-
1 llenarse
1 (gen) to fill2 (de gente) to fill up3 (de comida) to get full, overeat* * ** * *VPR1) (=ocuparse completamente) to fill, fill uplos viernes siempre se llena el restaurante — the restaurant always gets full o fills up on Fridays
•
llenarse de algo — to fill (up) with sthlos ojos se les llenaron de lágrimas — tears welled up in their eyes, their eyes filled with tears
2) (=colmarse)aquí se llena uno bien la barriga — * you can really stuff yourself here *
se llenó los bolsillos de caramelos — she filled her pockets with sweets, she stuffed her pockets full of sweets
•
llenarse de — [+ orgullo, alegría] to be filled with; [+ comida] to stuff o.s. with *3) (=cubrirse) to get coveredme he llenado los dedos de tinta — I've got ink all over my fingers, my fingers are covered in ink
4) frm (=enfadarse) to get cross, get annoyed* * *(v.) = become + fullEx. Watch what happens when the output diskette becomes full.* * *(v.) = become + fullEx: Watch what happens when the output diskette becomes full.
* * *
■llenarse verbo reflexivo to fill (up), become full: este chico nunca se llena, this boy never feels full
' llenarse' also found in these entries:
Spanish:
barriga
- cubrir
- hartar
- llenar
English:
fill
- fill up
- debt
- get
* * *vpr1. [ocuparse] to fill up (de with);la sala se llenó para ver al grupo the venue was full for the band's performance;la calle se llenó de gente the street filled with people;se le llenó de humo la cocina the kitchen filled with smoke;su mente se iba llenando de remordimientos her mind was plagued by remorsese llenó la mochila de comida para el viaje she filled her backpack with food for the journeyel traje se me llenó de barro my suit got covered in mud;las manos se le llenaron de ampollas his hands got covered in blistersme he llenado mucho con el arroz this rice has really filled me up* * *v/r fill up;me he llenado I have had enough (to eat)* * *vr: to fill up, to become full* * *llenarse vb1. (en general) to fill / to fill up2. (superficie) to get covered -
2 llenarse
1) (con; de algo; nc) напо́лниться, запо́лниться ( чем)2) algo de nc испа́чкать, перепа́чкать, тж забры́згать себе́ (часть тела; одежды) чем3) de nc перен нае́сться (до отва́ла) чего4) de nc перен покры́ться чемllenarse de nubes — затяну́ться ту́чами
llenarse de pulgas — набра́ться блох
5) de nc перен (пре)испо́лниться чегоllenarse de orgullo — загорди́ться; возгорди́ться
-
3 llenarse
1) разг. наедаться; напиваться2) разг. сердиться, свирепеть; распаляться, кипятиться -
4 llenarse
1. прил.1) общ. (наполниться) налить (тж. перен.), (неожиданно набрать - воды и т. п.) зачерпнуть (de), (неожиданно набрать - воды и т. п.) зачерпывать (de), (облиться) заливаться, (облиться) залиться, заполниться, наполниться, натекать, натечь, огласиться, переполнить, переполнять2) разг. (заполниться) уставить, (заполниться) уставлять, набегать, набежать3) книжн. исполниться (наполниться)2. гл.общ. выходить из себя, наедаться до отвала, напиваться, переполняться, наполняться, насыщаться, раздражаться -
5 llenarse
• become full• get full• have one's feelings hurt• have one's finger on the trigger -
6 llenarse de
• be filled with• become full of• fill up to the brim• fill up with blessings• get covered with• get daubed with• get dirty with• swarm with -
7 llenarse
• nacpat se• najíst se• naplnit se• napít se• vybuchnout (hněvem ap.) -
8 Llenarse
Qaracha q'ächasi, khankhallphichasi, muIlu usukiwa. -
9 llenarse
1) разг. наедаться; напиваться2) разг. сердиться, свирепеть; распаляться, кипятиться -
10 llenarse de
v.1 to become full of, to become full with, to fill up with, to swarm with.Ellos se llenaron de pulgas They swarmed with fleas.2 to get dirty with, to get covered with, to get daubed with.Nos llenamos de polvo We got dirty with dust. -
11 llenarse de abalorios
llenarse de abaloriossich mit wertlosem Zeug behängen -
12 llenarse la panza
llenarse la panzasich dativo den Wanst voll schlagen -
13 llenarse los bolsillos de caramelos
llenarse los bolsillos de caramelossich dativo die Taschen mit Bonbons voll stopfenDiccionario Español-Alemán > llenarse los bolsillos de caramelos
-
14 llenarse la tripa
llenar(se) la tripa(familiar) sich dativo den Bauch voll schlagen -
15 llenarse el bolsillo
(v.) = line + Posesivo + (own) pocket(s)Ex. A number of Antiquaries feared that it was all a plot hatched by 'a few designing members' to line their own pockets.* * *(v.) = line + Posesivo + (own) pocket(s)Ex: A number of Antiquaries feared that it was all a plot hatched by 'a few designing members' to line their own pockets.
-
16 llenarse hasta la bandera o hasta los topes
to be full to bursting, be packed out, be packed to the raftersSpanish-English dictionary > llenarse hasta la bandera o hasta los topes
-
17 llenarse hasta los bules
to stuff o.s. * -
18 llenarse de agua
прил.общ. (наполниться водой) зачерпнуть, (наполниться водой) зачерпывать -
19 llenarse de deudas
прил.общ. запутаться в долгах -
20 llenarse de distintos colores
прил.общ. запестретьИспанско-русский универсальный словарь > llenarse de distintos colores
См. также в других словарях:
llenarse — {{#}}{{LM SynL24651}}{{〓}} {{CLAVE L24061}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}llenar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} ocupar • poblar • cubrir • rellenar • atestar • abarrotar • nutrir • saturar • colmar •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
llenarse — pop. Hartarse de comida y bebida// irritarse por sufrir un contratiempo// aburrirse, cansarse// incomodarse, fastidiarse, malhumorarse, perder la paciencia// igual que armarse (primera acepción) … Diccionario Lunfardo
llenarse — llenar(se) ‘Hacer que [algo o alguien] pase a estar lleno’ y, como pronominal, ‘pasar a estar lleno’. Suele llevar un complemento introducido por de o, menos frecuentemente, con: «La atmósfera sentimental se llenó de presagios» (Millás Mujeres… … Diccionario panhispánico de dudas
llenarse alguien de ira — ► locución Enfadarse una persona mucho: ■ se llenó de ira al comprobar los errores que habían cometido sus alumnos … Enciclopedia Universal
llenarse los ojos de lágrimas — Llorar, derramar lágrimas: ■ con la emoción se le llenaron los ojos de lágrimas … Enciclopedia Universal
cargarse o llenarse de razón — coloquial Aguardar con paciencia con el fin de acumular razón y fuerza moral: ■ cuanto más insistes en tu actitud más me cargo de razón … Enciclopedia Universal
colmarse o llenarse la medida — Sobrepasar una cosa del límite tolerable: ■ con tantos abusos ya se ha colmado la medida de mi paciencia … Enciclopedia Universal
acacharse — llenarse de trabajo; llenarse de responsabilidades; cf. acachado, acachar, cacho; te acachas demasiado, Pedro; tienes que aprender a delegar en los demás , me acaché tanto de mil huevadas este año que al final colapsé y fui a dar al hospital … Diccionario de chileno actual
atestarse — llenarse un lugar de gente; repletarse; atiborrarse de gente un lugar; cf. apestado, apestarse, atestado; la casa se atestó de gente rara que yo nunca había visto , tengo la casa atestada de gente y la piscina atestada de niños jugando … Diccionario de chileno actual
garugar — llenarse de humedad el aire exterior por las mañanas; llover levemente en las mañanas; cf. helada, comanchaca, garuga; está garugando en las mañanas; luego en junio vienen las escarchas , no hay nada más bello que cuando garuga y luego escampa … Diccionario de chileno actual
ajuatarse — llenarse de ajuate … Diccionario de Guanacastequismos