-
1 Abkommen
-
2 Abkommen
-
3 abkommen*
vi (s)1) сбиваться (с дороги); отклоняться (от заданного курса)2) уклоняться (от темы и т. п.)3) отказываться (от плана и т. п.)4) спорт стартовать5) попадать (куда-л при стрельбе)zu tief ábkommen — попасть ниже цели
6) отлучаться (с работы); освобождаться (от какого-л занятия)7) выходить из употребления [моды]8) диал худеть -
4 befristet
1.part II от befristen2.part adj ограниченный сроком, временныйein auf fünf Jáhre befrístetes Ábkommen — соглашение сроком на пять лет
-
5 Fährte
f <-, -n>1) следauf eine Fährte kómmen* [stóßen*] (s) — напасть на след
éíne Fährte áúfnehmen* — брать [взять] след (о собаке)
éínen Hund auf die Fährte sétzen — пускать собаку по следу
von der Fährte ábkommen* (s) — потерять след
2) перен следauf éíner wármen Fährte — по горячим следам
éíne (fálsche) Fährte verfólgen — идти по (ложному) следу
auf der fálschen Fährte sein — идти по ложному пути, ошибаться
auf der ríchtige Fährte sein — быть на верном пути
j-n auf die richtige Fährte bríngen — навести кого-л на верный след
Die Polizéí ist auf éíne fálsche Fährte gelóckt wórden. — Полиция была пущена по ложному следу.
-
6 Gegenstand
m <-(e)s,..stände>1) предмет, вещьein schwérer Gégenstand — тяжёлый предмет
2) предмет; темаder Gégenstand der Untersúchung — предмет исследования
vom Gégenstand ábkommen* (s) — отклониться от темы
3) предмет, объектzum Gégenstand der Kritík wérden — стать объектом критики
4) предмет (в школе) -
7 kündigen
1. vt1) расторгать (договор и т. п.); отказать (кому-л в чём-л)Das Ábkommen wúrde gekündigt. — Соглашение было расторгнуто.
Die Bank kündigte ihm den Kredít. — Банк отказал ему в дальнейшем предоставлении кредита.
2) порвать (дружбу с кем-л); отказывать (в повиновении и т. п.)3) увольнятьMan hat ihn gekündigt. — Его уволили.
2. viNach díésem Vórfall wúrde ihm sofórt gekündigt. — После этого случая его сразу же уволили.
Die Wírtin kündigte íhrem Míéter das Zímmer. — Хозяйка отказала своему жильцу в дальнейшей сдаче комнаты.
3) увольняться, брать расчётSie kündigt zum 1. Jánuar kündigen. — Он увольняется с 1 января.
-
8 vermitteln
vt1) быть [выступать] посредником (для примирения противоборствующих сторон)in éínem Streit vermítteln — выступать посредником в споре
ein Ábkommen vermítteln — быть посредником при заключении соглашения
2) посредничать, быть (финансовым) посредникомSie vermíttelt Áktiengeschäfte. — Она посредничает при осуществлении операций с акциями.
3) способствовать, содействовать (чему-л)éíne Zusámmenkunft vermítteln — устроить встречу
j-m éíne Árbeit vermítteln — помочь кому-л получить работу
4) сообщать, передавать (опыт и т. п.); (по)знакомить (с чем-л)Wíssen vermítteln — передавать знания
ein Bild der Vórgänge vermítteln — нарисовать картину событий
-
9 abkommen
ábkommen* vi (s)1. отклоня́ться ( от избранного направления); сбива́ться ( с пути); уклоня́ться (от темы и т. п.)2. измени́ть (напр. привычке, убеждениям); отка́зываться ( от намерения)3. уст. выходи́ть из употребле́ния [из мо́ды], устарева́ть4. отлуча́ться, освобожда́тьсяfür [auf] é ine Stú nde (von der Á rbeit) a bkommen — отлучи́ться (с рабо́ты) на час
5. разг. худе́ть, теря́ть в ве́се; исхуда́ть6.:hoch [tief, links] a bkommen — попа́сть вы́ше [ни́же, леве́е] це́ли ( при стрельбе)
7. спорт. брать старт, стартова́ть ( о велосипедисте на треке) -
10 Abkommen
Ábkommen n -s, =1. соглаше́ние, конве́нция2. воен. отклоне́ние ли́нии прице́ливания в моме́нт вы́стрела -
11 befristet
-
12 bindend
bíndendI part I от bindenII part adj обяза́тельныйwé chselseitig bí ndendes Á bkommen — двусторо́ннее обяза́тельство
-
13 eingehen
éingehen*I vi (s)1. прибыва́ть, поступа́тьes sind Brí efe e ingegangen — пришли́ пи́сьма
2. высок. входи́ть, вступа́тьin die Geschí chte e ingehen — войти́ в исто́рию
3. разг.:es geht ihm glatt [sáuer] ein — он э́то легко́ [с трудо́м] схва́тывает
es will mir nicht e ingehen, daß … — у меня́ в голове́ не укла́дывается, что …
4. ( auf A) принима́ть во внима́ние (что-л.); входи́ть ( в положение дела)auf die Fráge e ingehen — останови́ться на вопро́се
auf die Interé ssen der Zú hörer e ingehen — учи́тывать интере́сы аудито́рии
er ging auf í hren Ton nicht ein — он не обраща́л внима́ния на её́ тон
5. ( auf A) соглаша́ться (с чем-л.), пойти́ (на что-л.)6. прекраща́ться, прекраща́ть существова́ние; ги́бнуть, погиба́ть (о растениях, животных)die Zé itung ist e ingegangen — газе́та закры́лась [переста́ла выходи́ть]
7. сади́ться ( о ткани)dí eser Stoff geht nicht ein — э́та ткань не сади́тся [не даё́т уса́дки], э́то безуса́дочная ткань
II vt (h, s):é ine Verpflí chtung e ingehen — взять на себя́ обяза́тельство
-
14 Fährte
Fä́hrte f =, -nслед (тж. перен.)j-n auf die ríchtige [fálsche] Fährte brí ngen* — навести́ кого́-л. на ве́рный [ло́жный] след; напра́вить кого́-л. на пра́вильный путь [по ло́жному пути́]j-m auf der Fährte sein — идти́ по чьему́-л. сле́ду, пресле́довать кого́-л.
auf der fá lschen Fährte sein — идти́ по непра́вильному [ло́жному] пути́, заблужда́ться, ошиба́ться
é inen Hund auf die Fährte sé tzen — пуска́ть соба́ку по сле́ду
-
15 Gegenstand
Gégenstand m -(e)s,..stände1. предме́т, вещь2. предме́т, объе́кт; те́маder Gé genstand ú nserer Unterré dung — те́ма на́шей бесе́ды
-
16 Kurs
Kurs m -es, -e1. мор., ав. курсden Kurs ábsetzen [féstlegen] — прокла́дывать курс
é inen gerá den Kurs é inschlagen* — взять прямо́й курс (тж. перен.)2. курс, направле́ние ( политики)3. курс, котиро́вка ( ценностей на бирже)der Kurs hält sich [zieht an] — курс стаби́лен [повыша́ется]
4.:5. спорт. (го́ночная) диста́нция◇ bei j-m hoch im Kurs sté hen* — по́льзоваться больши́м авторите́том [уваже́нием] у кого́-л. -
17 treffen
tréffen*I vt1. попада́ть (тж. перен. и спорт. — в мишень, в ворота, в корзину); поража́ть; нанести́ уда́р ( бокс); нанести́ уко́л ( фехтование)er stand wie vom Blitz getró ffen — он стоя́л как гро́мом поражё́нный [как вко́панный]
er ist von é iner Kú gel getró ffen wó rden — он сражё́н пу́лей
Dré sden ist von den Bó mbenangriffen am schwé rsten getró ffen wó rden — Дре́зден пострада́л от бомбё́жек бо́льше други́х городо́в
(mit der Wó hnung) há ben wir's gut getró ffen разг. — (с кварти́рой) нам, повезло́
er hat's mit sé iner Hé irat gut getró ffen разг. — он уда́чно жени́лся
mit dem Wé tter há ben wir's schlecht getró ffen разг. — с пого́дой нам не повезло́
den rí chtigen Ton tré ffen — попа́сть в тон
der Vó rwurf trifft mich schwer — упрё́к меня́ глубоко́ заде́л [мне о́чень неприя́тен]
2. встре́тить; заста́ть (до́ма)3. постига́ть; настига́тьihn hat ein Unglǘck getró ffen — его́ пости́гло несча́стье
ihn hat der Schlag getró ffen — его́ разби́л парали́ч
4. каса́ться (кого-л.), относи́ться (к кому-л.)wen trifft die Schuld? — кто винова́т?
5.:gut [schlecht] tré ffen фото — уда́чно [неуда́чно] снять
das Bild ist gut getró ffen — фотогра́фия о́чень уда́чна
6.:II vi ( auf A)1. натолкну́ться (на кого-л., на что-л.); встре́тить (кого-л.)2. спорт. встреча́ться ( с командой противника)1. встреча́ться2.:es traf sich, daß … — случи́лось, что …
es trifft sich gut — о́чень кста́ти
-
18 vermitteln
vermítteln vt1. посре́дничать, быть посре́дником2. спосо́бствовать, соде́йствовать (чему-л.)j-m é inen Á rbeitsplatz vermí tteln — помо́чь кому́-л. получи́ть рабо́ту
die Diskussión vermí ttelte den Konferé nzteilnehmern é inen Erfá hrungsaustausch — диску́ссия спосо́бствовала обме́ну о́пытом ме́жду уча́стниками конфере́нции
3. сообща́ть, передава́ть (опыт, знания); познако́мить (с чем-л.)é inen á llgemeinen É indruck vermí tteln — дава́ть о́бщее представле́ние
-
19 vierseitig
víerseitig aчетырёхсторо́нний -
20 Weg
Weg m -(e)s, -e1. доро́га, путь (тж. перен.); тропа́ein unterhá ltener Weg — испра́вная доро́га, доро́га в хоро́шем состоя́нии
ein á usgefahrener Weg — разби́тая доро́га
sein é rster Weg galt dem Vá ter — в пе́рвую о́чередь он пошё́л к отцу́ [навести́л отца́]
В. с глаголами:j-m den Weg á bschneiden* — отре́зать путь кому́-л.é inen Weg beschré iten* [betré ten*] перен. — вступи́ть на како́й-л. путь, пойти́ по како́му-л. пути́
j-m, é iner Sá che (D ) den Weg [die Wége] é bnen перен. — прокла́дывать путь, расчища́ть доро́гу кому́-л., чему́-л.
é inen Weg é inschlagen* — вы́брать доро́гу, взять направле́ние (тж. перен.)den Weg durch den Wald é inschlagen* — пойти́ ле́сомné ue Wége é inschlagen* перен. — идти́ но́вым [непроторё́нным] путё́мé inen á nderen Weg gé hen* (s) [é inschlagen*] — пойти́ друго́й доро́гой
den Weg des gerí ngsten Wí derstandes gé hen (s) — пойти́ по пути́ [по ли́нии] наиме́ньшего сопротивле́ния
Г. с предлогами:wir dǘ rfen nicht auf há lbem Wége sté henbleiben* перен. — мы не име́ем пра́ва [не должны́] остана́вливаться на полпути́j-n auf den ré chten Weg brí ngen* — напра́вить [вы́вести] кого́-л. на путь и́стинныйsich auf den Weg má chen — отпра́виться в путь
auf dem Wége sein, etw. zu tun — собира́ться, быть гото́вым сде́лать что-л.
j-m aus dem Weg(e) gé hen* (s) — уступа́ть доро́гу кому́-л.
j-n aus dem Weg rä́ umen перен. — убра́ть с доро́ги кого́-л.; уби́ть кого́-л.
Hí ndernisse aus dem Weg rä́ umen — устрани́ть препя́тствия
j-m im Weg(e) sté hen* [sein] — стоя́ть на чьём-л. пути́, стоя́ть кому́-л. поперё́к доро́ги; перен. тж. меша́ть кому́-л.
er wird mir noch in den Weg kó mmen! разг. — он мне ещё́ попадё́тся!, я с ним ещё́ рассчита́юсь!
j-m Sté ine in den Weg lé gen — ≅ вставля́ть па́лки в колё́са, чини́ть препя́тствия кому́-л.
etw. in die Wége lé iten — подгота́вливать [нала́живать, устра́ивать] что-л.
j-m ǘ ber den Weg lá ufen* (s) — перебежа́ть доро́гу кому́-л.; перен. тж. переби́ть доро́гу кому́-л.
2. путь, спо́соб, сре́дствоauf dem Wége é ines Kompromí sses wú rde beschlóssen … — путё́м компроми́сса бы́ло решено́ …, пришли́ к компроми́ссному реше́нию …
den Weg állen [álles] Fléisches [á lles Írdischen] gé hen* (s) эвф. высок. — идти́ путё́м вся́кой пло́ти; уйти́ туда́, отку́да нет возвра́та; отходи́ть в путь невозврати́мо (библ.)
sich auf há lbem Weg(e) tré ffen* — пойти́ на компроми́сс, прийти́ к соглаше́нию путё́м компроми́ссаetw. auf ká ltem Weg(e) tun* [erlédigen] разг. — де́лать [ула́живать] что-л. потихо́ньку [без форма́льностей]
es war wé der Weg noch Steg zu sé hen — ≅ не́ было ви́дно ни зги
álle [víele] Wége fǘ hren nach Rom посл. — все доро́ги веду́т в Рим
- 1
- 2