Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

umen

  • 1 Daumen

    Dáumen m -s, =
    1. большо́й па́лец (руки́)

    das Kind lutscht am D umen — ребё́нок сосё́т па́льчик

    2. тех. кула́к, па́лец, шип
    D umen dr hen см. Däumchen

    (etw.) ǘ ber den D umen p ilen разг. — прики́дывать на глазо́к

    den D umen auf dem B utel h lten* — быть прижи́мистым [скупы́м]

    j-m [für j-n] den D umen drǘcken [h lten*] разг. — боле́ть за кого́-л., жела́ть кому́-л. успе́ха [уда́чи]

    j-m den D umen aufs uge stzen [h lten*, drǘ cken] — ≅ взять кого́-л. за го́рло

    Большой немецко-русский словарь > Daumen

  • 2 Gaumen

    Gáumen m -s, =
    нё́бо

    h rter G umen — твё́рдое нё́бо

    w icher G umen — мя́гкое нё́бо

    mir klebt die Z nge am G umen разг. — у меня́ пересо́хло в го́рле

    das k tzelt den G umen — э́то о́чень вку́сно

    das ist twas für m inen G umen — э́то мне по вку́су, э́то мне нра́вится

    Большой немецко-русский словарь > Gaumen

  • 3 Pflaume

    Pfláume f =, -n
    1. сли́ва (Prunus L.)

    gedö́ rrte Pfl umen — черносли́в

    2. разг. сли́ва ( дерево)
    3. фам. растя́па, недотё́па
    4.:

    Pfl umen usteilen террит. фам. — отпуска́ть шпи́льки [ко́лкости]

    die rsten Pfl umen sind mmer m dig посл. — ≅ пе́рвый блин ко́мом

    Большой немецко-русский словарь > Pflaume

  • 4 Feld

    Feld n -(e)s, -er
    1. тк. sg по́ле

    auf fr iem F lde — в чи́стом по́ле

    durch Feld und Wald — по поля́м и леса́м

    2. по́ле, па́шня

    ein best lltes Feld — возде́ланное [обрабо́танное] по́ле

    br chliegendes Feld — земля́ под па́ром, за́лежная земля́

    die F lder st hen gut — урожа́й (на поля́х) хоро́ший

    3. тк. sg устарев. по́ле сраже́ния

    auf dem Feld der hre f llen* (s) высок. — пасть на по́ле бра́ни

    im Feld st hen* — быть [находи́ться] в де́йствующей а́рмии [на фро́нте, на войне́]

    ins Feld z ehen* [rǘ cken] — вы́ступить в похо́д; отпра́виться на фронт

    das Feld behupten [beh lten*] высок.
    1) одержа́ть верх, победи́ть
    2) удержа́ть свои́ пози́ции

    j-m das Feld str itig m chen — оспа́ривать монопо́льное положе́ние у кого́-л., конкури́ровать с кем-л.

    das Feld beh rrschen — госпо́дствовать, занима́ть госпо́дствующее положе́ние

    das Feld rä́ umen — сдать свои́ пози́ции, отступи́ть

    j-m das Feld rä́ umen — отступи́ть пе́ред кем-л., уступи́ть кому́-л.

    j-n aus dem Feld schl gen* высок. — нанести́ пораже́ние кому́-л.; разби́ть кого́-л.

    aus dem Feld geschl gen w rden высок. — потерпе́ть пораже́ние

    llerlei Grǘ nde ins Feld fǘ hren — приводи́ть всевозмо́жные до́воды

    das ist noch weit im Feld, das steht noch in w item Feld высок.
    1) до э́того ещё́ так далеко́
    2) э́то ещё́ неизве́стно
    ggen j-n, ggen etw. (A ) zu F lde z ehen* высок. — энерги́чно [агресси́вно] выступа́ть про́тив кого́-л.
    4. тк. sg по́прище, о́бласть (знаний, деятельности)

    der F rschung steht hier ein w ites Feld ffen — здесь име́ются широ́кие возмо́жности для изыска́ний

    das ist noch ein w ites Feld — в э́той о́бласти предстои́т ещё́ мно́гое сде́лать

    6. по́ле ( фон)

    ein Stern in r tem Feld — звезда́ на кра́сном фо́не [по́ле]

    7. физ., эл. по́ле

    el ktrisches Feld — электри́ческое по́ле

    elektromagn tisches Feld — электромагни́тное по́ле

    magn tisches Feld — магни́тное по́ле

    8. полигр. графа́
    9. спорт. по́ле, площа́дка
    10. основна́я гру́ппа ( велоспорт)

    sich vom Feld lö́ sen — оторва́ться от основно́й гру́ппы (го́нщиков)

    11. кле́тка (напр. таблицы)
    12. геол., горн. по́ле; месторожде́ние (нефти, газа)
    13. стр. пролё́т
    14. лингв. по́ле

    der Begr ff des spr chlichen F ldes — поня́тие языково́го по́ля

    Большой немецко-русский словарь > Feld

  • 5 säumen

    sä́umen I vt
    1. нашива́ть кайму́ (на что-л.), подшива́ть, подруба́ть; обшива́ть (что-л.)
    2. книжн. окаймля́ть, обрамля́ть

    die Str ße war von M nschen gesäumt — вдоль у́лицы стоя́ли лю́ди

    der Weg ist mit Strä́ uchern gesäumt — вдоль доро́ги [по о́бе сто́роны доро́ги] растё́т куста́рник

     
    sä́umen II vi высок.
    ме́длить; заде́рживаться (с чем-л.)

    hne zu säumen — не ме́для, не ме́шкая

    Большой немецко-русский словарь > säumen

  • 6 Weg

    Weg m -(e)s, -e
    1. доро́га, путь (тж. перен.); тропа́

    ein gr ßes Stück Weg(es) — большо́е расстоя́ние

    der Weg des R hmes — путь сла́вы

    ein unterh ltener Weg — испра́вная доро́га, доро́га в хоро́шем состоя́нии

    ein usgefahrener Weg — разби́тая доро́га

    der l tzte Weg — после́дний путь ( покойного)

    sein rster Weg galt dem V ter — в пе́рвую о́чередь он пошё́л к отцу́ [навести́л отца́]

    damt hat es [das hat noch] g te Wge — э́то не к спе́ху

    j-m den Weg bschneiden* — отре́зать путь кому́-л.

    sich (D ) s inen Weg b hnen — проложи́ть себе́ доро́гу (тж. перен.)

    inen Weg beschr iten* [betr ten*] перен. — вступи́ть на како́й-л. путь, пойти́ по како́му-л. пути́

    j-m, iner S che (D ) den Weg [die Wge] bnen перен. — прокла́дывать путь, расчища́ть доро́гу кому́-л., чему́-л.

    inen Weg inschlagen* — вы́брать доро́гу, взять направле́ние (тж. перен.)
    den Weg durch den Wald inschlagen* — пойти́ ле́сом
    n ue Wge inschlagen* перен. — идти́ но́вым [непроторё́нным] путё́м

    inen nderen Weg g hen* (s) [ inschlagen*] — пойти́ друго́й доро́гой

    j-m den Weg fr igeben* — дать [уступи́ть] доро́гу кому́-л., пропусти́ть кого́-л.

    s inen Weg g hen* (s) — идти́ свое́й доро́гой (тж. перен.)

    inen w iten Weg g hen* (s) — пройти́ далё́кий путь

    den Weg des ger ngsten W derstandes g hen (s) — пойти́ по пути́ [по ли́нии] наиме́ньшего сопротивле́ния

    wir h ben dens lben Weg — нам по пути́

    inen Weg zurǘ cklegen — пройти́ путь

    auf dem Wge der B sserung — на пути́ к выздоровле́нию

    auf h lbem Wge — на полпути́

    wir dǘ rfen nicht auf h lbem Wge st henbleiben* перен. — мы не име́ем пра́ва [не должны́] остана́вливаться на полпути́
    j-n auf den r chten Weg br ngen* — напра́вить [вы́вести] кого́-л. на путь и́стинный

    sich auf den Weg m chen — отпра́виться в путь

    auf dem Wge sein, etw. zu tun — собира́ться, быть гото́вым сде́лать что-л.

    j-m aus dem Weg(e) g hen* (s) — уступа́ть доро́гу кому́-л.

    j-m, iner S che (D ) aus dem Weg(e) g hen* (s) — избега́ть кого́-л., чего́-л.

    j-n aus dem Weg rä́ umen перен. — убра́ть с доро́ги кого́-л.; уби́ть кого́-л.

    H ndernisse aus dem Weg rä́ umen — устрани́ть препя́тствия

    j-m im Weg(e) st hen* [sein] — стоя́ть на чьём-л. пути́, стоя́ть кому́-л. поперё́к доро́ги; перен. тж. меша́ть кому́-л.

    er wird mir noch in den Weg k mmen! разг. — он мне ещё́ попадё́тся!, я с ним ещё́ рассчита́юсь!

    j-m St ine in den Weg l gen — ≅ вставля́ть па́лки в колё́са, чини́ть препя́тствия кому́-л.

    etw. in die Wge l iten — подгота́вливать [нала́живать, устра́ивать] что-л.

    j-m ǘ ber den Weg l ufen* (s) — перебежа́ть доро́гу кому́-л.; перен. тж. переби́ть доро́гу кому́-л.

    vom Weg(e) bkommen* (s) — сби́ться с пути́ (тж. перен.); заблуди́ться

    wohn [wohr] des W ges? уст. — куда́ [отку́да] путь де́ржишь?

    2. путь, спо́соб, сре́дство

    auf dir ktem Wge — непосре́дственно

    auf ger chtlichem Wge — суде́бным поря́дком, че́рез суд

    auf ges tzlichem Wge — зако́нным путё́м

    auf fr edlichem Wge — ми́рным путё́м, по-хоро́шему

    auf dem Wge ines Komprom sses w rde beschlssen … — путё́м компроми́сса бы́ло решено́ …, пришли́ к компроми́ссному реше́нию …

    im Wge der Verh ndlungen — путё́м перегово́ров

    auf kǘ nstlichem Wge — иску́сственным спо́собом

    da geht [ führt] kein Weg 'rein разг. — ничего́ не вы́йдет, э́то невозмо́жно

    den Wegllen [lles] Flisches [ llesrdischen] g hen* (s) эвф. высок. — идти́ путё́м вся́кой пло́ти; уйти́ туда́, отку́да нет возвра́та; отходи́ть в путь невозврати́мо (библ.)

    s inen Weg m chen — ≅ проби́ть себе́ доро́гу, доби́ться своего́ (в жи́зни)

    sich auf h lbem Weg(e) tr ffen* — пойти́ на компроми́сс, прийти́ к соглаше́нию путё́м компроми́сса

    etw. auf k ltem Weg(e) tun* [erldigen] разг. — де́лать [ула́живать] что-л. потихо́ньку [без форма́льностей]

    j-m nicht ǘ ber den Weg tr uen — ≅ не доверя́ть кому́-л. ни на грош [ни на йо́ту]

    ich k nne hier Weg und Steg — я зна́ю здесь ка́ждую тропи́нку [всё вдоль и поперё́к]

    lle Wge und St ge k nnen* — знать все ходы́ и вы́ходы

    es war w der Weg noch Steg zu s hen — ≅ не́ было ви́дно ни зги

    lle [vele] Wge fǘ hren nach Rom посл. — все доро́ги веду́т в Рим

    Большой немецко-русский словарь > Weg

  • 7 aussteinen

    áussteinen vt:

    Krschen [Pflumen] a ussteinen — вынима́ть ко́сточки из ви́шен [слив]

    Большой немецко-русский словарь > aussteinen

  • 8 bäumen

    bä́umen, sich
    1. станови́ться на дыбы́ ( о лошади)
    2. (за)упря́миться; (вос)проти́виться

    Большой немецко-русский словарь > bäumen

  • 9 beräumen

    berä́umen vt
    расчища́ть (строительную площадку и т. п.)

    Большой немецко-русский словарь > beräumen

  • 10 besäumen

    besä́umen vt
    1. обтё́сывать
    2. тех. обреза́ть кро́мку

    Большой немецко-русский словарь > besäumen

  • 11 durchschießen

    dúrchschießen* I vt
    1. стреля́ть (сквозь, через что-л.)
    2. броса́ть (мяч и т. п. между чем-л.)

    er hat den Ball zw schen den Bä́ umen d rchgeschossen — си́льным уда́ром он посла́л мяч ме́жду дере́вьями

     
    dúrchschießen* II vi (s)
    промча́ться, промелькну́ть
     
    durchschíeßen* III vt
    простре́ливать

    mit iner K gel durchschießen — пробива́ть пу́лей

     
    durchschíeßen* IV vt полигр.:

    mit Pap er durchschießen — прокла́дывать бума́гой ( напечатанные листы)

    Z ilen durchschießen — разбива́ть [взять] на шпо́ны

    Большой немецко-русский словарь > durchschießen

  • 12 entschäumen

    entschä́umen vt спец.
    гаси́ть пе́ну (на чём-л.)

    Большой немецко-русский словарь > entschäumen

  • 13 erträumen

    erträ́umen vt (б. ч. с sich (D))
    гре́зить (о чём-л., о ком-л.); вообража́ть (что-л., кого-л.)

    die R ise war noch schö́ ner, als ich sie mir erträumt h tte — путеше́ствие оказа́лось ещё́ прекра́сней, чем ви́делось мне в мечта́х

    Большой немецко-русский словарь > erträumen

  • 14 fegen

    fégen
    I vt
    1. мести́, чи́стить

    der Sturm fegt das Laub von den Bä́ umen — ве́тер срыва́ет листву́ с дере́вьев

    der Sturm f gte die Str ßen — урага́н пронё́сся по у́лицам

    den Sch rnstein f gen — чи́стить дымохо́д

    j der fge vor s iner Tür посл. — ≅ в чужи́е дела́ не су́йся

    2. ве́ять ( зерно)
    3. охот. обчё́сывать ко́жу на рога́х
    II vi (s) нести́сь, мча́ться

    der R iter fegt durch die Strße — вса́дник мчи́тся [ви́хрем несё́тся] по у́лице

    Большой немецко-русский словарь > fegen

  • 15 Frist

    Frist f =, -en
    1. срок, вре́мя

    die Fr sten versä́ umen — пропуска́ть сро́ки; просро́чить (что-л.)

    die Frist lä́ uft ab — срок истека́ет

    auf k rze Frist — на коро́ткий срок, ненадо́лго

    für ine Frist von … (D) — сро́ком на …

    in k rzer Frist — че́рез коро́ткое вре́мя; в ближа́йшее вре́мя

    ǘ ber die Frist hinus — сверхсро́чный; сверх сро́ка

    zu jder [ller] Frist устарев. — во вся́кое вре́мя

    2. отсро́чка

    die Frist verlä́ ngern — отсро́чивать

    Большой немецко-русский словарь > Frist

  • 16 Gelegenheit

    Gelégenheit f =, -en
    (удо́бный) слу́чай, возмо́жность, по́вод

    ein nzug für lle Gel genheiten — костю́м на все слу́чаи

    ich h tte Gel genheit, mir bot sich ine Gel genheit — мне предста́вился слу́чай

    ich h tte k ine Gel genheit, dort zu sein — мне не довело́сь там побыва́ть

    j-m Gel genheit g ben* [b eten*, verschffen] (zu + inf) — дать [предоста́вить] кому́-л. возмо́жность (сделать что-л.)

    ine Gel genheit verpssen [ versä́ umen] — упусти́ть слу́чай

    die Gel genheit ergr ifen* [bentzen], sich (D ) die Gel genheit nicht entgé hen l ssen*, die Gel genheit beim Sch pf(e) pcken [fssen] разг. — воспо́льзоваться удо́бным [благоприя́тным] слу́чаем, не упусти́ть слу́чая

    bei (gǘ nstiger) Gel genheit — при (удо́бном) слу́чае

    bei der rsten b sten Gel genheit, bei rster Gel genheit — при пе́рвом удо́бном слу́чае

    Gel genheit macht D ebe посл. — ≅ пло́хо не клади́, (во́ра) в грех не вводи́

    Большой немецко-русский словарь > Gelegenheit

  • 17 Grube

    Grúbe f =, -n
    1. я́ма

    die Gr ben rä́ umen — чи́стить выгребны́е я́мы

    2. вы́емка, котлова́н
    3. горн. рудни́к; ша́хта; карье́р
    4. анат., бот. па́зуха, впа́дина
    j-n in die Grbe br ngen* фам. — свести́ в моги́лу кого́-л.; вогна́ть в гроб кого́-л.
    in die [zur] Grbe f hren* (s)
    1) высок. уст. сойти́ в моги́лу
    2) фам. ирон. отпра́виться на тот свет

    wer ndern ine Grbe gräbt, fällt selbst hinin посл. — не рой друго́му я́му, сам в неё́ попадё́шь

    Большой немецко-русский словарь > Grube

  • 18 Hindernis

    Híndernis n -ses, -se
    препя́тствие, поме́ха, загражде́ние; препо́на (высок.); перен. тж. затрудне́ние, заде́ржка; спорт. препя́тствие, барье́р
    ein H ndernis ngehen* — атакова́ть препя́тствие ( лёгкая атлетика)
    ein H ndernis nreiten* — идти́ на препя́тствие ( конный спорт)

    ein H ndernis n hmen*, ǘ ber ein H ndernis sé tzen — брать препя́тствие (лёгкая атлетика, конный спорт)

    auf H ndernisse st ßen* (s) перен. — натолкну́ться на препя́тствия

    er schreckt vor k inen H ndernissen zurǘck — его́ не остано́вят никаки́е прегра́ды

    j-m ein H ndernis sein — быть кому́-л. поме́хой

    j-m H ndernisse beriten [in den Weg lgen] — чини́ть кому́-л. препя́тствия; ≅ вставля́ть кому́-л. па́лки в колё́са; тормози́ть что-л.

    j-m H ndernisse (aus dem W g(e) ) rä́ umen — устраня́ть препя́тствия (с чьего́-л. пути́)

    Большой немецко-русский словарь > Hindernis

  • 19 kitzeln

    kítzeln
    I vt
    1. щекота́ть

    den G umen k tzeln — раздразни́ть [вы́звать] аппети́т

    2. разг. щекота́ть (самолюбие и т. п.), льстить (чему-л.)
    II vimp:

    es k tzelt mich — мне щеко́тно

    es k tzelte ihn, das uszuprobieren — его́ так и подмыва́ло попро́бовать э́то

    Большой немецко-русский словарь > kitzeln

  • 20 kleben

    klében
    I vt кле́ить; накле́ивать

    ine M rke auf den mschlag kl ben — накле́ивать ма́рку на конве́рт

    er klebt schon zehn J hre (M rken) уст. — он уже́ де́сять лет пла́тит взно́сы в фонд социа́льного страхова́ния

    j-m ine kl ben перен. фам. — влепи́ть кому́-л. пощё́чину

    II vi
    1. (an D) прикле́иваться; ли́пнуть, прилипа́ть; пристава́ть (к чему-л.)

    die Z nge klebt mir vor Durst am G umen — у меня́ во рту пересо́хло от жа́жды

    das Hemd klebt am Kö́ rper — руба́шка прили́пла к те́лу

    an d eser rbeit klebt viel Schweiß разг. — над э́той рабо́той пришло́сь попоте́ть

    an s inen F ngern klebt Blut — у него́ ру́ки запя́тнаны кро́вью

    an der Sch lle kl ben — быть привя́занным к земле́ [к своему́ клочку́ земли́]

    am B chstaben kl ben — быть формали́стом

    2. кле́ить

    d eser Leim klebt gut [schlecht] — э́тот клей кле́ит хорошо́ [пло́хо]

    Большой немецко-русский словарь > kleben

См. также в других словарях:

  • úmen — úmna o prid., úmnejši (ú ū) 1. nanašajoč se na um: človek je umno bitje / knjiž. umni in čustveni razlogi razumski / trdil je, da je svet umen z umom spoznaven, doumljiv 2. star. pameten, inteligenten: potrebni so nam umni mladi ljudje / biti… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • Šumen — Šumen (spr. schu ), Schumen, Schumla, Hauptstadt des bulgar. Kr. Š. (5999 qkm, 1901: 252.782 E.), auf den Vorhöhen des Ostbalkans, 23.102 E., strategisch wichtiger Straßenknotenpunkt von der Donau über den Balkan; 1774, 1810 und 1828 von den… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • šȍumen — m term. 1. {{001f}}onaj koji izvodi šou 2. {{001f}}a. {{001f}}onaj koji voli i umije zabaviti b. {{001f}}podr. onaj koji se voli eksponirati pred publikom, koji sve voli raditi javno; egzibicionist, parader, glumac, pozer ✧ {{001f}}engl …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • Ursula Goodenough — Infobox Scientist name = Ursula Wiltshire Goodenough image width = 200px caption = Ursula Goodenough in 1998 birth date = birth date and age|1943|03|16 birth place = New York City, NY field = Cell Biology work institution = Washington University… …   Wikipedia

  • A45 — Basisdaten Gesamtlänge: 257 km Bundesländer: Nordrhein Westfalen Hessen Bayern …   Deutsch Wikipedia

  • A67 — Basisdaten Gesamtlänge: 65 km Bundesland: Hessen Karte …   Deutsch Wikipedia

  • A 45 — Basisdaten Gesamtlänge: 257 km Bundesländer: Nordrhein Westfalen Hessen Bayern …   Deutsch Wikipedia

  • A 67 — Basisdaten Gesamtlänge: 65 km Bundesland: Hessen Karte …   Deutsch Wikipedia

  • Autobahn 45 — Basisdaten Gesamtlänge: 257 km Bundesländer: Nordrhein Westfalen Hessen Bayern …   Deutsch Wikipedia

  • BAB 45 — Basisdaten Gesamtlänge: 257 km Bundesländer: Nordrhein Westfalen Hessen Bayern …   Deutsch Wikipedia

  • BAB 67 — Basisdaten Gesamtlänge: 65 km Bundesland: Hessen Karte …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»