-
101 consignador
m.consignor, one who consigns goods or merchandise to a foreign correspondent.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 shipper* * *SM consignor* * *masculino consignor* * *= shipper, shipping agent.Ex. The purposes and application of demurrage charges are not well understood, and this work should be valuable to shippers and railway officials.Ex. Gibraltar is home to an impressive range of shipping agents offering every kind of support service to vessels of all sizes.* * *masculino consignor* * *= shipper, shipping agent.Ex: The purposes and application of demurrage charges are not well understood, and this work should be valuable to shippers and railway officials.
Ex: Gibraltar is home to an impressive range of shipping agents offering every kind of support service to vessels of all sizes.* * *consignor* * *consignador nmCom consignor -
102 consignar
v.1 to record, to write down (poner por escrito).2 to allocate.3 to consign, to dispatch.Ellos consignaron la mercadería They consigned the merchandise.4 to deposit in the (equipaje).5 to entrust.Ellos consignaron sus bienes They entrusted their possessions.* * *1 (mercancías) to consign, ship, dispatch2 (destinar - dinero etc) to allocate; (- cantidad) to assign3 (anotar) to note down, take down* * *verb1) to consign2) assign3) record* * *VT1) (Com) to send, dispatch (a to)2) (Econ) (=asignar) to assign ( para to, for)[+ créditos] to allocate3) (=registrar) to record, register; (=escribir) to set down, stateolvidé consignar mi nombre — I forgot to write my name in, I forgot to state my name
el hecho no quedó consignado en ningún libro — the fact was not recorded o set down in any book
4) CAm, Méx (Jur) to remand, hold for trial* * *verbo transitivo1) ( depositar)a) < mercancías> to consignb) < equipaje> to check (AmE), to place o deposit... in left luggage (BrE)c) (Der) to pay... into courtd) (Col) <dinero/cheques> to deposit2) (frml) <hecho/dato> to record3) (frml) ( enviar) <paquete/carga> to dispatch4) (frml) ( asignar) to allocate5) (Méx) (Der) < presunto delincuente> to bring... before the authorities* * *= consign.Ex. Soon, if, as it is planned, freight charges are introduced for book cartons consigned within the State, this library service will be no more = Pronto dejará de existir este servicio bibliotecario si, como está planeado, se introducen gastos de transporte por las cajas de cartón con libros que se consignen dentro del estado.* * *verbo transitivo1) ( depositar)a) < mercancías> to consignb) < equipaje> to check (AmE), to place o deposit... in left luggage (BrE)c) (Der) to pay... into courtd) (Col) <dinero/cheques> to deposit2) (frml) <hecho/dato> to record3) (frml) ( enviar) <paquete/carga> to dispatch4) (frml) ( asignar) to allocate5) (Méx) (Der) < presunto delincuente> to bring... before the authorities* * *= consign.Ex: Soon, if, as it is planned, freight charges are introduced for book cartons consigned within the State, this library service will be no more = Pronto dejará de existir este servicio bibliotecario si, como está planeado, se introducen gastos de transporte por las cajas de cartón con libros que se consignen dentro del estado.
* * *consignar [A1 ]vt1 ‹mercancías› to consign2 ( Col) ‹dinero/cheques› to deposit4 ( Der) to pay … into courtB ( frml); ‹hecho/dato› to recordE ‹precio/fecha› to put in writing* * *
consignar ( conjugate consignar) verbo transitivo
1 ( depositar)
c) (Der) to pay … into court
2 (frml) ‹hecho/dato› to record
3 (frml) ( enviar) ‹paquete/carga› to dispatch
4 (frml) ( asignar) to allocate
5 (Méx) (Der) ‹ presunto delincuente› to bring … before the authorities
consignar verbo transitivo
1 (dedicar una cantidad) to earmark, allocate: han consignado una importante parte del presupuesto a la reforma, a significant percentage of the budget was allocated to the improvements
2 (hacer constar unos datos) to record: hay que consignar unos datos personales en el formulario, you have to provide some personal information on the form
' consignar' also found in these entries:
English:
consign
- pay
* * *consignar vt1. [poner por escrito] to record, to write down;debes consignar la fecha de nacimiento you must record the date of birth;no consignó correctamente la dirección y le devolvieron la carta he didn't write the address correctly so they returned the letter to him2. [asignar] to allocate;consignaron 3 millones para proyectos educativos they allocated 3 million to educational projects3. [mercancía] to consign, to dispatch4. [equipaje] to deposit in the Br left-luggage office o US baggage room* * *v/t consign* * *consignar vt1) : to consign2) : to record, to write down3) : to assign, to allocate -
103 contratar
v.1 to hire (obreros, personal, detective).María contrató al jardinero Mary hired the gardener.Pedro contrató el apartamento Peter rented=hired the apartment.2 to enter into a contract.María contrató por mil dólares Mary entered into a contract for a thousand...* * *1 (servicio etc) to sign a contract for3 (un arriendo) to take on* * *verb* * *VT1) [+ empleado] to take on; [+ albañil, abogado] to hire; [+ jugador, artista] to sign (up)le contrataron por un año — they took her on for a year, they gave her a one-year contract
han contratado nuevo personal — they have taken on o recruited new staff
2) (=alquilar) [+ vehículo, servicio] to hire3) [+ obra] to put out to contract* * *verbo transitivoa) <empleado/obrero> to hire, take on; <artista/deportista> to sign up; < servicios> to contractme contrataron para terminarlo — I was taken on o hired to finish it
b) (Const) < ejecución de una obra> to put... out to contract* * *= commission, contract, hire, lease, engage, recruit.Ex. Some libraries opt to commission a central agency to support their catalogue creation.Ex. Discount charges are available by contracting to buy a predetermined number of connect hours per year.Ex. Plantin of Antwerp sacked him in 1573, but hired him again a few days later = Plantin de Antwerp le despidió en 1573, pero le contrató de nuevo unos pocos días después.Ex. Many packages are available for purchase or lease, but there are also strictly in-house packages and packages developed by specific software houses under contract from one organisation.Ex. Some questions to consider before engaging a consultant are: are the consultant's services needed?, could existing staff do the job?, can you afford aconsultant?.Ex. Reduced establishments have made it very difficult to recruit new IT talent.----* contratar al primero que solicita el trabajo = hire on a first-come, first-take basis.* contratar como/de = engage as.* contratar gente = take on + people.* contratar los servicios de Alguien = enrol [enroll -USA].* contratar un póliza de seguros = take out + insurance policy.* contratar un seguro = take out + insurance policy.* volver a contratar = rehire [re-hire].* * *verbo transitivoa) <empleado/obrero> to hire, take on; <artista/deportista> to sign up; < servicios> to contractme contrataron para terminarlo — I was taken on o hired to finish it
b) (Const) < ejecución de una obra> to put... out to contract* * *= commission, contract, hire, lease, engage, recruit.Ex: Some libraries opt to commission a central agency to support their catalogue creation.
Ex: Discount charges are available by contracting to buy a predetermined number of connect hours per year.Ex: Plantin of Antwerp sacked him in 1573, but hired him again a few days later = Plantin de Antwerp le despidió en 1573, pero le contrató de nuevo unos pocos días después.Ex: Many packages are available for purchase or lease, but there are also strictly in-house packages and packages developed by specific software houses under contract from one organisation.Ex: Some questions to consider before engaging a consultant are: are the consultant's services needed?, could existing staff do the job?, can you afford aconsultant?.Ex: Reduced establishments have made it very difficult to recruit new IT talent.* contratar al primero que solicita el trabajo = hire on a first-come, first-take basis.* contratar como/de = engage as.* contratar gente = take on + people.* contratar los servicios de Alguien = enrol [enroll -USA].* contratar un póliza de seguros = take out + insurance policy.* contratar un seguro = take out + insurance policy.* volver a contratar = rehire [re-hire].* * *contratar [A1 ]vt1 ‹empleado/obrero› to hire, take on, contract ( frml); ‹artista/deportista› to sign up; ‹servicios› to contractha sido contratado por seis meses he has been hired o taken on for six months, he has been given a six-month contractme contrataron para terminarlo I was taken on o hired o contracted to finish it2 ( Const) ‹ejecución de una obra› to put … out to contract■ contratarvito enter into a contractcon capacidad para contratar with the capacity to enter into contracts* * *
contratar ( conjugate contratar) verbo transitivo
‹artista/deportista› to sign up;
‹ servicios› to contract
contratar verbo transitivo to hire, engage
' contratar' also found in these entries:
Spanish:
seguridad
- arrendar
- tomar
English:
book
- contract
- engage
- hire
- hire out
- recruit
- sign
- sign on
- take on
- wrong
- employ
- take
* * *contratar vt1. [obreros, personal, detective] to hire;[deportista] to sign* * *v/t trabajadores hire, take on; servicios contract* * *contratar vt1) : to contract for2) : to hire, to engage* * * -
104 costear
v.1 to pay for.2 to hug, to keep close to (Nautical) (la costa).3 to pay the cost of, to finance, to defray the expenses of, to pay for.4 to sail along.5 to sail along the coast, to coast, to follow the coast.* * *1 MARÍTIMO to coast, sail along————————1 (pagar) to pay for, afford1 to pay one's way* * *1.VT (=financiar) to pay for, finance más frm; (Com, Econ) to finance; (Radio, TV) to back, sponsorcostea los estudios a su sobrino — he is paying for his nephew's education, he is financing his nephew's studies
2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( financiar) to finance2) (Náut) to coast, sail along the coast of2.costear vi to sail along the coast3.* * *= cover, finance, defray + costs.Ex. This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.Ex. SCOLCAP is based on the National Library of Scotland and is financed by the Scottish Education Department, and through subscriptions.Ex. The author offers a framework for law libraries considering introducing fees to defray costs.----* costear los gastos de Algo = pay + Posesivo + way.* costearse = afford.* * *1.verbo transitivo1) ( financiar) to finance2) (Náut) to coast, sail along the coast of2.costear vi to sail along the coast3.* * *= cover, finance, defray + costs.Ex: This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.
Ex: SCOLCAP is based on the National Library of Scotland and is financed by the Scottish Education Department, and through subscriptions.Ex: The author offers a framework for law libraries considering introducing fees to defray costs.* costear los gastos de Algo = pay + Posesivo + way.* costearse = afford.* * *costear [A1 ]vtA (financiar) to financele costeó los estudios she financed o paid for his studiesB ( Náut) to coast, sail along the coast of■ costearvito sail along the coastA ( refl)(pagarse): se costeó él mismo los estudios he paid his own way through college, he financed his own studiesB( Arg) (desplazarse): me costeé hasta la capital para que me dijeran eso I went all the way to the capital just to be told that* * *
costear ( conjugate costear) verbo transitivo ( financiar) to finance
costearse verbo pronominal ( refl) ( financiarse):
costear verbo transitivo to afford, pay for
' costear' also found in these entries:
Spanish:
sufragar
English:
work
* * *♦ vt1. [pagar] to pay for♦ viNáut to hug o sail close to the coast* * *1 v/t pay for2 v/i MAR sail along the coast* * *costear vt: to pay for, to finance -
105 costes de mantenimiento
= maintenance costs, running costsEx. In estimating the cost of setting up an automated library information system a wide range of factors must be considered, including cost of purchase and need to renew hardware every 3 to 5 years, rental charges, maintenance costs, and staff salaries.Ex. This article presents running costs and linear footage of different offices.* * *= maintenance costs, running costsEx: In estimating the cost of setting up an automated library information system a wide range of factors must be considered, including cost of purchase and need to renew hardware every 3 to 5 years, rental charges, maintenance costs, and staff salaries.
Ex: This article presents running costs and linear footage of different offices. -
106 costes directos
m.pl.direct costs.* * *Ex. Under the control of the supplier will be the extent to which only direct costs are charged back to the recipient, or whether the supplier charges a share of indirect costs.* * *Ex: Under the control of the supplier will be the extent to which only direct costs are charged back to the recipient, or whether the supplier charges a share of indirect costs.
-
107 costes indirectos
m.pl.indirect costs.* * *Ex. Under the control of the supplier will be the extent to which only direct costs are charged back to the recipient, or whether the supplier charges a share of indirect costs.* * *Ex: Under the control of the supplier will be the extent to which only direct costs are charged back to the recipient, or whether the supplier charges a share of indirect costs.
-
108 cubrir
v.1 to cover.cubrir algo de algo to cover something with o in somethingcubrir a alguien de insultos/alabanzas to heap insults/praise on somebodyIlse cubre los restos del cuerpo Ilse covers the remains of the body.El reportero cubre el suceso The reporter covers the event.2 to cover (proteger) (retirada, asegurado).3 to fill (puesto, vacante).4 to cover (gastos).el presupuesto no cubre todos los gastos the budget doesn't cover all the expenses5 to cover (noticia).6 to cover up, to hush up, to hide, to mask.Ilse cubre la verdad Ilse covers up the truth.7 to cover for, to cover, to cover up for.La enfermera Juana cubre a Ilse Nurse Johanna covers for Ilse.* * *(pp cubierto,-a)1 (gen) to cover2 COCINA to coat (de, with)3 (poner tejado) to put a roof on4 (niebla etc) to shroud (de, in), cloak5 (ocultar) to hide6 (llenar) to fill (de, with), cover (de, with)7 (alcanzar) to come up8 (gastos, necesidades) to cover; (deuda) to meet, repay9 (recorrer) to cover; (distancia) to travel10 (prensa) to cover11 (animales) to pair, cover1 (abrigarse) to cover oneself2 (la cabeza) to put one's hat on3 figurado (protegerse) to protect oneself4 (cielo) to become overcast5 (llenarse) to be filled\cubrir de besos to smother with kissescubrir las apariencias to keep up appearances* * *verb* * *( pp cubierto)1. VT1) (=ocultar)a) [+ superficie, objeto] to coverb) [agua]c) (=poner techo a) to roof, roof overd) [+ fuego] to make up, bank up2) (=llenar) [+ agujero] to fill in; [+ hueco] to fill3) (=proteger) (Dep, Mil) to coverintenta llegar a las líneas enemigas: nosotros te cubriremos — try to get to the enemy lines: we'll cover you
4) (=recorrer) [+ ruta, distancia] to coverel autocar cubría el trayecto entre León y Madrid — the coach was travelling between León and Madrid
5) (=ocupar) [+ vacante, plaza] to fill6) (=pagar) [+ gastos, déficit, préstamo] to cover7) (=satisfacer) [+ necesidades, demanda] to meet8) (Prensa) [+ suceso] to cover9) (Zool) (=montar) to cover10) (=disimular) [+ emoción] to cover up, concealcubre su tristeza con una falsa alegría — she covers up o conceals her sadness with a false cheerfulness
2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( tapar) to cover2)a) <gastos/daños/riesgos> to coverb) <demanda/necesidad> to meet; < carencia> to coverc) <plaza/vacante> to fill3)a) (Period, Rad, TV) to coverb) ( recorrer) <etapa/trayecto> to cover4) <retirada/flanco> to cover5) (Zool) to cover2.cubrirse v pron1)a) (refl) ( taparse) to cover oneselfb) ( ponerse el sombrero) to put one's hat onc) ( protegerse) to take coverd) ( contra riesgo) to cover oneself2) ( llenarse)cubrirse de algo: las calles se habían cubierto de nieve — the streets were covered with snow
* * *= cover, relate to, smother, take + care of, canopy, cover, line, blanket, address, cover up, screen, drape, meet, incrust [encrust], encrust [incrust].Ex. This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.Ex. The major difference is that a periodical index relates to a number of issues and to contributions from a number of different authors.Ex. This article outlines the preparatory stages and describes some of the problems presented by the physical conditions in a city of tents either drenched by rain or smothered by dust = Este artículo esboza las etapas preparatorias y describe algunos de los problemas que presentan las condiciones físicas de una gran cantidad de tiendas de campaña empapadas por la lluvia o cubiertas por el polvo.Ex. The matter of bulk is well taken care of by improved microfilm.Ex. The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.Ex. I have used the following as structures on which to mount displays: packing cases used like building blocks and attractively covered and painted.Ex. The books meanwhile had been sewn on to sawn-in cords, or on to tapes, and their spines had been lined with strips of muslin and paper = Por su porte, los libros eran cosidos a nervios o cintas, y los lomos, forrados con tiras de muselina y papel.Ex. This type of broom is extremely competitive with the native flora, blanketing the ground and preventing growth of many understorey species in many areas.Ex. The inclusion of vendors and publishers allows everyone to address sticky business relationships head-on.Ex. The grating was used to cover up dryer and toilet vents on the side of the building.Ex. During the war, all of the light fittings on the bridge were screened as a blackout measure.Ex. Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.Ex. There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.Ex. The hilt is of solid gold incrusted in every part with diamonds, sapphires, rubies, and emeralds.Ex. The sultan requited the king of China's present by sending him ten swords with scabbards encrusted in pearls.----* cubre hasta la rodilla = knee deep.* cubrir con = top with.* cubrir Algo con la mano = cup + Posesivo + hand + over + Nombre.* cubrir con tablas = board up.* cubrir con toldo = canopy.* cubrir de = flood with.* cubrir de arcilla = clay.* cubrir de grava = gravel.* cubrir de gravilla = gravel.* cubrir el mundo = span + the globe.* cubrir gastos = allow for + costs, cover + costs.* cubrir lagunas = fill + lacunae.* cubrir la mayoría de las necesidades = go + most of the way.* cubrir las necesidades de = provide for.* cubrir la superficie de Algo = surface.* cubrirse contra = hedge against.* cubrirse de cardenales = go + black and blue.* cubrirse de moratones = go + black and blue.* cubrir toda la gama = run + the gamut.* cubrir todo el espectro = run + the gamut.* cubrir una laguna = fill + gap, fill + the breach.* cubrir una necesidad = cover + need, meet + need, serve + need, fill + need, fulfil + need, speak to + need.* cubrir una vacante = fill + vacancy.* cubrir un objetivo = meet + objective, meet + purpose.* cubrir un puesto de trabajo = fill + position.* cubrir un uso = address + use.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* para cubrirse las espaldas = as a backup.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.* que cubre todo el cuerpo = head to toe.* sin cubrir = unfilled.* tasa para cubrir gastos = cost-recovery fee.* * *1.verbo transitivo1) ( tapar) to cover2)a) <gastos/daños/riesgos> to coverb) <demanda/necesidad> to meet; < carencia> to coverc) <plaza/vacante> to fill3)a) (Period, Rad, TV) to coverb) ( recorrer) <etapa/trayecto> to cover4) <retirada/flanco> to cover5) (Zool) to cover2.cubrirse v pron1)a) (refl) ( taparse) to cover oneselfb) ( ponerse el sombrero) to put one's hat onc) ( protegerse) to take coverd) ( contra riesgo) to cover oneself2) ( llenarse)cubrirse de algo: las calles se habían cubierto de nieve — the streets were covered with snow
* * *= cover, relate to, smother, take + care of, canopy, cover, line, blanket, address, cover up, screen, drape, meet, incrust [encrust], encrust [incrust].Ex: This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.
Ex: The major difference is that a periodical index relates to a number of issues and to contributions from a number of different authors.Ex: This article outlines the preparatory stages and describes some of the problems presented by the physical conditions in a city of tents either drenched by rain or smothered by dust = Este artículo esboza las etapas preparatorias y describe algunos de los problemas que presentan las condiciones físicas de una gran cantidad de tiendas de campaña empapadas por la lluvia o cubiertas por el polvo.Ex: The matter of bulk is well taken care of by improved microfilm.Ex: The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.Ex: I have used the following as structures on which to mount displays: packing cases used like building blocks and attractively covered and painted.Ex: The books meanwhile had been sewn on to sawn-in cords, or on to tapes, and their spines had been lined with strips of muslin and paper = Por su porte, los libros eran cosidos a nervios o cintas, y los lomos, forrados con tiras de muselina y papel.Ex: This type of broom is extremely competitive with the native flora, blanketing the ground and preventing growth of many understorey species in many areas.Ex: The inclusion of vendors and publishers allows everyone to address sticky business relationships head-on.Ex: The grating was used to cover up dryer and toilet vents on the side of the building.Ex: During the war, all of the light fittings on the bridge were screened as a blackout measure.Ex: Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.Ex: There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.Ex: The hilt is of solid gold incrusted in every part with diamonds, sapphires, rubies, and emeralds.Ex: The sultan requited the king of China's present by sending him ten swords with scabbards encrusted in pearls.* cubre hasta la rodilla = knee deep.* cubrir con = top with.* cubrir Algo con la mano = cup + Posesivo + hand + over + Nombre.* cubrir con tablas = board up.* cubrir con toldo = canopy.* cubrir de = flood with.* cubrir de arcilla = clay.* cubrir de grava = gravel.* cubrir de gravilla = gravel.* cubrir el mundo = span + the globe.* cubrir gastos = allow for + costs, cover + costs.* cubrir lagunas = fill + lacunae.* cubrir la mayoría de las necesidades = go + most of the way.* cubrir las necesidades de = provide for.* cubrir la superficie de Algo = surface.* cubrirse contra = hedge against.* cubrirse de cardenales = go + black and blue.* cubrirse de moratones = go + black and blue.* cubrir toda la gama = run + the gamut.* cubrir todo el espectro = run + the gamut.* cubrir una laguna = fill + gap, fill + the breach.* cubrir una necesidad = cover + need, meet + need, serve + need, fill + need, fulfil + need, speak to + need.* cubrir una vacante = fill + vacancy.* cubrir un objetivo = meet + objective, meet + purpose.* cubrir un puesto de trabajo = fill + position.* cubrir un uso = address + use.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* para cubrirse las espaldas = as a backup.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.* que cubre todo el cuerpo = head to toe.* sin cubrir = unfilled.* tasa para cubrir gastos = cost-recovery fee.* * *vtA (tapar) to covercubrió al niño con una manta he covered the child with a blanket, he put a blanket over the childel velo le cubría la cara the veil covered her facela niebla cubría el valle the valley was covered in o ( liter) shrouded in mistcubrir algo DE algo to cover sth WITH sthhan cubierto las paredes de publicidad the walls have been covered with advertisementslos muebles están cubiertos de polvo the furniture is covered with o ( BrE) in dustel escándalo los ha cubierto de oprobio the scandal has brought great shame on themlo cubrió de besos she smothered him with kissesB1 ‹costos/gastos› to cover; ‹daños/riesgos› to coverpara cubrir los costos de envío to cover the cost of postagelos bienes cubiertos por esta póliza the items covered by this policy2 ‹demanda/necesidad› to meet; ‹carencia› to cover3 ‹plaza/vacante› to fillC1 ( Period) ‹noticia/suceso› to cover2 (recorrer) ‹etapa/distancia/trayecto› to cover3 ( Rad, TV) ‹área› to coverD ‹retirada/flanco› to covervoy a salir, cúbreme I'm going out there, cover meE ( Zool) to cover■ cubrirseAse cubrió con una toalla he covered himself with a towelse cubrió la cara con las manos he covered his face with his hands2 (ponerse el sombrero) to put one's hat on3 (protegerse) to take coverse cubrieron del fuego enemigo they took cover from the enemy fire4 (contra un riesgo) to cover oneselfB (llenarse) cubrirse DE algo:las calles se habían cubierto de nieve snow had covered the streets, the streets were covered with snow* * *
cubrir ( conjugate cubrir) verbo transitivo
cubrir algo de algo to cover sth with sth;
cubrirse verbo pronominal
1
‹ cara› to cover
2 ( llenarse):
cubrir verbo transitivo to cover
' cubrir' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- bañar
- descubierta
- descubierto
- empapelar
- envolver
- gasto
- laminar
- montar
- proveer
- sepultar
- tapar
- cubierto
- llenar
- recorrido
- revestir
- untar
- vacante
English:
bad debt
- clothe
- coat
- cover
- drape
- hedge
- need
- paint out
- plaster
- rubberize
- smother
- best
- fill
- gamut
- line
- mask
* * *♦ vt1. [tapar, recubrir] to cover ( con with);cubrió la moto con una lona he covered the motorbike with a tarpaulin;cubrieron la pared con una mano de pintura they gave the wall a coat of paint;cubrir algo de algo to cover sth with o in sth;cubrir a alguien de insultos/alabanzas to heap insults/praise on sb;Ana cubrió de besos a su padre Ana covered her father with kisses2. [proteger] to protect;esta póliza nos cubre contra cualquier accidente this policy covers us against all accidents3. [a policía, soldado] to cover;cubrir la retirada to cover the retreat4. [ocultar] to cover up, to hide5. [puesto, vacante] to fill;hay veinte solicitudes para cubrir tres plazas there are twenty applications for three jobs6. [gastos] to cover;el presupuesto no cubre todos los gastos the budget doesn't cover all the expenses;cubrir gastos [exactamente] to break even7. [noticia] to cover;cubrió la guerra del Golfo he covered the Gulf War8. [recorrer] to cover;el ganador cubrió los 100 metros en 9 segundos the winner did the 100 metres in 9 secondsse encarga de cubrir la banda derecha he covers the right wing* * *v/t cover (de with)* * *cubrir {2} vt: to cover* * *cubrir vb1. (en general) to cover -
109 dar lugar a
to give rise to* * *(v.) = cause, generate, give + rise to, mean, result (in), leave + room for, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion toEx. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex. Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.Ex. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex. These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.Ex. Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.Ex. Pavements is included in the American sense; as Sidewalks does not rate a mention at all, this could leave room for ambiguity.Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex. At each of these levels, entry of a 'd' for detail and a line number leads to display of the information about the item chosen.Ex. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex. Thus Cutter opens the door to compounds and phrases of all kinds -- so long as they are 'nameable' -- and also opens the door to inversion, but gives no rule for this.Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.* * *(v.) = cause, generate, give + rise to, mean, result (in), leave + room for, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion toEx: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.
Ex: Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.Ex: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex: These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.Ex: Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.Ex: Pavements is included in the American sense; as Sidewalks does not rate a mention at all, this could leave room for ambiguity.Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex: At each of these levels, entry of a 'd' for detail and a line number leads to display of the information about the item chosen.Ex: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex: Thus Cutter opens the door to compounds and phrases of all kinds -- so long as they are 'nameable' -- and also opens the door to inversion, but gives no rule for this.Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders. -
110 dar origen a
to give rise to* * *(v.) = give + rise to, bring about, lead to, give + cause to, give + occasion toEx. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex. At each of these levels, entry of a 'd' for detail and a line number leads to display of the information about the item chosen.Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.* * *(v.) = give + rise to, bring about, lead to, give + cause to, give + occasion toEx: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex: At each of these levels, entry of a 'd' for detail and a line number leads to display of the information about the item chosen.Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders. -
111 dar pie a
to give occasion for* * *(v.) = spark off, give + rise to, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion toEx. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.Ex. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex. At each of these levels, entry of a 'd' for detail and a line number leads to display of the information about the item chosen.Ex. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex. Thus Cutter opens the door to compounds and phrases of all kinds -- so long as they are 'nameable' -- and also opens the door to inversion, but gives no rule for this.Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.* * *(v.) = spark off, give + rise to, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion toEx: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
Ex: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex: At each of these levels, entry of a 'd' for detail and a line number leads to display of the information about the item chosen.Ex: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex: Thus Cutter opens the door to compounds and phrases of all kinds -- so long as they are 'nameable' -- and also opens the door to inversion, but gives no rule for this.Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders. -
112 de guardia
= on duty, duty + Profesión, on callEx. One simple way to reduce the distance between the user and the librarian is to provide nameplates introducing the librarian(s) on duty.Ex. Another rota system operates in some magistrates courts, whereby a duty solicitor is on hand to assist people facing criminal charges who otherwise would be unrepresented = En algunos juzgados de asuntos menores el sistema de turnos es diferente pues siempre hay un abogado procurador de guardia a mano para ayudar a la gente acusada de delito criminal que de lo contrario no tendrían representación.Ex. This time the surgeon on-call was not one they knew and so they bleeped him nervously.* * *= on duty, duty + Profesión, on callEx: One simple way to reduce the distance between the user and the librarian is to provide nameplates introducing the librarian(s) on duty.
Ex: Another rota system operates in some magistrates courts, whereby a duty solicitor is on hand to assist people facing criminal charges who otherwise would be unrepresented = En algunos juzgados de asuntos menores el sistema de turnos es diferente pues siempre hay un abogado procurador de guardia a mano para ayudar a la gente acusada de delito criminal que de lo contrario no tendrían representación.Ex: This time the surgeon on-call was not one they knew and so they bleeped him nervously. -
113 declararse inocente
v.to plead innocent, to claim innocence, to plead not guilty.* * *(v.) = protest + Posesivo + innocence, plead + not guiltyEx. Sex offender Jonathan King is told to 'shut up' after he protests his innocence as he is released from jail.Ex. The leading suspect in last November's deadly attacks in the Indian city of Mumbai (Bombay) has pleaded not guilty to all the charges.* * *(v.) = protest + Posesivo + innocence, plead + not guiltyEx: Sex offender Jonathan King is told to 'shut up' after he protests his innocence as he is released from jail.
Ex: The leading suspect in last November's deadly attacks in the Indian city of Mumbai (Bombay) has pleaded not guilty to all the charges. -
114 dejar de existir
(empresa) to fold* * *(v.) = be no moreEx. Soon, if, as it is planned, freight charges are introduced for book cartons consigned within the State, this library service will be no more = Pronto dejará de existir este servicio bibliotecario si, como está planeado, se introducen gastos de transporte por las cajas de cartón con libros que se consignen dentro del estado.* * *(v.) = be no moreEx: Soon, if, as it is planned, freight charges are introduced for book cartons consigned within the State, this library service will be no more = Pronto dejará de existir este servicio bibliotecario si, como está planeado, se introducen gastos de transporte por las cajas de cartón con libros que se consignen dentro del estado.
-
115 delito
m.crime, offense.cometer un delito to commit a crime o an offenseno es ningún delito criticar al profesor it's no crime to criticize the teacherdelito ecológico ecological crimedelito fiscal tax offensedelito informático computer crimedelito de sangre violent crime* * *1 offence (US offense), crime\ser cogido,-a en flagrante delito to be caught red-handedel cuerpo del delito the corpus delictidelito común common offence* * *noun m.1) crime2) offence* * *SM1) (Jur) (=acción criminal) crime; (=infracción) offence, offense (EEUU)2) (=fechoría) (lit) felony; (fig) misdeed* * *masculino crime, offense*cometer un delito — to commit a crime o an offense
* * *= crime, criminal act, offense [offence, -UK], misdeed, criminal offence, tort.Ex. Some headings are vague and without scope notes to define them: ROBBERS AND OUTLAWS; crime AND CRIMINALS; ROGUES AND VAGABONDS.Ex. Simenon may be read by many people for amusement only, but if we read him thoughtfully he shows us a variety of insights into the kind of crises that push people into criminal acts.Ex. The author categorizes an impeachable offense as one that threatens the safety of the country, either as treason or bribery.Ex. By preserving and ensuring access to the sordid history told in the tales of the tobacco industry documents, there is hope that as a nation we will not allow a repeat of the mistakes and misdeeds of the past.Ex. Works on alcoholic intoxication as a criminal offense are entered under the heading Drunkenness.Ex. Librarians have traditionally been concerned with giving rather than selling information and information supplied negligently is dealt with by the law of torts: civil wrongs independent of contract.----* acusaciones de delito criminal = criminal charges.* autor de un delito = perpetrator.* brigada de delitos económicos = fraud squad.* brigada de delitos monetarios = fraud squad.* cometer un delito = commit + crime, carry out + a crime.* delito cibernético = cybercrime.* delito contra la propiedad = property crime.* delito criminal = digital crime.* delito de drogas = drug offense.* delito de menor grado = misdemeanour [misdimeanor, -USA].* delito grave = felony, serious offence.* delito informático = computer crime.* delito menor = misdemeanour [misdimeanor, -USA], petty offense, petty crime, minor offence.* delito penal = criminal offence.* delito relacionado con las drogas = drug offense.* delito sexual = sex crime.* objeto de delito contra el estado = impeachable.* ser acusado de delito criminal = face + criminal charge.* * *masculino crime, offense*cometer un delito — to commit a crime o an offense
* * *= crime, criminal act, offense [offence, -UK], misdeed, criminal offence, tort.Ex: Some headings are vague and without scope notes to define them: ROBBERS AND OUTLAWS; crime AND CRIMINALS; ROGUES AND VAGABONDS.
Ex: Simenon may be read by many people for amusement only, but if we read him thoughtfully he shows us a variety of insights into the kind of crises that push people into criminal acts.Ex: The author categorizes an impeachable offense as one that threatens the safety of the country, either as treason or bribery.Ex: By preserving and ensuring access to the sordid history told in the tales of the tobacco industry documents, there is hope that as a nation we will not allow a repeat of the mistakes and misdeeds of the past.Ex: Works on alcoholic intoxication as a criminal offense are entered under the heading Drunkenness.Ex: Librarians have traditionally been concerned with giving rather than selling information and information supplied negligently is dealt with by the law of torts: civil wrongs independent of contract.* acusaciones de delito criminal = criminal charges.* autor de un delito = perpetrator.* brigada de delitos económicos = fraud squad.* brigada de delitos monetarios = fraud squad.* cometer un delito = commit + crime, carry out + a crime.* delito cibernético = cybercrime.* delito contra la propiedad = property crime.* delito criminal = digital crime.* delito de drogas = drug offense.* delito de menor grado = misdemeanour [misdimeanor, -USA].* delito grave = felony, serious offence.* delito informático = computer crime.* delito menor = misdemeanour [misdimeanor, -USA], petty offense, petty crime, minor offence.* delito penal = criminal offence.* delito relacionado con las drogas = drug offense.* delito sexual = sex crime.* objeto de delito contra el estado = impeachable.* ser acusado de delito criminal = face + criminal charge.* * *crime, offense*los delitos contra la propiedad crimes o offenses against propertycometer un delito to commit a crime o an offenseevadir impuestos constituye delito tax evasion is a criminal offenseha incurrido en delito you have committed a crimelo dices como si eso fuera un delito you say it as if that were a crimeCompuestos:environmental crimecommon crime, non-political crimewhite-collar crime( Der) (serious) bodily harmacusar a algn de delito de lesiones to accuse sb of causing serious serious bodily harmviolent crimewhite-collar crimetax offense*computer crimecurrency offense*political offense* o crimesex offense* o crime* * *
delito sustantivo masculino
crime, offense( conjugate offense);
delito informático computer crime
delito sustantivo masculino
1 crime, offence, US offense
cuerpo del delito, corpus delicti
delito de sangre, violent crime
2 fig (barbaridad) outrage: es un delito desperdiciar tanta comida, it's a crime to waste so much food
' delito' also found in these entries:
Spanish:
constitutiva
- constitutivo
- culpar
- flagrante
- implicación
- impune
- incurrir
- perdonar
- perpetrar
- reo
- responsable
- sedición
- seguridad
- violación
- amnistiar
- autor
- cometer
- confesar
- constituir
- crimen
- culpable
- encubrir
- envolver
- implicar
- investigación
- investigar
- pagar
- pez
- responsabilizar
- traición
English:
come under
- crime
- felony
- forgery
- misdemeanor
- misdemeanour
- offence
- statutory
- aid
- computer
- criminal
- felon
- offend
- offender
- offense
* * *delito nmcrime, offence;cometer un delito to commit a crime o an offence;lo cogieron en flagrante delito he was caught in the act;no es ningún delito criticar al profesor it's no crime to criticize the teacher;Derser constitutivo de delito to constitute an offence;Famel corte de pelo que te han hecho es un delito that haircut you've got is criminal;Famtener delito [ser el colmo] [persona] to be an absolute disgrace;[cosa, hecho] to be an outrage delito común common crime;delito ecológico ecological crime;delito financiero financial crime;delito fiscal tax offence;delito informático computer crime;delito menor minor offence;delito político political crime;delito contra la propiedad crime against property;delito contra la salud pública crime against public health;delito de sangre violent crime* * *m offense, Broffence* * *delito nm: crime, offense* * *delito n crime / offence -
116 denuncia
f.1 accusation.presentar una denuncia contra to file a complaint against2 report, statement of dissatisfaction, formal complaint, complaint.3 charge, accusation, impeachment, accusal.4 denouncement, denunciation.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: denunciar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: denunciar.* * *1 (acusación) accusation, formal complaint, report; (delación) denunciation\presentar una denuncia contra alguien to lodge a complaint against somebody, bring an action against somebody, report somebody* * *noun f.* * *SF1) [de delito, infracción, accidente]hizo o presentó o puso una denuncia en comisaría — he made a formal complaint o accusation to the police, he reported it to the police
hice o presenté o puse una denuncia por el o del robo del bolso — I reported the theft of the bag
hacer o presentar o poner una denuncia contra algn — to report sb, make o file a formal complaint against sb
2) (=crítica) condemnation, denunciationel artículo es una denuncia de las injusticias del sistema — the article is a condemnation o denunciation of the unfairness of the system
* * *1) (de robo, asesinato) reportpresentar or hacer una denuncia — to make a formal complaint
presentó una denuncia contra ella por malversación de fondos — he went to the police and accused her of embezzlement
2) ( crítica pública) denunciation* * *= bold statement against, condemnation, denunciation.Ex. Vivid and even poetic at times, this text has a profound pathos and a rich story in addition to being a bold statement against literary elitism.Ex. This article critically examines Blaise Cronin's condemnation of social responsibility in librarianship.Ex. These denunciations make libraries look both sanctimonious and hypocritical for trying to save the world when they have failed to put ther own house in order.----* hacer una denuncia = file + police report.* poner una denuncia = file + police report.* presentar una denuncia = file + police report.* * *1) (de robo, asesinato) reportpresentar or hacer una denuncia — to make a formal complaint
presentó una denuncia contra ella por malversación de fondos — he went to the police and accused her of embezzlement
2) ( crítica pública) denunciation* * *= bold statement against, condemnation, denunciation.Ex: Vivid and even poetic at times, this text has a profound pathos and a rich story in addition to being a bold statement against literary elitism.
Ex: This article critically examines Blaise Cronin's condemnation of social responsibility in librarianship.Ex: These denunciations make libraries look both sanctimonious and hypocritical for trying to save the world when they have failed to put ther own house in order.* hacer una denuncia = file + police report.* poner una denuncia = file + police report.* presentar una denuncia = file + police report.* * *A (de un robo, asesinato) reportfue a la comisaría a poner or presentar or hacer una denuncia she went to the police station to make a formal complainthizo la denuncia del robo del coche he reported the theft of his carpresentó la denuncia del delito ante la justicia he reported the crime to the authoritiespresentó una denuncia contra ella por malversación de fondos he went to the police and accused her of embezzlementB (crítica pública) denunciation* * *
Del verbo denunciar: ( conjugate denunciar)
denuncia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
denuncia
denunciar
denuncia sustantivo femenino
1 (de robo, asesinato) report;
presentar una denuncia to make a formal complaint
2 ( crítica pública) denunciation
denunciar ( conjugate denunciar) verbo transitivo
1 ‹robo/asesinato/persona› to report
2 ( condenar públicamente) to denounce, condemn
denuncia sustantivo femenino
1 Jur report
(en comisaría) poner una denuncia, to make a formal complaint
2 (protesta, crítica) denunciation
denunciar verbo transitivo
1 (un crimen, abuso) to report
2 (a alguien) to press o bring charges: denunciamos al dueño, we pressed charges against the owner
los denunciamos a la policía, we reported them to the police
3 (hacer una crítica) to denounce: la prensa denunció varios casos de soborno, the press reported on a number of attempts at bribery
' denuncia' also found in these entries:
Spanish:
presentar
English:
accusation
- denunciation
- lay
- lodge
* * *denuncia nf1. [acusación] accusation;[condena] denunciation2. [a la policía] report;presentó una denuncia contra su esposo por malos tratos she reported her husband to the police for ill-treatment;* * *f report;poner una denuncia make a formal complaint* * *denuncia nf1) : denunciation, condemnation2) : police report* * *denuncia n (de un robo, accidente) report -
117 denunciar
v.1 to report (to the police) (delito).denunció a su esposo por malos tratos she reported her husomebodyand to the police for ill-treatmentElla denunció la adulteración She reported the adulteration.2 to denounce, to condemn.Ella denunció al agresor She denounced the attacker.3 to indicate, to reveal.4 to speak up against, to speak out against, to clamor against.5 to arraign.El abogado denunció a Ricardo The lawyer arraigned Richard.* * *1 (poner una denuncia) to report2 (dar noticia) to denounce3 (indicar) to indicate* * *verb1) to denounce2) report* * *VT1) [+ delito, accidente] to reporthan denunciado al director por malversación de fondos — the manager has been reported for embezzlement
2) (=criticar) to condemn, denouncedenunció la política derechista del gobierno — he condemned o denounced the government's right-wing policies
3) frm (=indicar) to reveal, indicateel olor denunciaba la presencia del gas — the smell revealed o indicated the presence of gas
4) † (=presagiar) to foretell* * *verbo transitivo1) <robo/asesinato/persona> to report2) ( condenar públicamente) to denounce, condemn* * *= condemn, denounce, speak out against, blow + the whistle (on), inform on, report, rail against, turn in.Ex. It must, however, also be considered as a major source of the 'subject index illusion' so trenchantly condemned by Bliss, as mentioned below.Ex. Some of the rules were imposed on Panizzi by the Trustees of the British Museum, and Panizzi could only join his critics in denouncing those rules, such as the rules for entry of anonymous publications.Ex. Such restraint creates a ridiculous and pathetic situation in which librarians refuse to speak out against, or work to defeat legislation destructive to libraries such as California's Propositions.Ex. The article ' Blowing the whistle on hazardous exports' warns consumers in developing countries about the practice by transnational corporations of exporting hazardous substances into their countries.Ex. Some view whistleblowing -- defined as informing on illegal or unethical practices in the workplace -- as being undesirable.Ex. Criticism is not appropriate in a style which aims to report, but not comment upon the content of the original document.Ex. She has vented her frustration over the nation's over-zealous traffic wardens and railed against the littered streets.Ex. Sometimes communities are unwilling to cooperate with police to put a stop to gang behavior, either because of intimidation or unwillingness to turn in members of their own community = A veces las comunidades no están dispuestas a cooperar con la policía para poner fin a la conducta de pandillas, ya sea por intimidación o por no querer delatar a miembros de su propia comunidad.* * *verbo transitivo1) <robo/asesinato/persona> to report2) ( condenar públicamente) to denounce, condemn* * *= condemn, denounce, speak out against, blow + the whistle (on), inform on, report, rail against, turn in.Ex: It must, however, also be considered as a major source of the 'subject index illusion' so trenchantly condemned by Bliss, as mentioned below.
Ex: Some of the rules were imposed on Panizzi by the Trustees of the British Museum, and Panizzi could only join his critics in denouncing those rules, such as the rules for entry of anonymous publications.Ex: Such restraint creates a ridiculous and pathetic situation in which librarians refuse to speak out against, or work to defeat legislation destructive to libraries such as California's Propositions.Ex: The article ' Blowing the whistle on hazardous exports' warns consumers in developing countries about the practice by transnational corporations of exporting hazardous substances into their countries.Ex: Some view whistleblowing -- defined as informing on illegal or unethical practices in the workplace -- as being undesirable.Ex: Criticism is not appropriate in a style which aims to report, but not comment upon the content of the original document.Ex: She has vented her frustration over the nation's over-zealous traffic wardens and railed against the littered streets.Ex: Sometimes communities are unwilling to cooperate with police to put a stop to gang behavior, either because of intimidation or unwillingness to turn in members of their own community = A veces las comunidades no están dispuestas a cooperar con la policía para poner fin a la conducta de pandillas, ya sea por intimidación o por no querer delatar a miembros de su propia comunidad.* * *denunciar [A1 ]vtA ‹robo/asesinato› to report; ‹persona› to reportyo en tu lugar lo denunciaría if I were you, I'd report him (to the police) o I'd lodge a complaint against him (with the police)denunciaron la desaparición del niño they reported the disappearance of the childB1 (condenar públicamente) to denounce, condemn2 (evidenciar) to revealla escasez denuncia la falta de planificación the shortage reveals o is clear evidence of a lack of planning* * *
denunciar ( conjugate denunciar) verbo transitivo
1 ‹robo/asesinato/persona› to report
2 ( condenar públicamente) to denounce, condemn
denunciar verbo transitivo
1 (un crimen, abuso) to report
2 (a alguien) to press o bring charges: denunciamos al dueño, we pressed charges against the owner
los denunciamos a la policía, we reported them to the police
3 (hacer una crítica) to denounce: la prensa denunció varios casos de soborno, the press reported on a number of attempts at bribery
' denunciar' also found in these entries:
Spanish:
acusar
- reportar
English:
denounce
- report
- inform
- speak
* * *denunciar vt1. [delito, delincuente] to report;han denunciado el robo de la moto (a la policía) they have reported the theft of the motorbike (to the police);ha denunciado a su esposo por malos tratos she has reported her husband to the police for ill-treatment2. [acusar, reprobar] to condemn;la prensa denunció la situación the situation was condemned in the press3. [delatar, revelar] to indicate, to reveal;goteras que denuncian el estado de abandono de la casa leaks that betray the state of abandon the house is in4. Poldenunciar un tratado = to announce one is no longer bound by a treaty, Espec to denounce a treaty* * *v/t report; figcondemn, denounce* * *denunciar vt1) : to denounce, to condemn2) : to report (to the authorities)* * *denunciar vb (de un robo, accidente) to report -
118 designar
v.1 to appoint.han designado a Gómez para el cargo Gómez has been appointed to the post2 to name, to fix.designar medidas contra la corrupción to draw up measures against corruption3 to designate, to label.La sociedad designó al empresario Society labeled the businessman.El comité designó al suplente The committee designated the stand-in.Ella designó las tareas She designated the tasks.* * *1 (denominar) to designate■ ese término se ha usado para designar diversos conceptos that term has been used to designate several concepts2 (nombrar para un cargo) to appoint, name, assign3 (fijar) to set, arrange, fix* * *verbto designate, appoint* * *VT1) (=nombrar) to appoint, designateel dictador designó a su sucesor — the dictator appointed o designated his successor
la designaron para el puesto de supervisora — they appointed her (as) supervisor, she was appointed o designated (as) supervisor
han designado a Sevilla sede del campeonato — Seville has been designated as the host city for the championship
2) (=fijar) [+ fecha] to fix, set3) frm (=denominar)la palabra "rosa" designa a una flor — the word "rose" denotes a flower
designaron el plan con el nombre de "Erasmus" — the plan was given the name of "Erasmus"
* * *verbo transitivo1) (frml) ( elegir)a) < persona> to appoint, designate (frml)b) <lugar/fecha> to fix, set; ( con carácter oficial) to designatefue designada como sede de los próximos Juegos Olímpicos — it was designated as the venue for the next Olympics
2) (frml) ( denominar)el punto que designaremos B — the point which we will call o (frml) designate B
el proyecto fue designado con el nombre de `Galaxia' — the project was named o (frml) designated `Galaxy'
* * *= appoint, designate, nominate, co-opt.Ex. No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.Ex. Within fields, individual data elements or units of information may be designated as subfields.Ex. Until 1979, Members of the European Parliament were nominated by their national parliaments but in June of that year the first elections by universal suffrage were held in each of the nine member states.Ex. The honorary members, some of whom have co-opted, have high positions in the library hierarchy.----* persona designada para un cargo = appointee.* * *verbo transitivo1) (frml) ( elegir)a) < persona> to appoint, designate (frml)b) <lugar/fecha> to fix, set; ( con carácter oficial) to designatefue designada como sede de los próximos Juegos Olímpicos — it was designated as the venue for the next Olympics
2) (frml) ( denominar)el punto que designaremos B — the point which we will call o (frml) designate B
el proyecto fue designado con el nombre de `Galaxia' — the project was named o (frml) designated `Galaxy'
* * *= appoint, designate, nominate, co-opt.Ex: No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.
Ex: Within fields, individual data elements or units of information may be designated as subfields.Ex: Until 1979, Members of the European Parliament were nominated by their national parliaments but in June of that year the first elections by universal suffrage were held in each of the nine member states.Ex: The honorary members, some of whom have co-opted, have high positions in the library hierarchy.* persona designada para un cargo = appointee.* * *designar [A1 ]vtA ( frml) (elegir, nombrar) ‹persona› to appoint, name, designate ( frml); ‹lugar/fecha› to fix, setha sido designado presidente de la comisión he has been named o designated o appointed chairman of the committeefue designada como sede de los próximos Juegos Olímpicos it was chosen o designated as the venue for o site of the next OlympicsB ( frml)(denominar): a estos productos los designamos con nombres ingleses we give these products English names, we refer to these products by English namesel proyecto fue designado con el nombre de `Galaxia' the project was designated `Galaxy'* * *
designar ( conjugate designar) verbo transitivo
1 (frml) ( elegir)
( con carácter oficial) to designate
2 (frml) ( denominar) to designate (frml)
designar verbo transitivo
1 to designate
2 (un lugar, momento) to fix: todavía no designaron fecha para el congreso, they still haven't fixed a date for the congress
3 (para un fin) to assign: me designaron para un puesto muy complicado, I was appointed to a difficult post
' designar' also found in these entries:
Spanish:
nombrar
English:
appoint
- assign
- designate
- nominate
* * *designar vt1. [nombrar] to appoint;han designado a Gómez para el cargo Gómez has been appointed to the post;fue designada mujer del año por la revista “Time” “Time” magazine named her woman of the year;ha sido designada capital europea de la cultura it has been designated the European capital of culture2. [fijar, determinar] to name, to fix;designar medidas contra la corrupción to draw up measures against corruption;falta por designar una fecha y un lugar a date and place have yet to be set o decided3. [denominar] to refer to;* * ** * *designar vtnombrar: to designate, to appoint, to name -
119 detener
v.1 to stop.consiguieron detener la hemorragia they managed to stop the bleedingestaba decidido, nada podía detenerlo he had made up his mind, nothing could stop himRicardo detuvo el auto Richard stopped the car.El guarda detuvo el asalto The guard stopped the holdup.2 to arrest.El guarda detuvo al ladrón The guard arrested the thief.3 to keep, to delay.4 to hold back, to delay, to block someone's progress, to block the progress of.La falta de luz detuvo al tren The lack of lighting held back the train.* * *1 (parar) to stop, halt; (proceso, negociación) to hold up2 (retener) to keep, delay, detain3 DERECHO to detain, arrest1 (pararse) to stop, halt2 (entretenerse) to hang about, linger3 (pararse a considerar algo) to dwell* * *verb1) to arrest, detain2) stop, halt•* * *1. VT1) (=parar) to stop2) (=retrasar) to hold up, delayno quiero detenerlo — I don't want to keep o delay you
3) (=retener) [+ objeto] to keep4) (Jur) (=arrestar) to arrest; (=encarcelar) to detain2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( parar) <vehículo/máquina> to stop; <trámite/proceso> to halt; < hemorragia> to stop, staunchvete, nadie te detiene — go then, nobody's stopping you
2) ( arrestar) to arrest; ( encarcelar) to detain2.detenerse v prona) ( pararse) vehículo/persona to stopdetenerse a + inf — to stop to + inf
b) ( tomar mucho tiempo)detenerse en algo: no nos detengamos demasiado en los detalles — let's not spend too much time discussing the details
* * *= halt, stop, suspend, staunch [stanch, -USA], check, detain, stunt, stem + the tide of, arrest, apprehend, shut down, imprison, jail [gaol, -UK], make + an arrest, place under + arrest, take into + custody, pull over.Ex. Consequently, a freeze-frame or still-picture effect can be achieved by simply halting the movement of the head across the disc.Ex. Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.Ex. The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.Ex. Some notable progress is being made worldwide in staunching publishers' losses.Ex. They concluded that 'our citizens may rationally prefer to check crime and disorder by ounces of educational prevention, than by pounds of cure in the shape of large 'lockups' and expensive suits before the law'.Ex. Juan Carlos is a blind lawyer, activist and volunteer librarian who has been imprisoned without trial since March, when he was detained for peacefully protesting the arrest of a journalist.Ex. True personal discrimination cannot be forced by exercises in selecting the good and rejecting the bad by the application of stock critical formulas: it may indeed be stunted.Ex. This article discusses some strategies that are being developed to stem the tide of losses caused worldwide by piracy.Ex. Librarians have been known to devote time to entrap and arrest individuals who use the library toilets for sexual purposes = Hay casos de bibliotecarios que han dedicado tiempo a atrapar y detener a individuos que utilizan los servicios de la biblioteca con fines sexuales.Ex. Due to this fortunate circumstance, a thief who had been systematically purloining rare books from the Library was apprehended.Ex. Cyberattacks involve routers acting at a predesignated time or trigger time and flooding various targeted Web sites with data -- effectively shutting down the Web site.Ex. Juan Carlos is a blind lawyer, activist and volunteer librarian who has been imprisoned without trial since March, when he was detained for peacefully protesting the arrest of a journalist.Ex. In 1892 Klas Linderfelt, the then ALA President, was jailed for 4 days on charges of embezzling more than $4,000 from library funds.Ex. They do do everything from issuing parking and speeding tickets to making arrests.Ex. The driver was placed under arrest by the state police for driving while under the influence of alcohol.Ex. A couple convicted of tax evasion was taken into custody after a five-month-long standoff with federal agents.Ex. Since cops were given the go-ahead to pull over people for not wearing seat belts, state troopers have become creative about spotting scofflaws.----* continuar sin detenerse = go straight ahead.* detener bruscamente = halt + in full flight.* detener búsqueda = discontinue + search.* detener completamente = bring to + a (grinding) halt.* detener en el camino = waylay.* detenerse = become + stagnant, break off, sit back, stall, pull up, run into + the sand(s), stop over.* detenerse antes de = stop + short of.* detenerse a pensar = pause + to think, step back, take + a step back.* detenerse a pensar en = spare + a thought for.* detenerse a reflexionar = stand back.* detenerse completamente = grind to + a (screeching) halt, come to + a (dead) halt, come to + a shuddering halt.* detenerse en el camino = stop along + the way.* detenerse en el lado del camino = pull over.* detenerse por completo = come to + a standstill, be at a standstill.* detenerse por un momento = pause.* estar detenido = be under arrest.* ser detenido = be under arrest.* si nos detenemos a reflexionar sobre ello = on reflection.* * *1.verbo transitivo1) ( parar) <vehículo/máquina> to stop; <trámite/proceso> to halt; < hemorragia> to stop, staunchvete, nadie te detiene — go then, nobody's stopping you
2) ( arrestar) to arrest; ( encarcelar) to detain2.detenerse v prona) ( pararse) vehículo/persona to stopdetenerse a + inf — to stop to + inf
b) ( tomar mucho tiempo)detenerse en algo: no nos detengamos demasiado en los detalles — let's not spend too much time discussing the details
* * *= halt, stop, suspend, staunch [stanch, -USA], check, detain, stunt, stem + the tide of, arrest, apprehend, shut down, imprison, jail [gaol, -UK], make + an arrest, place under + arrest, take into + custody, pull over.Ex: Consequently, a freeze-frame or still-picture effect can be achieved by simply halting the movement of the head across the disc.
Ex: Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.Ex: The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.Ex: Some notable progress is being made worldwide in staunching publishers' losses.Ex: They concluded that 'our citizens may rationally prefer to check crime and disorder by ounces of educational prevention, than by pounds of cure in the shape of large 'lockups' and expensive suits before the law'.Ex: Juan Carlos is a blind lawyer, activist and volunteer librarian who has been imprisoned without trial since March, when he was detained for peacefully protesting the arrest of a journalist.Ex: True personal discrimination cannot be forced by exercises in selecting the good and rejecting the bad by the application of stock critical formulas: it may indeed be stunted.Ex: This article discusses some strategies that are being developed to stem the tide of losses caused worldwide by piracy.Ex: Librarians have been known to devote time to entrap and arrest individuals who use the library toilets for sexual purposes = Hay casos de bibliotecarios que han dedicado tiempo a atrapar y detener a individuos que utilizan los servicios de la biblioteca con fines sexuales.Ex: Due to this fortunate circumstance, a thief who had been systematically purloining rare books from the Library was apprehended.Ex: Cyberattacks involve routers acting at a predesignated time or trigger time and flooding various targeted Web sites with data -- effectively shutting down the Web site.Ex: Juan Carlos is a blind lawyer, activist and volunteer librarian who has been imprisoned without trial since March, when he was detained for peacefully protesting the arrest of a journalist.Ex: In 1892 Klas Linderfelt, the then ALA President, was jailed for 4 days on charges of embezzling more than $4,000 from library funds.Ex: They do do everything from issuing parking and speeding tickets to making arrests.Ex: The driver was placed under arrest by the state police for driving while under the influence of alcohol.Ex: A couple convicted of tax evasion was taken into custody after a five-month-long standoff with federal agents.Ex: Since cops were given the go-ahead to pull over people for not wearing seat belts, state troopers have become creative about spotting scofflaws.* continuar sin detenerse = go straight ahead.* detener bruscamente = halt + in full flight.* detener búsqueda = discontinue + search.* detener completamente = bring to + a (grinding) halt.* detener en el camino = waylay.* detenerse = become + stagnant, break off, sit back, stall, pull up, run into + the sand(s), stop over.* detenerse antes de = stop + short of.* detenerse a pensar = pause + to think, step back, take + a step back.* detenerse a pensar en = spare + a thought for.* detenerse a reflexionar = stand back.* detenerse completamente = grind to + a (screeching) halt, come to + a (dead) halt, come to + a shuddering halt.* detenerse en el camino = stop along + the way.* detenerse en el lado del camino = pull over.* detenerse por completo = come to + a standstill, be at a standstill.* detenerse por un momento = pause.* estar detenido = be under arrest.* ser detenido = be under arrest.* si nos detenemos a reflexionar sobre ello = on reflection.* * *vtA (parar) ‹vehículo/máquina› to stop; ‹trámite/proceso› to halt; ‹hemorragia› to stop, staunchdetener el avance del enemigo to halt the enemy advancedetener el avance de la enfermedad to curb o check o arrest the development of the diseasevete si quieres, nadie te detiene go if you want, nobody's stopping youB (arrestar) to arrest; (encarcelar) to detain¡queda usted detenido! you're under arrest!1 (pararse) «vehículo/persona» to stopven directo a casa, sin detenerte en el camino come straight home without stopping off on the waydetenerse A + INF to stop to + INF¿te has detenido a pensar en las consecuencias? have you stopped to consider the consequences?2(tomar mucho tiempo): me detuve arreglando el escritorio y perdí el tren I hung around tidying my desk and I missed the traindetenerse EN algo:hay que ir al grano sin detenerse en lo accesorio we have to get to the point without dwelling on incidentalsno te detengas en la introducción don't waste time o spend too much time on the introduction* * *
detener ( conjugate detener) verbo transitivo
1 ( parar) ‹vehículo/máquina› to stop;
‹trámite/proceso› to halt;
‹ hemorragia› to stop, staunch
2 ( arrestar) to arrest;
( encarcelar) to detain;◊ ¡queda usted detenido! you're under arrest!
detenerse verbo pronominal
detenerse a hacer algo to stop to do sthb) ( tomar mucho tiempo) detenerse en algo:
detener verbo transitivo
1 to stop, halt
2 Jur (a un sospechoso) to arrest, detain
' detener' also found in these entries:
Spanish:
interceptar
- prender
- atajar
- detiene
- detuve
- paso
English:
apprehend
- arrest
- detain
- get
- inhibit
- keep
- prisoner
- pull in
- recapture
- remand
- seize
- stem
- stop
- halt
- hold
- stunt
* * *♦ vt1. [parar] to stop;detenga el vehículo y estacione stop the vehicle and park;detener el avance enemigo to halt the enemy advance;detener la propagación de la epidemia to stop the spread of the epidemic;los bomberos lograron detener el fuego firefighters managed to hold the fire in check o stop the fire spreading;consiguieron detener la hemorragia they managed to stop the bleeding;estaba decidido, nada podía detenerlo he had made up his mind, nothing could stop him;¡adelante, hazlo! ¿qué te detiene? go on, do it! what's stopping you?2. [arrestar] to arrest3. [entretener] to keep, to delay;¿qué fue lo que te detuvo? what kept you?, what held you up?* * *v/t1 stop2 de policía arrest, detain* * *detener {80} vt1) arrestar: to arrest, to detain2) parar: to stop, to halt3) : to keep, to hold back* * *detener vb2. (arrestar) to arrest -
120 difamar
v.1 to slander (verbalmente).2 to defame, to badmouth, to slander, to dishonor.María desprestigió al alcalde Mary slandered the mayor.* * *1 to defame, slander2 (por escrito) to libel* * *verbto libel, slander* * *VT1) (Jur) [al hablar] to slander; [por escrito] to libel2) (=calumniar) to slander, malign* * *verbo transitivo (Der) ( por escrito) to libel, defame (frml); ( oralmente) to slander, defame (frml)* * *= vilify, slander, smear, malign.Ex. Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.Ex. Just because the facts don't support his views, he threatens, slanders, lies, obfuscates and charges 'lies, hypocrisy and cruelty'.Ex. As a result of this policy hundreds of priests have been been suspended from ministry and have had their names publicly smeared without proof or even credible evidence.Ex. To accomplish this higher purpose, Panizzi argued, required a deliberately designed 'system,' and his much maligned rules, whatever their individual merits or demerits, were intended to embody that system.* * *verbo transitivo (Der) ( por escrito) to libel, defame (frml); ( oralmente) to slander, defame (frml)* * *= vilify, slander, smear, malign.Ex: Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.
Ex: Just because the facts don't support his views, he threatens, slanders, lies, obfuscates and charges 'lies, hypocrisy and cruelty'.Ex: As a result of this policy hundreds of priests have been been suspended from ministry and have had their names publicly smeared without proof or even credible evidence.Ex: To accomplish this higher purpose, Panizzi argued, required a deliberately designed 'system,' and his much maligned rules, whatever their individual merits or demerits, were intended to embody that system.* * *difamar [A1 ]vt2 (criticar) to malign, sling mud at ( colloq)* * *
difamar ( conjugate difamar) verbo transitivo ( por escrito) to libel, defame (frml);
( oralmente) to slander, defame (frml)
difamar verbo transitivo to defame
' difamar' also found in these entries:
English:
blacken
- libel
- malign
- mud
- slander
- smear
* * *difamar vt[de palabra] to slander; [por escrito] to libel* * ** * *difamar vt: to defame, to slander
См. также в других словарях:
charges — ● charges nom féminin pluriel Obligations onéreuses, dépenses : Avoir de lourdes charges. ● charges (expressions) nom féminin pluriel Charges du mariage, obligations d entretien du ménage et d éducation des enfants qui incombent aux époux selon… … Encyclopédie Universelle
charges — index bill (invoice), brokerage, overhead Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Charges — Charge (substance) Dans une formulation, une charge est une substance solide, non miscible et dispersée par un moyen mécanique dans une matrice. Elle est introduite dans un mélange pour en particulier diminuer le coût, améliorer certaines… … Wikipédia en Français
Charges — Droit civil: dans les libéralités, obligations imposées par le disposant au gratifié qui accepte sous peine pour ce dernier de perdre la libéralité ; charges de mariage : dans un régime matrimonial, poste du passif, comprenant l entretien du… … Lexique de Termes Juridiques
Charges to — An ISO term. The identification of the party by whom financial services charges are to be paid. ISO Funds Transfer Messages term. 3an. ISO Standard Telex Formats term. 13a or 6*35x … International financial encyclopaedia
charges — The expenses which have been incurred, or disbursements made, in connection with a contract, suit, or business transaction. See also charge costs fee fixed charges … Black's law dictionary
charges — The expenses which have been incurred, or disbursements made, in connection with a contract, suit, or business transaction. See also charge costs fee fixed charges … Black's law dictionary
charges — See on the road charges … Dictionary of automotive terms
Charges.com.br — is a Brazilian internet site of humorous content. In the year 2006, it won the iBest Prize for Best entertainment site, by popular jury.[1] It was founded by Maurício Ricardo Quirino in 2000. The charges animadas (see below), which the site… … Wikipedia
Charges De Génie Civil — Les charges de génie civil sont : le poids de la structure appelé poids propre. Par exemple, le béton armé pèse 2.5 t/m³, l acier 7.85 t/m³... La norme NF P 06.004 donne une liste quasi exhaustive des densités des matériaux utilisés en génie … Wikipédia en Français
Charges de Génie Civil — Les charges de génie civil sont : le poids de la structure appelé poids propre. Par exemple, le béton armé pèse 2.5 t/m³, l acier 7.85 t/m³... La norme NF P 06.004 donne une liste quasi exhaustive des densités des matériaux utilisés en génie … Wikipédia en Français