Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ndung

  • 1 Verbindung

    f <-, -en>
    1) связь, соединение, сообщение

    éíne Verbíndung der Flüsse durch éínen Kanál — соединение двух рек при помощи канала

    j-n / etw in Verbíndung bríngen* — установить связь между кем-л / между чем-л

    mit j-m Verbíndung áúfnehmen* [hérstellen] — установить связь с кем-л

    sich mit j-m in Verbíndung sétzen — связаться [установить контакт] с кем-л

    eine telefónische Verbíndung — телефонная связь

    rückwärtige Verbíndung воен — сообщение [связь] с тылом

    Er hat Verbíndung bekómmen. — Его соединили (по телефону).

    Die Verbíndung zur Áúßenwelt war unterbróchen. — Сообщение с внешним миром было прервано.

    2) сочетание, объединение

    die Verbíndung der Díénstreise mit éínem kúrzen Úrlaub — объединение служебной командировки с коротким отпуском

    Wásser ist éíne Verbíndung aus Wásserstoff und Sáúerstoff. — Вода – это соединение водорода и кислорода.

    4) тех соединение, крепление

    die Verbíndung von Metállteilen durch Schwéíßen — сварное соединение металлических деталей

    5) связующее звено, расстояние (между двумя точками и т. п.)

    die kürzeste Verbíndung zwíschen zwei Púnkten — кратчайшее расстояние между двумя пунктами

    Die Brücke ist die éínzige Verbíndung zwíschen béíden Städten. — Этот мост является единственным связующим звеном между двумя городами.

    6) связь, сношение, союз

    éíne éheliche Verbíndung éíngehen* (s) — вступить в брак / сочетаться браком

    mit j-m in Verbíndung stéhen* — находиться в связи [поддерживать связь] с кем-л

    mit j-m in Verbíndung tréten* (s) — вступить в связь [в сношения] с кем-л

    éíne geschäftliche Verbíndung (mit j-m) áúflösen — разрывать [прекращать] (с кем-л) деловые отношения

    7)

    in Verbíndung (mit) — вместе (с), в сочетании (с)

    8) обыкн pl связи, протекция

    séíne Verbíndungen spíélen lássen*пустить в ход свои связи

    10) (взаимо)связь, (со)отношение

    Zwíschen den Vórfällen bestéht kéíne Verbíndung. — Между этими происшествиями нет никакой взаимосвязи

    11) лингв сочетание

    éíne phraseológische Verbíndung — фразеологическое (слово)сочетание

    Универсальный немецко-русский словарь > Verbindung

  • 2 Verbindung

    Verbíndung f =, -en
    1. связь, соедине́ние, сообще́ние

    rǘ ckwärtige Verb ndung воен. — сообще́ние [связь] с ты́лом

    ine heliche Verb ndung ingehen* (s) книжн. — вступи́ть в брак, сочета́ться бра́ком

    er hat Verb ndung bek mmen — его́ соедини́ли ( по телефону)

    mit [zu] j-m Verb ndung ufnehmen* [hrstellen] — установи́ть связь с кем-л.

    mit j-m in Verb ndung st hen* — находи́ться в свя́зи, подде́рживать связь, быть свя́занным с кем-л.

    sich mit j-m in Verb ndung stzen, mit j-m in Verb ndung tré ten* (s) — связа́ться [установи́ть конта́кт] с кем-л.; вступи́ть в связь [в сноше́ния] с кем-л.

    j-n. etw. in Verb ndung br ngen* — установи́ть связь ме́жду кем-л., ме́жду чем-л.
    2. хим. соедине́ние
    3. pl свя́зи, проте́кция
    s ine Verb ndungen sp elen l ssen* — пусти́ть в ход свои́ свя́зи
    4. (студе́нческая) корпора́ция
    5. лингв. сочета́ние

    ine phraseol gische Verb ndung — фразеологи́ческое (слово)сочета́ние

    Большой немецко-русский словарь > Verbindung

  • 3 Sendung

    Séndung f =, -en
    1. посы́лка; (почто́вое) отправле́ние; перево́д ( денежный); па́ртия ( товара)
    2. (радио)переда́ча

    S ndung ǘ ber den St dtfunk — переда́ча по городско́й радиотрансляцио́нной се́ти

    “Wir br ngen die S ndung …” — «Слу́шайте переда́чу …»

    ine S ndung auf Wllenlänge … M ter — переда́ча на волна́х … ме́тров

    ine S ndung ǘ ber Krzwelle … — переда́ча на коро́тких волна́х … ( следует указание длины волн)

    3. высок. устарев. ми́ссия; призва́ние

    Большой немецко-русский словарь > Sendung

  • 4 Bindung

    Bíndung f =, -en
    1. свя́зывание, вя́зка; соедине́ние, скрепле́ние
    2. связь, отноше́ние; (an A) привя́занность (к чему-л., к кому-л.)
    3. обяза́тельство

    vertr gliche B ndung — догово́рное обяза́тельство

    inlage mit s chsmonatiger B ndung — сро́чный вклад на шесть ме́сяцев

    4. ско́вывание ( войск противника)
    5. крепле́ние ( лыжи)
    6. хим. связь

    atom re B ndung — а́томная связь

    Большой немецко-русский словарь > Bindung

  • 5 Verwendung

    Verwéndung f =
    употребле́ние, примене́ние, испо́льзование

    Verw ndung f nden*, zur Verw ndung kó mmen* (s) книжн. — находи́ть примене́ние, применя́ться

    ich h be d für k ine Verw ndung — я не зна́ю, что с э́тим де́лать [куда́ э́то употреби́ть]

    Большой немецко-русский словарь > Verwendung

  • 6 Verbindung

    f -, -en
    1) łączenie n, łączenie się n, powiązanie n

    eine direkte Verbíndung — bezpośrednie połączenie

    eine telefonische Verbíndung — połączenie telefoniczne

    2) łączność f, kontakt m

    in ständiger Verbíndung mit j-m stehen — być z kimś w stałym kontakcie

    3) chem. związek m

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Verbindung

  • 7 Wendung

    Wéndung f =, -en
    1. поворо́т; разворо́т; вира́ж; оборо́т
    2. переме́на; оборо́т де́ла

    die Sche nimmt [bekmmt] ine ndere W ndung — де́ло принима́ет друго́й оборо́т

    dem Gesprä́ch ine ndere W ndung g ben* — дать друго́е направле́ние разгово́ру
    3. лингв. выраже́ние, рече́ние, оборо́т [фигу́ра] ре́чи

    Большой немецко-русский словарь > Wendung

  • 8 Bekundung

    Bekúndung f =, -en
    1. высок. проявле́ние, выраже́ние, демонстра́ция (какого-л. чувства)
    2. юр. показа́ние ( на суде), свиде́тельство (о чём-л.)

    ö́ ffentliche Bek ndung — официа́льное оглаше́ние

    Большой немецко-русский словарь > Bekundung

  • 9 Entbindung

    Entbíndung f =
    1. тк. sg книжн. освобожде́ние (от обязанности, присяги); физ. тж. выделе́ние (света и т. п.)
    2. ро́ды

    schm rzlose Entb ndung — обезбо́ленные ро́ды

    Большой немецко-русский словарь > Entbindung

  • 10 glatt

    I a
    1. гла́дкий, ро́вный

    gl tter Stoff — гла́дкая мате́рия (без ворса; без узора)

    gl tte W sseroberfläche — ро́вная гладь [пове́рхность] воды́

    ine gl tte L ndung ав. — пла́вная поса́дка

    wir h tten inen gl tten Flug — наш полё́т прошё́л благополу́чно

    2. ско́льзкий ( о дороге)
    3. льсти́вый; изворо́тливый

    glatt wie n sse Sife, glatt wie ein Aal — ско́льзкий как у́горь; изворо́тливый

    4. перен. разг. чи́стый, сплошно́й

    ine gl tte Erf ndung — сплошно́й вы́мысел

    ine gl tte Lǘge — чисте́йшая ложь

    ine gl tte nmöglichkeit — по́лная невозмо́жность

    gl tter nsinn — абсолю́тная чепуха́

    5.:

    ine gl tte R chnung — кру́глый счёт

    ein gl ttes Geschä́ft — сде́лка без убы́тка

    II adv
    1. гла́дко, ро́вно (тж. перен.)

    lles geht glatt — всё идё́т гла́дко

    glatt verl ufend — бесперебо́йный

    2. разг. пря́мо, наотре́з; на́чисто

    glatt her ussagen — говори́ть пря́мо [без обиняко́в]

    glatt verg ssen* — соверше́нно [на́прочь] забы́ть

    lles glatt l ugnen — отрица́ть всё на́чисто

    das ist glatt erf nden — э́то вы́думано от нача́ла до конца́

    Большой немецко-русский словарь > glatt

  • 11 Landung

    Lándung f =, -en
    1. вы́садка, вы́грузка
    2. ав., косм. приземле́ние; ав. поса́дка

    L ndung auf dem Mond — прилуне́ние

    3. спорт. приземле́ние
    4. воен. вы́садка деса́нта

    Большой немецко-русский словарь > Landung

  • 12 Verwendung

    f -, -en

    Verwéndung finden — mieć zastosowanie

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Verwendung

  • 13 Wendung

    f -, -en
    1) obrót m, zwrot m

    eine Wéndung nach rechts — zwrot na prawo

    2) ( Veränderung) zmiana f

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Wendung

  • 14 bindung

    Bíndung I. f, -en 1. връзка (емоционална, политическа и др.) (an jmdn. с някого) (zu etw. (Dat)/an etw. (Akk) с нещо); 2. обвързаност; 3. Chem, Phys, Tech връзка, съединяване, свързване; сцепление; втвърдяване (цимент); eine vertragliche Bindung eingehen обвързвам се с договор; eine starke Bindung zur Heimatstadt дълбока, силна връзка с родния град. II. f, -en Sp ски-апарат (за прикрепване), биндунг; автомат.
    * * *
    die, -en 3. (духовна, здрава) връзка; 2. обвързаност; 3. сп биндунг (ски); 4. текст вид тъкан.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bindung

  • 15 brandung

    Brándung f o.Pl. Mar прибой.
    * * *
    die, -en мор прибой, разбиване на вълни о брега;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > brandung

  • 16 empfindung

    Empfíndung f, -en 1. усещане, усет; 2. чувство; 3. впечатление; die Empfindung von Kälte усещане за студ.
    * * *
    die, -en усещане, чувство

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > empfindung

  • 17 endung

    Éndung f, -en, Ling окончание.
    * * *
    diе, -en грам окончание.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > endung

  • 18 entbindung

    Entbíndung f, -en 1. освобождаване (от обещание, задължение); 2. раждане.
    * * *
    die, -en 1. освобождаване от бременност; 2. акуширане, раждане; 3. освобождаване (от задължения)

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > entbindung

  • 19 erfindung

    Erfíndung f, -en 1. o.Pl. изобретяване, изнамиране; 2. изобретение; 3. измислица, фикция.
    * * *
    die, -en 1. изобретение, изнамиране; 2. измислица;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erfindung

  • 20 erkundung

    Erkúndung f, -en 1. проучване, издирване; 2. разузнаване.
    * * *
    die, -en воен разузнаване, рекогносцировка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erkundung

См. также в других словарях:

  • geændung — f ( e/ a) end, finish …   Old to modern English dictionary

  • Njuguna Ndungu — Prof. Njuguna S. Ndung u is the Governor of the Central Bank of Kenya.[1] Prof Ndung u is an Associate Professor of Economics at the University of Nairobi and holds a PhD in economics from the University of Gothenburg, Sweden, and master s and… …   Wikipedia

  • ōus-1 : ǝus- —     ōus 1 : ǝus     English meaning: mouth     Deutsche Übersetzung: “Mund, Mũndung, Rand”     Material: Auf IE *ōus go back: O.Ind. ü ḥ n. “mouth” (compare üs án sd., üsya m n. “mouth, aperture “), Av. üh , ü̊ŋhan ds.; Lat. ōs, ōris… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • gʷer-1, gʷerǝ- —     gʷer 1, gʷerǝ     English meaning: to devour; throat     Deutsche Übersetzung: “verschlingen, Schlund”     Material: 1. O.Ind. giráti, giláti, gr̥ṇüti “devours” (Fut. gariṣyati, participle gīrṇ a “verschlungen”; gír (in compounds)… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Chromium — This article is about the chemical element. For other uses, see Chromium (disambiguation). vanadium ← chromium → manganese ↑ Cr ↓ Mo …   Wikipedia

  • Fonio — Scientific classification Kingdom: Plantae (unranked) …   Wikipedia

  • Duffy antigen system — Duffy blood group, chemokine receptor Identifiers Symbols DARC; CCBP1; CD234; Dfy; FY; GPD External IDs …   Wikipedia

  • Bung language — The Bung language is a nearly extinct language of Cameroon spoken by 3 people (in 1995) at the village of Boung on the Adamawa Plateau. A wordlist collected for it shows its strongest resemblance to be with the Ndung dialect of Kwanja, although… …   Wikipedia

  • Central Bank of Kenya — The Central Bank of Kenya is Kenya s central bank. The bank is located in Nairobi. The current governor of the bank is Professor Njuguna Ndungu whose appointment took effect from March 4, 2007. Prof Ndung u is an Associate Professor of Economics… …   Wikipedia

  • Mansi Township — မန်စီမြို့နယ်   Township   Country …   Wikipedia

  • Grand Regency Scandal — Erupting in June 2008, the Grand Regency Scandal concerns the sale of the Grand Regency Hotel in Downtown Nairobi, Kenya, from the Central Bank of Kenya to a unspecified group of Libyan investors called Libya Arab African Investment Company . [… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»