Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

before+the+wind

  • 101 before

    bi'fo: 1. preposition
    1) (earlier than: before the war; He'll come before very long.) før, tidligere; om ikke lenge
    2) (in front of: She was before me in the queue.) foran
    3) (rather than: Honour before wealth.) før, heller enn
    2. adverb
    (earlier: I've seen you before.) før, tidligere
    3. conjunction
    (earlier than the time when: Before I go, I must phone my parents.) før (enn), innen
    før
    I
    adv. \/bɪˈfɔː\/
    før, tidligere, før i tiden
    at no time before or after verken før eller siden
    II
    prep. \/bɪˈfɔː\/
    1) før, innen
    2) foran, fremfor, for
    3) ( om preferanse) fremfor, heller
    be\/sail before the mast ( sjøfart) seile som vanlig sjømann, seile foran masten
    before long innen kort tid
    before the wind ( sjøfart) for vinden
    III
    konj. \/bɪˈfɔː\/
    snarere enn, heller enn

    English-Norwegian dictionary > before

  • 102 wind

    n. ветер; against the wind - против ветрот; down the wind, before the wind - со ветер, низ ветер;
    2. воздушна струја
    v. завива, врти;
    2. витка, (се) завива;
    3. навива (механизам); to wind around - (се) завива, (се) завиткува; to wind off - (се) одвиткува; to wind up - намотува
    2. навива (саат); ветар; ветер; навива; задишан; намотува; здив

    English-Macedonian dictionary > wind

  • 103 ♦ wind

    ♦ wind (1) /wɪnd/
    n.
    1 [cu] vento: fair [contrary] wind, vento favorevole [contrario]; north wind, vento del nord; tramontana; south wind, vento del sud; west wind, vento di (o da) ponente; southwest wind, vento di sud-ovest; a gust of wind, una raffica di vento; There's a high wind today, oggi il vento tira forte; The wind was blowing from the west, il vento soffiava da occidente; (astron.) solar wind, vento solare; prevailing wind, vento dominante; a bitter wind, un vento pungente; a chill wind, un vento gelido; fierce wind, vento furioso; light wind, lieve vento; venticello; strong wind, forte vento; stiff wind, vento gagliardo
    2 [u] fiato; respiro; respirazione: Let me get my wind back, lasciami riprender fiato; to knock the wind out of sb., far perdere il fiato a q.
    3 [u] odore ( portato dal vento); sentore ( anche fig.): The dogs are keeping the wind, i cani seguono l'odore (della selvaggina); The journalist got wind of the scandal, il giornalista ha avuto sentore dello scandalo
    4 [uc] (med., fam.) flato; ( anche) meteorismo, flatulenza: My little boy is troubled with wind, il mio bambino soffre di flatulenza; to bring up wind, fare il ruttino
    5 [u] (fig. fam.) parole vuote; sciocchezze; aria fritta; parole senza senso; vaniloquio: His speeches are mere wind, i suoi discorsi sono puro vaniloquio
    6 (pl. collett.) (mus.) fiati; strumenti a fiato: The strings were drowned by the winds, gli strumenti a corda erano soffocati (o coperti) da quelli a fiato
    ● (naut.) wind abeam, vento al traverso; bolina stretta ( una delle andature) □ (naut., aeron.) wind ahead, vento in prua □ (naut.) wind astern, vento in poppa □ ( gergo comm., scozz.) wind bill, cambiale di comodo □ (naut.) wind-bound, trattenuto in porto dal vento contrario □ (fam. USA) wind box, fisarmonica □ (ind. costr.) wind-brace, controvento □ ( di cavallo) wind-broken, bolso □ wind chart, carta dei venti □ (meteor.) wind shear, gradiente del vento □ (meteor.) wind chill, raffreddamento da vento □ wind chimes, campane eoliche ( campanellini di bronzo, ecc., dal piccolo batacchio, che si espongono al vento, anche come cacciaspiriti) □ (med.) wind colic, meteorismo □ (aeron., meteor.) wind cone, manica a vento □ (naut., aeron.) wind down, vento in senso longitudinale □ wind-egg, uovo imperfetto □ (geol.) wind erosion, erosione eolica □ wind farm, centrale eolica; parco eolico □ (poet.) wind-flower, anemone □ (vet.) wind-gall, vescicone ( nelle giunture del garretto del cavallo) □ wind gauge, anemometro □ (naut.) wind hose, manica a vento □ (naut.) wind indicator, segnavento; bandierina □ (mus.) wind instruments, strumenti a fiato □ ( acustica) wind noise, rumore eolico □ (naut.) wind on the quarter, vento al giardinetto □ ( sci) wind-packed snow, neve ventata □ wind power, energia del vento; carbone azzurro □ (ind.) wind-power plant, centrale eolica □ (meteor.) wind rose, rosa dei venti □ wind scale, scala dei venti □ (meteor.) wind shear, gradiente del vento □ (meteor.) wind sleeve, manica a vento □ wind speed, velocità del vento □ wind spout, turbine di vento □ ( raro) wind-sucker, cavallo che respira rumorosamente □ wind-swept, battuto dai venti; spazzato dal vento □ (aeron.) wind tee, T d'atterraggio □ wind-tight, impenetrabile al vento □ (tecn.) wind tunnel, galleria del vento; galleria aerodinamica □ wind vane, banderuola □ (naut.) before (o down) the wind, col vento in poppa □ to break wind, fare un vento (eufem.); fare un peto □ (fig.) to cast (o to fling) prudence to the winds, abbandonare la prudenza □ (naut.) to come to the wind, orzare □ ( caccia) to be down the wind of a wild animal, tenersi sottovento a un selvatico □ (fig.) to find out how the wind blows (o lies), sentire da che parte tira il vento; capire che aria tira □ ( anche fig.) to get wind of, aver sentore di; fiutare: The fox got wind of the hunters, la volpe ha fiutato i cacciatori □ ( slang) to get (o to have) the wind up, innervosirsi; prendersi paura; aver fifa □ to get one's second wind, riprendere fiato, riprendersi; (fig.) provare di nuovo □ (fam.) to hit sb. in the wind, colpire q. alla bocca dello stomaco (o al plesso solare); far perdere il fiato a q. □ (naut.) in the wind's eye, controvento □ (naut.) to keep away from the wind, poggiare □ (naut.) off the wind, col vento in poppa □ (naut.) on the wind, col vento in prua (o in faccia) □ ( slang) to put the wind up sb., spaventare q., mettere paura a q. □ (fig. fam.) to raise the wind, procurarsi di riffa o di raffa il denaro occorrente □ to sail (o to be) close to the wind (o near the wind), (naut.) stringere il vento, andare all'orza; (fig.) camminare sul filo del rasoio □ (naut.) to sail in the eye (o in the teeth) of the wind, navigare nel letto (o nel filo) del vento □ (fig.) to see which way the wind is blowing, capire che aria tira (o come si mettono le cose) □ (fig.) to take the wind out of sb. 's sails, sgonfiare, smontare q. (fig.); fare abbassare la cresta a q. □ (fig.) to throw prudence to the winds, abbandonare la prudenza □ ( caccia) to be up the wind of a wild animal, trovarsi sopravvento a un selvatico □ ( anche fig.) to waste one's wind, sprecare il fiato □ (naut.) with the wind on the beam, col vento al traverso (o a mezza nave) □ (fig.) There is st. in the wind, qualcosa bolle in pentola (fig.); sta per accadere qualcosa.
    wind (2) /waɪnd/
    n.
    1 ( anche elettron.) avvolgimento
    3 curva; svolta; voltata
    ● (polit., mil.) wind-down, diminuzione, riduzione ( della tensione, ecc.) □ wind-up, conclusione; fine; chiusura, epilogo; ( di un meccanismo, orologio, ecc.) a carica □ (comm.) wind-up sale, vendita di liquidazione.
    (to) wind (1) /wɪnd/
    v. t.
    1 dare aria a; esporre al vento; arieggiare; aerare
    2 fiutare: The hounds winded the boar, i cani hanno fiutato il cinghiale
    3 sfiatare: I was quite winded by the run, la corsa mi lasciò senza fiato; to be winded by a blow, restare senza fiato per un colpo
    (to) wind (2) /waɪnd/
    (pass. e p. p. winded, o wound, per confusione con to wind /3/), v. t.
    (poet., raro) suonare ( uno strumento a fiato, un segnale): The knight winded his horn, il cavaliere suonò il corno; (mil.) to wind the call, suonare l'adunata.
    (to) wind (3) /waɪnd/
    (pass. e p. p. wound)
    A v. i.
    1 serpeggiare; girare; formare anse; fare delle svolte; snodarsi; procedere a zigzag: The river winds in and out, il fiume forma continue anse; The road winds round the lake, la strada gira attorno al lago; The long line of soldiers wound down the valley, la lunga fila di soldati si snodava lungo la valle
    2 avvolgersi; attorcigliarsi: The creeper winds round the oak, il rampicante s'attorciglia intorno alla quercia
    3 (fig.) prenderla alla larga ( parlando); agire in modo tortuoso; insinuarsi
    4 ( del legno) incurvarsi; imbarcarsi
    5 ( di un orologio) caricarsi ( a mano o con la chiavetta): This clock winds easily, quest'orologio si carica facilmente
    B v. t.
    1 girare; far girare: to wind a crank, girare una manovella
    2 avvolgere; attorcigliare: to wind tape on a reel, avvolgere del nastro su una bobina; to wind a scarf round one's neck, avvolgersi (o mettersi) una sciarpa intorno al collo; The snake winds itself round its prey, il serpente s'attorciglia intorno alla preda
    3 (mecc.) sollevare con l'argano: to wind up ore from a mine, sollevare con l'argano minerale da una miniera
    4 (fig.) insinuare; introdurre di soppiatto: to wind one's criticism into an argument, introdurre le proprie critiche in un'argomentazione
    5 cingere: I wound her in my arms, la cinsi con le braccia; la serrai fra le braccia.

    English-Italian dictionary > ♦ wind

  • 104 wind

    /wind, (thÔ) waind/ * danh từ (th ca) - gió =north wind+ gió bấc =south wind+ gió nam =to run like the wind+ chạy nhanh như gió =the wind rises+ trời nổi gió, gió thổi mạnh hn - phưng gió, phía gió thổi =down the wind+ xuôi gió =in the teeth of wind; up the wind+ ngược gió =into the wind+ về phía gió thổi =off the wind+ chéo gió =to sail before (on) the wind+ căng buồm chạy xuôi gió - (số nhiều) các phưng trời =the four winds of heaven+ bốn phưng trời - (thể dục,thể thao) hi =to lose one's wind+ hết hi =to recover one's wind+ lấy lại hi =to get one's second wind+ thở theo nhịp điệu thường (sau khi thở dốc trong cuộc đua) =sound in wind and limb+ có thể lực tốt - (săn bắn) hi, mùi; (nghĩa bóng) tin phong thanh =to get windof the hunter+ đánh hi người đi săn =to get wind of a plot+ nghe phong thanh có một âm mưu - (y học) hi (trong ruột) =to break wind+ đánh rắm =to be troubled wind wind+ đầy hi - (gii phẫu) ức =to hit in the wind+ đánh vào ức - lời rỗng tuếch; chuyện rỗng tuếch =merely wind+ chỉ là chuyện rỗng tuếch - (the wind) (âm nhạc) nhạc khí thổi (kèn, sáo...); tiếng kèn sáo !to cast (fling, throw) something to the winds - coi nhẹ cái gì, không để tâm gìn giữ cái gì !to get (have) the wind up - (từ lóng) sợ h i !to put the wind up somebody - làm ai sợi h i !to raise the wind - (xem) raise !to sail close to (near) the wind - chạy gần như ngược chiều gió - (nghĩa bóng) làm việc gì hầu như không đoan chính lưng thiện lắm !to see how the wind blows (lies) !to see which way the wind is blowing - xem dư luận ra sao; xem thời thế sẽ ra sao !to take the wind out of someone's sails - nói chặn trước ai; làm chặn trước ai - phỗng mất quyền lợi của ai !there is something in the wind - có chuyện gì sẽ xy ra đây, có chuyện gì đang được bí mật chuẩn bị đây * ngoại động từ winded - đánh hi =the hounds winded the fox+ những con chó săn đánh hi thấy con cáo - làm thở hổn hển, làm thở mạnh, làm thở hết hi, làm mệt đứt hi =to be winded by the long run+ mệt đứt hi vì chạy quá xa - để cho nghỉ lấy hi, để cho thở =to wind one's horse+ cho ngựa nghỉ lấy hi * ngoại động từ winded, wound - thổi =to wind a horn+ thổi tù và * danh từ - vòng (dây) - khúc uốn, khúc lượn (của con sông) * ngoại động từ wound - cuộn, quấn =to wind itself+ cuộn mình lại (con rắn) =to wind [up] wool into a ball+ quấn len thành một cuộn =to wind thread on a reel+ quấn chỉ vào ống - lợn, uốn =the river winds its way to the sea+ con sông lượn khúc chy ra biển =to wind oneself (one's way) into someone's affection+ khéo léo được lòng ai - bọc, choàng =to wind a baby in a shawl+ bọc đứa bé trong một chiếc khăn choàng - (kỹ thuật) quay; trục lên bằng cách quay - lên dây (đồng hồ) - (điện học) quấn dây =to wind a transformer+ quấn dây một biến thế * nội động từ - quấn lại, cuộn lại (con rắn...) - quanh co, uốn khúc =the river winds in and out+ con sông quanh co uốn khúc - (kỹ thuật) vênh (tấm ván) !to wind off - tháo (sợi) ra (khỏi cuộn); li ra, tung ra !to wind on - quấn (chỉ) vào (ống chỉ) !to wind up - lên dây (đồng hồ, đàn) - quấn (một sợi dây) - gii quyết, thanh toán (công việc... - kết thúc (cuộc tranh luận); bế mạc (cuộc họp) !to be wound up to a high pitch - bị đẩy lên một mức cao (cn giận) !to be wound up to a white rage - bị kích động đến mức giận điên lên !to wind someone round one's little finger - xỏ dây vào mũi ai (nghĩa bóng) !to wind oneself up for an effort - rán sức (làm việc gì)

    English-Vietnamese dictionary > wind

  • 105 wind

    wind [wɪnd, поэт. часто waɪnd]
    1. n
    1) ве́тер;

    fair (strong) wind попу́тный (си́льный) ве́тер

    ;

    wind and weather непого́да

    ;

    before ( или down) the wind по ве́тру

    ;

    in the wind's eye, in the teeth of the wind пря́мо про́тив ве́тра

    ;
    а) мор. в круто́й бейдеви́нд;
    б) на гра́ни поря́дочности или присто́йности, на ско́льзком пути́;

    like the wind бы́стро, как ве́тер, стреми́тельно

    ;
    а) мор. отня́ть ве́тер;
    б) вы́бить по́чву из-под ног; поста́вить в безвы́ходное положе́ние; помеша́ть
    2) дыха́ние;

    to get ( или to recover) one's wind отдыша́ться

    ;

    to lose wind запыха́ться

    ;

    he has a bad wind он страда́ет оды́шкой

    ;
    а) спорт. второ́е дыха́ние;
    б) споко́йствие и уве́ренность;

    to fetch one's second wind опра́виться, спра́виться с после́дствиями; прийти́ в себя́

    3) пусты́е слова́; вздор;

    his speech was wind его́ речь была́ бессодержа́тельна

    4) мед. ве́тры, га́зы, метеори́зм
    5) ток во́здуха (напр., в орга́не), возду́шная струя́
    6) (the wind) духовы́е инструме́нты
    7) за́пах, дух
    8) слух; намёк;

    there is smth. in the wind

    а) в во́здухе что-то но́сится;
    б) хо́дят каки́е-то слу́хи;

    to get wind of smth. проню́хать, почу́ять что-л.; узна́ть ( по слухам и т.п.)

    9) тех. дутьё

    the four winds стра́ны све́та

    ;

    from the four winds со всех сторо́н

    ;

    to get ( или to take) wind стать изве́стным, распространи́ться

    ;

    to get the wind of име́ть преиму́щество пе́ред

    ;

    to get the wind up утра́тить споко́йствие, испуга́ться

    ;

    to put the wind up испуга́ть (кого-л.)

    ;

    to raise the wind раздобы́ть де́нег

    ;

    between wind and water наибо́лее уязви́мое ме́сто

    ;

    to be in the wind подвы́пить

    ;

    to catch the wind in a net перелива́ть из пусто́го в поро́жнее; зря стара́ться

    ;

    gone with the wind исче́знувший бессле́дно

    ;

    to hang in the wind колеба́ться

    ;
    а) нанести́ сокруши́тельное пораже́ние;
    б) промота́ть
    2. v ( winded [-ɪd])
    1) заста́вить задохну́ться; вы́звать оды́шку;

    I am winded by running я задыха́юсь от бе́га

    2) дать перевести́ дух;

    a brief stop to wind the horses ма́ленькая остано́вка, что́бы дать передохну́ть лошадя́м

    3) чу́ять; идти́ по сле́ду
    4) [waɪnd] (past и p. p. тж. wound) поэт. игра́ть на духово́м инструме́нте, труби́ть
    5) суши́ть на ветру́; прове́тривать
    wind [waɪnd]
    1. n
    1) оборо́т
    2) поворо́т
    3) вито́к; изви́лина
    2. v (wound)
    1) ви́ться, извива́ться
    2) нама́тывать; обма́тывать, обвива́ть; мота́ть;

    she wound her arms round the child она́ заключи́ла ребёнка в свои́ объя́тия

    3) заводи́ть ( часы; тж. wind up)
    4) поднима́ть, тяну́ть при по́мощи лебёдки и т.п.
    5) верте́ть, повора́чивать, крути́ть
    wind off разма́тывать(ся);
    а) сма́тывать;
    б) заводи́ть ( часы);
    в) заводи́ться;

    I'm afraid he's wound up ну, он тепе́рь завёлся (на час); тепе́рь его́ не остано́вишь

    ;
    г) разг. взви́нчивать;
    д) зака́нчивать; заверша́ть;
    е) ликвиди́ровать ( предприятие и т.п.)

    to wind oneself ( или one's way) into smb.'s trust ( affection, etc.) вкра́дываться, втира́ться в чьё-л. дове́рие (расположе́ние и т.п.)

    ;

    to wind round one's (little) finger обвести́ вокру́г па́льца

    Англо-русский словарь Мюллера > wind

  • 106 ■ wind up

    ■ wind up
    A v. t. + avv.
    1 avvolgere, aggomitolare, arrotolare ( una fune, un cavo, ecc.)
    4 portare a (buon) termine; chiudere, concludere; finire, sciogliere: to wind up a debate, chiudere un dibattito; to wind up a meeting, sciogliere una riunione; He wound up his speech with a good joke, concluse il suo discorso con una buona battuta
    5 (fin., in GB) liquidare, mettere in liquidazione: to wind up one's business, liquidare i propri affari; cessare l'attività; chiudere bottega (fig., fam.); to wind up a company (o a firm) mettere in liquidazione (o chiudere) una società (o azienda)
    6 (fig.) (spec. al passivo) coinvolgere; prendere (fig.); emozionare; eccitare; rendere nervoso: to be wound up in a scandal, essere coinvolto in uno scandalo; He was all wound up before the exam, era tutto emozionato prima dell'esame
    7 (fam.) sfottere; stuzzicare; punzecchiare; prendere in giro (o per i fondelli)
    8 ( sport) caricare, motivare ( i giocatori per la partita, ecc.)
    B v. i. + avv.
    1 concludere ( parlando o scrivendo): He wound up by stating flatly that he would never accept my offer, concluse dicendo chiaro e tondo che non avrebbe mai accettato la mia offerta
    2 ( di una riunione, ecc.) cessare; finire; terminare
    3 (fin., in GB) essere messo in liquidazione: Our company wound up last year, la nostra società è stata messa in liquidazione l'anno scorso
    4 (fam.) andare a finire; finire per; diventare alla fine; risultare; ritrovarsi: If you go on like that, you'll wind up penniless [in prison], se vai avanti così, finirai senza un soldo [in prigione]; He wound up writing gossip news, alla fine si è ritrovato a scrivere di cronaca rosa; The ball wound up on the roof, la palla è andata (a finire) sul tetto; He wound up the winner, risultò il vincitore; andò a finire che vinse □ to wind up with a contract, riuscire a fare un contratto □ (fam.) to wind up nowhere, non concludere niente di buono; non approdare a nulla.

    English-Italian dictionary > ■ wind up

  • 107 wind

    ̈ɪwɪnd I poet.
    1. сущ.
    1) ветер balmy, gentle, light wind ≈ благоуханный воздух, легкий ветерок blast, gust of wind ≈ порыв ветра prevailing winds ≈ преобладающие ветра to see how the wind ≈ посмотреть, куда ветер дует (т.е. предвидеть, что произойдет в будущем) before/down the wind ≈ по ветру close to the wind near to the wind adverse wind biting wind cold wind cutting wind icy wind brisk wind heavy wind high wind stiff wind fair wind favorable wind gale-force wind gusty wind wind and weather Syn: blizzard, breeze, cyclone, gale, hurricane, squall, storm, tempest, tornado, typhoon, whirlwind
    2) ток воздуха (напр. в органе), воздушная струя
    3) дух, запах to take/have/get/gain the wind of ≈ почуять кого-л. within wind of ≈ на близком расстоянии от кого-л., чего-л.
    4) (the wind) духовые инструменты
    5) дыхание to get/recover one's wind ≈ отдышаться
    6) пустые слова;
    вздор
    7) слух;
    намек
    8) "ветры", газы (может прямо не переводиться) ;
    мед. метеоризм Wherever you be let your wind go free ≈ Где ты не будь, пукнуть не позабудь (Дж. Джойс, "Улисс", эп. 18, пер. С.Хоружего)
    9) тех. дутье ∙ to fling/cast to the winds ≈ отбросить (благоразумие и т. п.) to get/take wind ≈ стать известным, распространиться to get the wind up сл.утратить спокойствие, испугаться to put the wind up сл. ≈ испугать (кого-л.) to raise the wind сл. ≈ раздобыть денег to be in the wind сл. ≈ подвыпить scatter to the winds
    2. гл.
    1) а) чуять;
    идти по следу б) принюхиваться( о животном) в) перен. чуять, чувствовать
    2) сушить на ветру;
    проветривать
    3) заставить задохнуться;
    вызвать одышку
    4) дать перевести дух
    5) прош. вр. и прич. прош. вр. тж. wound играть на духовом инструменте, трубить ∙ to wind smb. around one's little fingerобвести кого-л. вокруг пальца (т.е. обмануть) II
    1. сущ.
    1) оборот
    2) поворот Syn: turn, bend
    3) виток;
    извилина Syn: coil, turn
    2. гл.
    1) виться, извиваться, изгибаться
    2) а) наматывать(ся) ;
    обматывать(ся), обвивать(ся) ;
    мотать б) обнимать
    3) а) заводить (часы;
    тж. wind up) б) подтягивать( струны) в) вертеть, крутить, повертывать, поворачивать( ручку и т.д.) Syn: turn, twirl
    4) поднимать, тянуть при помощи лебедки и т. п.
    5) гнуться, коробиться
    6) мор. поворачивать судноwind off wind up to wind oneself (или one's way) into smb.'s trust (affection, etc.) ≈ вкрадываться, втираться в чье-л. доверие (расположение и т. п.) ветер - strong * сильный ветер - fair /favourable/ * попутный /благоприятный/ ветер - adverse /contrary, head, foul/ * встречный /противный/ ветер - cardinal *s ветры четырех главных направлений (дующие с севера, запада, юга или востока) - dead * встречный /лобовой/ ветер - the *was dead against us ветер дул нам прямо в лицо - before /down, with/ the * по ветру;
    с попутным ветром - up /into, on/ the * против ветра - in the eye /in the teeth/ of the *, in the *'s eye прямо против ветра - off the * спиной к ветру;
    (морское) попутным ветром, на фордевинд - by the * (морское) по ветру, на бейдевинд - * falls ветер стихает - a breath /a waft/ of * легкий порыв ветра;
    дуновение ветерка - a gust /a blast/ of * порыв ветра - to have the * in one's face идти против ветра;
    идти трудным путем - to gain the * (морское) выиграть ветер - to get the * (морское) выйти на ветер ток воздуха, воздушная струя - the * of a passing train воздушная струя от проходящего поезда запах - to get /to catch, to have/ (the) * of почуять;
    узнать, пронюхать - the deer got * of the hunter олени почуяли охотника - he got * of my plans он прослышал о моих планах - the dogs are keeping the * собаки идут по следу - within * of на близком расстоянии (от дичи) слух, намек - there is something in the * в воздухе что-то носится, что-то готовится /надвигается, назревает/;
    ходят какие-то слухи - what's in the *? что слышно?;
    что происходит? дыхание - broken * одышка - to lose one's * запыхаться - to get /to recover, to fetch/ one's * отдышаться, перевести дух;
    прийти в себя - sound in * and limb совершенно здоровый;
    в отличной форме - he has /got/ the * knocked out of him от удара под дых /в солнечное сплетение/ у него перехватило дыхание тенденция, курс, веяние - * of change ветер перемен пустые слова, болтовня - their promises are but * их обещания - пустые слова похвальба (медицина) ветры, (кишечные) газы;
    метеоризм (устаревшее) воздух (the *) (музыкальное) духовые инструменты - the brass * медные духовые инструменты (спортивное) (спортивное) рывок, ускорение в беге (спортивное) (разговорное) второе дыхание (тж. second *) (техническое) дутье (ветеринарное) запал (тж. broken *) (ветеринарное) тимпанит > the four *s страны света > from the four *s со всех сторон, со всего света > to scatter /to blow/ to the four *s of heaven (возвышенно) разметать во все стороны;
    разбросать по всему свету;
    разгромить( врага) > to cast /to fling, to throw/ smth. to the *s отбросить что-л. > to throw caution to the *s отбросить осторожность > to talk /to preach/ to the *(s) бросать слова на ветер, проповедовать в пустыне > gone with the * исчезнувший бесследно;
    ушедший в прошлое > to hang /to twist/ in the * колебаться, быть в нерешительности;
    быть в неопределенном положении > to take the * out of /from/ smb.'s sails предупредить чьи-л. слова или действия;
    выбить у кого-л. почву из-под ног > to get /to have/ the * up перепугаться > to put the * up smb. напугать кого-л., задать страху кому-л. > to raise the * (сленг) раздобыть денег > to give smb. the * (сленг) прогнать кого-л., дать отставку кому-л. > to find out /to see/ how /which way/ the * blows выяснить /посмотреть/, куда ветер дует, каково общее мнение > to sail with every (shift of) * использовать любую возможность > to be three sheets in /to/ the * (морское) (жаргон) подвыпить > between * and water( морское) по ватерлинии;
    в уязвимом или опасном положении > to strike between * and water больно кольнуть;
    (спортивное) (жаргон) нанести удар в солнечное сплетение > to sail close to /near/ the * (морское) идти в крутой бейдевинд;
    быть на грани преступления;
    ходить по краю пропасти;
    рассказывать рискованный анекдот > it's an ill * that blows nobody( any) good, it's an ill * that turns none to good (пословица) нет худа без добра > trim one's sails before the * по одежке протягивай ножки > to catch the * in a net черпать воду решетом > to sow the * and to reap the whirlwind посеешь ветер - пожнешь бурю чуять;
    почуять;
    идти по следу принюхиваться вызвать одышку или задержку дыхания - the stiff climb *ed him от крутого подъема он тяжело дышал дать перевести дыхание - we stopped to * our horses мы остановились, чтобы дать передохнуть лошадям сушить на воздухе;
    проветривать (диалектизм) веять зерно трубить;
    играть на духовом инструменте виток - out of * развившийся поворот, изгиб;
    извилина оборот;
    виток лебедка;
    ворот наматывание, навивка;
    намотка, перемотка виться, извиваться - the path *s дорожка вьется /извивается/ наматывать, обматывать;
    мотать (тж. * up) - to * yarn мотать пряжу - to * thread on a reel намотать нитки на катушку - to * into smth. вплетать во что-л. - to * in the line смотать удочку - to * off разматывать;
    раскручивать;
    разматываться, раскручиваться - to * (up) wool into a ball смотать шерсть в клубок - to * a shawl round a baby, to * a baby in a shawl укутать ребенка платком - * the bandage round your finger обмотайте палец бинтом, забинтуйте палец наматываться, обматываться обвивать, обнимать - she wound her arms round the child, she wound the child in her arms она крепко обняла ребенка - vines * around a pole лозы обвивают шест /вьются вокруг шеста/ обвиваться петлять( о зайце и т. п.) (тж. * up) заводить (часы) (тж. * up) подтягивать (струны) (тж. * up) вертеть, крутить (ручку, рукоятку) поднимать лебедкой, воротом и т. п. (тж. * up) гнуться;
    коробиться (о доске и т. п.) поворачивать судно > to * smb. round one's (little) finger помыкать кем-л.;
    вить веревки из кого-л. > to * (oneself) into smb.'s favour, to * one's way into smb.'s affections втереться кому-л. в доверие to raise the ~ sl раздобыть денег;
    between wind and water наиболее уязвимое место;
    to be in the wind sl. подвыпить ~ ветер;
    fair (strong) wind попутный (сильный) ветер;
    wind and weather непогода;
    before (или down) the wind по ветру ~ дать перевести дух;
    a brief stop to wind the horses маленькая остановка, чтобы дать передохнуть лошадям broken ~ вет. одышка, запал (у лошади) side ~ непрямое влияние;
    by a side wind окольным путем, стороной to catch the ~ in a net = переливать из пустого в порожнее;
    зря стараться close to (или near) the ~ мор. в крутой бейдевинд close to (или near) the ~ на грани порядочности или пристойности, на скользком пути;
    like the wind быстро, как ветер, стремительно ~ ветер;
    fair (strong) wind попутный (сильный) ветер;
    wind and weather непогода;
    before (или down) the wind по ветру second ~ спокойствие и уверенность;
    to fetch one's second wind оправиться, справиться с последствиями;
    прийти в себя ~ тех. дутье;
    the four winds страны света;
    from the four winds со всех сторон;
    to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) ~ тех. дутье;
    the four winds страны света;
    from the four winds со всех сторон;
    to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) ~ тех. дутье;
    the four winds страны света;
    from the four winds со всех сторон;
    to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) ~ дыхание;
    to get (или to recover) one's wind отдышаться;
    to lose wind запыхаться;
    he has a bad wind он страдает одышкой to get (или to take) ~ стать известным, распространиться;
    to get the wind of иметь преимущество перед to get the ~ up sl утратить спокойствие, испугаться;
    to put the wind up sl. испугать (кого-л.) to get (или to take) ~ стать известным, распространиться;
    to get the wind of иметь преимущество перед there is (smth.) in the ~ ходят какие-то слухи;
    to get wind (of smth.) пронюхать, почуять (что-л.) ;
    узнать (по слухам и т. п.) gone with the ~ исчезнувший бесследно;
    to hang in the wind колебаться gone with the ~ исчезнувший бесследно;
    to hang in the wind колебаться ~ дыхание;
    to get (или to recover) one's wind отдышаться;
    to lose wind запыхаться;
    he has a bad wind он страдает одышкой ~ пустые слова;
    вздор;
    his speech was wind его речь была бессодержательна hot ~ суховей ~ заставить задохнуться;
    вызвать одышку;
    I am winded by running я задыхаюсь от бега ~ up заводиться;
    I'm afraid he's wound up ну, он теперь завелся (на час) ;
    теперь его не остановишь in the ~'s eye, in the teeth of the ~ прямо против ветра in the ~'s eye, in the teeth of the ~ прямо против ветра close to (или near) the ~ на грани порядочности или пристойности, на скользком пути;
    like the wind быстро, как ветер, стремительно ~ дыхание;
    to get (или to recover) one's wind отдышаться;
    to lose wind запыхаться;
    he has a bad wind он страдает одышкой to get the ~ up sl утратить спокойствие, испугаться;
    to put the wind up sl. испугать (кого-л.) to raise the ~ sl раздобыть денег;
    between wind and water наиболее уязвимое место;
    to be in the wind sl. подвыпить to scatter to the ~s нанести сокрушительное поражение to scatter to the ~s промотать second ~ спорт. второе дыхание second ~ спокойствие и уверенность;
    to fetch one's second wind оправиться, справиться с последствиями;
    прийти в себя ~ наматывать(ся) ;
    обматывать(ся), обвивать(ся) ;
    мотать;
    she wound her arms round the child она заключила ребенка в свои объятия side ~ боковой ветер side ~ непрямое влияние;
    by a side wind окольным путем, стороной to take the ~ out of one's sails = выбить почву из-под ног;
    поставить в безвыходное положение;
    помешать to take the ~ out of one's sails мор. отнять ветер there is (smth.) in the ~ в воздухе что-то носится there is (smth.) in the ~ ходят какие-то слухи;
    to get wind (of smth.) пронюхать, почуять (что-л.) ;
    узнать (по слухам и т. п.) wind поднимать, тянуть при помощи лебедки ~ вертеть, поворачивать, крутить;
    wind off разматывать(ся) ~ ветер;
    fair (strong) wind попутный (сильный) ветер;
    wind and weather непогода;
    before (или down) the wind по ветру ~ мед. ветры, газы, метеоризм ~ виток;
    извилина ~ (wound) виться, извиваться ~ дать перевести дух;
    a brief stop to wind the horses маленькая остановка, чтобы дать передохнуть лошадям ~ тех. дутье;
    the four winds страны света;
    from the four winds со всех сторон;
    to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) ~ (the ~) духовые инструменты ~ дыхание;
    to get (или to recover) one's wind отдышаться;
    to lose wind запыхаться;
    he has a bad wind он страдает одышкой ~ заводить (часы;
    тж. wind up) ~ запах, дух ~ заставить задохнуться;
    вызвать одышку;
    I am winded by running я задыхаюсь от бега ~ (past & p. p. тж. wound) играть на духовом инструменте, трубить ~ наматывать(ся) ;
    обматывать(ся), обвивать(ся) ;
    мотать;
    she wound her arms round the child она заключила ребенка в свои объятия ~ оборот ~ поворот ~ пустые слова;
    вздор;
    his speech was wind его речь была бессодержательна ~ слух;
    намек ~ (winded) сушить на ветру;
    проветривать ~ ток воздуха (напр. в органе), воздушная струя ~ чуять;
    идти по следу ~ ветер;
    fair (strong) wind попутный (сильный) ветер;
    wind and weather непогода;
    before (или down) the wind по ветру ~ вертеть, поворачивать, крутить;
    wind off разматывать(ся) ~ up ликвидировать (предприятие и т. п.) ;
    to wind oneself (или one's way) into (smb.'s) trust (affection, etc.) вкрадываться, втираться в (чье-л.) доверие (расположение и т. п.) to ~ round one's little finger обвести вокруг пальца

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > wind

  • 108 wind

    [̈ɪwɪnd]
    to raise the wind sl раздобыть денег; between wind and water наиболее уязвимое место; to be in the wind sl. подвыпить wind ветер; fair (strong) wind попутный (сильный) ветер; wind and weather непогода; before (или down) the wind по ветру wind дать перевести дух; a brief stop to wind the horses маленькая остановка, чтобы дать передохнуть лошадям broken wind вет. одышка, запал (у лошади) side wind непрямое влияние; by a side wind окольным путем, стороной to catch the wind in a net = переливать из пустого в порожнее; зря стараться close to (или near) the wind мор. в крутой бейдевинд close to (или near) the wind на грани порядочности или пристойности, на скользком пути; like the wind быстро, как ветер, стремительно wind ветер; fair (strong) wind попутный (сильный) ветер; wind and weather непогода; before (или down) the wind по ветру second wind спокойствие и уверенность; to fetch one's second wind оправиться, справиться с последствиями; прийти в себя wind тех. дутье; the four winds страны света; from the four winds со всех сторон; to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) wind тех. дутье; the four winds страны света; from the four winds со всех сторон; to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) wind тех. дутье; the four winds страны света; from the four winds со всех сторон; to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) wind дыхание; to get (или to recover) one's wind отдышаться; to lose wind запыхаться; he has a bad wind он страдает одышкой to get (или to take) wind стать известным, распространиться; to get the wind of иметь преимущество перед to get the wind up sl утратить спокойствие, испугаться; to put the wind up sl. испугать (кого-л.) to get (или to take) wind стать известным, распространиться; to get the wind of иметь преимущество перед there is (smth.) in the wind ходят какие-то слухи; to get wind (of smth.) пронюхать, почуять (что-л.); узнать (по слухам и т. п.) gone with the wind исчезнувший бесследно; to hang in the wind колебаться gone with the wind исчезнувший бесследно; to hang in the wind колебаться wind дыхание; to get (или to recover) one's wind отдышаться; to lose wind запыхаться; he has a bad wind он страдает одышкой wind пустые слова; вздор; his speech was wind его речь была бессодержательна hot wind суховей wind заставить задохнуться; вызвать одышку; I am winded by running я задыхаюсь от бега wind up заводиться; I'm afraid he's wound up ну, он теперь завелся (на час); теперь его не остановишь in the wind's eye, in the teeth of the wind прямо против ветра in the wind's eye, in the teeth of the wind прямо против ветра close to (или near) the wind на грани порядочности или пристойности, на скользком пути; like the wind быстро, как ветер, стремительно wind дыхание; to get (или to recover) one's wind отдышаться; to lose wind запыхаться; he has a bad wind он страдает одышкой to get the wind up sl утратить спокойствие, испугаться; to put the wind up sl. испугать (кого-л.) to raise the wind sl раздобыть денег; between wind and water наиболее уязвимое место; to be in the wind sl. подвыпить to scatter to the winds нанести сокрушительное поражение to scatter to the winds промотать second wind спорт. второе дыхание second wind спокойствие и уверенность; to fetch one's second wind оправиться, справиться с последствиями; прийти в себя wind наматывать(ся); обматывать(ся), обвивать(ся); мотать; she wound her arms round the child она заключила ребенка в свои объятия side wind боковой ветер side wind непрямое влияние; by a side wind окольным путем, стороной to take the wind out of one's sails = выбить почву из-под ног; поставить в безвыходное положение; помешать to take the wind out of one's sails мор. отнять ветер there is (smth.) in the wind в воздухе что-то носится there is (smth.) in the wind ходят какие-то слухи; to get wind (of smth.) пронюхать, почуять (что-л.); узнать (по слухам и т. п.) wind поднимать, тянуть при помощи лебедки wind вертеть, поворачивать, крутить; wind off разматывать(ся) wind ветер; fair (strong) wind попутный (сильный) ветер; wind and weather непогода; before (или down) the wind по ветру wind мед. ветры, газы, метеоризм wind виток; извилина wind (wound) виться, извиваться wind дать перевести дух; a brief stop to wind the horses маленькая остановка, чтобы дать передохнуть лошадям wind тех. дутье; the four winds страны света; from the four winds со всех сторон; to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) wind (the wind) духовые инструменты wind дыхание; to get (или to recover) one's wind отдышаться; to lose wind запыхаться; he has a bad wind он страдает одышкой wind заводить (часы; тж. wind up) wind запах, дух wind заставить задохнуться; вызвать одышку; I am winded by running я задыхаюсь от бега wind (past & p. p. тж. wound) играть на духовом инструменте, трубить wind наматывать(ся); обматывать(ся), обвивать(ся); мотать; she wound her arms round the child она заключила ребенка в свои объятия wind оборот wind поворот wind пустые слова; вздор; his speech was wind его речь была бессодержательна wind слух; намек wind (winded) сушить на ветру; проветривать wind ток воздуха (напр. в органе), воздушная струя wind чуять; идти по следу wind ветер; fair (strong) wind попутный (сильный) ветер; wind and weather непогода; before (или down) the wind по ветру wind вертеть, поворачивать, крутить; wind off разматывать(ся) wind up ликвидировать (предприятие и т. п.); to wind oneself (или one's way) into (smb.'s) trust (affection, etc.) вкрадываться, втираться в (чье-л.) доверие (расположение и т. п.) to wind round one's little finger обвести вокруг пальца

    English-Russian short dictionary > wind

  • 109 wind

    I [wɪnd] 1. сущ.; поэт.; уст. [waɪnd]
    1) ветер, воздушный поток

    gentle / light wind — лёгкий ветерок

    cold / icy wind — холодный / ледяной ветер

    biting / cutting wind — пронизывающий, обжигающий ветер

    heavy / high / stiff wind — сильный ветер

    fair / favourable wind — попутный ветер, благоприятный ветер

    gale-force wind — штормовой, шквальный ветер

    blast / gust of wind — порыв ветра

    before / down the wind — по ветру

    up / into / on the wind — против ветра

    2) ток воздуха, воздушная струя
    3) дух, запах (человека, животного)

    within wind of smb. / smth. — на близком расстоянии от кого-л. / чего-л.

    to take / have / get / gain the wind of smb. — почуять кого-л.

    Syn:
    scent 1.
    4) муз.
    а) ( the wind) духовые инструменты
    б) (the winds / wind section) оркестранты, играющие на духовых инструментах
    5) дыхание; вздох

    to catch / get one's second wind — обрести второе дыхание

    You're just wasting wind. — Ты только бесполезно тратишь дыхание.

    Syn:
    6)
    а) пустые слова; вздор

    His talk was all wind. — Его речь была одной лишь пустой болтовнёй.

    б) нечто неважное, незначительное
    Syn:
    7) разг. намёк (на что-л.), отрывочные сведения (о чём-л.), слух

    We got wind of the plan. — Мы прослышали о этом плане.

    I got wind that you were coming. — До меня дошёл слух, что вы приезжаете.

    8) склонность, стремление, направление, тенденция

    the winds of revolution — революционные настроения; революционный тенденции

    Syn:
    9) мед.; брит.; амер. gas ветры, газы, метеоризм

    Wherever you be let your wind go free. (J. Joyce, Ulysses) — Где ты не будь, пукнуть не позабудь. (пер. С. Хоружего)

    10) тех. дутьё
    ••

    from the four winds — со всех сторон, со всех концов земли

    to fling / cast smth. to the winds — отбросить что-л. (благоразумие, осторожность и т. п.)

    to catch the wind in a net — переливать из пустого в порожнее, заниматься бесполезным делом

    to see how the wind blows — видеть, куда ветер дует (каково общее мнение, умонастроение; как сложится ситуация)

    to have / put one's finger to the wind — держать нос по ветру, смотреть откуда ветер дует; приспосабливаться к быстро меняющимся обстоятельствам, проявлять беспринципность

    - get the wind up
    - put the wind up smb.
    - take the wind out of smb.'s sails
    - sail close to the wind
    - sail near to the wind
    - be in the wind
    2. гл.; поэт.; уст. [waɪnd]
    1)
    а) чуять; идти по следу
    в) чуять, чувствовать

    The birds could not have seen us or winded us. — Мне не могли ни увидеть нас, ни почуять.

    2) сушить на ветру; проветривать; вентилировать
    Syn:
    air 3.
    3)
    а) заставить задохнуться; вызвать одышку

    I am winded by running. — Я задыхаюсь от бега.

    The fall winded him and he lay still for a moment. — От падения у него перехватило дыхание; какое-то время он лежал и не мог пошевелиться.

    б) брит. вызывать отрыжку
    Syn:
    burp 1., belch 2.

    a brief stop to wind the horses — маленькая остановка, чтобы дать передохнуть лошадям

    5) [waɪnd]
    книжн.; прош. вр., прич. прош. вр. winded, wound играть на духовом инструменте, трубить, дудеть

    He raised a little tucket to his mouth and wound a rousing call. (R. L. Stevenson, The Black Arrow, 1888) — Он поднёс ко рту рожок и затрубил. (пер. Н. и М. Чуковских)

    ••

    to wind smb. around one's little finger — обвести кого-л. вокруг пальца, обмануть

    II [waɪnd] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. wound
    1) виться, извиваться, изгибаться

    I had a terrible night, I did turn and wind so. — Я ужасно спал этой ночью - крутился и вертелся в постели.

    Syn:
    2)
    а) наматывать; обматывать, обвивать; мотать
    б) наматываться; обматываться, обвиваться
    4) = wind up
    в) вертеть, крутить, повёртывать, поворачивать (ручку и т. п.)
    Syn:
    turn 1., twirl 1.
    5) поднимать, тянуть при помощи лебёдки и т. п.
    6) гнуться, коробиться
    7) мор. поворачивать судно
    8) двигаться "по синусоиде"; двигаться вверх-вниз, туда-сюда

    He dived into a street, then into a passage, and so winded and doubled till he got to a small public house. (Ch. Reade) — Он свернул на какую-то улицу, затем в переход, и так сновал туда-сюда, пока не попал в небольшой трактир.

    - wind up
    ••

    to wind oneself / one's way into smb.'s trust / affection — вкрадываться, втираться в чьё-л. доверие

    to wind smb. round one's little finger — помыкать кем-л., заставить выполнять свою волю; делать с кем-л. всё, что заблагорассудится

    2. сущ.
    1) оборот; поворот
    Syn:
    turn 2.
    2) виток, кольцо, завиток; извилина
    Syn:
    coil I 1., turn 2.
    3) ворот, лебёдка
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > wind

  • 110 wind

    I
    1. noun
    1) ветер; fair (strong) wind попутный (сильный) ветер; wind and weather непогода; before (или down) the wind по ветру; in the wind's eye, in the teeth of the wind прямо против ветра; close to (или near)
    the wind
    а) naut. в крутой бейдевинд;
    б) на грани порядочности или пристойности, на скользком пути; like the wind быстро, как ветер, стремительно;
    to take the wind out of one's sails
    а) naut. отнять ветер;
    б) = выбить почву из-под ног; поставить в безвыходное положение; помешать
    2) ток воздуха (напр. в органе), воздушная струя
    3) запах, дух
    4) (the wind) духовые инструменты
    5) дыхание; to get (или to recover) one's wind отдышаться; to lose wind запыхаться; he has a bad wind он страдает одышкой;
    second wind
    а) sport второе дыхание;
    б) спокойствие и уверенность; to fetch one's second wind оправиться, справиться с последствиями; прийти в себя
    6) пустые слова; вздор; his speech was wind его речь была бессодержательна
    7) слух; намек;
    there is smth. in the wind
    а) в воздухе что-то носится;
    б) ходят какие-то слухи; to get wind of smth. пронюхать, почуять что-л.; узнать (по слухам и т. п.)
    8) med. ветры, газы, метеоризм
    9) tech. дутье
    the four winds страны света; from the four winds со всех сторон
    to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.)
    to get (или to take) wind стать известным, распространиться
    to get the wind of иметь преимущество перед
    to get the wind up slang утратить спокойствие, испугаться
    to put the wind up slang испугать (кого-л.)
    to raise the wind slang раздобыть денег
    between wind and water наиболее уязвимое место
    to be in the wind slang подвыпить
    to catch the wind in a net = переливать из пустого в порожнее; зря стараться
    gone with the wind исчезнувший бесследно
    to hang in the wind колебаться
    to scatter to the winds
    а) нанести сокрушительное поражение;
    б) промотать
    Syn:
    blizzard, breeze, cyclone, gale, hurricane, squall, storm, tempest, tornado, typhoon, whirlwind
    2. verb
    (past and past participle winded)
    1) сушить на ветру; проветривать
    2) чуять; идти по следу
    3) заставить задохнуться; вызвать одышку; I am winded by running я задыхаюсь от бега
    4) дать перевести дух; a brief stop to wind the horses маленькая остановка, чтобы дать передохнуть лошадям
    5) (past and past participle also wound) играть на духовом инструменте, трубить
    II
    1. noun
    1) оборот
    2) поворот
    3) виток; извилина
    2. verb
    (past and past participle wound)
    1) виться, извиваться
    2) наматывать(ся); обматывать(ся), обвивать(ся); мотать; she wound her arms round the child она заключила ребенка в свои объятия
    3) заводить (часы; тж. wind up)
    4) поднимать, тянуть при помощи лебедки и т. п.
    5) вертеть, поворачивать, крутить
    wind off
    badb.htm>wind up
    to wind oneself (или one's way) into smb.'s trust (affection, etc.) вкрадываться, втираться в чье-л. доверие (расположение и т. п.)
    to wind round one's little finger обвести вокруг пальца
    * * *
    (n) ветер
    * * *
    * * *
    [wɪnd,waɪnd] n. ветер, воздушная струя, ток воздуха; запах; слух; намек; дыхание, дух; пустые слова, вздор; газы, кишечные газы, метеоризм; духовые инструменты; виток, поворот; оборот; извилина v. чуять, идти по следу; заставить задохнуться, вызвать одышку, запыхаться; давать перевести дух; сушить на ветру; проветривать; играть на духовом инструменте, трубить; виться, извиваться,; наматывать; крутить n. ветер
    * * *
    вертеть
    ветер
    вздор
    виток
    виться
    газы
    дух
    дыхание
    завести
    заводить
    заключить
    закончить
    запах
    извиваться
    испугаться
    ликвидировать
    метеоризм
    мотать
    наматывать
    намек
    обвивать
    обвиваться
    обматывать
    оборот
    петлять
    поворачивать
    поворот
    поднимать
    подтягивать
    помешать
    похвальба
    принюхиваться
    проветривать
    разрешить
    распространиться
    сальдировать
    слух
    стремительно
    узнать
    чуять
    * * *
    I 1. сущ.; поэт. - 1) а) ветер, воздушный поток б) ток воздуха (напр. в органе), воздушная струя 2) дух, запах; редк. аромат 3) (the wind) духовые инструменты 4) дыхание 5) а) пустые слова б) нечто неважное 6) перен. намек (на что-л.), отрывочные сведения (о чем-л.) 2. гл. 1) а) чуять; идти по следу б) принюхиваться (о животном) в) перен. чуять 2) сушить на ветру 3) а) заставить задохнуться; вызвать одышку б) вызывать отрыжку II 1. сущ. 1) ворот, лебедка и т.п. 2) оборот 3) виток 2. гл. 1) устар., диал. виться 2) а) наматывать(ся) б) обнимать 3) а) заводить (часы; тж. wind up) б) подтягивать (струны) в) вертеть, крутить, повертывать, поворачивать (ручку и т.д.) 4) поднимать, тянуть при помощи лебедки и т. п.

    Новый англо-русский словарь > wind

  • 111 the

    abandon the takeoff
    прекращать взлет
    abeam the left pilot position
    на левом траверзе
    abeam the right pilot position
    на правом траверзе
    abort the flight
    прерывать полет
    abort the takeoff
    прерывать взлет
    above the glide slope
    выше глиссады
    absorb the shock energy
    поглощать энергию удара
    accelerate the rotor
    раскручивать ротор
    accelerate to the speed
    разгонять до скорости
    adhere to the flight plan
    придерживаться плана полета
    adhere to the track
    придерживаться заданного курса
    adjust the cable
    регулировать трос
    adjust the compass
    устранять девиацию компаса
    adjust the engine
    регулировать двигатель до заданных параметров
    adjust the heading
    корректировать курс
    advice to follow the controller's advance
    выполнять указание диспетчера
    affect the regularity
    влиять на регулярность
    affect the safety
    влиять на безопасность
    align the aircraft
    устанавливать воздушное судно
    align the aircraft with the center line
    устанавливать воздушное судно по оси
    align the aircraft with the runway
    устанавливать воздушное судно по оси ВПП
    alter the heading
    менять курс
    amplify the signal
    усиливать сигнал
    apparent drift of the gyro
    кажущийся уход гироскопа
    apply the brake
    применять тормоз
    approach the beam
    приближаться к лучу
    approve the limitations
    утверждать ограничения
    approve the tariff
    утверждать тариф
    area of coverage of the forecasts
    район обеспечения прогнозами
    arrest the development of the stall
    препятствовать сваливанию
    arrive over the aerodrome
    прибывать в зону аэродрома
    assess the damage
    определять стоимость повреждения
    assess the distance
    оценивать расстояние
    assess the suitability
    оценивать пригодность
    assume the control
    брать управление на себя
    attain the power
    достигать заданной мощности
    attain the speed
    развивать заданную скорость
    at the end of
    в конце цикла
    at the end of segment
    в конце участка
    (полета) at the end of stroke
    в конце хода
    (поршня) at the ground level
    на уровне земли
    at the start of cycle
    в начале цикла
    at the start of segment
    в начале участка
    (полета) avoid the obstacle
    избегать столкновения с препятствием
    backward movement of the stick
    взятие ручки на себя
    balance the aircraft
    балансировать воздушное судно
    balance the control surface
    балансировать поверхность управления
    balance the propeller
    балансировать воздушный винт
    bear on the accident
    иметь отношение к происшествию
    before the turbine
    перед турбиной
    below the glide slope
    ниже глиссады
    below the landing minima
    ниже посадочного минимума
    bend the cotterpin ends
    загибать усики шплинта
    be off the track
    уклоняться от заданного курса
    be on the level on the hour
    занимать эшелон по нулям
    block the brake
    ставить на тормоз
    boundary of the area
    граница зоны
    brake the propeller
    стопорить воздушный винт
    break the journey
    прерывать полет
    bring the aircraft back
    возвращать воздушное судно
    bring the aircraft out
    выводить воздушное судно из крена
    by altering the heading
    путем изменения курса
    cage the gyroscope
    арретировать гироскоп
    calibrate the compass
    списывать девиацию компаса
    calibrate the indicator
    тарировать прибор
    calibrate the system
    тарировать систему
    calibrate the tank
    тарировать бак
    cancel the drift
    парировать снос
    cancel the flight
    отменять полет
    cancel the forecast
    аннулировать сообщенный прогноз
    cancel the signal
    прекращать подачу сигнала
    capture the beam
    захватывать луч
    carry out a circuit of the aerodrome
    выполнять круг полета над аэродромом
    carry out the flight
    выполнять полет
    center the autopilot
    центрировать автопилот
    center the wiper
    центрировать щетку
    change the frequency
    изменять частоту
    change the pitch
    изменять шаг
    change the track
    изменять линию пути
    check the reading
    проверять показания
    chop the power
    внезапно изменять режим
    circle the aerodrome
    летать по кругу над аэродромом
    clean the aircraft
    убирать механизацию крыла воздушного судна
    clean up the crack
    зачищать трещину
    clearance of the aircraft
    разрешение воздушному судну
    clearance over the threshold
    безопасная высота пролета порога
    clear for the left-hand turn
    давать разрешение на левый разворот
    clear the aircraft
    давать разрешение воздушному судну
    clear the obstacle
    устранять препятствие
    clear the point
    пролетать над заданной точкой
    clear the runway
    освобождать ВПП
    climb on the course
    набирать высоту при полете по курсу
    close the buckets
    закрывать створки
    close the circuit
    замыкать цепь
    close the flight
    заканчивать регистрацию на рейс
    come clear of the ground
    отрываться от земли
    commence the flight
    начинать полет
    commence the landing procedure
    начинать посадку
    compare the readings
    сравнивать показания
    compensate the compass
    устранять девиацию компаса
    compensate the error
    списывать девиацию
    compile the accident report
    составлять отчет об авиационном происшествии
    complete the circuit
    закольцовывать
    complete the flight
    завершать полет
    complete the flight plan
    составлять план полета
    complete the turn
    завершать разворот
    compute the visual range
    вычислять дальность видимости
    conditions beyond the experience
    условия, по сложности превосходящие квалификацию пилота
    conditions on the route
    условия по заданному маршруту
    considering the obstacles
    учет препятствий
    construct the procedure
    разрабатывать схему
    containerize the cargo
    упаковывать груз в контейнере
    continue operating on the fuel reserve
    продолжать полет на аэронавигационном запасе топлива
    continue the flight
    продолжать полет
    continue the takeoff
    продолжать взлет
    contribute towards the safety
    способствовать повышению безопасности
    control the aircraft
    управлять воздушным судном
    control the pitch
    управлять шагом
    convert the frequency
    преобразовывать частоту
    convey the information
    передавать информацию
    correct the trouble
    устранять отказ
    correspond with the operating minima
    соответствовать эксплуатационному минимуму
    counteract the rotor torque
    уравновешивать крутящий момент несущего винта
    coverage of the chart
    картографируемый район
    cover the route
    пробегать по полному маршруту
    crosscheck the readings
    сверять показания
    cross the airway
    пересекать авиатрассу
    data on the performance
    координаты характеристики
    decelerate in the flight
    гасить скорость в полете
    decelerate the aircraft to
    снижать скорость воздушного судна до
    decrease the deviation
    уменьшать величину отклонения от курса
    decrease the pitch
    уменьшать шаг
    decrease the speed
    уменьшать скорость
    de-energize the bus
    обесточивать шину
    define the failure
    определять причины отказа
    deflate the tire
    ослаблять давление в пневматике
    deflect the control surface
    отклонять поверхность управления
    (напр. элерон) delay the turn
    затягивать разворот
    delimit the runway
    обозначать границы ВПП
    delimit the taxiway
    обозначать границы рулежной дорожки
    delineate the runway
    очерчивать границы ВПП
    delineate the taxiway
    обозначать размеры рулежной дорожки
    deliver the baggage
    доставлять багаж
    deliver the clearance
    передавать разрешение
    denote the obstacle
    обозначать препятствие
    denoting the obstacle
    обозначение препятствия
    depart from the rules
    отступать от установленных правил
    departure from the standards
    отклонение от установленных стандартов
    depress the pedal
    нажимать на педаль
    detach the load
    отцеплять груз
    detach the wing
    отстыковывать крыло
    determinate the cause
    устанавливать причину
    determine amount of the error
    определять величину девиации
    determine the delay
    устанавливать время задержки
    determine the extent of damage
    определять степень повреждения
    determine the friction
    определять величину сцепления
    determine the sign of deviation
    определять знак девиации
    detract from the safety
    снижать безопасность
    development of the stall
    процесс сваливания
    deviate from the flight plan
    отклоняться от плана полета
    deviate from the glide slope
    отклоняться от глиссады
    deviate from the heading
    отклоняться от заданного курса
    deviation from the course
    отклонение от заданного курса
    deviation from the level flight
    отклонение от линии горизонтального полета
    discharge the cargo
    снимать груз в контейнере
    disclose the fares
    опубликовывать тарифы
    discontinue the takeoff
    прекращать взлет
    disengage the autopilot
    выключать автопилот
    displace the center-of-gravity
    изменять центровку
    disregard the indicator
    пренебрегать показаниями прибора
    disseminate the forecast
    распространять прогноз
    drain the tank
    сливать из бака
    draw the conclusion
    подготавливать заключение
    drift off the course
    сносить с курса
    drift off the heading
    уходить с заданного курса
    drop the nose
    сваливаться на нос
    duck below the glide path
    резко снижаться относительно глиссады
    ease the aircraft on
    выравнивать воздушное судно
    effect adversely the strength
    нарушать прочность
    (напр. фюзеляжа) elevation of the strip
    превышение летной полосы
    eliminate the cause of
    устранять причину
    eliminate the hazard
    устранять опасную ситуацию
    eliminate the ice formation
    устранять обледенение
    eliminate the source of danger
    устранять источник опасности
    (для воздушного движения) enable the aircraft to
    давать воздушному судну право
    endanger the aircraft
    создавать опасность для воздушного судна
    endange the safety
    угрожать безопасности
    endorse the license
    делать отметку в свидетельстве
    energize the bus
    подавать электропитание на шину
    enforce rules of the air
    обеспечивать соблюдение правил полетов
    engage the autopilot
    включать автопилот
    ensure the adequate provisions
    обеспечивать соответствующие меры предосторожности
    enter the aircraft
    заносить воздушное судно в реестр
    enter the aircraft stand
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the airway
    выходить на авиатрассу
    enter the final approach track
    выходить на посадочную прямую
    enter the spin
    входить в штопор
    enter the tariff into force
    утверждать тарифную ставку
    enter the traffic circuit
    входить в круг движения
    enter the turn
    входить в разворот
    entry into the aerodrome zone
    вход в зону аэродрома
    entry into the flare
    входить в этап выравнивания
    erection of the gyro
    восстановление гироскопа
    establish the characteristics
    устанавливать характеристики
    establish the flight conditions
    устанавливать режим полета
    establish the procedure
    устанавливать порядок
    exceeding the stalling angle
    выход на закритический угол атаки
    exceed the stop
    преодолевать упор
    execute the manoeuvre
    выполнять маневр
    execute the turn
    выполнять разворот
    expedite the clearance
    ускорять оформление
    express the altitude
    четко указывать высоту
    extend the agreement
    продлевать срок действия соглашения
    extend the landing gear
    выпускать шасси
    extend the legs
    выпускать шасси
    extreme aft the center-of-gravity
    предельная задняя центровка
    extreme forward the center-of-gravity
    предельная передняя центровка
    eye height over the threshold
    уровень положения глаз над порогом ВПП
    fail into the spin
    срываться в штопор
    fail to follow the procedure
    не выполнять установленную схему
    fail to observe the limitations
    не соблюдать установленные ограничения
    fail to provide the manuals
    не обеспечивать соответствующими инструкциями
    fall into the spin
    срываться в штопор
    feather the propeller
    ставить воздушный винт во флюгерное положение
    file the flight plan
    регистрировать план полета
    first freedom of the air
    первая степень свободы воздуха
    flight inbound the station
    полет в направлении на станцию
    flight outbound the station
    полет в направлении от станции
    flight over the high seas
    полет над открытым морем
    flight under the rules
    полет по установленным правилам
    fly above the weather
    летать над верхней кромкой облаков
    fly at the altitude
    летать на заданной высоте
    fly into the sun
    летать против солнца
    fly into the wind
    летать против ветра
    fly on the autopilot
    летать на автопилоте
    fly on the course
    летать по курсу
    fly on the heading
    летать по курсу
    fly the aircraft
    1. управлять самолетом
    2. пилотировать воздушное судно fly the beam
    лететь по лучу
    fly the circle
    летать по кругу
    fly the glide-slope beam
    летать по глиссадному лучу
    fly the great circle
    летать по ортодромии
    fly the heading
    выполнять полет по курсу
    fly the rhumb line
    летать по локсодромии
    fly under the autopilot
    пилотировать при помощи автопилота
    fly under the supervision of
    летать под контролем
    focus the light
    фокусировать фару
    follow the beam
    выдерживать направление по лучу
    follow the glide slope
    выдерживать глиссаду
    follow up the aircraft
    сопровождать воздушное судно
    forfeit the reservation
    лишать брони
    freedom of the air
    степень свободы воздуха
    fuel the tank
    заправлять бак топливом
    fulfil the conditions
    выполнять условия
    gain the air supremacy
    завоевывать господство в воздухе
    gain the altitude
    набирать заданную высоту
    gain the glide path
    входить в глиссаду
    gain the power
    достигать заданной мощность
    gain the speed
    развивать заданную скорость
    gather the speed
    наращивать скорость
    get into the aerodrome
    приземляться на аэродроме
    get on the course
    выходить на заданный курс
    get the height
    набирать заданную высоту
    give the way
    уступать трассу
    go out of the spin
    выходить из штопора
    govern the application
    регулировать применение
    govern the flight
    управлять ходом полета
    govern the operation
    руководить эксплуатацией
    grade of the pilot licence
    класс пилотского свидетельства
    guard the frequency
    прослушивать частоту
    handle the baggage
    обслуживать багаж
    handle the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    have the runway in sight
    четко видеть ВПП
    head the aircraft into wind
    направлять воздушное судно против ветра
    hold on the heading
    выдерживать на заданном курсе
    hold over the aids
    выполнять полет в зоне ожидания
    hold over the beacon
    выполнять полет в режиме ожидания над аэродромом
    hold the aircraft on the heading
    выдерживать воздушное судно на заданном курсе
    hold the brake
    удерживать тормоза
    hold the heading on the compass
    выдерживать курс по компасу
    hold the position
    ожидать на месте
    hold the speed accurately
    точно выдерживать скорость
    hover at the height of
    зависать на высоте
    hovering in the ground effect
    висение в зоне влияния земли
    identify the aerodrome from the air
    опознавать аэродром с воздуха
    identify the aircraft
    опознавать воздушное судно
    identify the center line
    обозначать осевую линию
    impair the operation
    нарушать работу
    impair the safety
    снижать безопасность
    impose the limitations
    налагать ограничения
    in computing the fuel
    при расчете количества топлива
    in conformity with the specifications
    в соответствии с техническими условиями
    increase a camber of the profile
    увеличивать кривизну профиля
    increase the pitch
    увеличивать шаг
    increase the speed
    увеличивать скорость
    indicate the location from the air
    определять местоположение с воздуха
    inherent in the aircraft
    свойственный воздушному судну
    initiate the turn
    входить в разворот
    install in the aircraft
    устанавливать на борту воздушного судна
    install on the aircraft
    монтировать на воздушном судне
    intercept the beam
    выходить на ось луча
    intercept the glide slope
    захватывать луч глиссады
    International Relations Department of the Ministry of Civil Aviation
    Управление внешних сношений Министерства гражданской авиации
    interpretation of the signal
    расшифровка сигнала
    in the case of delay
    в случае задержки
    in the event of a mishap
    в случае происшествия
    in the event of malfunction
    в случая отказа
    introduction of the corrections
    ввод поправок
    issue the certificate
    выдавать сертификат
    jeopardize the flight
    подвергать полет опасности
    judge the safety
    оценивать степень опасности
    keep clear of the aircraft
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep out of the way
    не занимать трассу
    keep tab on the fleet
    вести учет парка
    keep the aircraft on
    выдерживать воздушное судно
    keep the altitude
    выдерживать заданную высоту
    keep the ball centered
    держать шарик в центре
    keep the pace
    выдерживать дистанцию
    keep to the minima
    устанавливать минимум
    kick off the drift
    парировать снос
    kill the landing speed
    гасить посадочную скорость
    landing off the aerodrome
    посадка вне аэродрома
    land into the wind
    выполнять посадку против ветра
    land the aircraft
    приземлять воздушное судно
    latch the pitch stop
    устанавливать на упор шага
    (лопасти воздушного винта) latch the propeller flight stop
    ставить воздушный винт на полетный упор
    lateral the center-of-gravity
    поперечная центровка
    lay the route
    прокладывать маршрут
    lead in the aircraft
    заруливать воздушное судно
    lead out the aircraft
    выруливать воздушное судно
    leave the airspace
    покидать данное воздушное пространство
    leave the altitude
    уходить с заданной высоты
    leave the plane
    выходить из самолета
    leave the runway
    освобождать ВПП
    level the aircraft out
    выравнивать воздушное судно
    lie beyond the range
    находиться вне заданного предела
    line up the aircraft
    выруливать воздушное судно на исполнительный старт
    load the gear
    загружать редуктор
    load the generator
    нагружать генератор
    load the structure
    нагружать конструкцию
    lock the landing gear
    ставить шасси на замки
    lock the landing gear down
    ставить шасси на замок выпущенного положения
    lock the landing gear up
    ставить шасси на замок убранного положения
    lock the legs
    устанавливать шасси на замки выпущенного положения
    longitudinal the center-of-gravity
    продольная центровка
    lose the altitude
    терять высоту
    lose the speed
    терять заданную скорость
    loss the control
    терять управление
    lower the landing gear
    выпускать шасси
    lower the legs
    выпускать шасси
    lower the nose wheel
    опускать носовое колесо
    maintain the aircraft at readiness to
    держать воздушное судно готовым
    maintain the altitude
    выдерживать заданную высоту
    maintain the course
    выдерживать заданный курс
    maintain the flight level
    выдерживать заданный эшелон полета
    maintain the flight procedure
    выдерживать установленный порядок полетов
    maintain the flight watch
    выдерживать заданный график полета
    maintain the flying speed
    выдерживать требуемую скорость полета
    maintain the heading
    выдерживать заданный курс
    maintain the parameter
    выдерживать заданный параметр
    make a complaint against the company
    подавать жалобу на компанию
    make the aircraft airborne
    отрывать воздушное судно от земли
    make the course change
    изменять курс
    make the reservation
    забронировать место
    manipulate the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    mark the obstacle
    маркировать препятствие
    mean scale of the chart
    средний масштаб карты
    meet the airworthiness standards
    удовлетворять нормам летной годности
    meet the conditions
    выполнять требования
    meet the specifications
    соблюдать технические условия
    misjudge the distance
    неправильно оценивать расстояние
    modify the flight plan
    уточнять план полета
    monitor the flight
    следить за полетом
    monitor the frequency
    контролировать заданную частоту
    moor the aircraft
    швартовать воздушное судно
    mount on the frame
    монтировать на шпангоуте
    move off from the rest
    страгивать с места
    move the blades to higher
    утяжелять воздушный винт
    move the pedal forward
    давать педаль вперед
    name-code of the route
    кодирование названия маршрута
    neglect the indicator
    не учитывать показания прибора
    note the instrument readings
    отмечать показания приборов
    note the time
    засекать время
    observe the conditions
    соблюдать условия
    observe the instruments
    следить за показаниями приборов
    observe the readings
    наблюдать за показаниями
    obtain the correct path
    выходить на заданную траекторию
    obtain the flying speed
    набирать заданную скорость полета
    obtain the forecast
    получать прогноз
    offer the capacity
    предлагать объем загрузки
    off-load the pump
    разгружать насос
    on the base leg
    выполнил третий разворот
    on the beam
    в зоне действия луча
    on the cross-wind leg
    выполнил первый разворот
    on the down-wind leg
    выполнил второй разворот
    on the eastbound leg
    на участке маршрута в восточном направлении
    on the final leg
    выполнил четвертый разворот
    on the left base leg
    подхожу к четвертому с левым разворотом
    on the speed
    на скорости
    on the upwind leg
    вхожу в круг
    open the buckets
    открывать створки
    open the circuit
    размыкать цепь
    open the door inward outward
    открывать люк внутрь наружу
    operate from the aerodrome
    выполнять полеты с аэродрома
    operate under the conditions
    эксплуатировать в заданных условиях
    overcome the obstacle
    преодолевать препятствие
    overcome the spring force
    преодолевать усилие пружины
    overflying the runway
    пролет над ВПП
    overpower the autopilot
    пересиливать автопилот
    overrun the runway
    выкатываться за пределы ВПП
    overshoot capture of the glide slope
    поздний захват глиссадного луча
    over the territory
    над территорией
    over the top
    над верхней границей облаков
    over the wing
    над крылом
    park in the baggage
    сдавать в багаж
    participation in the investigation
    участие в расследовании
    passing over the runway
    пролет над ВПП
    pass the signal
    пропускать сигнал
    past the turbine
    за турбиной
    perform the service bulletin
    выполнять доработку по бюллетеню
    pick up the signal
    фиксировать сигнал
    pick up the speed
    развивать заданную скорость
    pilot on the controls
    пилот, управляющий воздушным судном
    pitch the nose downward
    опускать нос
    place the aircraft
    устанавливать воздушное судно
    place the flaps in
    устанавливать закрылки
    plane of symmetry of the aeroplane
    плоскость симметрии самолета
    plot the aircraft
    засекать воздушное судно
    potential hazard to the safe
    потенциальная угроза безопасности
    power the bus
    включать шину
    present the minimum hazard
    представлять минимальную опасность
    preserve the clearance
    сохранять запас высоты
    pressurize the bearing
    уплотнять опору подачей давления
    produce the signal
    выдавать сигнал
    profitability over the route
    эффективность маршрута
    prolongation of the rating
    продление срока действия квалификационной отметки
    properly identify the aircraft
    точно опознавать воздушное судно
    protect the circuit
    защищать цепь
    prove the system
    испытывать систему
    pull out of the spin
    выводить из штопора
    pull the aircraft out of
    брать штурвал на себя
    pull the control column back
    брать штурвал на себя
    pull the control stick back
    брать ручку управления на себя
    pull up the helicopter
    резко увеличивать подъемную силу вертолета
    puncture the tire
    прокалывать покрышку
    push the aircraft back
    буксировать воздушное судно хвостом вперед
    push the aircraft down
    снижать высоту полета воздушного судна
    push the control column
    отдавать штурвал от себя
    push the control stick
    отдавать ручку управления от себя
    put into the spin
    вводить в штопор
    put on the course
    выходить на заданный курс
    put the aircraft into production
    запускать воздушное судно в производство
    put the aircraft on the course
    выводить воздушное судно на заданный курс
    put the aircraft over
    переводить воздушное судно в горизонтальный полет
    raise the landing gear
    убирать шасси
    reach the altitude
    занимать заданную высоту
    reach the flight level
    занимать заданный эшелон полета
    reach the glide path
    входить в зону глиссады
    reach the speed
    достигать заданных оборотов
    reach the stalling angle
    выходить на критический угол
    read the drift angle
    отсчитывать угол сноса
    read the instruments
    считывать показания приборов
    receive the signal
    принимать сигнал
    record the readings
    регистрировать показания
    recover from the spin
    выходить из штопора
    recover from the turn
    выходить из разворота
    recovery from the manoeuvre
    выход из маневра
    recovery from the stall
    вывод из режима сваливания
    recovery from the turn
    выход из разворота
    rectify the compass
    устранять девиацию компаса
    reduce the hazard
    уменьшать опасность
    reestablish the track
    восстанавливать заданную линию пути
    regain the glide path
    возвращаться на глиссаду
    regain the speed
    восстанавливать скорость
    regain the track
    возвращаться на заданный курс
    register the aircraft
    регистрировать воздушное судно
    release the aircraft
    прекращать контроль воздушного судна
    release the landing gear
    снимать шасси с замков убранного положения
    release the landing gear lock
    снимать шасси с замка
    release the load
    сбрасывать груз
    release the uplock
    открывать замок убранного положения
    relocate the plane's trim
    восстанавливать балансировку самолета
    remedy the defect
    устранять дефект
    remedy the trouble
    устранять отказ
    remove the aircraft
    удалять воздушное судно
    remove the crack
    выбирать трещину
    remove the tangle
    распутывать
    render the certificate
    передавать сертификат
    renew the license
    возобновлять действие свидетельства или лицензии
    renew the rating
    возобновлять действие квалификационной отметки
    replan the flight
    измерять маршрут полета
    report reaching the altitude
    докладывать о занятии заданной высоты
    report reaching the flight level
    докладывать о занятии заданного эшелона полета
    report the heading
    сообщать курс
    reset the gyroscope
    восстанавливать гироскоп
    restart the engine in flight
    запускать двигатель в полете
    restore the system
    восстанавливать работу системы
    restrict the operations
    накладывать ограничения на полеты
    resume the flight
    возобновлять полет
    resume the journey
    возобновлять полет
    retain the lever
    фиксировать рукоятку
    retract the landing gear
    убирать шасси
    return the aircraft to service
    допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации
    reverse the propeller
    переводить винт на отрицательную тягу
    roll in the aircraft
    вводить воздушное судно в крен
    roll into the turn
    входить в разворот
    roll left on the heading
    выходить на курс с левым разворотом
    roll on the aircraft
    выполнять этап пробега воздушного судна
    roll on the course
    выводить на заданный курс
    roll out of the turn
    выходить из разворота
    roll out on the heading
    выходить на заданный курс
    roll out the aircraft
    выводить воздушное судно из крена
    roll right on the heading
    выходить на курс с правым разворотом
    rotate the aircraft
    отрывать переднюю опору шасси воздушного судна
    rotate the bogie
    запрокидывать тележку
    rules of the air
    правила полетов
    run fluid through the system
    прогонять систему
    run off the runway
    выкатываться за пределы ВПП
    run out the landing gear
    выпускать шасси
    schedule the performances
    задавать характеристики
    seat the brush
    притирать щетку
    second freedom of the air
    вторая степень свободы воздуха
    secure the mishap site
    обеспечивать охрану места происшествия
    select the course
    выбирать курс
    select the flight route
    выбирать маршрут полета
    select the frequency
    выбирать частоту
    select the heading
    задавать курс
    select the mode
    выбирать режим
    select the track angle
    задавать путевой угол
    separate the aircraft
    эшелонировать воздушное судно
    serve out the service life
    вырабатывать срок службы
    set at the desired angle
    устанавливать на требуемый угол
    set the course
    устанавливать курс
    set the flaps at
    устанавливать закрылки
    set the heading
    устанавливать курс
    set the propeller pitch
    устанавливать шаг воздушного винта
    set the throttle lever
    устанавливать сектор газа
    set up the speed
    задавать определенную скорость
    shift the center-of-gravity
    смещать центровку
    shop out the skin
    вырубать обшивку
    simulate the instruments responses
    имитировать показания приборов
    slacken the cable
    ослаблять натяжение троса
    slave the gyroscope
    согласовывать гироскоп
    smooth on the heading
    плавно выводить на заданный курс
    smooth out the crack
    удалять трещину
    smooth out the dent
    выправлять вмятину
    smooth the signal
    сглаживать сигнал
    space the aircraft
    определять зону полета воздушного судна
    spin the gyro rotor
    раскручивать ротор гироскопа
    state instituting the investigation
    государство, назначающее расследование
    (авиационного происшествия) state submitting the report
    государство, представляющее отчет
    (об авиационном происшествии) steady airflow about the wing
    установившееся обтекание крыла воздушным потоком
    steer the aircraft
    управлять воздушным судном
    stop the crack propagation
    предотвращать развитие трещины
    stop the leakage
    устранять течь
    submit the flight plan
    представлять план полета
    substitute the aircraft
    заменять воздушное судно
    supervision approved by the State
    надзор, установленный государством
    supply the signal
    подавать сигнал
    swing the compass
    списывать девиацию компаса
    swing the door open
    открывать створку
    switch to the autopilot
    переходить на управление с помощью автопилота
    switch to the proper tank
    включать подачу топлива из бака с помощью электрического крана
    takeoff into the wind
    взлетать против ветра
    take off power to the shaft
    отбирать мощность на вал
    take over the control
    брать управление на себя
    take the bearing
    брать заданный пеленг
    take the energy from
    отбирать энергию
    take the readings
    считывать показания
    take the taxiway
    занимать рулежную дорожку
    take up the backlash
    устранять люфт
    take up the position
    выходить на заданную высоту
    tap air from the compressor
    отбирать воздух от компрессора
    terminate the agreement
    прекращать действие соглашения
    terminate the control
    прекращать диспетчерское обслуживание
    terminate the flight
    завершать полет
    test in the wind tunnel
    продувать в аэродинамической трубе
    test the system
    испытывать систему
    the aircraft under command
    управляемое воздушное судно
    the route to be flown
    намеченный маршрут полета
    the route to be followed
    установленный маршрут полета
    the runway is clear
    ВПП свободна
    the runway is not clear
    ВПП занята
    the search is terminated
    поиск прекращен
    through on the same flight
    транзитом тем же рейсом
    throughout the service life
    на протяжении всего срока службы
    tighten the turn
    уменьшать радиус разворота
    time in the air
    налет часов
    time the valves
    регулировать газораспределение
    titl of the gyro
    завал гироскопа
    to define the airspace
    определять границы воздушного пространства
    transfer the control
    передавать диспетчерское управление другому пункту
    transit to the climb speed
    переходить к скорости набора высоты
    trim the aircraft
    балансировать воздушное судно
    turn into the wind
    разворачивать против ветра
    turn off the system
    выключать систему
    turn on the system
    включать систему
    turn the proper tank on
    включать подачу топлива из бока с помощью механического крана
    unarm the system
    отключать состояние готовности системы
    uncage the gyroscope
    разарретировать гироскоп
    unfeather the propeller
    выводить воздушный винт из флюгерного положения
    unlatch the landing gear
    снимать шасси с замков
    unlatch the pitch stop
    снимать с упора шага
    (лопасти воздушного винта) unstall the aircraft
    выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstick the aircraft
    отрывать воздушное судно от земли
    uplift the freight
    принимать груз на борт
    violate the law
    нарушать установленный порядок
    wander off the course
    сбиваться с курса
    warn the aircraft
    предупреждать воздушное судно
    wind the generator
    наматывать обмотку генератора
    with decrease in the altitude
    со снижением высоты
    withdraw from the agreement
    выходить из соглашения
    with increase in the altitude
    с набором высоты
    within the frame of
    в пределах
    within the range
    в заданном диапазоне
    withstand the load
    выдерживать нагрузку
    work on the aircraft
    выполнять работу на воздушном судне
    write down the readings
    фиксировать показания

    English-Russian aviation dictionary > the

  • 112 wind

    I
    vt. (시계 태엽 등을) 감다, 구불구불 나아가다, 교묘히 들맞추다
    II
    vt., vi., n. (시계 태엽 등을)감다, 구불구불 구부러지다
    III
    vt. (피리, 나팔 등을)불다
    IV
    n. 감는일, 한번 감기, 굽이(침)
    V
    vi. 휘감기다, 구불구불 구부러지다, 교묘히 들맞추다, \wind off 되감다, \wind up (실 등을) 다감다
    VI
    n. 바람, 소문, (위, 장에 괴는) 가스, 숨, 호흡, (오케스트라의) 관악기(류), before(down)the \wind 바람을 등지고, cast(fling) to the \wind 내버리다, find out how the \wind blows (lies) 풍향을 살피다, get \wind of...한 풍문을 바람결에 듣다, in the \wind 일어나려고 하여, kick the \wind 교살당하다, off the \wind 바람을 등지고, on the \wind 바람을 타고, take the \wind of (다른 배의) 바람 웃녘으로 나가다, the four \winds 사면 팔방
    VII
    vt. 바람을 쐬다, 통풍하다, 낌새채다, 숨을 돌리게 하다

    English-Korean dictionary > wind

  • 113 wind

    I 1. [wɪnd], поет. часто [waɪnd]; n
    1) ві́тер

    fair [strong] wind — попу́тний (си́льний) ві́тер

    before [down] the wind — за ві́тром

    2) за́пах, дух
    3) стру́мінь пові́тря
    4) ( the wind) духові́ інструме́нти
    5) ди́хання

    he has a bad wind — у ньо́го зади́шка

    6) чу́тка; на́тяк

    there is smth. in the wind — хо́дять які́сь чутки́

    7) пусті́ слова́

    his speech was mere wind — його́ промо́ва була́ беззмісто́вна

    8) мед. га́зи
    9) тех. дуття́
    ••

    between wind and water — найура́зли́віше мі́сце

    to fling [to cast] to the winds — відки́нути ( розсудливість тощо)

    to get wind — става́ти відо́мим, поши́рюватися

    how the wind blows — куди́ ві́тер ві́є

    to take the wind out of smb.'s sails — зруйнува́ти чиї́сь пла́ни; ви́бити ґрунт у кого́сь з-під ніг

    2. [wɪnd], поет. часто [waɪnd]; v ( past і p. p. winded ['windid])
    1) суши́ти на ві́трі; просу́шувати; прові́трювати
    2) чу́ти, відчува́ти ( нюхом); іти́ по слі́ду
    3) приму́сити задихну́тися, ви́кликати зади́шку

    I am winded by running — я задиха́юсь, біжачи́

    4) да́ти звести́ дух
    5) [waɪnd] (past і p. p. тж. wound) гра́ти, сурми́ти
    II [waɪnd] 1. v ( past і p. p. wound)
    1) верті́тися, крути́тися; ви́тися
    2) обмо́тувати(ся), намо́тувати(ся)
    3) заво́дити ( годинник)
    4) підніма́ти, тягти́ лебі́дкою
    - wind up
    ••

    to wind oneself into smb.'s favour — вхо́дити в чию́сь дові́ру

    2. n
    1) о́берт
    2) поворо́т
    3) вито́к; зви́вина

    English-Ukrainian transcription dictionary > wind

  • 114 before

    bɪˈfɔ:
    1. нареч.
    1) впереди;
    вперед marching on before ≈ двигаясь впереди Syn: ahead, in advance, in front
    2) вначале, прежде, раньше, сначала, уже I knew her from before. ≈ Я знал ее до этого. long beforeзадолго до Syn: heretofore, beforehand, earlier, previously
    2. предл.
    1) перед (в пространственном значении - нахождение или движение перед кем-л., чем-л.)
    2) перед, в присутствии( указывает на совершение действия в присутствии кого-л., в каком-л. учреждении) the case before the courtдело, рассматриваемое судом
    3) до, раньше (во временном значении указывает на предшествование) before longскоро, вскоре the day before yesterdayпозавчера, третьего дня before now ≈ раньше, до сих пор
    4) впереди, перед (указывает на что-л. предстоящее) Your whole life is before you. ≈ У вас вся жизнь впереди.
    5) перед, впереди (указывает на более высокое положение, более значительную позицию) to put quantity before qualityставить количество выше качества
    6) скорее... чем (выражает предпочтение) He would die before lying. ≈ Он скорее умрет, чем солжет.
    3. союз
    1) прежде чем, до того как Call me before you go. ≈ Зайди ко мне, прежде чем уедешь. I'll be done before you know it. ≈ Со мной разделаются прежде, чем ты узнаешь об этом. Get out of there before you get dirty. ≈ Вылезай оттуда, пока ты не вымазался. Get out of here before I call a cop. ≈ Убирайся отсюда, пока я не позвал копа.
    2) скорее чем He would starve before he'd steal. ≈ Он скорее умрет с голоду, чем украдет.
    раньше, прежде - come at five o'clock, not * приходите в пять часов, не раньше - I have never seen him * я никогда раньше не видел его - silent as * молчаливый, как и прежде впереди - there were trees * впереди были деревья - this page and the one * эта страница и предыдущая вперед - he has gone on * он ушел вперед в сочетаниях: - the year * год назад - a moment * минуту назад, только что - long * задолго до, давно уже - the day * накануне - it had been fine the day * накануне была хорошая погода во временном значении указывает на предшествование: до, раньше - * Christ до рождества Христова - come * five o'clock приходите до пяти часов - they took a walk * dinner они погуляли перед обедом - * answering the letter he reread it прежде чем ответить на письмо, он его перечитал - the generations * us предыдущие поколения в пространственном значении указывает на нахождение или движение перед кем, чем-л.: перед - a leaf * the wind листок, гонимый ветром - she saw a road * her она увидела перед собой дорогу - she sat (just) * me она сидела (прямо) передо мной /напротив меня/ - he stared * him он смотрел прямо перед собой указывает на протекание процесса в чьем-л. присутствии: перед, в присутствии - * one's (very) eyes прямо на глазах у кого-л. - * smb.'s face открыто, прямо - he spoke out * everyone он заявил это публично /открыто/ указывает на присутствие в какой-л. организации, в ссуде и т. п. по вызову: перед - he appeared * the judge он предстал перед судьей указывает на рассмотрение, обсуждение вопроса кем-л.: на, в, перед;
    тж. передается твор. падежом - the question is * the meeting вопрос должен обсуждаться на собрании - the case * the court дело, которое рассматривается судом указывает на что-л. предстоящее: перед - his whole life is * him вся жизнь у него еще впереди - he was a man with no future * him это был человек без будущего - we have two problems * us перед нами две задачи, нам предстоит решить две задачи указывает на превосходство в положении, ранге, способностях и т. п.: перед, впереди - to be * others in class быть впереди других в классе - a general comes * a colonel генерал по званию /по чину/ старше полковника употребляется при выражении предпочтения или преимущества: скорее чем - death * dishonour лучше смерть, чем позор /бесчестье/ - he will die * betraying his country он скорее умрет, чем предаст родину - I love him * myself я люблю его больше самого себя в сочетаниях: - the day * yesterday позавчера, третьего дня - * everything else прежде всего - * long скоро, вскоре - * then до того времени - * now раньше - it ought to have been done * now это должно было быть сделано раньше прежде чем, раньше чем, до того как;
    пока не - I must finish my work * I go home я должен прежде кончить работу, а уж потом идти домой - come and see me * you leave зайдите ко мне до отъезда - it will be long * we see him again мы теперь увидим его очень нескоро - I hadn't waited long * he came мне не пришлось его долго ждать - I'll do it now * I forget я сделаю это сейчас, пока я не забыл скорее чем - he will die * he yields он скорее умрет, чем сдастся
    ~ prep выше;
    больше;
    to be before others in class быть (по успехам) впереди своих одноклассников;
    I love him before myself я люблю его больше самого себя
    ~ prep до;
    the day before yesterday позавчера, третьего дня;
    Chaucer lived before Shakespeare Чосер жил до Шекспира;
    before long скоро, вскоре;
    before now раньше, до сих пор long: ~ долгий срок, долгое время;
    for long надолго;
    before long скоро;
    вскоре;
    will not take long не займет много времени
    ~ prep до;
    the day before yesterday позавчера, третьего дня;
    Chaucer lived before Shakespeare Чосер жил до Шекспира;
    before long скоро, вскоре;
    before now раньше, до сих пор now: ~ настоящее время;
    данный момент;
    before now раньше;
    by now к этому времени
    ~ prep до;
    the day before yesterday позавчера, третьего дня;
    Chaucer lived before Shakespeare Чосер жил до Шекспира;
    before long скоро, вскоре;
    before now раньше, до сих пор
    day ~ вчерашний день day ~ накануне day: the ~ before накануне
    ~ prep до;
    the day before yesterday позавчера, третьего дня;
    Chaucer lived before Shakespeare Чосер жил до Шекспира;
    before long скоро, вскоре;
    before now раньше, до сих пор day: the ~ before yesterday третьего дня, позавчера
    ~ cj прежде чем;
    he arrived before I expected him он приехал раньше, чем я ожидал
    ~ prep перед;
    he stood before us он стоял перед нами
    ~ prep скорее... чем;
    he would die before lying он скорее умрет, чем солжет
    ~ раньше, прежде, уже;
    I have heard it before я это уже слышал;
    long before задолго до
    ~ prep выше;
    больше;
    to be before others in class быть (по успехам) впереди своих одноклассников;
    I love him before myself я люблю его больше самого себя
    ~ раньше, прежде, уже;
    I have heard it before я это уже слышал;
    long before задолго до long: ~ давно;
    долгое время( перед, спустя) ;
    long before задолго до;
    long after долгое время спустя;
    long since уже давным-давно
    ~ prep впереди;
    your whole life is before you у вас вся жизнь впереди

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > before

  • 115 wind I

    n
    1) ветер;
    adverse ( или contrary, head) ~ противный ветер;
    fair ~ попутный ветер;
    wet ~ ветер, несущий дождь;
    high ~, strong ~ сильный ветер;
    against the ~ против ветра;
    down the ~, before the ~ по ветру;
    to sail before the ~ мор. идти с попутным ветром, перен. процветать;
    close to the ~, near the ~ мор. в крутой бейдевинд, перен. на грани приличия, порядочности;

    2) воздушная струя, ток воздуха;

    3) дыхание;
    short( или bad) ~ одышка;
    second ~ спорт. второе дыхание;
    to get one`s ~ отдышаться;
    broken ~ запаллошади) ;

    4) запах, дух, перен. слух, болтовня;
    to get ~ of пронюхать( о чём-л.) ;
    to take ( или to get) ~ распространиться, стать известным;

    5) (the ~) муз. духовые инструменты;
    wood (brass) ~ деревянные (медные) инструменты;

    6) мед. газы;
    the four ~s четыре страны света;
    from the four ~s со всех сторон;
    to cast ( или to fling) to the ~s отбросить (благоразумие, осторожность) ;
    to get ( или to have) the ~ of иметь преимущество, быть в более благоприятном положении;
    get the ~ up сл. испугаться;
    to put the ~ up сл. напугать;
    to burn the ~ water уязвимое место;
    to raise the ~ сл. раздобыть денег;
    to sow the ~ and to reap the whirlwind посл. посеешь ветер - пожнёшь бурю

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > wind I

  • 116 the

    [ðiː] ( полная форма); [ðɪ] (редуцированная форма, употр. перед гласными), [ðə] (редуцированная форма, употр. перед согласными) 1. артикль
    1) выделяет конкретный, определённый объект из группы однородных объектов; употребляется перед названиями объектов, которые известны говорящему и слушающему, в том числе были упомянуты в предшествующем контексте
    2) указывает на существительное как на (эталонного) представителя определённого класса - часто при сопоставлении с другими классами

    The wolf is a predator. — Волк является хищником.

    Popov invented the radio. — Попов изобрёл радио.

    3)
    а) употребляется перед названиями уникальных объектов или объектов, которые уникальны в данный момент времени
    б) употребляется перед названиями рек, архипелагов, гор, областей (как правило, во мн.ч.); перед названиями некоторых стран
    в) употребляется перед географическими названиями, представляющими собой словосочетание, где главное существительное не является именем собственным
    г) употребляется перед названиями природных явлений, времён года
    4)
    а) употребляется перед существительными, обозначающими время

    at the moment — в настоящий момент, сейчас

    Could you tell me the time, please? — Вы не подскажете, сколько времени?

    б) употребляется перед числительными, обозначающими год
    5) употребляется перед названиями периодических изданий; литературных, музыкальных, художественных произведений
    6)
    а) употребляется перед названием части тела или персональной принадлежностью, упомянутой или обозначенной раньше, вместо соответствующего притяжательного местоимения

    He took him by the hand. — Он схватил его за руку.

    в) употребляется перед названиями болезней, недугов, которые в данном случае рассматриваются относительно их обладателя (также возможно безартиклевое употребление)

    His secretary had gone down with the flu. — Его секретарша слегла с гриппом.

    I have the toothache. — У меня болит зуб.

    7) употребляется перед названиями кораблей, таверн, театров и других известных сооружений
    9) употребляется перед существительным, которое определяется относительным предложением или причастным оборотом

    He is the man I told you about. — Это тот человек, о котором я вам рассказывал.

    10) употребляется перед существительным (как правило, именем собственным), которое определяется предложной группой, особенно с предлогом of
    11) тот, такой, подходящий (употребляется перед существительным, которое определяется инфинитивным оборотом)

    He is not the person to lay before us the work of absolutely the finest quality. — Он не тот человек, который положит перед нами работу высочайшего качества.

    This is the place to eat. — Вот где стоит поесть.

    12)
    а) употребляется перед существительным, которое определяет другое существительное (как правило, имя собственное), причём определяющее существительное обычно ставится после имени собственного
    б) употребляется перед прилагательными, определяющими имена собственные; в том случае если прилагательное становится постоянным эпитетом, оно употребляется после существительного
    13)
    а) употребляется перед названиями наций, народов, племён и пр.
    б) употребляется перед фамилиями, названиями династии, рода в форме множественного числа для обозначения всей семьи, династии

    the Smiths — Смиты, семья Смитов

    the Tudors — Тюдоры, династия Тюдоров

    14) употребляется перед прилагательными в превосходной степени и порядковыми прилагательными

    This is the most interesting book I've ever read. — Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал.

    15)
    а) оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных, местоимений

    words borrowed from the German — слова, заимствованные из немецкого

    б) употребляется перед прилагательными или причастиями для образования коллективного собирательного существительного (как правило, относящегося к людям)

    the poor — бедные, бедняки

    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]the[/ref]
    2. нареч.

    So much the worse for them, but so much the better for me in this case. — Тем хуже для них, но тем лучше для меня в этом случае.

    2) чем... тем ( при сравнении)

    the sooner the better — чем скорее, тем лучше

    The more money people have, the more they spend. — Чем больше у людей денег, тем больше они их тратят.

    Англо-русский современный словарь > the

  • 117 wind up

    inf 1. заводить(ся)

    This man is specially employed to wind up the crowd ready to be influenced by our speaker.

    Don’t get so wound up, there’s nothing to get excited or nervous about!

    2. приводить в порядок

    Fred wound up his business and personal affairs before joining the Navy.

    She had to wind up her affairs before she could move.

    3. заключить, завершить, закончить

    Today we’ll wind that deal up with the bank.

    I have a few items of business to wind up; then I’ll be with you.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > wind up

  • 118 der Wind

    - {breeze} ruồi trâu, than cám, gió nhẹ, gió brizơ, sự cãi cọ, sự nổi cáu = am Wind (Marine) {by the wind}+ = der heftige Wind {snorter}+ = mit dem Wind (Marine) {before the wind; down the wind}+ = unter dem Wind {alee}+ = unter dem Wind (Marine) {down the wind}+ = von Wind umtost {blown}+ = der Wind springt um {the wind hauls around}+ = der stürmische Wind {fresh gale}+ = der schneidende Wind {bitter wind}+ = Wind bekommen von {to get scent of; to get wind of}+ = an den Wind gehen (Marine) {to haul to the wind}+ = den Wind abfangen (Marine) {to blanket}+ = der veränderliche Wind {variable}+ = in den Wind bringen (Marine) {to stay}+ = in den Wind schlagen {to set at nought}+ = ein schneidender Wind {a nipping wind}+ = von etwas Wind bekommen {to get wind of something}+ = nahe an den Wind bringen {to luff}+ = die Fahne nach dem Wind drehen {to jump on the bandwagon}+ = von einer Sache Wind bekommen {to get wind of a thing}+ = den Mantel nach dem Wind hängen {to go with the tide; to temporize}+ = eine Warnung in den Wind schlagen {to throw a warning to the winds}+ = seinen Mantel nach dem Wind hängen {to trim one's sails to the wind}+ = Ein leichter Wind ist aufgekommen. {A breeze has sprung up.}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Wind

  • 119 vor dem Wind segeln

    vi <tech.allg> ■ run before the wind vi

    German-english technical dictionary > vor dem Wind segeln

  • 120 voor de wind

    adv. before the wind

    Holandés-inglés dicionario > voor de wind

См. также в других словарях:

  • Before the wind — Wind Wind (w[i^]nd, in poetry and singing often w[imac]nd; 277), n. [AS. wind; akin to OS., OFries., D., & G. wind, OHG. wint, Dan. & Sw. vind, Icel. vindr, Goth winds, W. gwynt, L. ventus, Skr. v[=a]ta (cf. Gr. ah ths a blast, gale, ah^nai to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Before the wind — Before Be*fore , prep. [OE. beforen, biforen, before, AS. beforan; pref. be + foran, fore, before. See {Be }, and {Fore}.] 1. In front of; preceding in space; ahead of; as, to stand before the fire; before the house. [1913 Webster] His angel, who …   The Collaborative International Dictionary of English

  • before the wind — In the direction in which the wind is blowing, and hence helped along by it • • • Main Entry: ↑before before the wind Carried along by the wind • • • Main Entry: ↑wind * * * Sailing with the wind blowing more or less from astern …   Useful english dictionary

  • before the wind Sailing — with the wind blowing from astern. → wind …   English new terms dictionary

  • before the wind — with the wind, in the direction of the wind, with the help of the wind …   English contemporary dictionary

  • before the wind — With the wind, in the direction of the wind …   New dictionary of synonyms

  • before the wind — phrasal in the same direction as the main force of the wind …   New Collegiate Dictionary

  • Running Before the Wind — Infobox Book | name = Running Before the Wind title orig = translator = image caption = author = Linda Woolverton cover artist = Darryl Zudeck country = United States language = English series = genre = Young adult novel publisher = Houghton… …   Wikipedia

  • Run Before the Wind — infobox Book | name = Run Before the Wind title orig = translator = image caption = author = Stuart Woods illustrator = cover artist = country = United States language = English series = Will Lee genre = Suspense/Thriller publisher = Norton… …   Wikipedia

  • going before the wind — In the language of mariners and in the rules of navigation, a vessel is said to be going before the wind when the wind is free as respects her course, that is, comes from behind the vessel or over the stern, so that her yards may be braced square …   Black's law dictionary

  • going before the wind — In the language of mariners and in the rules of navigation, a vessel is said to be going before the wind when the wind is free as respects her course, that is, comes from behind the vessel or over the stern, so that her yards may be braced square …   Black's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»