-
1 cerrarse
1 to close, shut2 (una herida) to close up, heal4 METEREOLOGÍA to cloud over5 figurado (obstinarse) to dig one's heel in, stand fast; (ponerse en actitud intransigente) to close one's mind (a, to)* * *1) to close, shut2) end* * *VPR1) [puerta, ventana] to close, shut; [bragueta] to do up; [paraguas, válvula] to close; [herida] to close upla puerta se cerró detrás de mí — the door closed o shut behind me
2) [persona]3) (Com) to close, shutla tienda se cierra a las nueve — the shop closes o shuts at nine
4) (=obcecarse)•
cerrarse a algo, no hay que cerrarse a nada sin probarlo primero — you should never dismiss anything without trying it first•
cerrarse en algo, se cerraron en una actitud beligerante — they persisted with a belligerent attitude5) (=terminar) to close, endel trimestre se cerró con un aumento del desempleo — the quarter closed o ended with a rise in unemployment
6) [cielo] to cloud over, become overcast; [invierno, noche] to close in7) (Mil) to close ranks* * *
■cerrarse verbo reflexivo
1 to close, shut
2 (una jornada, una actividad) to end
3 familiar (ponerse intransigente) to close one's mind
♦ Locuciones: familiar cerrarse en banda, to dig in one's heels
¿To close o to shut?
En general hay poca o ninguna diferencia entre to close y to shut. Pero recuerda que no puedes usar shut como adjetivo (una ventana cerrada, a closed window y nunca a shut window). To close hace referencia a acciones lentas y ocasiones formales o solemnes (cerró la puerta con cuidado para no despertar a los niños, he closed the door carefully so as not to wake up the children), mientras que to shut expresa más bien brusquedad, fuerza o rudeza: ¡Cállate!, Shut up! Cerró la puerta en mis narices. He shut the door in my face. No puedes emplear shut al hablar de las comunicaciones (carretera cortada, road closed) ni en expresiones figurativas (una mente cerrada, a closed mind).
' cerrarse' also found in these entries:
Spanish:
banda
- cerrar
English:
bang
- close
- lock
- shut
- slam
- snap
- swing
- zip
- heal
* * *vpr1. [al exterior] to close, to shut;la puerta se cerró accidentalmente the door closed o shut accidentallycerrarse a to close one's mind to;no te cierres tanto a la gente don't close yourself off to other people so much3. [cielo] to cloud over;la tarde se está cerrando it's clouding over this afternoon4. [acabar] to end;el plazo de inscripción ya se ha cerrado the deadline for registration is up;la representación se cierra con una escena muy dramática the play ends with a very dramatic scene;el congreso se cerró con un discurso del rey the conference closed o ended with a speech from the king5. [vehículo en una curva] to take the bend tight;se cerró demasiado he took the bend too tight7. [herida] to heal, to close up8. [acto, debate, discusión] to (come to a) close* * *v/r1 close;cerrarse de golpe slam shut2 de cielo cloud over* * *vr1) : to close2) : to fasten, to button up3) : to conclude, to end* * *cerrarse vb1. (en general) to close / to shut2. (terminar) to finish -
2 cerrarse
■cerrarse verbo reflexivo
1 to close, shut
2 (una jornada, una actividad) to end
3 familiar (ponerse intransigente) to close one's mind Locuciones: familiar cerrarse en banda, to dig in one's heels
¿To close o to shut?
En general hay poca o ninguna diferencia entre to close y to shut. Pero recuerda que no puedes usar shut como adjetivo (una ventana cerrada, a closed window y nunca a shut window). To close hace referencia a acciones lentas y ocasiones formales o solemnes (cerró la puerta con cuidado para no despertar a los niños, he closed the door carefully so as not to wake up the children), mientras que to shut expresa más bien brusquedad, fuerza o rudeza: ¡Cállate!, Shut up! Cerró la puerta en mis narices. He shut the door in my face. No puedes emplear shut al hablar de las comunicaciones (carretera cortada, road closed) ni en expresiones figurativas (una mente cerrada, a closed mind). ' cerrarse' also found in these entries: Spanish: banda - cerrar English: bang - close - lock - shut - slam - snap - swing - zip - heal -
3 cerrarse
1) закрываться, запираться2) заживать, затягиваться ( о ране)3) закрываться ( о цветах)5) упорствовать, стоять на своём -
4 cerrarse
θɛ'rrarsev irrcerrarse de golpe — zuschnappen, zuschlagen
2) ( el cielo) sich bewölkenEl cielo se ha cerrado. — Der Himmel hat sich bewölkt.
-
5 cerrarse
1) затяну́ться ту́чамиel cielo se cerró — не́бо | обложи́ли | заволокли́ | ту́чи
2) ( о ране) затяну́ться; зарубцева́ться; зажи́тьcerrarse en falso — затяну́ться све́рху ( не заживая)
se cierra en callar — он упёрся и молчи́т
-
6 cerrarse
1) закрываться, запираться2) заживать, затягиваться ( о ране)3) закрываться ( о цветах)4) заканчиваться, истекать ( о сроке)5) упорствовать, стоять на своём -
7 cerrarse
1. прил.1) общ. (о глазах) слипаться, (о глазах) слипнуться, (î äâåðè è á. ï.) затворить, (сомкнуться) замкнуть, (сомкнуться) замыкать, (сомкнуться) сплотить, закрыться, смежаться, сомкнуться, задвинуться (por completo), завернуть (закрыться), зажить (о ране, больном месте) (закрыться)2) разг. (empezar a) поджить (un poco), (о глазах, веках) липнуть, (прекратить деятельность) прикрыть, запечататься, стискиваться2. гл.общ. запираться, закрываться, хмуриться (о погоде) -
8 cerrarse
• get closed• push the boat out• push to extremes• shut itself -
9 cerrarse (ie)
• dotírat• sevřít se• skončit• skončit se• zacelit se (o ráně)• zahojit se (o ráně)• zajizvit se (o ráně)• zamknout se• zamračit se (o obloze)• zatvrdit se• zatáhnout se (o obloze)• zavřít se -
10 cerrarse (ie) (a u.p.)
• Mé pustit se (do koho) -
11 cerrarse (ie) (en u.c.)
• trvat pevně (na čem) -
12 cerrarse el día
cerrarse el díaAbend werden -
13 cerrarse en banda
to dig one's heels in* * *to stand firm, be adamant; (=mostrarse inflexible) to refuse to budge; (=unirse) to close ranks -
14 cerrarse de golpe
to slam shut -
15 cerrarse la mollera
1) окостенеть, закрыться ( о родничке у новорождённого)2) разг. поумнеть, образумиться -
16 cerrarse a la banda
гл.общ. твёрдо стоять на своём, упорствовать, упрямо держаться (какого-л.) решенияИспанско-русский универсальный словарь > cerrarse a la banda
-
17 cerrarse a medias
прил.общ. полузакрыться -
18 cerrarse con picaporte
прил.общ. защёлкиватьсяИспанско-русский универсальный словарь > cerrarse con picaporte
-
19 cerrarse con ruido
прил. -
20 cerrarse el dìa
прил.общ. хмуриться
См. также в других словарях:
cerrarse — {{#}}{{LM SynC08205}}{{〓}} {{CLAVE C08020}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}cerrar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(una puerta, una ventana){{♀}} trancar • atrancar • entrecerrar • entornar (no del todo) •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cerrarse de mollera o tener cerrada la mollera — coloquial 1. Cerrarse la fontanela mayor a los recién nacidos. 2. Ser juicioso … Enciclopedia Universal
cerrarse en banda — banda, cerrarse en banda expr. negarse a algo. ❙ «El amor que siente por sus hijas es tan grande que se cierra en banda ante cualquier crítica...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. 2. coger por banda expr. ajustar las cuentas … Diccionario del Argot "El Sohez"
cerrarse — ensimismarse; negarse; tornarse intolerante; tornarse rígido; tornarse dogmático; cf. abrir la mente, pa dentro, trancado, cerrado; se cerró y no hubo caso de que contara lo que le había pasado en la fiesta , no te puede cerrar así; los… … Diccionario de chileno actual
cerrarse alguien en banda — Mantener alguien su opinión o su comportamiento en contra de la opinión mayoritaria y más razonable. Originariamente la palabra, como casi todas las bélicas, germánica, era la enseña o estandarte que acompañaba a cada fila del ejército; de ahí… … Diccionario de dichos y refranes
cerrarse a la banda — arm. No atender argumentos ni razones, obcecarse … Diccionario Lunfardo
cerrarse en banda — ► locución coloquial Mantenerse firme en un propósito, negarse rotundamente a cualquier concesión: ■ se cerró en banda y ni siquiera acabó de leer mi proyecto … Enciclopedia Universal
cerrarse, encapotarse o entoldarse el cielo — METEOROLOGÍA Cubrirse de nubes … Enciclopedia Universal
abrirse o cerrarse el día — METEOROLOGÍA Despejarse u oscurecerse el día: ■ hacia mediodía se cerró el día, pero a media tarde mejoró y se abrió … Enciclopedia Universal
abrirse o cerrarse las velaciones — ► locución RELIGIÓN Empezar o terminar la época en que la iglesia permite que se velen los desposados … Enciclopedia Universal
cerrar o cerrarse la noche — ► locución Hacerse completamente oscuro: ■ al cerrar la noche, salieron al galope con los caballos … Enciclopedia Universal