-
41 glace
f1) лёдglace fondue — талый лёдglace de fond — донный лёд, стоякpain [barre] de glace — кусок, брусок льда ( в холодильнике)boire à la glace — пить напиток с кусочком льда••avec un air de glace — с ледяным лицом, очень холодноêtre, rester de glace — быть, оставаться равнодушным, бесчувственнымrompre la glace, briser la glace — сломать лёд, сделать первый шаг к примирению, устранить натянутость ( в отношениях)la glace est rompue — лёд тронулся (о начале какого-либо дела, о первых контактах)2) мороз, холод3) мороженоеprendre une glace — съесть порцию мороженого4) зеркальное стекло; большое ( оконное) стекло; стекло (в машине, поезде)baisser les glaces — опустить (открыть) окна (в машине, поезде)5) зеркалоarmoire à glace — зеркальный шкаф7) дефект, изъян ( драгоценного камня) -
42 бить
1) battre vt3) перен.бить по чему-либо — flageller qch ( бичевать); nuire à qch, porter dommage à qch ( вредить); porter un coup à qch ( наносить удар)4) ( разбивать) casser vt, briser vt5) ( резать скот) abattre vt6) охот. chasser vt, vi7) ( об орудиях - на такое-то расстояние) porter vi à8) ( обстреливать) bombarder vt ( из пушек); mitrailler vt ( из пулеметов); tirer vt sur... (бить по...)9) ( побеждать) battre vt10) (о воде, нефти) jaillir vi••бить ключом перен. — battre son pleinбить тревогу — donner l'alarme; воен. battre le généraleбить карту — couvrir une carteбить по карману — revenir (ê.) ( или coûter) cher à qnбить в одну точку — enfoncer le clou -
43 взломать
forcer vt, enforcer vtвзломать пол — soulever le plancher -
44 ломаться
1) casser vi, se casser, se briser ( разбиваться)2) ( о голосе) muer viне ломайся, станцуй — ne fais pas de façons, exécute une danse4) страд. être + part. pas. (ср. ломать) -
45 подломить
casser vt, briser vt, rompre vt -
46 продавить
продавить стекло — briser la vitre (en exerçant une pression) -
47 продавливать
продавливать стекло — briser la vitre (en exerçant une pression)продавливать диван — creuser le sofa -
48 цепь
ж.1) chaîne fякорная цепь — chaîne-câble (pl chaîne-câbles)посадить на цепь — mettre à la chaîne, enchaîner vtспустить с цепи — déchaîner vtсорваться с цепи — se détacher d'une chaîne, briser sa chaîne2) воен. ligne f3) (ряд гор и т.п.) chaîne fгорная цепь — chaîne de montagnes; cordillère fцепь островов — chapelet m d'îles4) эл.5) ( совокупность) suite fцепь доказательств — enchaînement m de preuves6) мн. -
49 caillou
mcœur de caillou — см. cœur d'airain
on tirerait plutôt de l'huile d'un caillou, que de tirer de l'argent de lui — см. on tirerait plutôt de l'huile d'un mur, que de tirer de l'argent de lui
-
50 canne
f -
51 crever
v- à crever -
52 fil d'Ariane
нить Ариадны, путеводная нить (миф.)... Vous saurez alors ce qu'est le monde, une réunion de dupes et de fripons. Ne soyez ni parmi les uns ni parmi les autres. Je vous donne mon nom comme un fil d'Ariadne pour entrer dans ce labyrinthe. Ne le compromettez pas, dit-elle en recourbant son cou et jetant un regard de reine à l'étudiant, rendez-le-moi blanc. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — -... Тогда-то вы узнаете, что свет состоит из обманщиков и простаков. Не присоединяйтесь ни к тем, ни к другим. Для входа в лабиринт даю вам свое имя вместо нити Ариадны. Не запятнайте его, - сказала она, вскинув голову и взглянув на Растиньяка, - верните его чистым.
Il convenait à Sartre à ce moment de briser beaucoup de choses pour en retrouver d'autres: - J'avais tout lu; tout était à relire; je n'avais qu'un fil d'Ariane, mais suffisant: l'expérience inépuisable et difficile de la lutte des classes. (S. de Beauvoir, La force des choses.) — В то время Сартр переживал период отказа от многих идей и замены их новыми. "Я многое прочитал, но многое надо бы перечитывать заново. У меня была только одна надежная путеводная нить: неисчерпаемый и тернистый опыт классовой борьбы".
-
53 filet de voix
тонкий, чуть слышный голосUne voix charmante, un filet de voix plutôt, si fragile qu'on croit toujours qu'il va se briser et qui ne se brise jamais. (G. Bernanos, Nouvelle histoire de Mouchette.) — Прекрасный голос, тоненький как паутинка, и такой хрупкий, что все время кажется будто он вот-вот оборвется - и который никогда не обрывается.
-
54 glace
fil gèle à glace — см. il gèle dur
-
55 rein
m -
56 roche
f( горная) порода- roche d'agrégation
- roche agrégée
- roche d'alluvion
- roche altérée
- roche anisotrope
- roche arénacée
- roche argileuse
- roche asphaltique
- roche attaquée par le trépan
- roche biochimique
- roche bitumineuse
- roche broyée
- roche calcaire
- roche carbonatée
- roche cassante
- roche charbonneuse
- roche chimique
- roche cimentée
- roche clastique
- roche cohérente
- roche compacte
- roche composée
- roche compressible
- roche consolidée
- roche continentale
- roche coquillière
- roche couverture
- roche crayeuse
- roche crystalline
- roche détritique
- roche à diatomées
- roche dure
- roche ébouleuse
- roche effusive
- roche effusive détritique
- roche encaissante
- roche enclavante
- roche endogène
- roche éolienne
- roche éruptive
- roche exogène
- roche exogénétique
- roche facile à forer
- roche à fins grains
- roche fissile
- roche fissurée
- roche de fond
- roche friable
- roche gazifère
- roche à gros grains
- roche hétérogène
- roche homogène
- roche ignée
- roche imbibée d'eau
- roche imperméable
- roche d'intrusion
- roche intrusive
- roche isotrope
- roche lagunaire
- roche litée
- roche à macropores
- roche magmatique
- roche marine
- roche de massif
- roche mère
- roche métamorphique
- roche métamorphisée
- roche meuble
- roche mouvante
- roche non stratifiée
- roche à nu
- roche organique
- roche organogène
- roche pélitique
- roche perméable
- roche perméable par fissuration
- roche perméable par porosité
- roche pétrolifère
- roche pétroligène
- roche en place
- roche poreuse
- roche à porosité élevée
- roche pourrie
- roche de précipitation
- roche productive
- roche de profondeur
- roche radio-active
- roche de recouvrement
- roche sableuse
- roche salifère
- roche saline
- roche sapropélienne
- roche schisteuse
- roche secondaire
- roche sédimentaire
- roche siliceuse
- roche siliceuse détritique
- roche silicifiée
- roche du socle
- roche sous-jacente
- roche sous-saturée
- roche stérile
- roche stratifiée
- roche stratiforme
- roche suintante
- roche sursaturée
- roche à susceptibilité magnétique élevée
- roche sus-jacente
- roche tendre
- roche terrigène
- roche unitaire
- roche vive
- roche volcanique récente
- roche zoogène -
57 avenir
m1. ( temps) бу́дущее ◄-его́►, гряду́щее ◄-'его́► élevé.;il a l'avenir devant lui ∑ — бу́дущее откры́то пе́ред ним, пе́ред ним бу́дущее; des projets d'avenir — пла́ны на бу́дущее; à l'avenir — в бу́дущем, впредь, отны́не (désormais)dans un proche avenir — в ближа́йшем бу́дущем;
2. (postérité) пото́мки ◄-'ов► pl.;le jugement de l'avenir — суд ∫ на́ших пото́мков <гряду́щих поколе́ний>aux yeux de l'avenir — в глаза́х пото́мков;
3. (situation) бу́дущее, бу́дущность; судьбе́, ◄pl. су-, -'деб►, у́часть f (sort); карье́ра (carrière);briser son avenir — слома́ть pf. свою́ судьбу́; испо́ртить pf. себе́ карье́ру; plein d'avenir — с бу́дущим; подаю́щий больши́е наде́жды, многообеща́ющий; une carrière d'avenir — многообеща́ющая <перспекти́вная> специа́льность, специа́льность с бу́дущим; ces procédés ont de l'avenir ∑ — у э́тих ме́тодов ∫ есть бу́дущее <большо́е бу́дущее>avoir un brillant avenir — име́ть блестя́щее бу́дущее;
-
58 défoncer
vt.1. (tonneau) ↑вы= шиба́ть/вы́шибить* <выбива́ть/вы́бить ◄-'бью, -'ет►> дно 2. agric. глубоко́ обраба́тывать/обрабо́тать по́чву 3. (briser> прола́мывать/пролома́ть, проломи́ть ◄-'мит►; пробива́ть/проби́ть; разбива́ть/ разби́ть; прода́вливать/продави́ть ◄-'вит► (chaise, matelas);les gros. camions ont défoncé la route — тяжёлые грузови́ки разби́ли доро́гуdéfoncer une porte — вы́бить (↑вы́шибить) дверь;
■ pp. et adj.- défoncé, -
59 entrave
f1. pl. пу́ты;mettre des entraves à un cheval — стрено́живать/стрено́жить коня́; спу́тывать/спу́тать но́ги коню́, надева́ть/наде́ть ◄-'ну, -'ет► пу́ты коню́
apporter des entraves à... — препя́тствовать/вос= (+ D); чини́ть ipf. препя́тствия (+ D) <поме́хи>; меша́ть/по= (+ D) ( gêner); briser les entraves — рвать/по= <разрыва́ть/разорва́ть> пу́ты <око́вы>; sans entrave — свобо́дно; без поме́х; беспрепя́тственноc'est une entrave à la liberté — его́ ущемле́ние <стесне́ние> свобо́ды;
-
60 lien
m1. завя́зка ◄о►; шнур ◄-а► (lacet); верёвка ◄о► (corde); тесьма́, ле́нта (ruban);le lien d'une gerbe — перевя́сло снопа́un lien de paille (d'osier) — соло́менный (и́вовый) жгут;
2. fig. (relation связь f (с +); у́зы pl., око́вы pl.;les liens de camaraderie — у́зы това́рищества; les liens du mariage — бра́чные у́зы, у́зы бра́ка (Гимене́я); les liens de parenté — ро́дственные связи́ <у́зы>, у́зы родства́; les liens du sang — кро́вные у́зы, у́зы родства́; les liens entre la terre et l'homme — связь челове́ка с землёй; le lien de cause à effet — причи́нно-сле́дственная связь; il n'y a aucun lien entre ces deux faits — ме́жду э́тими [двумя́] фа́ктами нет никако́й связи́; sans lien logique — без логи́ческой связи́; nouer des liens (rompre des liens) — завя́зывать/завя́зать (рвать/по=) связи́; ● briser ses liens — разбива́ть/разби́ть око́выles liens d'amitié — дру́жеская связь, у́зы дру́жбы;
См. также в других словарях:
briser — [ brize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °brisiare, o. i., p. ê. mot gaul. 1 ♦ Littér. ou région. (Québec) Casser, mettre en pièces. ⇒ démolir, fracasser, rompre. Briser une vitre, la vaisselle. Qui ne peut être brisé. ⇒ incassable … Encyclopédie Universelle
briser — BRISER. v. a. Rompre et mettre en pièces. Briser une porte. Le coup lui brisa l os. Briser en mille pièces. Les Hérétiques qui s élevèrent sous Léon l Isaurien, brisoient les images. f♛/b] On dit figurément, que Des peuples ont brisé leurs fers,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
briser — (bri zé) v. a. 1° Mettre en pièces. Briser un roseau. La foudre brisa le chêne. • Allons briser ces dieux de pierre et de métal, CORN. Poly. II, 6. • Emporter tout ce qu on peut, briser tout ce qu on ne peut emporter, DIDER. Princ. de polit … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BRISER — v. a. Rompre, casser, mettre en pièces. Briser une glace, un miroir, une porte. Briser les mottes d un champ labouré. Le coup lui brisa l os. Briser en mille pièces. Le navire échoua et fut complétement brisé. Les hérétiques qui s élevèrent sous… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BRISER — v. tr. Rompre, mettre en pièces. Briser une glace, un miroir, une porte. Briser les mottes d’un champ labouré. Le coup lui brisa l’os. Briser en mille pièces. Le navire échoua et fut complètement brisé. Le navire se brisa ou intransitivement… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
briser — I. BRISER. v. a. Rompre & mettre en pieces. Briser une porte. le coup luy brise l os. briser quelque chose en mille pieces. Fig. on dit, que Jesus Christ a brisé les portes de l enfer par sa mort. Fig. Briser ses fers, briser ses chaisnes. c est … Dictionnaire de l'Académie française
Briser le cœur à quelqu'un — ● Briser le cœur à quelqu un lui causer une peine intense … Encyclopédie Universelle
Briser, rompre ses liens — ● Briser, rompre ses liens sortir de captivité ou s affranchir d une servitude morale … Encyclopédie Universelle
Une curieuse montre — (A Kind of a Stopwatch) est le cent vingt quatrième épisode de la série télévisée La Quatrième Dimension, diffusé aux États Unis le 18 octobre 1963. Synopsis Thomas Patrick McNulty est un homme qui ennuie tout le monde par ses… … Wikipédia en Français
briser — vt. ; émietter ; fracasser : BREKÂ (Albanais.001, Albertville, Annecy.003, Arvillard.228, Chamonix, Moûtiers, Thônes.004) ; breujê (Peisey), breujê n (Albiez V., St Julien Mt Denis), breujêl (Valmeinier), breujé(zh) (Valloire | St Martin Porte),… … Dictionnaire Français-Savoyard
Une fille en Alaska — Men in Trees : Leçons de séduction Titre original Men in Trees Autres titres francophones Men in Trees : Leçons de séduction (Québec) Genre Série tragi comique, romantique Créateur(s) Jenny Bicks Pays d’origine … Wikipédia en Français