Posesivo + everyday life.* dedicarse a + Posesivo + tareas diarias = go about + Posesivo + everyday life.* en la rutina diaria = in the trenches.* faena diaria = daily grind.* gestión diaria de, la = day-to-day running of, the.* lucha diaria = daily grind.* monotonía diaria = daily grind.* noticias diarias de interés = daily news alerts.* para diario = everyday.* prensa diaria, la = daily press, the.* problema diario = daily problem.* rutina diaria = comfort zone, daily routine, daily grind.* situación diaria = daily situation.* tomarse la pastilla diaria de la malaleche = take + Posesivo + daily mean pill.* trabajo diario = daily work.* trajín diario = daily grind.* vida diaria, la = everyday life.* * *1 (de todos los días) ‹tarea/clases› daily; ‹gastos› everyday, day-to-daylas clases son diarias classes are held daily/every dayel problema diario de qué se va a hacer de comer the everyday o daily problem of what to cook2(por día): trabaja cuatro horas diarias she works four hours a day3hay que recordárselo a diario you have to remind her every dayel organismo necesita vitamina C a diario the body needs vitamin C on a daily basisvisita a sus padres a diario she visits her parents daily o every dayA (periódico) newspaperCompuestos:morning paperevening paperevening paperSunday newspapernews program*● diario matutino or matinalmorning paperofficial gazetteevening paperB (libro personal) diary, journal ( AmE)Compuestos:● diario de a bordo or de navegaciónlog, logbookwar journal(flight) logbookC1(gastos cotidianos): el diario day-to-day expensescon ese sueldo apenas alcanza para el diario on his salary he barely has enough for his day-to-day o everyday expenses2(uso cotidiano): para diario for everyday, for everyday use(AmC, Méx, Andes fam) every day* * *
diario◊ - ria adjetivo
‹ gastos› everyday, day-to-dayb) ( por día):
c) ( en locs)
de diario ‹roba/vajilla› everyday ( before n);
para diario for everyday (use)
■ sustantivo masculino
1 ( periódico) newspaper;
2 ( libro personal) diary, journal (AmE)
3 (Méx, Col, Ven) ( gastos cotidianos):
diario,-a
I sustantivo masculino
1 Prensa (daily) newspaper
Rad diario hablado, radio news
2 (cuaderno íntimo) diary: estoy leyendo el diario de viaje de Darwin, I'm reading Darwin's journal
Náut diario de a bordo, logbook
II adjetivo daily
♦ Locuciones: a diario, daily, everyday
de diario, everyday: un vestido de diario, an everyday dress ➣ Ver nota en everyday
' diario' also found in these entries:
Spanish:
diaria
- el
- magnificar
- suplemento
- vespertina
- vespertino
- abrir
- acontecer
- cerrar
- íntimo
- quehacer
- rotativo
- uso
English:
daily
- day-to-day
- diary
- everyday
- exercise
- journal
- keep
- log
- newspaper
- practice
- practise
- wear
- write up
- board
- bulletin
- day
- downmarket
- grind
- nightly
- notice
- paper
- which
* * *diario, -a♦ adj1. [de todos los días, habitual] daily;la rutina diaria the daily routine;la vida diaria daily life;el funcionamiento diario del negocio the day-to-day running of the business2. [cada día] daily;hacen un entrenamiento diario de una hora they have a daily one-hour training session;tenemos una hora diaria de inglés we do an hour of English every day;hay dos trenes diarios a la capital there are two trains a day to the capital;ganaba $100 diarios she earned $100 a day♦ nm1. [periódico] newspaper, dailydiario hablado radio news (bulletin);diario de la mañana morning newspaper;diario matinal morning newspaper;diario de la noche evening newspaper;diario televisado television news (bulletin);diario vespertino evening newspaper2. [relación día a día] diarydiario de a bordo logbook;diario íntimo (personal) diary;diario de navegación logbook;diario de sesiones parliamentary report;diario de vuelo log, logbook3. [gasto] daily expenses4. Com journal, day book♦ a diario loc advevery day, daily;viene por aquí a diario she drops in here every day;el complejo vitamínico ha de consumirse a diario the vitamin complex must be taken daily♦ de diario loc adjeveryday;ropa de diario everyday clothes* * *I adj1 daily2:a diario, de diario every day, dailyII m1 diary2 ( periódico) daily newspaper, daily* * *: daily, everyday♦ diariamente advdiario nm1) : diary2) periódico: newspaper* * *diario1 adj dailydiario2 n1. (periódico) newspaper -
94 un
adj.one.art.an, a.* * *un1 a, an► adjetivo1 (numeral) one2 (indef) some* * *1. adj. 2. = una, art.a, an- una vez- unos I- unas I* * *un, -a1. ART INDEF1) [en singular] [refiriéndose a algo no conocido o de forma imprecisa] a; [antes de vocal o de h] an; [dando mayor énfasis, con expresiones temporales] one2) [en plural]a) [uso indefinido] (=algunos) some; (=pocos) a fewhay unas cervezas en la nevera — there are a few o some beers in the fridge
b) [con partes del cuerpo]c) [con objetos a pares] somed) [con cantidades, cifras] about, aroundhabía unas 20 personas — there were about o around 20 people, there were some 20 people
unos 80 dólares — about o around 80 dollars, some 80 dollars
3) [enfático]¡se dio un golpe...! — he banged himself really hard!
¡había una gente más rara...! — there were some real weirdos there! *
¡sois unos vagos! — you're so lazy!
2.ADJ [numeral] oneunouna excursión de un día — a one-day trip, a day trip
* * *[the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz]1) (sing) a; (delante de sonido vocálico) an; (pl) some2) ( con valor ponderativo)tú haces unas preguntas... — you do ask some questions!
me dio una vergüenza... — I was so embarrassed!
3) ( con nombres propios) a4) (sing) ( como genérico)5) (pl) ( expresando aproximación) about* * *[the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz]1) (sing) a; (delante de sonido vocálico) an; (pl) some2) ( con valor ponderativo)tú haces unas preguntas... — you do ask some questions!
me dio una vergüenza... — I was so embarrassed!
3) ( con nombres propios) a4) (sing) ( como genérico)5) (pl) ( expresando aproximación) about* * *un2= a (an).Ex: A good example is the British Catalogue of Music Classification.
* a uno u otro lado de = on either side of.* a un paso asombroso = at an astounding pace.* cada uno = apiece, each.* cambiar de una vez a otra = vary + from time to time.* cercano uno del otro = in close proximity.* cerca uno del otro = in close proximity.* dedicar unos minutos = take + a few minutes.* de uno a otro = across.* en unos momentos = momentarily, at any moment.* estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.* estar un poco anticuado = be some years old.* los unos a costa de los otros = at each other's expense.* lo uno es tan malo como lo otro = one is as bad as the other.* más de unos cuantos + Nombre = not a few + Nombre.* ni lo uno ni lo otro = in-between, betwixt and between.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar unos pocos = just to name a few.* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.* pospuesto una y otra vez = ever-postponed.* ser complementario el uno del otro = be integral one to another.* ser uno de entre varios + Nombre = be one of a number of + Nombre.* todos y cada uno = all and sundry, each and everyone.* todos y cada uno de = any and every, any and all.* tropezar los unos con los otros = trip over + each other.* una amplia gama de = a wide band of, a wide variety of, a wide range of, a broad variety of, a broad range of.* una amplia variedad de = a broad variety of, a wide range of, a broad range of.* una apuesta segura = a sure bet.* una avalancha de = a flood of, a flood tide of.* un abanico de = a palette of.* una bobadita = a little something.* una buena alternativa a = the next best thing to.* una buena cantidad de = a fair amount of.* una buena cosa = a good thing.* una buena forma de empezar = a good way to start.* una buena parte de = a large measure of, a good deal of, a great deal of.* una buena pesca = a good catch.* una cadena de = a necklace of.* una cadena de + Montañas = a range of + Montañas.* una cantidad ingente de = a wealth of.* una capa fina de = a skim of.* una causa perdida = a dead dog.* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.* una clase de = a kind of.* una colección desordenada de = a scrapbook of.* una combinación de = a mixture of, a mix of, a rollup of.* una comparsa de = a cavalcade of.* una constelación de = a galaxy of.* una convocatoria de = a call for.* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.* una cosita = a little something.* una cubeta llena de = a pailful of.* una cucharadita de = a teaspoon of.* una cuestión de principios = a matter of principle.* una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.* una desgracia = a crying shame.* una de varios = one of a variety of.* una diversidad de = a variety of, an array of, a mosaic of, a diversity of, a menu of.* una escasez de = a dearth of.* una especie de = a kind of.* una especie de + Nombre = Nombre + of sorts.* una espléndida variedad de = a panoply of.* una estaca en el corazón = a stake in the heart.* una estructura de = a pattern of.* una eternidad = ages and ages (and ages).* una fortuna = a king's ransom.* una fuente de = a treasure trove of.* una gama de = a suite of, a palette of.* una gama de posibilidades = a palette of possibilities.* una gama muy variada de = a whole gamut of.* una gama variada de = a trawling of.* una gran = a large measure of.* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.* una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.* una gran diversidad de = a wide range of, a broad variety of, a wide variety of.* una gran experiencia = a wealth of experience.* una gran extensión de = a sea of.* una gran gama de = a wide range of, a rich tapestry of, a wide band of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a whole gamut of.* una gran mayoría de = a large proportion of.* una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.* una gran pérdida = a great loss.* una gran proporción de = a large proportion of.* una gran variedad de = a wide range of, a multiplicity of, a rich tapestry of, a plurality of, a broad variety of, a broad range of, a whole gamut of.* una grupo impreciso de = a cloud of.* una guía general = a rough guide.* una idea general = a rough guide.* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.* una intentona de = attempted.* un aire de = an air of, a whiff of.* una joya = a little gem.* una lotería = hit (and/or) miss.* un alto en el camino = a stop on the road, a pit stop on the road.* un aluvión de = a flood of, a rash of, a barrage of, a flurry of.* una manera de empezar = a foot in the door.* un amante = a little something on the side.* una mayor variedad de = a wider canvas of.* una mejor ocasión = a better time.* una mezcla de = a mixture of, a blend of, a mix of, a rollup of.* una mina de = a treasure trove of.* una mina de información = a mine of information.* una mina inagotable de = a treasure house of.* una minoría de = a minority of.* una minoría selecta = a select few.* una miscelánea de = a miscellany of.* una misma cosa = one and the same.* una montaña de = a mountain of.* un amplio espectro de = a broad band of, a broad spectrum of, a wide band of.* una muestra variada de = a mosaic of.* una mujer de mundo = a woman of the world.* una multidud de = a host of.* una multiplicidad de = a multiplicity of.* una multitud de = a swarm of.* una necesidad cada vez mayor = a growing need.* una negociación justa = a square deal.* una noche tras otra = night after night.* una nube de = a haze of, a cloud of, a swarm of.* un año tras otro = year after year.* una ola de = a wave of, a tide of.* una oleada de = an army of, a flurry of, a swell of.* una oportunidad casi segura = a sporting chance.* una oportunidad como es debido = a fair chance.* una oportunidad de triunfar = a fighting chance.* una oportunidad única en la vida = once in a lifetime opportunity.* una organización de = a pattern of.* una palmada en la espalda = a pat on the back.* una palmadita en la espala = a pat on the back.* una pareja ideal = a match made in heaven.* una pareja perfecta = a match made in heaven.* una parte de = a share of, a snatch of.* una pequeña minoría de = a marginal fringe of.* una pérdida constante de = a haemorrhage of.* una pila de = a pile of, a stack of, a sackful of, a whole slew of, a raft of, a mass of.* una pincelada de = a splash of, a hint of.* una pizca de = a dash of, a grain of, a pinch of.* una pizca de verdad = a grain of truth.* una plena convicción de = a strong sense of.* una posibilidad muy remota = a long shot.* una primera y última vez = a first and last time.* una probabilidad muy alta = a sporting chance.* una profusión de = a profusion of.* una provisión constante de = a diet of.* una racha de = a rash of, a stretch of.* una retahíla de = a volley of, a string of.* una ristra de = a long tail of, a volley of.* un arraigado sentido de = a strong sense of.* un arte = a fine art.* un arte en extinción = a dying art.* un arte que se está perdiendo = a dying art.* una salva de = a volley of.* una sarta de = a volley of.* una sarta de mentiras = a sackful of lies, a pack of lies.* unas cuantas ideas = a rough guide.* una segunda opinión = a second opinion.* una segunda vez = a second time around, a second time.* una selecta minoría, una minoría selecta, unos pocos elegidos = a select few.* una semblanza de = an air of.* una serie de = a choice of, a number of, a range of, a series of, a suite of, an array of, a string of, a pattern of, a stream of, a battery of, a succession of.* una serie de + Nombre + organizados por turnos = a rota of + Nombre.* un aspecto de = an air of.* una sucesión de = a succession of.* una tanda de = a flurry of.* un ataque de = an access of, a shock of.* una tentativa de = attempted.* una tira de = a raft of.* un atisbo de = a hint of.* una tontería = a little something.* una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.* una última vez = one last time.* una única fuente para Algo = one-stop, one-stop shopping, one stop shop.* un auténtico infierno = a living hell.* una variada gama de = a whole gamut of.* una variedad de = a range of, a variety of, an array of, an assortment of, a spectrum of, a menu of, a diversity of, a palette of.* una variedad muy rica de = a treasure of.* una vasta cantidad de = a vast amount of.* una verdadera lástima = a crying shame.* una verdadera pena = a crying shame.* una vez cada quincena = once a fortnight.* una vez cumplimentado = completed.* una vez + Participio = upon + Nombre.* una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.* una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.* una vez que + Frase = once + Frase.* una vez quincenalmente = once a fortnight.* una vez relleno = completed.* una vista digna de contemplar = a sight to behold.* una vista digna de ver = a sight to behold.* una yarda de largo = a yard long.* una zona de = a stretch of.* un bariburrillo de = a welter of.* un bebé = a babe in arms.* un bocadito = a little something.* un bombardeo de = a barrage of.* un buen lugar de partida = a good place to start.* un buen número de = a good number of.* un buen partido = a good catch.* un camino largo y difícil = a long haul.* un camión de = a truckload of.* un caso perdido = a dead dog.* un caudal de experiencia = a wealth of experience.* un centro único = one stop shop.* un chorreón de = a splash of, a hint of.* un chorretón de = a splash of, a hint of.* un cierto grado de = a certain amount of, a modicum of.* un cierto número de = a number of.* un conglomerado de = a conglomeration of.* un conjunto cada vez mayor de = a growing body of.* un conjunto de = a set of, a suite of, a pool of, an assembly of, a pattern of, a universe of, a harvest of, a complement of.* un corpus de = a body of.* un costal de = a sackful of.* un cuarto = one in four.* un cuarto de = a quarter of.* un cúmulo de = a treasure trove of.* un detalle = a little something.* un día de descanso = a day away from.* un día fuera = a day out.* un día haciendo algo diferente = a day away from.* un día normal = on a typical day.* un día sí y otro no = every other day.* un día sí y otro también = day in and day out.* un día tras otro = day after day.* un día y medio = one and a half days.* un dineral = a king's ransom, a huge amount of money.* un donnadie = a nobody.* un ejemplo claro = a case in question, a case in point.* un ejército de = an army of.* un enjambre de = a swarm of.* un equipo de = a team of.* un espectáculo digno de contemplar = a sight to behold.* un espectáculo digno de ver = a sight to behold.* un fuerte sentimiento de = a strong sense of.* un gran diversidad de = a broad range of.* un gran espectro de = a wide band of, a wide band of.* un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.* un grano de arena en el desierto = a drop in the ocean, a drop of water in a bucket.* un gran repertorio de = an arsenal of, an armoury of [armory].* un gran volumen de = a vast corpus of.* un grupo aferrado de = a hard core of.* un grupo cada vez mayor de = a growing body of.* un grupo de = a set of, a bunch of, a crop of, a pool of, a cadre of, a cluster of, a galaxy of, a clutch of, a company of.* un grupo de gente variada = a cast of people.* un grupo incondicional de = a hard core of.* un grupo variado de = a collection of.* un halo de bruma = a veil of mist.* un hombre de gentes = a man of the people.* un hombre de mundo = a man of the world.* un hombre de palabra = a man of his word.* un hombre de pocas palabras = a man of few words, a man of few words.* un intento de = an exercise in, attempted.* un juego de = a battery of.* un kaleidoscopio de = a mosaic of.* un lecho de rosas = a bed of roses.* un lujo asiático = the lap of luxury.* un manojo de llaves = a set of + keys.* un manojo de nervios = a bundle of nerves.* un mar de = a sea of.* un mar de papel = a sea of + paper.* un medio para alcanzar un fin = a means to an end.* un medio para conseguir un fin = a means to an end.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* un mejor momento = a better time.* un mequetrefe = a nobody.* un minuto en los labios, para siempre en las caderas = a minute on the lips, forever on the hips.* un momento bueno de = a peak of.* un momento determinado = a frozen moment in time, a given moment in time.* un montón = like crazy, like mad.* un montonazo = like crazy, like mad.* un montonazo de = a truckload of, a whole slew of, a raft of.* un montonazo de dinero = a huge amount of money.* un montón de = a pile of, a stack of, a bundle of, a truckload of, a sackful of, a raft of.* un montón de dinero = a huge amount of money.* un mundo aparte = a world apart, a breed apart.* un + Nombre + a altas horas de la noche = a late night + Nombre.* un + Nombre + a primera hora de la mañana = an early morning + Nombre.* un + Nombre + a última hora de la mañana = a late morning + Nombre.* un + Nombre + por la mañana temprano = an early morning + Nombre.* un no sé qué = a je ne sais quoi.* un nuevo comienzo = a fresh start.* un nuevo impulso = a new lease of life.* un número cada vez mayor = growing numbers.* un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.* un número de = a series of.* un número reducido de = a residue of, a small number of.* un número variado de + Nombre = any number of + Nombre.* un oásis de = an oasis of.* uno de los + Nombre + más + Adjetivo = not the least + Adjetivo + Nombre, not the least of the + Adjetivo + Nombre.* uno de los + Nombre + más importante = not the least + Nombre.* uno de los + Nombre + más importantes = not the least of + Nombre.* uno de tantos = little fish in a big pond.* uno más = one of equals.* unos + Cantidad = around + Cantidad.* unos con otros = one another.* unos cuantos = a few, a smattering of + Nombre Contable, a sprinkling of.* unos de otros = one another.* unos días más tarde = a few days later.* unos encima de los otros = one on another.* unos + Fecha = about + Fecha.* unos + Número = some + Número.* unos pocos elegidos = a select few.* unos segundos de reflexión = a moment's thought, a moment's reflection.* uno u otro = one or another.* un paquete de = a suite of.* un paquete integrado de programas = a suite of + programmes.* un paquete ofimático integrado = a suite of office automation software.* un par de = a couple of.* un par de minutos = a couple of moments.* un pasado oscuro = a dark past.* un paso por delante de = one step ahead of.* un pequeño puntito = just a little dot.* un período de = a stretch of.* un período determinado = a frozen moment in time.* un periodo intenso de = a flurry of.* un pilón de = a raft of, a mass of, a stack of.* un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].* un poco áspero = roughish.* un poco como = kind of like.* un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.* un poco + Nombre = a shade + Nombre.* un poco obscuro = dusky.* un poco perdido = a bit at sea.* un poco rugoso = roughish.* un popurrí de = a potpourri of, a welter of.* un poquito = a wee bit.* un poquito (de) = a dash of, a tiny bit of, a splash of, a hint of, a touch (of).* un porrón de tiempo = donkey's years.* un puñado de = a bunch of, a handful of, a clutch of.* un querido = a little something on the side.* un rato = awhile.* un rayo de = a shimmer of.* un rayo de esperanza = a faint glimmer of light.* un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light, a peep of light.* un regalito = a little something.* un revoltijo de = a jumble of, a welter of.* un rosario de = a rash of.* un saco de = a sackful of.* un saco lleno de = a sackful of.* un servicio las 24 horas = a 24-hour service.* un sinfín de = a myriad of, a host of, a whole host of.* un sinnúmero de = a myriad of, a host of, a whole host of.* un sueño hecho realidad = a dream come true.* un surtido de = an assortment of.* un tanto + Adjetivo = vaguely + Adjetivo.* un tiempo = awhile.* un tipo de = a kind of.* un toque de = a touch of, a splash of, a hint of.* un torrente de = a cascade of.* un total de = a universe of, a total of.* un trabajo bien hecho = a job well done.* un trabajo cualquiera = casual job.* un tramo de = a stretch of.* un trato justo = a square deal.* un trozo de = a piece of, a snatch of, a stretch of.* un velo de bruma = a veil of mist.* un viso de = a whiff of.* variar de una vez a otra = vary + from time to time.* * *UN(en Col) = Universidad Nacional* * *
un (pl◊ unos), una (pl unas) art the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz
1 ( sing) a;
( delante de sonido vocálico) an;
(pl) some;
un asunto importante an important matter;
hay unas cartas para ti there are some letters for you;
tiene unos ojos preciosos he has lovely eyes
2 ( con valor ponderativo):◊ tú haces unas preguntas … you do ask some questions!
3 ( con nombres propios) a;
4 (pl) ( expresando aproximación) about;
un, una
I art indet
1 a
una azafata, a hostess
(antes de vocal) an
un paraguas, an umbrella
2 unos,-as, some: pasamos unos días en la playa, we spent some days by the sea
II adj (cardinal) one: solo queda una, there is only one
un kilo de azúcar, one kilo of sugar ➣ tb uno,-a
'un' also found in these entries:
Spanish:
A
- abajo
- abanderar
- abandonar
- abandono
- abanico
- abatirse
- aberración
- abertura
- abierta
- abierto
- abismo
- ablandar
- abogada
- abogado
- abordar
- abrir
- abrazar
- abrazo
- abreviar
- abrigar
- abrochar
- abrupta
- abrupto
- absoluta
- absoluto
- absurda
- absurdo
- abusar
- abusiva
- abusivo
- abusón
- abusona
- acá
- acabada
- acabado
- acariciar
- acaudillar
- accidental
- accidente
- acelerón
- acento
- achatamiento
- achicar
- acidez
- acierto
- aclimatarse
- acoger
- acogida
- acompañar
English:
A
- abandon
- abandoned
- about
- abridged
- abroad
- abrupt
- absent
- absolute
- abuse
- academy
- accent
- accept
- acceptable
- accepted
- accidentally
- accommodation
- accomplishment
- accuracy
- accurate
- accustom
- achievement
- acknowledgement
- across
- act
- action
- actual
- addicted
- adjourn
- adjust
- administer
- administration
- admission
- admit
- advance
- advertise
- advice
- advise
- adviser
- afford
- Afro
- after
- after-sales
- aged
- agent
- aggravating
- aggregate
- aggressive
- agree
- agreement
* * *un, una1 (mpl unos, fpl unas) art indeterminado Un is used instead of una before feminine nouns which begin with a stressed “a” or “ha” (e.g. un águila an eagle; un hacha an axe).1. [singular] a;[ante sonido vocálico] an;un hombre/tren a man/train;una mujer/mesa a woman/table;una hora an hour;tengo un hambre enorme I'm extremely hungry;un Picasso auténtico a genuine Picasso;un niño necesita cariño children need o a child needs affection2. [plural] some;tengo unos regalos para ti I have some presents for you;llegaremos en unos minutos we will arrive in a few minutes;había unos coches mal estacionados there were some badly parked cars;son unas personas muy amables they are very kind people;tiene unas ganas enormes de viajar he is extremely keen to travel;unas tijeras/gafas a pair of scissors/glasses;llevaba unas gafas de sol she was wearing sunglasses3. [ante números] [indica aproximación]había unos doce muchachos there were about o some twelve boys there4. [con valor enfático]¡me dio una pena! I felt so sorry for her!;se te ocurren unas ideas you have some really odd ideas* * *un, unaunos coches/pájaros some cars/birds* * *un uno1) : a, an: some, a fewhace unas semanas: a few weeks ago: about, approximatelyunos veinte años antes: about twenty years before* * *un det a / an -
95 AT
æt( showing)1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) en2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) a; hacia3) (time: He arrived at ten o'clock; The children came at the sound of the bell.) a4) (state or occupation: The countries are at war; She is at work.) en5) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) a6) (cost: bread at $1.20 a loaf.) a•- at allat prep1. en2. a / enat night por la noche / de nochedon't shout at me! ¡no me grites!look at me! ¡mírame!attr[æt, ʊnstressed ət]1 (position) en, a■ at home/school/work/church en casa/el colegio/el trabajo/la iglesia2 (time) a■ at midnight/noon a medianoche/mediodía■ at the beginning/end al principio/final3 (direction, violence) a, contra4 (with numbers) a■ we buy at £400 a ton and sell at £1000 compramos a cuatrocientas libras la tonelada y vendemos a mil5 (state)■ he's at breakfast/lunch/dinner está desayunando/comiendo/cenando■ they were at war/peace estaban en guerra/paz1 (reaction, result)■ she was horrified/astounded at the sentence quedó horrorizada/pasmada ante la sentencia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat first al principioat last! ¡por fin!at least por lo menosat most como máximoat the earliest lo más prontoat the latest como tarde, a lo más tardarat the moment ahoraat worst en el peor de los casosat ['æt] prep1) : enat the top: en lo altoat peace: en pazat Ana's house: en casa de Ana2) : aat the rear: al fondoat 10 o'clock: a las diez3) : porat last: por finto be surprised at something: sorprenderse por algo4) : dehe's laughing at you: está riéndose de ti5) : parayou're good at this: eres bueno para eston.• arroba s.f.prep.• a prep.• de prep.• en prep.• en casa de prep.• hacia prep.æt, weak form ət1) ( location) enat Daniel's — en casa de Daniel, donde Daniel, en lo de Daniel (RPl)
who was at the wedding? — ¿quién estuvo en la boda?
where it's at — (colloq)
2) ( direction)to point at something/somebody — señalar algo/a alguien
3) ( time)at Christmas — en Navidad, por Navidades (Esp)
at night — por la noche, de noche
4)a) ( indicating state)at war/peace — en guerra/paz
b) ( occupied with)to be at it — (colloq)
she's been hard at it studying all morning — ha estado toda la mañana dale que dale estudiando (fam)
to be at something: she's been at my things ha estado hurgando en mis cosas; Joe's been at the brandy again Joe le ha vuelto a dar al brandy (fam); to be (on) at somebody darle* la lata a alguien (fam); she's been on at him to stop smoking — le ha estado dando la lata para que deje de fumar
5)a) (with measurements, numbers, rates etc)they sell them at around $80 — las venden a alrededor de $80
b) ( with superlative)6) ( because of)7) ( concerning)N ABBR= automatic translation TA f* * *[æt], weak form [ət]1) ( location) enat Daniel's — en casa de Daniel, donde Daniel, en lo de Daniel (RPl)
who was at the wedding? — ¿quién estuvo en la boda?
where it's at — (colloq)
2) ( direction)to point at something/somebody — señalar algo/a alguien
3) ( time)at Christmas — en Navidad, por Navidades (Esp)
at night — por la noche, de noche
4)a) ( indicating state)at war/peace — en guerra/paz
b) ( occupied with)to be at it — (colloq)
she's been hard at it studying all morning — ha estado toda la mañana dale que dale estudiando (fam)
to be at something: she's been at my things ha estado hurgando en mis cosas; Joe's been at the brandy again Joe le ha vuelto a dar al brandy (fam); to be (on) at somebody darle* la lata a alguien (fam); she's been on at him to stop smoking — le ha estado dando la lata para que deje de fumar
5)a) (with measurements, numbers, rates etc)they sell them at around $80 — las venden a alrededor de $80
b) ( with superlative)6) ( because of)7) ( concerning) -
96 plan
m.1 plan (proyecto, programa).hacer planes to planplan de emergencia contingency planplan de estudios syllabusplan de pensiones pension plan2 date (informal) (ligue).* * *1 (intención) plan2 (programa) project3 (régimen) diet■ ¿tienes plan para el fin de semana? are you doing anything this weekend?\a todo plan familiar in luxuryestar a plan familiar to be on a dietno ser plan familiar not to be onplan de desarrollo development planplan de estudios syllabusplan de inversiones investment plan* * *noun m.1) plan2) scheme* * *SM1) (=proyecto) plan; (=intención) idea, intention¿qué planes tienes para este verano? — what are your plans for the summer?
mi plan era comprar otro nuevo — my idea o intention was to buy a new one
plan de choque — action plan, plan of action
2) [de curso] programme, program (EEUU)plan de estudios — curriculum, syllabus
3) * (=manera, actitud)en plan de: lo dije en plan de broma — I said it as a joke o for a laugh
está en plan de rehusar — he's in a mood to refuse, he's likely to refuse at the moment
4) *5) † * (=aventura) date; pey fling *¿tienes plan para esta noche? — have you got a date for tonight?
6) (Med) course of treatment7) (Topografía) (=nivel) level; (=altura) height* * *1) (proyecto, programa) plan2)a) (fam) (cita, compromiso)si no tienes otros planes podríamos ir a cenar — if you're not doing anything else we could go out for dinner
¿tienes algún plan para esta noche? — do you have any plans for tonight?
b) (Esp fam) ( ligue)salió en busca de plan — he went out looking for a pickup (colloq), he went out on the pull (BrE colloq)
3) (fam) ( actitud)en plan económico — cheaply, on the cheap (colloq)
* * *1) (proyecto, programa) plan2)a) (fam) (cita, compromiso)si no tienes otros planes podríamos ir a cenar — if you're not doing anything else we could go out for dinner
¿tienes algún plan para esta noche? — do you have any plans for tonight?
b) (Esp fam) ( ligue)salió en busca de plan — he went out looking for a pickup (colloq), he went out on the pull (BrE colloq)
3) (fam) ( actitud)en plan económico — cheaply, on the cheap (colloq)
* * *plan11 = agenda, arrangement, framework, plan, scheme.Ex: The session on library and information services to people with disabilities addressed on agenda developed out of the feedback from various regional groups.
Ex: This arrangement is faster than waiting until documents are ordered.Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.Ex: There are forty-six centres in twenty-five countries participating in the scheme.* arruinar los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.* chafar los planes = upset + the applecart.* chafar + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* concebir un plan = devise + a plan.* con planes ocultos = agenda-laden.* dar al traste con los planes = upset + the applecart.* dar al traste con + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* de plan abierto = open-plan, open-planned.* desarrollar un plan de trabajo = develop + agenda.* desarrollo del plan de estudios = curriculum development.* desbaratar los planes = upset + the applecart.* desbaratar + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* diseñar un plan = draw up + plan.* diseño de planes de estudios = curriculum design.* echar por tierra los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.* echar + Posesivo + planes a perder = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* edificio construido según un plan cúbico = deep building.* elaborar un plan = formulate + plan, draw up + plan, think out + a plan, think out + a plan, devise + a plan.* elaborar un plan de trabajo = develop + agenda.* estropear los planes = upset + the applecart.* estropear + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* hacer planes = plan, make + plans.* hacer un plan = draw up + plan, figure out + plan.* hacer un plan de emergencia = produce + contingency plan.* idear un plan = devise + a plan.* organizar un plan = put + a plan in place.* persona que elabora el plan de estudios = syllabus maker.* plan abierto = openness, open plan.* plan a largo plazo = long-term plan.* plan alternativo = contingency plan.* plan blanco = white bread.* plan de actuación = action plan, business plan, plan of action, action statement, road map [roadmap], plan for action, response plan.* plan de adquisición de material a vista = approval plan.* plan de adquisiciones = acquisitions plan.* plan de choque = shock tactics.* plan de cómo disponer de Algo = disposition instruction, disposition instruction.* plan de compra = purchase plan.* plan de conservación = conservation plan.* plan de contingencia = contingency plan.* plan de disposición = disposition plan.* plan de emergencia = disaster plan, emergency plan, disaster recovery plan, backup plan, safety net.* plan de estudios = curriculum [curricula, -pl.], syllabus [syllabi/syllabuses, -pl.], school curriculum, study plan.* plan de expurgo = weeding policy, weeding project.* Plan de Información y Bibliotecas = Library and Information Plan (LIP).* plan de jubilación = pension plan, retirement plan.* plan de mejora = improvement plan.* plan de ordenación urbana = town planning.* plan de pensiones = pension plan, retirement plan.* plan de recuperación tras un siniestro = disaster recovery, disaster recovery plan.* plan de retención = retention plan.* plan de seguridad = backup plan.* plan de seguros = insurance plan.* plan de sucesión = succession plan.* plan de trabajo = research agenda, work plan, working plan, work schedule.* plan dietético = diet plan.* planes de estudios = syllabi.* planes + fracasar = plan + fall through.* planes futuros = future plans.* planes ocultos = hidden agenda.* plan estratégico = strategic plan.* plan grandioso = grand design.* plan maestro = master plan.* plan magistral = grand design.* plan para después de la jubilación = retirement plan.* plan urbanístico = zoning.* proponer un plan = come up with + plan.* reforma del plan de estudios = curriculum development.* tener un plan = figure out + plan.* urdir un plan = devise + a plan.plan22 = fling.Ex: But the man who became famous for his flings believes celibacy is a revolutionary act to strengthen his spiritual journey.
* * *A (proyecto, programa) planhacer planes para el futuro to make plans for the futureplan nacional contra la droga national anti-drugs program o planplan de desarrollo development planCompuestos:savings planplan of action, plan of campaignsyllabustraining schemeretirement scheme, retirement planpension plan, pension schemedefined benefit pension plandefined contribution pension planflight planmaster planB1 ( fam)(cita, compromiso): si no tienes plan para esta noche podríamos ir a cenar if you're not doing anything tonight we could go out for dinner¿tienes algún plan para este fin de semana? do you have anything planned o do you have any plans for this weekend?, do you have anything on this weekend?no es plan ( Esp); (no es justo) it's not fair, it's not on ( BrE colloq); (no es buena idea) it's not a good idea2( Esp fam) (ligue): salió en busca de plan para la noche he went out looking for a pickup for the night ( colloq)su marido tiene un plan her husband's having an affair o seeing someone else, her husband's got a bit on the side ( BrE colloq)C ( fam)hoy está en plan vago he's in a lazy mood todaylo dijo en plan de broma he was only kidding ( colloq), he meant it as a jokecomo siga en ese plan, acabará mal if he carries on like that, he'll come to no gooden plan económico cheaply, on the cheap ( colloq)nos llevamos muy bien, pero en plan de amigos we get on very well but we're just friends* * *
plan sustantivo masculino
1 (proyecto, programa) plan;
plan de estudios syllabus
2 (fam) (cita, compromiso):
¿tienes algún plan para esta noche? do you have any plans for tonight?
3 (fam) ( actitud):
lo dijo en plan de broma he was only kidding (colloq);
en plan económico cheaply, on the cheap (colloq)
plan sustantivo masculino
1 (intención) plan
2 (conjunto de ideas, etc) scheme, programme
plan de estudios, curriculum
plan de jubilación/de pensiones, pension plan
3 fam (cita) date: no tengo plan para esta tarde, I have no plans for this afternoon
♦ Locuciones: no sigas en ese plan, don't carry on like that
no es plan, that's not a good idea
no es plan de que nos quedemos si él se va, it's not fair for us to have to stay home if he goes out
' plan' also found in these entries:
Spanish:
abrupta
- abrupto
- anteproyecto
- auspicio
- boceto
- bosquejar
- chafar
- concebir
- cuajar
- delinear
- desactivar
- descubrir
- designio
- dinamitar
- efecto
- fastidiar
- garete
- generar
- idea
- idear
- instrumentación
- inviable
- juego
- mantilla
- mira
- pensar
- pergeñar
- pique
- plana
- planear
- planificar
- plano
- plazo
- política
- prever
- programa
- proyectar
- proyecto
- rechazar
- rechazo
- resultado
- tortuosa
- tortuosidad
- tortuoso
- trazar
- tramar
- traza
- venta
- ventura
- viabilidad
English:
abort
- abortive
- action
- alter
- alteration
- approachable
- approve of
- attractive
- authenticity
- backfire
- beauty
- benign
- botch
- bypass
- cheap
- concoct
- contingency plan
- cook up
- crystallize
- curriculum
- delineate
- design
- despite
- detailed
- develop
- development
- devious
- disappoint
- discard
- distinct
- drum up
- elaborate
- emigrate
- explain
- fall apart
- fall through
- fallback
- floor plan
- follow through
- foolproof
- forecast
- formulate
- get-rich-quick
- go
- half-baked
- hatch
- hit on
- hit upon
- holiday
- impractical
* * *plan nm1. [proyecto, programa] plan;hacer planes to plan;tenemos plan de visitarte la próxima semana we're planning to call on you next week;¿tienes algún plan para mañana por la tarde? have you got any plans for tomorrow evening?plan de acción action plan;plan de adelgazamiento diet;plan de ahorro savings plan;plan de amortización repayment plan;plan de choque emergency plan;plan de creación de empleo job creation scheme;plan de desarrollo development plan;plan de emergencia [para el futuro] contingency plan;[como reacción] emergency plan;plan de estudios syllabus;plan hidrológico water management plan;plan de jubilación pension scheme o plan;plan de pensiones pension scheme o plan;plan de pensiones contributivo contributory pension scheme o plan;Hist plan quinquenal five-year plan;plan de urbanismo urban development plan;plan de viabilidad feasibility plan;plan de vuelo flight plansalieron a buscar un plan they went out on the pull3. Fama todo plan in the greatest luxury, with no expense spared;Famen plan: lo dijo en plan serio he was serious about it;si te pones en ese plan… if you're going to be like that about it…;se puso en plan violento he got o became violent;Famen plan de: lo dijo en plan de broma he was only kidding, he meant it as a joke;vamos a Perú en plan de turismo we are going to Peru for a holiday;no es plan it's just not on;¡vaya plan de vida! what a life!* * *m plan;plan de emergencia emergency plan;lo dije en plan de broma fam I said it as a joke;tener un plan fam be playing around, be having an affair;esto no es plan fam this isn’t good enough* * *plan nm1) : plan, strategy, programplan de inversiones: investment planplan de estudios: curriculum2) plano: plan, diagram3) : attitude, intent, purposeponte en plan serio: be seriousestamos en plan de divertirnos: we're looking to have some fun* * *plan n1. (en general) plan2. (actitud) mood -
97 tener
v.1 to have.tengo un hermano I have o I've got a brothertener fiebre to have a temperaturetuvieron una pelea they had a fighttener un niño to have a baby¡que tengan buen viaje! have a good journey!tengo las vacaciones en agosto my holidays are in AugustYo tengo una casa I have a house.El carro tuvo un accidente The car had an accident.Esto tiene azúcar This has=is made of sugar.Yo tengo dos hijos I have=am the parent of two sons.Tengo un primo I have a cousin,Ella tuvo una gran idea She had a great idea.Yo tengo paperas I have=suffer from the mumps.Tengo un ataque de nervios I am having a nervous fit.Ella tiene su aprobación She has=meets with his approval.2 to be.tiene 3 metros de ancho it's 3 meters wide¿cuántos años tienes? how old are you?tiene diez años she's ten (years old)tener hambre/miedo to be hungry/afraidtener mal humor to be bad-temperedle tiene lástima he feels sorry for her3 to get (recibir) (mensaje, regalo, visita, sensación).tuve un verdadero desengaño I was really disappointedtendrá una sorpresa he'll get a surprise4 to hold.tenlo por el asa hold it by the handleElla tiene su bolso She holds her purse.5 to offer, to have.* * *Present IndicativePast IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb1) to have2) hold3) own, possess4) feel•- tener que
- tenerse por* * *Para las expresiones como tener cuidado, tener ganas, tener suerte, tener de particular, tener en cuenta, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVOEl uso de got con el verbo have es más frecuente en inglés británico, pero solo se usa en el presente.1) (=poseer, disponer de) to have, have got¿tienes dinero? — do you have {o} have you got any money?
¿tienes un bolígrafo? — do you have {o} have you got a pen?
¿tiene usted permiso para esto? — do you have {o} have you got permission for this?
tiene un tío en Venezuela — he has an uncle in Venezuela, he's got an uncle in Venezuela
ahora no tengo tiempo — I don't have {o} I haven't got time now
2) [referido a aspecto, carácter] to have, have gottiene el pelo rubio — he has blond hair, he's got blond hair
tiene la nariz aguileña — she has an aquiline nose, she's got an aquiline nose
3) [referido a edad] to be¿cuántos años tienes? — how old are you?
4) [referido a ocupaciones] to have, have gottenemos clase de inglés a las 11 — we have an English class at 11, we've got an English class at 11
el lunes tenemos una reunión — we're having a meeting on Monday, we've got a meeting on Monday
5) (=parir) to have6) (=medir) to be7) (=sentir) + sustantivo to be + adjtener hambre/sed/calor/frío — to be hungry/thirsty/hot/cold
8) (=padecer, sufrir) to haveLuis tiene la gripe — Luis has {o} has got flu
tengo fiebre — I have {o} I've got a (high) temperature
¿qué tienes? — what's the matter with you?, what's wrong with you?
9) (=sostener) to holdtenía el pasaporte en la mano — he had his passport in his hand, he was holding his passport in his hand
tenme el vaso un momento, por favor — hold my glass for me for a moment, please
¡ten!, ¡aquí tienes! — here you are!
10) (=recibir) to have¿has tenido noticias suyas? — have you heard from her?
11) (=pensar, considerar)•
tener [a bien] hacer algo — to see fit to do sth•
tener a algn [en] algo, te tendrán en más estima — they will hold you in higher esteem•
tener a algn [por] — + adj to consider sb (to be) + adj•
ten por [seguro] que... — rest assured that...12) tener algo que ({+ infin})tengo trabajo que hacer — I have {o} I've got work to do
no tengo nada que hacer — I have {o} I've got nothing to do
eso no tiene nada que ver — that has {o} that's got nothing to do with it
13) [locuciones]•
¡[ahí] lo tienes! — there you are!, there you have it!•
tener algo [de] + adj —¿qué tiene de malo? — what's wrong with that?
•
tenerlo [difícil] — to find it difficult•
tenerlo [fácil] — to have it easy- ¿conque esas tenemos?no las tengo todas conmigo de que lo haga — I'm none too sure that he'll do it, I'm not entirely sure that he'll do it
2. VERBO AUXILIAR1) tener que ({+ infin})a) [indicando obligación]tengo que comprarlo — I have to {o} I've got to buy it, I must buy it
tenemos que marcharnos — we have to {o} we've got to go, we must be going
tienen que aumentarte el sueldo — they have to {o} they've got to give you a rise
b) [indicando suposición, probabilidad]¡tienes que estar cansadísima! — you must be really tired!
tiene que dolerte mucho ¿no? — it must hurt a lot, doesn't it?
c) [en reproches]¡tendrías que haberlo dicho antes! — you should have said so before!
¡tendría que darte vergüenza! — you should be ashamed of yourself!
¡tú tenías que ser! — it would be you!, it had to be you!
d) [en sugerencias, recomendaciones]2) + participio3) + adjme tiene perplejo la falta de noticias — the lack of news is puzzling, I am puzzled by the lack of news
4) esp Méx (=llevar)tienen tres meses de no cobrar — they haven't been paid for three months, it's three months since they've been paid
3.See:* * *1.verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?
no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread
aquí tienes al culpable — here's o this is the culprit
¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?
2)a) ( llevar encima) to have¿tiene hora? — have you got the time?
b) ( llevar puesto) to be wearing3) (hablando de actividades, obligaciones) to havetengo invitados a cenar — I have o I've got some people coming to dinner
tener... que + inf — to have... to + inf
tengo cosas que hacer — I have o I've got things to do
4)a) (señalando características, atributos) to havetiene el pelo largo — she has o she's got long hair
la casa tiene mucha luz — the house is very light o gets a lot of light
¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?
le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?
b) ( expresando edad)¿cuántos años tienes? — how old are you?
c) ( con idea de posibilidad)5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have6) (sujetar, sostener) to hold7) ( tomar)ten la llave — take o here's the key
8) ( recibir) to have9)a) ( sentir)tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold
tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...
¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?
b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to havetengo dolor de cabeza — I have o I've got a headache
c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have10) ( refiriéndose a actitudes)ten paciencia/cuidado — be patient/careful
11) (indicando estado, situación) (+ compl)lo tiene dominado — she has him under her thumb
12) ( considerar)2.tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it
tener v aux1)a) (expresando obligación, necesidad)tener que + inf — to have (got) to + inf
tengo que estudiar hoy — I have to o I must study today
b) (expresando propósito, recomendación)tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him
2) ( expresando certeza)tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!
3) ( con participio pasado)¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?
tengo entendido que sí viene — I understand he is coming
4) (AmL) ( en expresiones de tiempo)3.tenerse v pron1) ( sostenerse)no tenerse de sueño — to be dead o asleep on one's feet
2) (refl) ( considerarse)tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent
* * *= bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.Ex. Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.Ex. The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex. Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.Ex. If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.Ex. For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.Ex. Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.Ex. Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.Ex. The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.Ex. Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.Ex. But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.Ex. Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.----* acabar teniendo = end up with.* acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* aquí tiene(s) = here is/are.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* cambio + tener lugar = change + take place.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.* del que se tiene constancia = recorded.* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* empezar a tener dudas = get + cold feet.* empezar a tener sentido = become + meaningful.* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.* hacer que tenga más valor = put + a premium on.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.* negar tener relación con = disclaim + connection with.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no tener alternativa = have + no choice.* no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener constancia de Algo = unrecorded.* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.* no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.* no tener dos dedos de frnete = knucklehead.* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.* no tener errores = be error-free.* no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.* no tener fin = there + be + no end to.* no tener fronteras = have + no boundaries.* no tener fundamento = be unfounded.* no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.* no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener hijos = be childless.* no tener hogar = be homeless.* no tener idea = have + no clue, have + no idea.* no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.* no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.* no tener información = be undocumented.* no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.* no tener la menor importancia = be of no particular concern.* no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.* no tener la obligación de = be under no obligation.* no tener la preparación = be untrained.* no tener límite = have + no limit.* no tener límites = be boundless.* no tener lugar = fall through.* no tener más alternativa que = have + no other option but.* no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.* no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.* no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.* no tener nada que perder = have + nothing to lose.* no tener nada que ver con = be irrelevant to.* no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.* no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.* no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.* no tener ningún problema con = be okay with.* no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.* no tener ningún reparo = have + no qualms about.* no tener ni pies ni cabeza = be pointless.* no tener ni punto de comparación = be in a different league.* no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.* no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* no tener noticias es buena señal = no news is good news.* no tener opción = have + no choice.* no tener otra alternativa = have + no choice.* no tener otra alternativa que = have + no other option but.* no tener otra opción = have + no choice.* no tener otra opción que = have + no other option but.* no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.* no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.* no tener parangón = be unequalled, be without peer.* no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.* no tener posibilidades = be dead meat.* no tener prejuicios = be open-minded.* no tener presente = be oblivious of/to.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* no tener razón = be wrong.* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.* no tener reparos = make + no bones about + Algo.* no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.* no tener representación = be unrepresented.* no tener respuesta = be unanswerable.* no tener rival = be second to none.* no tener rumbo = lose + Posesivo + way.* no tener salida = be stuck, get + stuck.* no tenerse en pie = Negativo + hold + water.* no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.* no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.* no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.* no tener suerte = be out of luck.* no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.* no tener trabajo = be unemployed.* no tener trascendencia = be of no consequence.* no tener un duro = not have a bean.* no tener valor = be valueless.* no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.* no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.* ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....* ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* por si + tener + suerte = on spec.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tiene precio = priceless.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que tiene solución = solvable.* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.* sin tener = in the absence of.* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.* sin tener que recurrir a = without recourse to.* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.* tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.* tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.* tener acceso a información confidencial = be on the inside.* tener acuerdos con = have + deals with.* tener afinidades = share + common ground.* tener aire acondiconado = be air-conditioned.* tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.* tener al alcance = have at + Posesivo + touch.* tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.* tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.* tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.* tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.* tener algo en contra de = have + something against.* tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.* tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.* tener algo que decir sobre = have + a say in.* tener algo que ver con = have + something to do with.* tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.* tener alguna incidencia en = have + some bearing on.* tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.* tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.* tener alguna relevancia para = have + some bearing on.* tener alucinaciones = hallucinate.* tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.* tener ansias de = crave, crave for.* tener antecedentes de = have + a track record of.* tener antojo de = crave, crave for.* tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.* tener aspecto = look.* tener atrasos = be in arrears.* tener aversión a = have + aversion to.* tener beneficios = have + benefits.* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* tener buen apetito = have + a good appetite.* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.* tener buenas perspectivas para = be well-placed to.* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.* tener bulla = be in a hurry.* tener cabida para = hold, accommodate, include, take.* tener calentura = have + a temperature, have + a fever.* tener características en común = share + similarities.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tener carencias = find + wanting.* tener carta blanca = have + carte-blanche.* tener causa justificada = have + good cause.* tener cautela = proceed + with caution.* tener celos = feel + jealous.* tener claro = be clear in your mind.* tener coherencia = cohere.* tener cólicos = be colicky.* tener como consecuencia = result (in).* tener como equivalente = have + counterpart.* tener como motivo central = plan around + Nombre.* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.* tener como sede = headquarter (at/in).* tener compasión de = have + compassion for.* tener conocimiento de = be privy to, be aware of.* tener consecuencias = have + consequences.* tener consecuencias en = have + implication for.* tener consecuencias negativas = backfire.* tener contacto = have + contact.* tener contactos = liaise (with/between).* tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener control sobre = have + hold on.* tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.* tener correlación con = bear + correlation with.* tener correspondencia = bear + correspondence (to).* tener cosas en común = share + common ground.* tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.* tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.* tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.* tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.* tener cuidado (de que) = take + care (that).* tener cultivos = grow + crops.* tener debilidad por = have + a soft spot for.* tener delante = have + before.* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.* tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.* tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.* tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.* tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.* tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.* tener dudas sobre = be ambivalent about.* tener efecto = take + effect, have + effect.* tener efecto sobre = impinge on/upon.* tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* tener el deber de = have + a responsibility to.* tener el derecho de = have + the right to.* tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el destino de = suffer + the fate of.* tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.* tener el gusto de = take + pleasure.* tener el hábito de = have + the habit of.* tener el honor de = have + the honour of.* tener el lujo = have + luxury.* tener el mando = rule + the roost.* tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.* tener el mismo destino = suffer + the same fate.* tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.* tener el placer de = take + pleasure.* tener el plazo cumplido = be due.* tener el plazo vencido = be overdue.* tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.* tener el poder de = have + the power to.* tener el toque mágico = have + the magic touch.* tener el valor = have + the courage.* tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener en común = hold in + common, tread + common ground.* tener en común con = partake (in/of).* tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.* tener en funcionamiento = have + in effect.* tener en gran estima = have + a very high regard for.* tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.* tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* tener en reserva = hold in + reserve.* tener entre manos = be up to.* tener envidia de = envy.* tener errores = be flawed.* tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.* tener éxito en el mundo = succeed in + the world.* tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.* tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.* tener experiencia = have + experience.* tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.* tener fallos = be flawed.* tener fe = have + faith (in).* tener fe en = have + faith (in).* tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.* tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.* tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.* tener frenillo = lisp.* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.* tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.* tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.* tener gancho = be engaging.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener gran importancia = be of high significance.* tener gran repercusión = be far reaching.* tener hambre = be hungry, feel + hungry.* tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* tener hijos = father + children, have + children.* tener hipo = hiccup.* tener horario ajustado = be under time constraint.* tener horror a = loathe, hate.* tener idea = have + a clue.* tener impacto = make + impact.* tener impacto (sobre) = have + impact (on).* tener implicaciones para = have + implication for.* tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.* tener indigestión = have + indigestion.* tener influencias = have + pull.* tener influencia sobre = have + hold on.* tener iniciativa = be proactive.* tener intereses en = have + a stake in.* tener intereses en juego = have + invested.* tener interés por = have + an interest in.* tener interés por/en = be interested in.* tener inventiva = be inventive.* tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).* tener la autoridad = have + mandate.* tener la bragueta abierta = fly + be undone.* tener la capacidad de = have + the potential (to/for).* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).* tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.* tener la certeza de = feel + confident.* tener la certeza de que = rest + assured that.* tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.* tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.* tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.* tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.* tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener la cuenta bancaria = bank.* tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).* tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.* tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la doble función = double as, double up as.* tener la facultad de = have + powers to.* tener la fama de = have + a good record for.* tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.* tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la función de = be in the business of.* tener la impresión = have + the impression, get + the impression.* tener la impresión de que = get + the feeling that.* tener la intención de = be intended to, intend, mean.* tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.* tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.* tener la libertard de/para = have + the latitude to.* tener la malafortuna de = have + the misfortune to.* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* tener la misma importancia = carry + equal weight.* tener la obligación de = be under the obligation to.* tener la ocasión de = have + opportunity to.* tener la oficina central en = headquarter (at/in).* tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.* tener la oportunidad = have + the opportunity.* tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.* tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.* tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.* tener la posibilidad de = have + chance.* tener la potestad = have + mandate.* tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.* tener lapsus = have + lapses.* tener la reputación de ser = be well known for.* tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.* tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.* tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la seguridad de = have + the security of.* tener la seguridad de que = rest + assured that.* tener la sensación de que = have + a gut feeling that.* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.* tener las riendas de = hold + the reins of.* tener las riendas del poder = hold + the reins of power.* tener lástima = pity.* tener lástima de = take + pity on.* tener la tentación de = be tempted to.* tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la vista cansada = need + reading glasses.* tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.* tener libertad = have + freedom.* tener libertad sobre = have + wide discretion over.* tenerlo crudo = not be easy.* tenerlo difícil = not be easy, not be easy.* tenerlo duro = not be easy.* tenerlo fácil = have + an easy ride.* tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* tener lo que hay que tener = have + what it takes.* tener lo que se necesita = have + what it takes.* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.* tenerlo todo = have + the best of both worlds.* tenerlo todo hecho = have + an easy ride.* tener lugar = take + place, go on, come to + pass.* tener madera de = be cut out for.* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.* tener malas conexiones con = have + poor connections with.* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.* tener mal de amores = be lovesick.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.* tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.* tener mérito = be meritorious.* tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.* tener miedo a = be scared of.* tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.* tener motivo = be right.* tener motivo justificado = have + good cause.* tener motivo para = have + cause to.* tener movilidad = be mobile.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucha ilusión = be thrilled.* tener mucha personalidad = be full of character.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho carácter = be full of character.* tener mucho cuidado = be extra vigilant.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho interés en = have + a high stake in.* tener mucho interés por = be keen to.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tener niños = have + children.* tener + Nombre = be not without + Nombre.* tener noticias de = hear from.* tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.* tener obligación = have + obligation.* tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.* tener opinión = take + view.* tener paciencia = be patient.* tener paciencia con = bear with + Pronombre.* tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* tener paralelo = have + parallel.* tener pelos en la lengua = mince + words.* tener pérdidas = make + a loss.* tener perplejo = stump.* tener plena conciencia de = be fully aware of.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener por término medio = average.* tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.* tener potencial = have + potential.* tener precaución de = be chary of.* tener precedencia = take + priority.* tener preferencia = be preferential, have + the right of way.* tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).* tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.* tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener prioridad = trump.* tener prisa = be in a hurry.* tener problema con Algo = experience + trouble with.* tener problemas = have + problems.* tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.* tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.* tener programado su comienzo = be scheduled to start.* tener programado su finalización = be scheduled for completion.* tener pros y contras = be a mixed blessing.* tener que = have to, hafta [have to].* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.* tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.* tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.* tener que cargar con el peso de = be burdened with.* tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.* tener que competir con = face + competition from.* tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.* tener que ocurrir = be boun.* * *1.verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?
no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread
aquí tienes al culpable — here's o this is the culprit
¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?
2)a) ( llevar encima) to have¿tiene hora? — have you got the time?
b) ( llevar puesto) to be wearing3) (hablando de actividades, obligaciones) to havetengo invitados a cenar — I have o I've got some people coming to dinner
tener... que + inf — to have... to + inf
tengo cosas que hacer — I have o I've got things to do
4)a) (señalando características, atributos) to havetiene el pelo largo — she has o she's got long hair
la casa tiene mucha luz — the house is very light o gets a lot of light
¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?
le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?
b) ( expresando edad)¿cuántos años tienes? — how old are you?
c) ( con idea de posibilidad)5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have6) (sujetar, sostener) to hold7) ( tomar)ten la llave — take o here's the key
8) ( recibir) to have9)a) ( sentir)tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold
tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...
¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?
b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to havetengo dolor de cabeza — I have o I've got a headache
c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have10) ( refiriéndose a actitudes)ten paciencia/cuidado — be patient/careful
11) (indicando estado, situación) (+ compl)lo tiene dominado — she has him under her thumb
12) ( considerar)2.tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it
tener v aux1)a) (expresando obligación, necesidad)tener que + inf — to have (got) to + inf
tengo que estudiar hoy — I have to o I must study today
b) (expresando propósito, recomendación)tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him
2) ( expresando certeza)tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!
3) ( con participio pasado)¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?
tengo entendido que sí viene — I understand he is coming
4) (AmL) ( en expresiones de tiempo)3.tenerse v pron1) ( sostenerse)no tenerse de sueño — to be dead o asleep on one's feet
2) (refl) ( considerarse)tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent
* * *= bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.Ex: Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.
Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex: Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.Ex: If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.Ex: For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.Ex: Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.Ex: Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.Ex: The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.Ex: Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.Ex: But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.Ex: Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.* acabar teniendo = end up with.* acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* aquí tiene(s) = here is/are.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* cambio + tener lugar = change + take place.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.* del que se tiene constancia = recorded.* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* empezar a tener dudas = get + cold feet.* empezar a tener sentido = become + meaningful.* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.* hacer que tenga más valor = put + a premium on.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.* negar tener relación con = disclaim + connection with.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no tener alternativa = have + no choice.* no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener constancia de Algo = unrecorded.* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.* no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.* no tener dos dedos de frnete = knucklehead.* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.* no tener errores = be error-free.* no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.* no tener fin = there + be + no end to.* no tener fronteras = have + no boundaries.* no tener fundamento = be unfounded.* no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.* no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener hijos = be childless.* no tener hogar = be homeless.* no tener idea = have + no clue, have + no idea.* no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.* no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.* no tener información = be undocumented.* no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.* no tener la menor importancia = be of no particular concern.* no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.* no tener la obligación de = be under no obligation.* no tener la preparación = be untrained.* no tener límite = have + no limit.* no tener límites = be boundless.* no tener lugar = fall through.* no tener más alternativa que = have + no other option but.* no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.* no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.* no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.* no tener nada que perder = have + nothing to lose.* no tener nada que ver con = be irrelevant to.* no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.* no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.* no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.* no tener ningún problema con = be okay with.* no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.* no tener ningún reparo = have + no qualms about.* no tener ni pies ni cabeza = be pointless.* no tener ni punto de comparación = be in a different league.* no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.* no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* no tener noticias es buena señal = no news is good news.* no tener opción = have + no choice.* no tener otra alternativa = have + no choice.* no tener otra alternativa que = have + no other option but.* no tener otra opción = have + no choice.* no tener otra opción que = have + no other option but.* no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.* no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.* no tener parangón = be unequalled, be without peer.* no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.* no tener posibilidades = be dead meat.* no tener prejuicios = be open-minded.* no tener presente = be oblivious of/to.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* no tener razón = be wrong.* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.* no tener reparos = make + no bones about + Algo.* no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.* no tener representación = be unrepresented.* no tener respuesta = be unanswerable.* no tener rival = be second to none.* no tener rumbo = lose + Posesivo + way.* no tener salida = be stuck, get + stuck.* no tenerse en pie = Negativo + hold + water.* no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.* no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.* no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.* no tener suerte = be out of luck.* no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.* no tener trabajo = be unemployed.* no tener trascendencia = be of no consequence.* no tener un duro = not have a bean.* no tener valor = be valueless.* no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.* no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.* ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....* ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* por si + tener + suerte = on spec.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tiene precio = priceless.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que tiene solución = solvable.* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.* sin tener = in the absence of.* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.* sin tener que recurrir a = without recourse to.* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.* tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.* tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.* tener acceso a información confidencial = be on the inside.* tener acuerdos con = have + deals with.* tener afinidades = share + common ground.* tener aire acondiconado = be air-conditioned.* tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.* tener al alcance = have at + Posesivo + touch.* tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.* tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.* tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.* tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.* tener algo en contra de = have + something against.* tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.* tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.* tener algo que decir sobre = have + a say in.* tener algo que ver con = have + something to do with.* tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.* tener alguna incidencia en = have + some bearing on.* tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.* tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.* tener alguna relevancia para = have + some bearing on.* tener alucinaciones = hallucinate.* tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.* tener ansias de = crave, crave for.* tener antecedentes de = have + a track record of.* tener antojo de = crave, crave for.* tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.* tener aspecto = look.* tener atrasos = be in arrears.* tener aversión a = have + aversion to.* tener beneficios = have + benefits.* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* tener buen apetito = have + a good appetite.* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.* tener buenas perspectivas para = be well-placed to.* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.* tener bulla = be in a hurry.* tener cabida para = hold, accommodate, include, take.* tener calentura = have + a temperature, have + a fever.* tener características en común = share + similarities.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tener carencias = find + wanting.* tener carta blanca = have + carte-blanche.* tener causa justificada = have + good cause.* tener cautela = proceed + with caution.* tener celos = feel + jealous.* tener claro = be clear in your mind.* tener coherencia = cohere.* tener cólicos = be colicky.* tener como consecuencia = result (in).* tener como equivalente = have + counterpart.* tener como motivo central = plan around + Nombre.* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.* tener como sede = headquarter (at/in).* tener compasión de = have + compassion for.* tener conocimiento de = be privy to, be aware of.* tener consecuencias = have + consequences.* tener consecuencias en = have + implication for.* tener consecuencias negativas = backfire.* tener contacto = have + contact.* tener contactos = liaise (with/between).* tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener control sobre = have + hold on.* tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.* tener correlación con = bear + correlation with.* tener correspondencia = bear + correspondence (to).* tener cosas en común = share + common ground.* tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.* tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.* tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.* tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.* tener cuidado (de que) = take + care (that).* tener cultivos = grow + crops.* tener debilidad por = have + a soft spot for.* tener delante = have + before.* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.* tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.* tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.* tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.* tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.* tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.* tener dudas sobre = be ambivalent about.* tener efecto = take + effect, have + effect.* tener efecto sobre = impinge on/upon.* tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* tener el deber de = have + a responsibility to.* tener el derecho de = have + the right to.* tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el destino de = suffer + the fate of.* tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.* tener el gusto de = take + pleasure.* tener el hábito de = have + the habit of.* tener el honor de = have + the honour of.* tener el lujo = have + luxury.* tener el mando = rule + the roost.* tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.* tener el mismo destino = suffer + the same fate.* tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.* tener el placer de = take + pleasure.* tener el plazo cumplido = be due.* tener el plazo vencido = be overdue.* tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.* tener el poder de = have + the power to.* tener el toque mágico = have + the magic touch.* tener el valor = have + the courage.* tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener en común = hold in + common, tread + common ground.* tener en común con = partake (in/of).* tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.* tener en funcionamiento = have + in effect.* tener en gran estima = have + a very high regard for.* tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.* tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* tener en reserva = hold in + reserve.* tener entre manos = be up to.* tener envidia de = envy.* tener errores = be flawed.* tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.* tener éxito en el mundo = succeed in + the world.* tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.* tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.* tener experiencia = have + experience.* tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.* tener fallos = be flawed.* tener fe = have + faith (in).* tener fe en = have + faith (in).* tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.* tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.* tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.* tener frenillo = lisp.* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.* tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.* tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.* tener gancho = be engaging.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener gran importancia = be of high significance.* tener gran repercusión = be far reaching.* tener hambre = be hungry, feel + hungry.* tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* tener hijos = father + children, have + children.* tener hipo = hiccup.* tener horario ajustado = be under time constraint.* tener horror a = loathe, hate.* tener idea = have + a clue.* tener impacto = make + impact.* tener impacto (sobre) = have + impact (on).* tener implicaciones para = have + implication for.* tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.* tener indigestión = have + indigestion.* tener influencias = have + pull.* tener influencia sobre = have + hold on.* tener iniciativa = be proactive.* tener intereses en = have + a stake in.* tener intereses en juego = have + invested.* tener interés por = have + an interest in.* tener interés por/en = be interested in.* tener inventiva = be inventive.* tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).* tener la autoridad = have + mandate.* tener la bragueta abierta = fly + be undone.* tener la capacidad de = have + the potential (to/for).* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).* tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.* tener la certeza de = feel + confident.* tener la certeza de que = rest + assured that.* tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.* tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.* tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.* tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.* tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener la cuenta bancaria = bank.* tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).* tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.* tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la doble función = double as, double up as.* tener la facultad de = have + powers to.* tener la fama de = have + a good record for.* tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.* tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la función de = be in the business of.* tener la impresión = have + the impression, get + the impression.* tener la impresión de que = get + the feeling that.* tener la intención de = be intended to, intend, mean.* tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.* tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.* tener la libertard de/para = have + the latitude to.* tener la malafortuna de = have + the misfortune to.* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* tener la misma importancia = carry + equal weight.* tener la obligación de = be under the obligation to.* tener la ocasión de = have + opportunity to.* tener la oficina central en = headquarter (at/in).* tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.* tener la oportunidad = have + the opportunity.* tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.* tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.* tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.* tener la posibilidad de = have + chance.* tener la potestad = have + mandate.* tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.* tener lapsus = have + lapses.* tener la reputación de ser = be well known for.* tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.* tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.* tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la seguridad de = have + the security of.* tener la seguridad de que = rest + assured that.* tener la sensación de que = have + a gut feeling that.* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.* tener las riendas de = hold + the reins of.* tener las riendas del poder = hold + the reins of power.* tener lástima = pity.* tener lástima de = take + pity on.* tener la tentación de = be tempted to.* tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la vista cansada = need + reading glasses.* tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.* tener libertad = have + freedom.* tener libertad sobre = have + wide discretion over.* tenerlo crudo = not be easy.* tenerlo difícil = not be easy, not be easy.* tenerlo duro = not be easy.* tenerlo fácil = have + an easy ride.* tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* tener lo que hay que tener = have + what it takes.* tener lo que se necesita = have + what it takes.* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.* tenerlo todo = have + the best of both worlds.* tenerlo todo hecho = have + an easy ride.* tener lugar = take + place, go on, come to + pass.* tener madera de = be cut out for.* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.* tener malas conexiones con = have + poor connections with.* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.* tener mal de amores = be lovesick.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.* tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.* tener mérito = be meritorious.* tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.* tener miedo a = be scared of.* tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.* tener motivo = be right.* tener motivo justificado = have + good cause.* tener motivo para = have + cause to.* tener movilidad = be mobile.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucha ilusión = be thrilled.* tener mucha personalidad = be full of character.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho carácter = be full of character.* tener mucho cuidado = be extra vigilant.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho interés en = have + a high stake in.* tener mucho interés por = be keen to.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tener niños = have + children.* tener + Nombre = be not without + Nombre.* tener noticias de = hear from.* tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.* tener obligación = have + obligation.* tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.* tener opinión = take + view.* tener paciencia = be patient.* tener paciencia con = bear with + Pronombre.* tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* tener paralelo = have + parallel.* tener pelos en la lengua = mince + words.* tener pérdidas = make + a loss.* tener perplejo = stump.* tener plena conciencia de = be fully aware of.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener por término medio = average.* tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.* tener potencial = have + potential.* tener precaución de = be chary of.* tener precedencia = take + priority.* tener preferencia = be preferential, have + the right of way.* tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).* tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.* tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener prioridad = trump.* tener prisa = be in a hurry.* tener problema con Algo = experience + trouble with.* tener problemas = have + problems.* tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.* tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.* tener programado su comienzo = be scheduled to start.* tener programado su finalización = be scheduled for completion.* tener pros y contras = be a mixed blessing.* tener que = have to, hafta [have to].* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.* tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.* tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.* tener que cargar con el peso de = be burdened with.* tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.* tener que competir con = face + competition from.* tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.* tener que ocurrir = be boun* * *■ tener (verbo transitivo)A poseer, disponer deB1 llevar encima2 llevar puestoC actividades, obligacionesD1 señalando características2 expresando edad3 con idea de posibilidadE dar a luzA sujetar, sostenerB tomarA recibirB1 sentir2 refiriéndose a síntomas3 refiriéndose a sucesosC refiriéndose a actitudesA indicando estado, situaciónB tener algo/a alguien por algo■ tener (verbo auxiliar)A1 tener que: obligación2 tener que: propósitoB tener que: certezaA con participio pasadoB en expresiones de tiempo■ tenerse (verbo pronominal)A sostenerseB tenerse por algovt[El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma `I have a new dress']A (poseer, disponer de) ‹dinero/trabajo/tiempo› to haveése ya lo tengo I already have that one, I've already got that one¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?tiene un sueldo muy bueno she earns a very good salary, she is on a very good salaryno tenemos aceitunas we don't have any olives, we haven't got any olivesno tenía bastante dinero I didn't have enough moneyno tengo a quién recurrir I have o I've got nobody to turn totú no tienes idea de lo que fue you've no idea o you can't imagine what it was likeaquí tienes al autor del delito here's o this is the culprit¡ahí tienes! ¿ves cómo no se los puede dejar solos? there you are! you see how they can't be left on their own?¿conque ésas tenemos? so that's the way things are, is it?no tenerlas todas consigo ( fam): no sé, no las tengo todas conmigo I don't know, I'm not entirely sure o I'm not a hundred percent sure o I'm not at all sureB1 (llevar encima) to have¿tienes cambio de $100? do you have change for $100?no tengo un lápiz I don't have a pencil (on me), I haven't got a pencil (on me)¿tiene hora? have you got the time?, could you tell me the time?2 (llevar puesto) to be wearing, have on¡qué traje más elegante tienes! that's a smart suit you're wearing o you have on!C (hablando de actividades, obligaciones) to haveesta noche tengo una fiesta I'm going to o I have a party tonightlos viernes tenemos gimnasia we have keep-fit on Fridaystenemos invitados a cenar we have o we've got some people coming to dinnertengo un par de camisas que planchar I have o I've got a couple of shirts to ironD1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (señalando características, atributos) to havetiene los ojos castaños/el pelo largo she has o she's got brown eyes/long hairtiene mucho tacto/valor he's very tactful/bravetiene habilidad para esas cosas he's very good at that sort of thingtiene sus defectos he has o he's got his faultsla habitación tiene mucha luz the room is very light o gets a lot of lighttiene cuatro metros de largo por tres de ancho it is four meters long and three meters wide¿cuánto tienes de cintura? what's your waist measurement?tiene mucho de su padre he's very much like his father, he takes after his fathertener algo DE algo:¿y eso qué tiene de malo? and what's (so) bad about that?no tiene nada de extraño there's nothing strange about itle lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? ( AmL fam); she's 15 years older than he is — so what does that matter?(expresando edad): ¿cuántos años tienes? how old are you?tengo cuarenta años I'm forty (years old)tengo edad para ser tu padre I'm old enough to be your fatherel televisor ya tiene muchos años the television set is very old3(con idea de posibilidad): no creo que tenga arreglo I don't think it can be fixed, I think it's beyond repairel problema no tiene solución there is no solution to the problem, the problem is insolubleE (dar a luz) to havetener un niño or hijo or bebé to have a child o babyA (sujetar, sostener) to holdsube, que yo te tengo la escalera go on up, I'll hold the ladder for you¿me tienes esto un minuto? could you hold this for a minute?tenlo derecho hold it uprightB(tomar): ten la llave take the key, here's the keyA (recibir) to havehace un mes que no tenemos noticias de él we haven't heard from him for a monthla propuesta tuvo una acogida favorable the proposal was favorably receivedtuvo una gran decepción/sorpresa it was a terrible disappointment/a big surprise for herB1(sentir): tengo hambre/sueño/frío I'm hungry/tired/coldtiene celos de su hermano she's jealous of her brotherno tiene interés por nada she's not interested in anythingle tengo mucho cariño a esta casa I'm very fond of this housetengo el placer/honor de anunciar … it gives me great pleasure/I have the honor to announce …¿qué tienes? ¿por qué lloras? what's wrong? o what's the matter? why are you crying?2 (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to havetengo un dolor de cabeza horrible I have o I've got a terrible headache¿has tenido las paperas? have you had mumps?está enfermo, pero no saben qué tiene he's ill, but they don't know what it is o what he's got o what's wrong with him3 (refiriéndose a sucesos, experiencias) to havetuvimos un verano muy bueno we had a very good summertuve un sueño espantoso I had a terrible dreamque tengas buen viaje have a good triptuve una discusión con él I had an argument with himC(refiriéndose a actitudes): ten un poco más de respeto have a little more respectten paciencia/cuidado be patient/carefultuvo la gentileza de prestármelo she was kind enough to lend it to metuvo la precaución de llamar antes de ir she had the foresight to phone before she wentA (indicando estado, situación) (+ compl):el sofá tiene el tapizado sucio the upholstery on the sofa is dirtyla mesa tiene una pata rota one of the table legs is brokentenía el suéter puesto al revés he had his sweater on back to fronttengo las manos sucias my hands are dirtytenía los ojos cerrados she had her eyes closedtienes el cinturón desabrochado your belt's undonelo tengo escondido I have it hidden awayya lo tiene roto it's already broken o he's broken it alreadyla tuvo engañada mucho tiempo he was cheating on her for a long timelo tiene dominado she has him under her thumbeso me tiene muy preocupada I'm very worried about thatme tuvo escribiendo a máquina toda la tarde she had me typing all afternoonnos tuvo allí esperando una hora he kept us waiting there for an houra la pobre la tienen de sirvienta they treat the poor girl like a maidtengo a la niña enferma my little girl's sick¿en qué mano lo tengo? which hand is it in?B (considerar) tener algo/a algn POR algo:se lo tiene por el mejor hospital del país it is supposed to be o it is considered (to be) the best hospital in the countrylo tienen por buen cirujano he's held to be o he's considered (to be) a good surgeonsiempre lo tuve por tímido I always thought he was shyten por seguro que lo hará rest assured o you can be sure he'll do it■A1 (expresando obligación, necesidad) tener QUE + INF:tengo que terminarlo hoy I have to o I must finish it todaytienes que comer más, estás muy delgada you must eat more, you're very thinno tienes más que apretar este botón all you have to do is press this buttonno tienes que estar allí hasta las nueve you don't have to be there until nineno tengo por qué darte cuentas a ti I don't have to explain anything to you, I don't owe you any explanationsno tienes que comer tanto (no debes) you mustn't eat so much; (no hace falta) you don't have to eat that much, there's no need to eat that muchtendría que cambiarme, no puedo ir así I'd have to o I ought to o I should change, I can't go like this2 (expresando propósito, recomendación) tener QUE + INF:tenemos que ir a ver esa película we must go and see that movietengo que hacer ejercicio I must get some exercisetienes que leerlo, es buenísimo you must read it, it's really goodB (expresando certeza) tener QUE + INF:tiene que estar en este cajón it must be in this drawertiene que haber sido él it must have been himtengo que haberlo dejado en casa I must have left it at home¡tú tenías que ser! it had to be you, didn't it?A(con participio pasado): ¿tiene previsto asistir al congreso? do you plan to attend the conference?ya tenían planeada su estrategia they already had their strategy worked outtengo entendido que llega mañana I understand he's arriving tomorrowtiene ganado el afecto del público she has won the public's affectionte tengo dicho que eso no me gusta I've told you before I don't like thatteníamos pensado irnos el jueves we intended leaving on Thursdaytiene bastante dinero ahorrado she has quite a lot of money saved upBtienen tres años de casados they've been married for three years■ tenerseA(sostenerse): no podía tenerse en pie he couldn't standB ( refl) (considerarse) tenerse POR algo:se tiene por muy inteligente he considers himself to be o he thinks he is very intelligent* * *
Multiple Entries:
tener
tener algo
tener ( conjugate tener) verbo transitivo El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Este prefiere la forma `I have a new dress'
1
◊ ¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?;
no tenemos pan we don't have any bread, we haven't got any bread;
tiene el pelo largo she has o she's got long hair
◊ ¿tiene hora? have you got the time?
◊ tengo invitados a cenar I have o I've got some people coming to dinner;
tengo cosas que hacer I have o I've got things to do
2
tiene un metro de largo it is one meter long;
le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? (AmL fam) she's 15 years older than he is — so what does that matter?
◊ ¿cuántos años tienes? how old are you?;
tengo veinte años I'm twenty (years old)
3
b) ( tomar):◊ ten la llave take o here's the key
4a) ( sentir):◊ tengo hambre/frío I'm hungry/cold;
le tengo mucho cariño I'm very fond of him;
tengo el placer de … it gives me great pleasure to …
◊ tengo dolor de cabeza I have o I've got a headache
5 ( refiriéndose a actitudes):
ten paciencia/cuidado be patient/careful;
tiene mucho tacto he's very tactful
6 (indicando estado, situación):
tengo las manos sucias my hands are dirty;
tienes el cinturón desabrochado your belt's undone;
me tiene muy preocupada I'm very worried about it
tener v aux
1 tener que hacer algo
◊ tengo que estudiar hoy I have to o I must study today;
tienes que comer más you ought to eat moreb) (expresando propósito, recomendación):
tendrías que llamarlo you should ring himc) ( expresando certeza):
¡tú tenías que ser! it had to be you!
2 ( con participio pasado):◊ tengo entendido que sí viene I understand he is coming;
te tengo dicho que … I've told you before (that) …;
teníamos pensado irnos hoy we intended leaving today
3 (AmL) ( en expresiones de tiempo):
tenía un año sin verlo she hadn't seen him for a year
tenerse verbo pronominal ( sostenerse):
no tenerse de sueño to be dead on one's feet
tener
I verbo transitivo
1 (poseer, disfrutar) to have, have got: tengo muy buena memoria, I have a very good memory
no tiene coche, he hasn't got a car
tiene dos hermanas, he has two sisters
tiene mucho talento, he's very talented
no tenemos suficiente dinero, we don't have enough money
(ser dueño de) to own: tiene una cadena de hoteles, he owns a chain of hotels ➣ Ver nota en have 2 (contener) to contain: esta bebida no tiene alcohol, this drink doesn't contain alcohol
3 (asir, sujetar) to hold: la tenía en brazos, she was carrying her in her arms
4 (hospedar) tiene a su suegra en casa, his mother-in-law is staying with them
5 (juzgar, considerar) la tengo por imposible, I regard her as a hopeless case
nos tienen por tontos, they think we are stupid
tenlo por seguro, you can be sure
6 (pasar el tiempo de cierta manera) to have: he tenido un día espantoso, I've had a dreadful day
7 (padecer, sentir) tiene celos, he's jealous
tengo hambre/sed, I'm hungry/thirsty
ten paciencia conmigo, be patient with me
tengo un dolor de cabeza terrible, I have a terrible headache
8 (profesar) to have: me tiene cariño, he is very fond of me
no le tengo ningún respeto, I have no respect for him
9 (años, tiempo) to be: el bebé tiene ocho días, the baby is eight days old
(medidas) la cama tiene metro y medio de ancho, the bed is one and a half metres wide
10 (mantener) to keep: no sabe tener la boca cerrada, she can't keep her mouth shut
nos tuvo dos horas esperando, he kept us waiting for two hours
tiene su habitación muy ordenada, he keeps his room very tidy
me tiene preocupada, I'm worried about him
11 ( tener que + infinitivo) tengo que hacerlo, I must do it
tienes que tomarte las pastillas, you have to take your pills
tendrías que habérselo dicho, you ought to have told her ➣ Ver nota en must
II verbo aux to have: mira que te lo tengo dicho veces, I've told you time and time again
Tener tiene dos traducciones básicas: to have o to have got. Esta segunda se usa casi únicamente para expresar posesión y solo en el presente: Tengo un coche nuevo. I have got a new car.
La primera se usa en sentido más general: Va a tener un problema. He's going to have a problem. Recuerda que la forma interrogativa de I have got es have I got?, mientras que la forma interrogativa de I have es do I have?
Cuando tener significa sentir, se traduce por el verbo to be: Tengo hambre. I am hungry.
' tener' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- abuela
- abundar
- acarrear
- accidente
- acostumbrar
- admirar
- adolecer
- agobiarse
- añorar
- antena
- apetecer
- apremiar
- aptitud
- arcada
- arte
- banco
- bombera
- bombero
- burbuja
- cabida
- cabronada
- cacao
- caer
- cagalera
- calor
- cantar
- capaz
- carácter
- carrete
- celebrarse
- céntimo
- certeza
- certidumbre
- ciega
- ciego
- conciencia
- conllevar
- consecuencia
- constar
- contingente
- corazón
- correa
- correrse
- cosa
- cosquillas
- costar
- creer
- cruda
- crudo
English:
access
- accommodate
- act
- add up
- afraid
- agree
- aim to
- allow for
- allowance
- approve of
- around
- associate
- attached
- augment
- authoritarian
- ax
- axe
- barrel
- be
- bear
- bear with
- bearing
- begrudge
- believe in
- belong
- beware
- boast
- bone
- boomerang
- breathing space
- broody
- brush
- butterfly
- calculate
- careful
- celebrate
- clash
- clever
- come off
- command
- connected
- conscience
- consider
- consideration
- count
- crash
- date
- daunt
- debt
- depend
* * *♦ vt1. [poseer, disfrutar de] [objeto, cualidad, elemento, parentesco] to have;no tengo televisor/amigos I haven't got o I don't have a television/any friends;¿tienes un bolígrafo? have you got o do you have a pen?;¿tiene usted hora? have you got the time?;tenemos un mes para terminarlo we've got a month in which to finish it;tiene el pelo corto, ojos azules y gafas she has (got) short hair, blue eyes and she wears glasses;el documental no tiene mucho interés the documentary is not very interesting;¿cuántas habitaciones tiene? how many rooms has it got o does it have?;¿tienes hermanos? have you got o do you have any brothers or sisters?;tengo un hermano I've got o I have a brother;tener un niño to have a baby;no tienen hijos they haven't got o don't have any children;RP Fam¿conque ésas tenemos?, ¿ahora no quieres ayudar? so that's the deal, is it? you don't want to help now, then;no las tiene todas consigo he is not too sure about it;muy Famtenerlos bien puestos to have guts;tanto tienes, tanto vales you are what you own2. [padecer, realizar, experimentar] to have;tener fiebre to have a temperature;tiene cáncer/el sida she has (got) cancer/AIDS;doctor, ¿qué tengo? what's wrong with me, doctor?;no tienes nada (grave) it's nothing (serious), there's nothing (seriously) wrong with you;tuvieron una pelea/reunión they had a fight/meeting;tengo las vacaciones en agosto my holidays are in August;mañana no tenemos clase we don't have to go to school tomorrow, there's no school tomorrow;¡que tengan buen viaje! have a good journey!;no he tenido un buen día I haven't had a good day;tiene lo que se merece she's got what she deserves3. [medida, años, sensación, sentimiento] to be;tiene 3 metros de ancho it's 3 metres wide;¿cuántos años tienes? how old are you?;tiene diez años she's ten (years old);Amtengo tres años aquí I've been here for three years;tener hambre/miedo to be hungry/afraid;tener suerte/mal humor to be lucky/bad-tempered;tengo un dolor de espalda terrible I have a terrible backache;tengo alergia al polvo I'm allergic to dust;me tienen cariño/envidia they're fond/jealous of me;le tiene lástima he feels sorry for her;tengo ganas de llorar I feel like cryingtienes la corbata torcida your tie isn't straight;me tuvo despierto it kept me awake;eso la tiene despistada/preocupada that has her confused/worried;esto la tendrá ocupada un rato this will keep her busy for a while;un psicópata tiene atemorizada a la población a psychopath is terrorizing the population;nos tuvieron una hora en comisaría they kept us at the police station for an hour;me tuvo esperando una hora she kept me waiting an hour;nos tuvieron toda la noche viendo vídeos they made us watch videos all night;5. [sujetar] to hold;tenlo por el asa hold it by the handle;¿puedes tenerme esto un momento? could you hold this for me a minute?;ten los brazos en alto hold your arms up high¡aquí tienes!, ¡ten! here you are!;ahí tienes la respuesta there's your answer7. [recibir] [mensaje, regalo, visita, sensación] to get;tuve una carta suya I got o had a letter from her;el que llegue primero tendrá un premio whoever arrives first will get a prize;tendrás noticias mías you'll hear from me;tenemos invitados/a la familia a cenar we've got guests/the family over for dinner;tendrá una sorpresa he'll get a surprise;tenía/tuve la impresión de que… I had/got the impression that…;tuve una verdadera desilusión I was really disappointed8. [valorar, estimar]tener en mucho/poco a alguien to think a lot/not to think very much of sb;me tienen por tonto they think I'm stupid;Formaltener a bien hacer algo to be kind enough to do sth;les ruego tengan a bien considerar mi candidatura para el puesto de… I would be grateful if you would consider my application for the post of…9. [guardar, contener] to keep;¿dónde tienes las joyas/el dinero? where do you keep the jewels/money?;¿dónde tendré las gafas? where can my glasses be?;la botella tenía un mensaje the bottle had a message inside;esta cuenta no tiene fondos there are no funds in this account¡cómo la tenés con tu vecino! you're always going on about your neighbour!;¡cómo la tiene con el auto que se va a comprar! he's always going on about the car he's going to buy!;¡cómo la tiene el jefe contigo! the boss really has it in for you!♦ v aux1. [antes de participio] [haber]teníamos pensado ir al teatro we had thought of going to the theatre, we had intended to go to the theatre;¿cuánto tienes hecho de la tesis? how much of your thesis have you (got) done?;te tengo dicho que no pises los charcos I've told you before not to step in puddles;tengo entendido que se van a casar I understand (that) they are going to get married2.tenía/tuve que hacerlo I had to do it;¿tienes que irte? do you have to go?, have you got to go?;tienes que esforzarte más you must try harder;tiene que ser así it has to be this way;tenemos que salir de aquí we have (got) to o need to get out of here, we must get out of here;teníamos que haber hecho esto antes we should have o ought to have done this before;no tienes que disculparte you needn't apologize, you don't need to apologize;si quieres algo, no tienes más que pedirlo if you want something, all you have to do is ask;no tienes por qué venir, si no quieres you don't have to come if you don't want to3.tener que: [indica propósito, consejo] [m5] tenemos que ir a cenar un día we ought to o should go for dinner some time;tienes que ir a ver esa película you must see that movie;tenías que haber visto cómo corría you should have seen him run;tendrías que dejar de fumar you ought to give up smoking4.tener que: [indica probabilidad] [m5] ya tienen que haber llegado they must have o should have arrived by now;las llaves tienen que andar por aquí the keys must be round here somewhere;tendría que haber terminado hace rato she should have o ought to have finished some time ago;tenía que ser él, no podía ser otro it had to be him, it couldn't have been anyone else5.tener que ver: tener que ver con algo/alguien to have to do with sth/sb;actitudes que tienen que ver con la falta de educación attitudes which are related to a lack of education;se apellida Siqueiros, pero no tiene que ver con el pintor his surname is Siqueiros, but he's got nothing to do with the painter;¿qué tiene eso que ver conmigo? what has that got to do with me?;no tener nada que ver con algo/alguien to have nothing to do with sth/sb;lo que digo no tiene nada que ver con eso what I'm saying has nothing to do with that;aunque los dos vinos sean Rioja, no tienen nada que ver even if both wines are Riojas, there's no comparison between them;¿qué tiene que ver que sea mujer para que haga bien su trabajo? what's her being a woman got to do with whether or not she does a good job?;es un poco tarde, ¿no? – ¿y qué tiene que ver? it's a bit late, isn't it? – so what?;tener que ver en algo to be involved in sth;dicen que la CIA tuvo que ver en ello rumour has it the CIA were involved;¿has tenido tú algo que ver en esto? have you had something to do with this?* * *v/t1 have;tener 10 años be 10 (years old);tener un metro de ancho/largo be one meter wide/long o in width/length2:ha tenido un niño she’s had a little boy3:tener a alguien por algo regard s.o. as sth, consider s.o. to be sth4:tengo que madrugar I must get up early, I have to o I’ve got to get up early;tuve que madrugar I had to get up early5:conque ¿esas tenemos? so that’s how it is o things stand, eh?;no tuvo a bien saludarme he did not see fit to greet me;no las tengo todas conmigo fam I’m not one hundred per cent sure;eso me tiene nervioso that makes me nervous* * *tener {80} vt1) : to havetiene ojos verdes: she has green eyestengo mucho que hacer: I have a lot to dotiene veinte años: he's twenty years oldtiene un metro de largo: it's one meter long2) : to holdten esto un momento: hold this for a moment3) : to feel, to maketengo frío: I'm coldeso nos tiene contentos: that makes us happy4)tener por : to think, to considerme tienes por loco: you think I'm crazytener v aux1)tener que : to have totengo que salir: I have to leavetiene que estar aquí: it has to be here, it must be heretenía pensado escribirte: I've been thinking of writing to you* * *tener vb1. (en general) to have¿tienes hermanos? have you any brothers or sisters?En el presente, sobre todo en inglés hablado, se puede emplear have got en vez de have, por ejemplo, have you got any brothers or sisters?2. (edad, tamaño) to betener que ver to have to do with / to concernno tiene nada que ver contigo it's got nothing to do with you / it doesn't concern you -
98 sleep
sli:p
1. past tense, past participle - slept; verb(to rest with the eyes closed and in a state of natural unconsciousness: Goodnight - sleep well!; I can't sleep - my mind is too active.) dormir
2. noun((a) rest in a state of natural unconsciousness: It is bad for you to have too little sleep, since it makes you tired; I had only four hours' sleep last night.) sueño- sleeper- sleepless
- sleepy
- sleepily
- sleepiness
- sleeping-bag
- sleeping-pill / sleeping-tablet
- sleepwalk
- sleepwalker
- put to sleep
- sleep like a log/top
- sleep off
- sleep on
sleep1 n sueñoyou look tired, you need more sleep pareces cansado, necesitas dormir mássleep2 vb dormirtr[sliːp]1 sueño2 (in eyes) legaña1 (gen) dormir1 (accommodate) tener camas para, poder alojar a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsleep tight que duermas bien, que descansesto cry oneself to sleep llorar hasta quedarse dormido,-ato get to sleep conciliar el sueñoto lose sleep over something perder el sueño por algoto put an animal to sleep sacrificar un animalto put a patient to sleep dormir a un pacienteto sleep like a log / sleep like a top dormir como un tronco, dormir como un lirónto sleep on it consultarlo con la almohadato sleep rough dormir al rasosleep n1) : sueño m2)to go to sleep : dormirsen.• sueño s.m.v.(§ p.,p.p.: slept) = dormir v.• pasar durmiendo v.sliːp
I
1) u c sueño mto go to sleep — dormirse*
she went to sleep almost immediately — se durmió or se quedó dormida casi inmediatamente
I can't get to sleep — no puedo dormirme, no puedo conciliar el sueño
to walk in one's sleep — ser* sonámbulo
not to lose any sleep over somebody/something — no perder* el sueño or no preocuparse por alguien/algo
2) u ( in eyes) lagañas fpl, legañas fpl
II
1.
(past & past p slept) intransitive verb dormir*to sleep late — dormir* hasta tarde
goodnight, sleep tight! — hasta mañana, que duermas bien or que descanses
to sleep like a log o baby o (BrE) top — (colloq) dormir* como un tronco or como un lirón or como un bendito (fam)
2.
sleep vtthe hotel sleeps 200 guests — el hotel tiene 200 camas or puede alojar a 200 personas
Phrasal Verbs:- sleep in- sleep on[sliːp] (vb: pt, pp slept)1. N1) (=rest) sueño mlack of sleep — falta f de sueño
•
to drop off to sleep — quedarse dormido•
he fell into a deep sleep — se quedó profundamente dormido•
I couldn't get to sleep — no podía dormirme or conciliar el sueño•
to go to sleep — [person] dormirse, quedarse dormido; (=limb) dormirse•
to have a sleep — dormirto have a little sleep — dormir un rato, descabezar un sueño
•
I shan't lose any sleep over it — eso no me va a quitar el sueñoto put an animal to sleep — euph (=kill) sacrificar un animal
•
to talk in one's sleep — hablar en sueños•
I didn't get a wink of sleep all night — no pegué ojo en toda la noche- sleep the sleep of the just2. VT1) (=accommodate)can you sleep all of us? — ¿hay cama(s) para todos nosotros?
2) (=rest) dormir3.VI dormir•
I couldn't sleep last night — anoche no pude dormir•
to sleep heavily — (habitually) tener el sueño pesado; (on particular occasion) dormir profundamente•
to sleep on sth — (fig) consultar algo con la almohada•
to sleep out — (=not at home) dormir fuera de casa; (=in open air) dormir al aire libre, pasar la noche al raso•
he slept through the alarm clock — no oyó el despertador•
sleep tight! — ¡que duermas bien!, ¡que descanses!- sleep like a log or top or babyrough 2.4.CPDsleep deprivation N — falta f de sueño
- sleep in* * *[sliːp]
I
1) u c sueño mto go to sleep — dormirse*
she went to sleep almost immediately — se durmió or se quedó dormida casi inmediatamente
I can't get to sleep — no puedo dormirme, no puedo conciliar el sueño
to walk in one's sleep — ser* sonámbulo
not to lose any sleep over somebody/something — no perder* el sueño or no preocuparse por alguien/algo
2) u ( in eyes) lagañas fpl, legañas fpl
II
1.
(past & past p slept) intransitive verb dormir*to sleep late — dormir* hasta tarde
goodnight, sleep tight! — hasta mañana, que duermas bien or que descanses
to sleep like a log o baby o (BrE) top — (colloq) dormir* como un tronco or como un lirón or como un bendito (fam)
2.
sleep vtthe hotel sleeps 200 guests — el hotel tiene 200 camas or puede alojar a 200 personas
Phrasal Verbs:- sleep in- sleep on -
99 claro
adj.1 obvious, apparent, clear, crisp.2 clear, bright, clear-cut, articulate.3 definite, distinct.intj.sure, sure enough, of course.m.1 clearing, glade, clear space, clear.2 gap.3 Claro.* * *► adjetivo1 (gen) clear2 (iluminado) bright, well-lit3 (color) light4 (salsa etc) thin; (café, chocolate, etc) weak5 (evidente) clear► adverbio1 clearly1 (gen) gap, space; (de bosque) clearing2 (en el pelo) bald patch► interjección ¡claro!1 of course!■ ¡claro que no puedes! of course you can't!\a las claras openlydejar algo claro to make something clearestar claro to be clear¡lo llevas claro! / ¡lo tienes claro! familiar you've got it coming to you!más claro,-a que el agua familiar as clear as daylightponer en claro to make plain, clear upsacar en claro to get outclaro de luna moonlightmente clara figurado clear mind————————1 (gen) gap, space; (de bosque) clearing2 (en el pelo) bald patch* * *1. (f. - clara)adj.1) clear2) evident3) bright4) fair, light5) weak, thin6) frank2. adv.1) clearly2) sure3) frankly4) of course3. noun m.* * *1. ADJ1) (=no oscuro) [piel] fair; [color] light, paleun vestido verde claro — a light o pale green dress
2) (=evidente)a) [con sustantivos] [ejemplo, prueba, ventaja] clear; [inconveniente] obvious; [desastre] total, absoluteesto es un claro reflejo de que el sistema no funciona — this is a clear indication that the system does not work
España ganó por un claro 15-6 — Spain won a decisive 15-6 victory, Spain were clear winners by 15-6
... aseguró, en clara referencia a sus superiores —... he asserted, clearly referring o in an obvious reference to his superiors
b) [con verbos]•
dejar algo claro — to make sth clearha dejado bien claro que no quiere vernos más — he has made it quite clear he does not want to see us again
dejar las cosas claras o en claro — to get things clear, get things straight *
•
estar claro — to be clear¿está claro? — is that clear?
estar claro que — to be clear that, be obvious that
está claro que así no vamos a ninguna parte — it's clear o obvious that we'll get nowhere like this
no está nada claro que nuestro partido vaya a ganar las elecciones — it's not at all clear that our party will win the election
•
quedar claro — to be clearsi te lees la bibliografía, te quedará todo más claro — if you read the books on the reading list, it'll all be clearer to you o you'll have a better idea of things
•
tener algo claro — to be sure of sth, be clear about sthni siquiera tengo claro lo que me espera mañana — I'm not even sure o clear what's in store for me tomorrow
no lo tengo nada claro — I'm not at all sure, I don't really know
c)a las claras —
su triunfo deja bien a las claras el buen momento que atraviesa — his victory is a clear indication o sign that he is on excellent form
las cuentas claras —
me gustan las cuentas claras — I like to have o keep things clear
el ministro ha presentado las cuentas claras al Parlamento — the minister has been quite straightforward with Parliament
llevarlo Esp o tenerlo claro iró —
sacar algo en claro (de algo) —
solo hemos sacado en claro que no pretende dimitir — all that we can safely o definitely say is that he has no intention of resigning
lo único que la policía consiguió sacar en claro durante el interrogatorio — the only definite thing the police got from the interview
ver algo claro —
no ven claro cómo van a poder terminar a tiempo — they can't really see how they are going to finish on time
el ministro ve claro que se puede lograr un acuerdo — the minister is optimistic about reaching an agreement
3) (=poco espeso) [té, café] weak; [caldo] thin4) (=luminoso) [día, mañana] bright; [habitación, casa] light, bright5) (=transparente) [agua] clear; [tejido] transparent6) (=nítido) [sonido, voz] clear; [imagen] sharp, clear7) (=escaso) [pelo] thin; [bosque] light, sparse8) (=preciso) [idea] clearuna mente clara — (lit) a clear mind; (fig) a clear thinker
9) (=sincero) frank2. ADV1) (=con precisión) [oír, ver, hablar] clearly2) (=sinceramente) frankly•
hablar claro — to speak frankly, be frank3) [tras invitaciones, peticiones] sure-¿puedo usar tu coche mañana? -¡claro! — "can I use your car tomorrow?" - "sure!"
-¿queréis venir a cenar? -¡claro! — "would you like to come to dinner?" - "sure!"
4) [uso enfático]¡claro! por eso estaba ayer tan rara — of course! that's why she was acting so funny yesterday
a menos que, claro está, él también la conozca — unless of course he knows her too
-¿por qué no te disfrazas tú? -¡claro, para que os riáis de mí todos! — "why don't you dress up?" - "oh sure, so you can all laugh at me!"
•
claro que, claro que nadie se imaginaba lo que vendría después — of course nobody could imagine what would happen afterwards¡claro que no! — of course not!
¡claro que sí! — yes, of course!
3. SM1) (Meteo) bright spell, sunny intervalhabrá nubes y claros — it will be cloudy with bright spells o sunny intervals
2) [de tiempo] lullaprovechamos un clarillo para salir a comprar — we took advantage of a little lull to go and do some shopping
3) (=espacio despejado) [entre personas] space; [entre árboles] clearing; [de pelo] bald patch4) [en un texto] gap, space; [en discurso] pause5) (Arquit) (=claraboya) skylight; (=abertura) window (opening)6) Caribe (Culin) guava jelly7) Caribe (=bebida) sugar-cane brandy* * *I- ra adjetivo1) ( luminoso) <cielo/habitación> brighttiene los ojos claros — she has blue/green/gray eyes
3) <salsa/sopa> thin4) <agua/sonido> clear; <ideas/explicación/instrucciones> clear; <situación/postura> clearque quede bien claro que... — I want it to be quite clear that...
¿está claro? — is that clear?
quiero dejar (en) claro que... — I want to make it very o quite clear that...
a las claras: díselo a las claras tell her straight; llevarlo claro (Esp fam) to be in for a shock; sacar algo en claro de algo — to make sense of something
5) ( evidente) clear, obviousestá claro que... — it is clear o obvious that...
IIa no ser, claro está, que esté mintiendo — unless, of course, he's lying
1) < ver> clearlyvoy a hablarte claro — I'm not going to beat around o about the bush
me lo dijo muy claro — he made it very o quite clear (to me)
2) (indep)a) ( en exclamaciones de asentimiento) of courseclaro que no! — no, of course not!
claro que sí! — of course, absolutely!
b) ( como enlace) mind younadie le creyó, claro no es de extrañar — nobody believed him. Mind you, it's not surprising
claro, así cualquiera puede — well, of course anyone can do it like that
IIIdíselo - claro, para que me regañe ¿no? — (iró) tell him - oh sure, and have him tell me off, right? (iro)
1) ( en bosque) clearing; (en el pelo, la barba) bald patch2) (Meteo) sunny spell o period o interval* * *= apparent, clear [clearer -comp., clearest -sup.], clear-cut, crisp [crisper -comp., crispest -sup.], definite, distinct, light, neat [neater -comp., neatest -sup.], plain [plainer -comp., plainest -sup.], straightforward, tidy, distinctive, designated, uncloudy, unclouded, unclouded, cloudless, forthright, uncompromising, unqualified, cut and dried [cut and dry], patent.Ex. Menu-based information retrieval system have found favour because of their apparent simplicity.Ex. In practice the distinction between one term and the next is not very clear.Ex. The hierarchical relationship is relatively clear-cut, and rather precise guideliness can be formulated to ensure that the BT/NT relationship is consistently applied.Ex. A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.Ex. I don't see that we are going to stand a chance unless there is something very definite coming out of this conference and similar conferences where these ideas are advanced.Ex. Against this proliferation of hosts there is a distinct awareness amongst users of the need for the rationalisation.Ex. To match the small amount of existing furniture which was reused, internal joinery and furniture is in a light coloured timber.Ex. What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.Ex. To reiterate, there are two main categories of relationship: the syntactic relationships referred to in the last paragraph and plain, for example, in a topic such as 'sugar and health'.Ex. Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.Ex. This was all very tidy, but who was to judge significance?.Ex. A patron may submit a beautifully legible request for a book with a distinctive author and title, accompanied by a reference to the journal article from which the citation was gleaned.Ex. It is tremendously valuable to library staff (particularly in libraries with a designated departmental structure) to maintain close professional ties with local academic departments.Ex. In that case, the peak of solar energy could be at an uncloudy moment in the morning or afternoon, even though the sun wasn't highest in the sky at that moment.Ex. As they grow up in those heady post-war years, in the blue unclouded weather of the late 1940s, these are the sisters you'll never forget.Ex. As they grow up in those heady post-war years, in the blue unclouded weather of the late 1940s, these are the sisters you'll never forget.Ex. This is the first cloudless image of the Earth from space.Ex. We have been told once, in clear and forthright terms, what it is that we need.Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.Ex. Wing has not had the almost unqualified praise from the reviewers that Pollard and Redgrave received.Ex. One of them snipped Ben Kline's life short, and Marla's determined to get to the root of a case that's anything but cut and dried.Ex. It was patent that they could not compete on equal terms with the economic and social forces of a complex civilization.----* cantarlas claras = call + a spade a spade.* con una meta clara = focused [focussed].* con un objetivo claro = focused [focussed].* cuestiones poco claras = grey area [gray area].* de forma clara = clearly.* dejar bien claro = make + it + crystal clear, make + Reflexivo + crystal clear.* dejar claro = make + it + clear, send + a clear signal that.* de manera clara = distinctly, clearly.* de modo claro = transparently.* en + Lengua + claro = in plain + Lengua.* en términos claros = in simple terms.* estar claro = be plain, be out in the open.* hablar claro = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* más claro el agua = as clear as a bell.* más claro que el agua = as clear as a bell.* nada claro = unclear, uncleared.* no dar una impresión clara = send + mixed signals.* no está claro todavía = the jury is still out (on).* para que quede más claro = for main effects.* pasta de clara de huevo = glair.* poco claro = fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, undistinguished, uncleared, indistinctive.* poner en claro = clear up.* ser algo muy claro = be a dead giveaway.* sin una meta clara = unfocused [unfocussed].* sin un objetivo claro = non-purposive, unfocused [unfocussed].* tan claro como el agua = as clear as a bell.* tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.* tener claro = be clear in your mind.* violeta claro = periwinkle.* * *I- ra adjetivo1) ( luminoso) <cielo/habitación> brighttiene los ojos claros — she has blue/green/gray eyes
3) <salsa/sopa> thin4) <agua/sonido> clear; <ideas/explicación/instrucciones> clear; <situación/postura> clearque quede bien claro que... — I want it to be quite clear that...
¿está claro? — is that clear?
quiero dejar (en) claro que... — I want to make it very o quite clear that...
a las claras: díselo a las claras tell her straight; llevarlo claro (Esp fam) to be in for a shock; sacar algo en claro de algo — to make sense of something
5) ( evidente) clear, obviousestá claro que... — it is clear o obvious that...
IIa no ser, claro está, que esté mintiendo — unless, of course, he's lying
1) < ver> clearlyvoy a hablarte claro — I'm not going to beat around o about the bush
me lo dijo muy claro — he made it very o quite clear (to me)
2) (indep)a) ( en exclamaciones de asentimiento) of courseclaro que no! — no, of course not!
claro que sí! — of course, absolutely!
b) ( como enlace) mind younadie le creyó, claro no es de extrañar — nobody believed him. Mind you, it's not surprising
claro, así cualquiera puede — well, of course anyone can do it like that
IIIdíselo - claro, para que me regañe ¿no? — (iró) tell him - oh sure, and have him tell me off, right? (iro)
1) ( en bosque) clearing; (en el pelo, la barba) bald patch2) (Meteo) sunny spell o period o interval* * *= apparent, clear [clearer -comp., clearest -sup.], clear-cut, crisp [crisper -comp., crispest -sup.], definite, distinct, light, neat [neater -comp., neatest -sup.], plain [plainer -comp., plainest -sup.], straightforward, tidy, distinctive, designated, uncloudy, unclouded, unclouded, cloudless, forthright, uncompromising, unqualified, cut and dried [cut and dry], patent.Ex: Menu-based information retrieval system have found favour because of their apparent simplicity.
Ex: In practice the distinction between one term and the next is not very clear.Ex: The hierarchical relationship is relatively clear-cut, and rather precise guideliness can be formulated to ensure that the BT/NT relationship is consistently applied.Ex: A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.Ex: I don't see that we are going to stand a chance unless there is something very definite coming out of this conference and similar conferences where these ideas are advanced.Ex: Against this proliferation of hosts there is a distinct awareness amongst users of the need for the rationalisation.Ex: To match the small amount of existing furniture which was reused, internal joinery and furniture is in a light coloured timber.Ex: What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.Ex: To reiterate, there are two main categories of relationship: the syntactic relationships referred to in the last paragraph and plain, for example, in a topic such as 'sugar and health'.Ex: Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.Ex: This was all very tidy, but who was to judge significance?.Ex: A patron may submit a beautifully legible request for a book with a distinctive author and title, accompanied by a reference to the journal article from which the citation was gleaned.Ex: It is tremendously valuable to library staff (particularly in libraries with a designated departmental structure) to maintain close professional ties with local academic departments.Ex: In that case, the peak of solar energy could be at an uncloudy moment in the morning or afternoon, even though the sun wasn't highest in the sky at that moment.Ex: As they grow up in those heady post-war years, in the blue unclouded weather of the late 1940s, these are the sisters you'll never forget.Ex: As they grow up in those heady post-war years, in the blue unclouded weather of the late 1940s, these are the sisters you'll never forget.Ex: This is the first cloudless image of the Earth from space.Ex: We have been told once, in clear and forthright terms, what it is that we need.Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.Ex: Wing has not had the almost unqualified praise from the reviewers that Pollard and Redgrave received.Ex: One of them snipped Ben Kline's life short, and Marla's determined to get to the root of a case that's anything but cut and dried.Ex: It was patent that they could not compete on equal terms with the economic and social forces of a complex civilization.* cantarlas claras = call + a spade a spade.* con una meta clara = focused [focussed].* con un objetivo claro = focused [focussed].* cuestiones poco claras = grey area [gray area].* de forma clara = clearly.* dejar bien claro = make + it + crystal clear, make + Reflexivo + crystal clear.* dejar claro = make + it + clear, send + a clear signal that.* de manera clara = distinctly, clearly.* de modo claro = transparently.* en + Lengua + claro = in plain + Lengua.* en términos claros = in simple terms.* estar claro = be plain, be out in the open.* hablar claro = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* más claro el agua = as clear as a bell.* más claro que el agua = as clear as a bell.* nada claro = unclear, uncleared.* no dar una impresión clara = send + mixed signals.* no está claro todavía = the jury is still out (on).* para que quede más claro = for main effects.* pasta de clara de huevo = glair.* poco claro = fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, undistinguished, uncleared, indistinctive.* poner en claro = clear up.* ser algo muy claro = be a dead giveaway.* sin una meta clara = unfocused [unfocussed].* sin un objetivo claro = non-purposive, unfocused [unfocussed].* tan claro como el agua = as clear as a bell.* tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.* tener claro = be clear in your mind.* violeta claro = periwinkle.* * *A (luminoso) ‹cielo› bright; ‹habitación› bright, lightel día amaneció claro the day dawned bright and clearB (pálido) ‹color/verde/azul› light, pale; ‹piel› fair, whitetiene los ojos claros she has blue/green/gray eyesel típico sueco rubio y de ojos claros the typical blue-eyed, blond SwedeC ‹salsa/sopa› thin; ‹café/té› weakD ‹agua/sonido› clearhabló con voz clara she spoke in a clear voiceE ‹ideas/explicación/instrucciones› clear; ‹situación/postura› clearconsiguieron una clara ventaja they gained a clear advantagetiene muy claro lo que quiere en la vida she is very clear o sure about what she wants out of life, she knows exactly what she wants out of lifeque quede bien claro que … I want it to be quite clear that …lo harás como yo te diga, ¿está claro? you'll do it the way I say, is that clear o do I make myself clear?quiero dejar (en) claro que … or que quede bien (en) claro que … I want to make it very o quite clear that …, let it be very o quite clear that …a las claras: no me lo dijo a las claras she didn't tell me in so many words o straight out o ( AmE) right offno seas cobarde y díselo a las claras don't be a coward, tell her straightllevarlo claro ( Esp fam) (estar equivocado) to be in for a shock o a disappointment; (enfrentarse a algo difícil) to have one's work cut out ( colloq)pasar la noche en claro to lie o be awake all nightsacar algo en claro de algo to make sense of sth¿tú sacaste algo en claro de lo que dijo? did you manage to make any sense of what he said?F (evidente) clear, obvioushay pruebas claras de que miente there is clear evidence that he is lyingestá claro que ella es la culpable it is clear o obvious that she is the culprit, she is clearly o obviously the culprit… a no ser, claro está, que esté mintiendo … unless, of course, he's lyingA ‹hablar/ver›voy a hablarte claro I'm not going to beat around o about the bush, I'm going to give it to you straight ( colloq)ahora lo veo claro I see it all clearly now, now I get it! ( colloq)me lo dijo muy claro he made it very o quite clear (to me)me lo dijo todo claro y raspado he told me straight, he didn't beat around o about the bushB ( indep)1 (en exclamaciones de asentimiento) of course!¡claro que lo sabe! of course she knows!¿te gustaría verlo? — ¡claro! would you like to see it? — yes, I'd love to o ( colloq) sure!¿lo hizo? — ¡claro que no! did he do it? — no, of course not! o no, of course he didn't!2 (como enlace) mind younadie le creyó, claro que conociéndolo no es de extrañar nobody believed him. Mind you, knowing him it's not surprisinglo ayudó la madre — claro, así cualquiera his mother helped him — well, of course anyone can do it like thatanda, díselo tú — claro, para que me eche a mí la bronca ¿no? ( iró); go on, you tell him — oh sure o oh fine o I see, so that way it's me he gets mad at, right? ( iro)A (en un bosque) clearing; (en el pelo, la barba) bald patchhabía algunos claros en las gradas there were a few empty spaces in the standB ( Meteo) sunny spell o period o intervalCompuesto:moonlight* * *
claro 1◊ -ra adjetivo
‹ piel› fair;◊ tiene los ojos claros she has blue/green/gray eyes
‹ideas/explicación/instrucciones› clear;
‹situación/postura› clear;
¿está claro? is that clear?;
quiero dejar (en) claro que … I want to make it clear that …;
sacar algo en claro de algo to make sense of sth
◊ está claro que … it is clear o obvious that …;
a no ser, claro está, que esté mintiendo unless, of course, he's lying
claro 2 adverbio
1 ‹ ver› clearly;◊ voy a hablarte claro I'm not going to beat around o about the bush;
me lo dijo muy claro he made it very quite clear (to me)
2 ( indep) ( en exclamaciones de asentimiento) of course
■ sustantivo masculino
(en pelo, barba) bald patchb) (Meteo) sunny spell o period
claro,-a
I adjetivo
1 (despejado, evidente) clear: tengo muy claro que no va a volver, I'm quite sure she won't come back
un asunto poco claro, a shady deal
2 (poco espeso) thin
3 (color) light
II sustantivo masculino
1 (de un bosque) clearing
2 (entre las nubes) break in the clouds
3 claro de luna, moonlight
III adverbio clearly: deberías hablar claro, you must speak clearly
IV exclamación of course!
¡claro que puedo!, of course I can!
♦ Locuciones: a las claras, clearly
dejar algo claro, to make something clear
lo lleva claro si piensa que voy a tolerarlo, she can be quite sure that i?m not going to put up with it
sacar algo en claro, to draw a conclusion: después de tanta discusión, no sacamos nada en claro, we were back to square one after hours of discussion
' claro' also found in these entries:
Spanish:
clara
- escarceo
- estar
- hombre
- nebulosa
- nebuloso
- nítida
- nítido
- notoria
- notorio
- patente
- poca
- poco
- precisa
- preciso
- pues
- rondar
- sacar
- salvaje
- agua
- celeste
- color
- constar
- hablar
- lavado
- neto
- oscuro
- palpable
- que
- quedar
- visto
English:
ale
- apparent
- articulate
- break
- broad
- clean-cut
- clear
- clear-cut
- clearing
- confusing
- crystal-clear
- decided
- distinct
- enough
- fuzzy
- good
- ice-blue
- indistinct
- let
- light
- lucid
- mousy
- mud
- neat
- obscure
- outset
- pale
- plain
- precise
- sharp
- speak out
- spell out
- straight
- surely
- tenuous
- then
- thin
- transparently
- unclear
- unequivocal
- why
- blur
- by
- certainly
- clearly
- course
- crystal
- flash
- increasingly
- more
* * *claro, -a♦ adj1. [luminoso] bright;una habitación clara a bright o light room2. [color] light;verde claro light green3. [sonido] clear;hablaba con una voz clara she spoke in a clear voice4. [sin nubes] clear;un día/cielo claro a clear day/sky5. [diluido] [té, café] weak;[salsa, sopa] thin;no me gusta el chocolate claro I don't like my hot chocolate thin6. [poco tupido] thin, sparse7. [persona, explicación, ideas, libro] clear;hablaba con un lenguaje claro she spoke in clear terms;dejar algo claro to make sth clear;poner algo en claro to get sth clear, to clear sth up;que quede (bien) claro que no fue idea mía I want to make it (quite) clear that it wasn't my idea;sacar algo en claro (de) to make sth out (from);después de escuchar su explicación no saqué nada en claro after listening to her explanation, I was none the wiser;tengo claro que no puedo contar con él one thing I'm quite sure about is that I can't rely on him, one thing's for sure, I can't rely on him;verlo claro [estar seguro] to be sure;pasar una noche en claro to have a sleepless night;Esp Famllevarlo o [m5]tenerlo claro: ¡lo lleva o [m5] tiene claro si piensa que le vamos a ayudar! if he thinks we're going to help him, he can think again!;si no vienen ellos, lo tenemos claro if they don't come, we've had it8. [obvio, evidente] clear;el resultado fue claro the result was clear;¿está claro? is that clear?;está claro que van a ganar it's clear they're going to win;está claro que te quieren engañar it's obvious that they are trying to deceive you, they are obviously trying to deceive you;está claro o [m5]claro está que si no quieres, no estás obligado a participar of course o obviously, you're not obliged to participate if you don't want to;a no ser, claro, que tengas una idea mejor unless, of course, you have a better idea;está más claro que el agua it's perfectly o crystal clear;allí no vuelvo, eso está más claro que el agua I'm not going there again, that's for certain♦ nm1. [en bosque] clearing;[en multitud] space, gap;vi un claro en la fila I saw a gap in the row2. [en cielo nublado] break in the clouds;se esperan nubes y claros it will be cloudy with some bright spells;en cuanto haya un claro salimos we'll go out as soon as it brightens up3. [calvicie, calva] bald patch4. [en pintura] highlight5. Arquit skylight6. claro de luna moonlight♦ advclearly;hablar claro to speak clearly;dilo claro, ¿te interesa o no? tell me straight, are you interested or not?;¡claro! of course!;¡claro que sí!, ¡pues claro! of course!;¡claro que no! of course not!;¡claro que me gusta! of course I like it!;Irónico¿me ayudarás? – claro, no pensaba en otra cosa will you help me? – oh sure, I wouldn't dream of doing anything else;Irónicove tú primero – claro, así si hay algún agujero me caigo yo you go first – oh great o thanks a lot, that way if there's a hole I'll be the one to fall into it;claro, con un jugador más ya se puede of course, with an extra player it's hardly surprising;la obra no tuvo éxito, claro que conociendo al director no me sorprende the play wasn't a success, but then again that's hardly surprising knowing the director♦ a las claras loc advclearly* * *I adj1 tb figclear;poner en claro make clear;dejar claro make plain;quedar claro be clear;tener algo claro be sure o clear about sth;pasar la noche en claro lie awake all night, not sleep a wink;a las claras clearly2 color light3 ( luminoso) bright4 salsa thinII adv:hablar claro speak plainly;¡claro! of course!;claro está of courseIII m1 METEO clear spell2 en bosque clearing* * *claro adv1) : clearlyhabla más claro: speak more clearly2) : of course, surely¡claro!, ¡claro que sí!: absolutely!, of course!claro que entendió: of course she understoodclaro, -ra adj1) : bright, clear2) : pale, fair, light3) : clear, evidentclaro nm1) : clearing2)claro de luna : moonlight* * *claro1 adj1. (en general) clear2. (luminoso) bright3. (color) lightclaro2 adv clearlyclaro3 interj of courseclaro4 n (en meteorología) sunny interval -
100 por
1. pɔr prepan, am, je, per, aus, vor, für, wegenpor lo demás — übrigens, ansonsten
¿Por qué? — Warum?
2. pɔr konjpor usted/por ustedes — Ihretwegen
preposición1. [causa] wegen (+G)2. [finalidad] (antes de infin) um... zulo hizo por complacerte er tat es, um dir eine Freude zu machen(antes de sust, pron) für3. [medio, modo] durchpor mensajero/fax per Eilbote/Fax4. [tiempo aproximado] in (+D)creo que la boda será por abril ich glaube, die Hochzeit wird im April sein5. [tiempo concreto] am6. [en lugar aproximado]¿por dónde vive? wo wohnt er?7. [a través de] über9. [a cambio de, en lugar de] gegen (+A)10. [distribución] pro11. [elección] füral final, se decantó por mí letztendlich hat er sich für mich entschieden12. MATEMÁTICAS mal13. [en busca de]14. [aún sin] nochestá por saberse si ganará man weiß noch nicht, ob er gewinnen wird15. [a punto de]estar por hacer algo kurz davor sein, etw zu tun16. [concesión] so vielpor más o mucho que lo intentes no lo conseguirás du kannst es noch so viel versuchen, du wirst es nicht schaffenno me cae bien, por(muy) simpático que te parezca ich kann sie nicht leiden, so sympathisch sie dir auch erscheinen magno por llorar, arreglarás nada mit Heulen erreichst du überhaupt nichtsporpor [por]num1num (lugar: a través de) durch +acusativo; (vía) über +acusativo; (en) in +dativo; por aquí hier entlang; limpia la botella por dentro/fuera spül die Flasche von innen/außen; pasé por Madrid hace poco ich war vor kurzem in Madrid; adelantar por la izquierda links überholen; volar por encima de los Alpes über die Alpen fliegen; ese pueblo está por Castilla das Dorf liegt irgendwo in Kastilien; la cogió por la cintura er/sie fasste sie um die Taillenum2num (tiempo) für +acusativo um +acusativo; por la(s) mañana(s) morgens; mañana por la mañana morgen früh; por la tarde nachmittags; ayer por la noche gestern Abend; por noviembre im November; por fin endlich; tengo un contrato por tres años ich habe einen Vertrag für drei Jahrenum3num (a cambio de) für +acusativo; (en lugar de) statt +genitivo; (sustituyendo a alguien) anstelle +genitivo; le cambié el libro por el álbum ich habe das Buch gegen das Album getauschtnum6num (reparto) pro; toca a cuatro por cabeza jeder von uns bekommt vier; el ocho por ciento acht Prozentnum8num (causa) wegen +genitivo/dativo; (en cuanto a) von... aus; lo merece por los esfuerzos que ha hecho er/sie hat es verdient, weil er/sie sich so bemüht hat; lo hago por ti ich tue es dir zuliebe; por desesperación aus Verzweiflung; por consiguiente folglich; por eso deshalb; por lo que a eso se refiere was das betrifft; por mí que se vayan meinetwegen können sie gehen; no te preocupes por hacer muchas fotocopias mach dir keine Sorgen wegen der vielen Fotokopiennum9num (preferencia) für +acusativo; estoy por dejarlo plantado ich bin kurz davor, ihn sitzen zu lassen; estar loco por alguien verrückt nach jemandem seinnum12num (aunque) trotz +genitivo; por muy cansado que esté no lo dejará a medias trotz seiner Müdigkeit wird er es fertig stellennum13num (medio) per +acusativo; (alguien) durch +acusativo; poner por escrito aufschreiben; al por mayor en grosnum15num (final) por que subjuntivo damit; hizo todo por que no viniera er/sie tat alles, damit er/sie nicht käme; lo hago por si acaso ich mache es vorsichtshalber
См. также в других словарях:
Mañana, tarde y noche — (en inglés Morning, Noon and Night) es un novela del estadounidense Sidney Sheldon, escrita en 1995. La historia comienza con la muerte de Harry Stanford, un multimillonario, a borde de su yate privado en circunstancias poco claras. Luego de su… … Wikipedia Español
noche — sustantivo femenino 1. Espacio de tiempo desde que se pone el Sol hasta que amanece. noche cerrada 1.1. Noche muy oscura: Íbamos por el campo y era una noche cerrada. 1.2. Bien entrada la noche: Era noche cerrada cuando llegó a casa. noche de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mañana — sustantivo femenino 1. Espacio de tiempo que va desde el amanecer hasta el mediodía: ayer por la mañana. ¡Hermosa mañana! Trabajo por la mañana. 2. Espacio de tiempo desde la medianoche hasta el mediodía: a las cuatro de la mañana. sustantivo… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
noche — (f) (Básico) parte de la jornada después de la puesta de sol Ejemplos: Nos vemos a las nueve de la noche en el cine. ¿Qué haces mañana por la noche? Colocaciones: noche de bodas, Noche Vieja, buenas noches … Español Extremo Basic and Intermediate
Mañana maldita — Título Mañana Maldita Género Comedia Reparto Gonzalo Torres Daniel Marquina Augusto Papopa Robles País de origen … Wikipedia Español
Mañana te cuento — Título Mañana te cuento Ficha técnica Dirección Eduardo Mendoza de Echave Producción Gustavo Sánchez … Wikipedia Español
noche — (Del lat. nox, noctis). 1. f. Tiempo en que falta la claridad del día. 2. Confusión, oscuridad o tristeza en cualquier línea. Noche Buena. f. Nochebuena. noche cerrada. f. Espacio de tiempo en que la oscuridad de la noche es total. noche de bodas … Diccionario de la lengua española
Noche en Blanco — Saltar a navegación, búsqueda La noche en Blanco en Madrid La Noche en Blanco es una iniciativa cultural creada en París en 2002 y cuyo gran éxito se ha extendido a otras capitales y grandes ciudades europeas a organizar su propia Noche en Blanco … Wikipedia Español
Mañana no debe seguir siendo esto — Álbum de Gabo Ferro Publicación 14 de septiembre de 2007 Grabación julio de 2007 Género(s) Canción … Wikipedia Español
Noche — (Del lat. nox, noctis.) ► sustantivo femenino 1 Tiempo en el que falta la luz solar, comprendido entre la puesta y la salida del sol: ■ en invierno se hace de noche muy pronto. ANTÓNIMO día 2 Horas que se destinan para dormir durante este período … Enciclopedia Universal
Mañana — (Del lat. vulgar maneana < hora maneana , en hora temprana.) ► sustantivo femenino 1 Tiempo que transcurre entre la medianoche o desde que amanece hasta el mediodía: ■ se suele levantar a las ocho de la mañana. ► sustantivo masculino 2 Tiempo… … Enciclopedia Universal