-
41 lijf
1 body♦voorbeelden:het vege lijf redden • save one's skinaan mijn lijf geen polonaise! • no way!bijna geen kleren aan zijn lijf hebben • have hardly a shirt to one's backiets aan den lijve ondervinden • experience (something) personallygeen hart in zijn lijf hebben • have no heartdie rol is haar op het lijf geschreven • she's made for that partiemand te lijf gaan • let go at someoneiemand (toevallig) tegen het lijf lopen • run into someone, stumble upon someonezijn longen uit zijn lijf hoesten • cough one's lungs upblijf van mijn lijf • hands offzich iets van het lijf houden • fend something offik kon hem niet van het lijf houden • I couldn't keep him off megezond van lijf en leden • able-bodiedde voorstelling had weinig om het lijf • the performance didn't amount to much -
42 zaak
8 [staatskwestie] affair9 [belang dat men behartigt] cause♦voorbeelden:1 het is de gewoonste zaak ter wereld om … • it is the most natural thing in the world to …algemene zaken • general affairszich met zijn eigen zaken bemoeien • mind one's own businessgemene zaak maken met iemand • be in league/collusion with someoneonverrichter zake terugkeren • return without having achieved one's aim; 〈 met niets verkregen〉 come back empty-handedhoe staan de zaken? • how are things?iemands zaken waarnemen/behartigen • look after someone's affairsdat is jouw zaak • that is your concerneen zaak van gewicht • a matter of (some) importanceeen zaak van ondergeschikt belang • a minor matter/pointde zaak in kwestie • the matter at hand3 goede zaken doen (met iemand) • do good business/trade (with someone)er worden goede zaken gedaan in … • trade is good in …zaken zijn zaken • business is businessin zaken gaan • go into businessover zaken spreken • talk businesshij is hier voor zaken • he is here on businesseen zaak runnen/hebben • run a businessik ben de hele dag op de zaak • I am at work all day; 〈 met betrekking tot een winkel〉 I am at the shop all dayeen auto van de zaak • a company carweten hoe de zaken ervoor staan • know how things stand/what the score isnu de zaken er zo voor staan • things being as they are, now things have come to this, such being the casewat is zijn rol in de zaak? • where does he fit/come in?de zaak is deze … • the point is …ter zake doen • 〈 belangrijk zijn〉 matter, be to the point; 〈 van invloed zijn〉 be significant; 〈 betrekking hebben〉 be relevantter zake komen • come to the pointdat doet hier niet(s) ter zake • that is irrelevant/beside the pointkennis van zaken hebben • know one's factszeker zijn van zijn zaak • be sure of what one's doingde zaak Menten • the Menten case8 Binnenlandse Zaken • Domestic/Internal AffairsBuitenlandse Zaken • Foreign Affairslopende zaken • current business, business in handvechten voor een verloren/hopeloze zaak • fight for a lost cause, fight a losing battle¶ het is zaak om … • the thing is to …niet veel zaaks zijn • be not up to much, be not a lot of good, be poor/indifferent, be a poor show/affair -
43 af
af1〈 het〉♦voorbeelden:————————af2I 〈 bijwoord〉1 [met betrekking tot een verwijdering] off, away2 [+ van] [met betrekking tot het uitgangspunt] from3 [met betrekking tot een verwijderd/gescheiden zijn] away, off4 [naar beneden] down♦voorbeelden:1 af en aan • back and forth, to and fromensen liepen af en aan • people came and wentaf en toe • (every) now and thenklaar? af! • get set! go!2 van die dag af • from that day (on/onward(s))van de grond af • from ground levelde nieuwigheid is er een beetje af • the novelty has worn off a bitde verf is er af • the paint has come offver af • a long way offhij woont een eindje van de weg af • he lives a little way away from the roadvan iemand af zijn • be rid of someoneu bent nog niet van me af • you haven't seen the last/back of mede trap af • down the stairsaf! • (get) down!; 〈 tegen hond ook〉 down boy/girl!goed/beter/slecht af zijn • have come off well/better/badlydaar wil ik (van) af zijn • I wouldn't like to sayop 't onbeleefde af • to the point of rudenessik weet er niets van af • I don't know anything about itII 〈 bijvoeglijk naamwoord〉4 [spel] out♦voorbeelden:2 het werk is af • the work is done/finishedde voorstelling was af • the performance was perfect -
44 ondersteunen
♦voorbeelden:een voorstel ondersteunen • support/back a propositioniemand financieel ondersteunen • support/back (up) someone financially -
45 terugkaatsen
1 [van richting (doen) veranderen] 〈 onovergankelijk werkwoord〉 be reflected; 〈 overgankelijk werkwoord〉 reflect 〈 licht, geluid, warmte〉 ⇒ reverberate 〈 geluid, ook figuurlijk〉, fling back 〈 bal〉, rebound 〈 bal〉♦voorbeelden:1 de slagen van de donder kaatsen in de bergen terug • the thunder (claps) reverberate in the mountainsII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [terugwerpen] strike/hit back♦voorbeelden: -
46 iemand een steuntje in de rug geven
iemand een steuntje in de rug geven〈 figuurlijk〉 encourage someone, back someone upVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand een steuntje in de rug geven
-
47 iemand er weer bovenop brengen/helpen
iemand er weer bovenop brengen/helpenput/get someone back on his feet; 〈na ziekte/moeilijke tijd ook〉 pull/bring someone throughVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand er weer bovenop brengen/helpen
-
48 iemand rugdekking geven
iemand rugdekking gevenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand rugdekking geven
-
49 innemen
1 [met betrekking tot geneesmiddelen] take5 [binnenhalen] bring/take in6 [aan boord nemen] take on8 [verzamelen] collect♦voorbeelden:〈 ironisch〉 hij is goed van innemen • he's fond of his food/drink2 veel plaats innemen • take up/occupy a lot of roomzijn plaats innemen • take one's seateen belangrijke plaats innemen • hold/occupy an important position; feature (conspicuously)iemand voor zich innemen • win someone's sympathy6 het schip moet brandstof/water innemen • the ship has to take in fuel/water7 een jurk van voren/achteren innemen • take a dress in/up at the front/back -
50 lot
2 [bewijs van aandeel in een loterij] lottery-share/-bond4 [voorwerp waarmee geloot wordt] lot, die♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 een lot uit de loterij trekken • draw a lucky number, back a winnerdoor/volgens het lot aanwijzen • determine/appoint by lothet lot tarten • tempt fatehet lot is hem niet gunstig gezind • the dice are loaded against him6 iemand aan zijn lot overlaten • leave someone to fend for himself/to his fatezich iemands lot aantrekken • take pity on someoneberusten in zijn lot • resign oneself to one's fatezijn lot verbinden aan • throw/cast in one's lot withzich in zijn lot schikken • accept/embrace one's lot/destinymet zijn lot tevreden zijn • accept/be satisfied with one's lot -
51 naar
naar12 [ziek] ill♦voorbeelden:naar doen tegen iemand • be nasty/horrible to someoneer naar aan toe zijn • be in a bad wayzich naar schrikken • be startled (half) to death————————naar2〈 voorzetsel〉1 [in de richting van] to ⇒ for2 [volgens het voorbeeld van] from3 [overeenkomstig] (according) to4 [wat betreft, afgaande op] from ⇒ by♦voorbeelden:de trein naar Parijs • the train to/for Parisze is naar school • she's at schoolnaar de weg vragen • ask the wayop zoek naar • in search ofhij kwam naar haar toe • he came up to hernaar iemand vragen • ask for/after someonenaar voren/achteren/boven/beneden • forwards, back(wards), up(wards)/ 〈 trap〉up(stairs), down(wards)/ 〈 trap〉 down(stairs)3 het evangelie naar Johannes • the Gospel according to St. Johndaar is hij de man niet naar • that's not like/that's unlike himruiken/smaken naar • smell/taste of————————naar3〈 voegwoord〉1 as♦voorbeelden:1 naar verluidt • as is rumoured, according to rumournaar men zegt • word has it (that), it is said (that)naar men hoopt • it is hoped -
52 rugdekking
1 backing♦voorbeelden:1 iemand rugdekking geven • 〈 balsport〉 cover a team-mate; 〈 figuurlijk〉 back someone, cover for someone -
53 stijf
3 [bolstaand] bulging6 [strak] taut, tight♦voorbeelden:1 stijf linnen • starchy/stiff linen〈figuurlijk; Algemeen Zuid-Nederlands〉 iemand met de stijve nek bezien • give someone the cold shoulderstijve spieren, een stijve rug • stiff muscles, a sore backstijf en stram • stiff and stark〈 figuurlijk〉 iemand stijf schelden/vloeken • yell/swear someone's ears offstijf van de kou • numb with cold〈 vulgair〉 een stijve krijgen/hebben • get/have a hard-onhij staat stijf van de doping • he's been doped to the gills4 stijve bewegingen/manieren • stiff movements/mannerseen stijf knikje • a stiff nod6 een touw stijf spannen/aantrekken • stretch/pull a rope tautII 〈 bijwoord〉♦voorbeelden: -
54 trekken
1 [kracht uitoefenen op iets] pull3 [spierbewegingen maken] stretch4 [luchtstroom doorlaten] draw5 [in een richting getrokken worden] pull6 [lijken (op)] be like♦voorbeelden:aan een sigaar trekken • puff at/draw a cigarover een rivier trekken • cross a riverten strijde/te velde trekken • go into battlede kinderen trekken nogal naar hun vader • the children take more to their father2 [aantrekken] draw4 [gewichtheffen] snatch♦voorbeelden:2 publiek/kopers trekken • draw an audience/customersvolle zalen trekken • play to/draw full houses1 [in genoemde toestand/op genoemde plaats brengen] pull3 [naar zich toehalen, ook figuurlijk] draw4 [aftreksel maken van] make6 [doen ontstaan] draw7 [uit een plaats vandaan halen] get♦voorbeelden:iemand aan zijn haar trekken • pull someone's hairiemand aan zijn mouw trekken • pull (at) someone's sleeveeen horoscoop trekken • cast a horoscopelering trekken uit iets • learn (a lesson) from something〈 wiskunde〉 de wortel uit een getal trekken • find/extract the (square/cube/ 〈enz.〉 ) root of a number8 gezichten trekken • make/pull (silly) faces -
55 uitkleden
-
56 afleiden
3 [naar beneden leiden] lead/guide down5 [deduceren] deduce (from) ⇒ infer/gather (from)♦voorbeelden:spraak is afgeleid van spreken • ‘spraak’ is derived from ‘spreken’ -
57 iemand/een bedrijf weer overeind helpen
iemand/een bedrijf weer overeind helpenput someone back on his feet/a business back on its feetVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand/een bedrijf weer overeind helpen
-
58 inkorten
♦voorbeelden:een verhaal inkorten • shorten/cut down a story -
59 ophalen
2 [afhalen] collect3 [in herinnering brengen] bring up/back ⇒ recall4 [inzamelen] collect5 [verbeteren] brush up (on) ⇒ polish/rub up♦voorbeelden:een steek ophalen • pick up a stitchde wenkbrauwen ophalen • raise one's eyebrowshij haalde de hengel op • he pulled in the rod2 vuilnis ophalen • collect refuse/rubbish, Agarbagekom je me vanavond ophalen? • are you coming round for me tonight?iemand iets laten ophalen • send someone out/round for something3 de herinnering ophalen aan … • bring back …herinneringen ophalen aan/uit de goede oude tijd • reminisce about the good old dayshet verleden weer ophalen • rake up the pasthaal dat nou niet weer op • don't (let's) go over that againverwaarloosde vakken weer ophalen • catch up on neglected subjects6 een kleur ophalen • revive/bring out a colour♦voorbeelden: -
60 overeind
2 [niet omver] standing♦voorbeelden:1 overeind gaan staan • stand up (straight), get to one's feetovereind komen • 〈 van een verkeerde houding〉 right oneself; 〈 van een kromme houding〉 straighten oneself; 〈 plotseling〉 pop upovereind zitten • sit up (straight)〈 figuurlijk〉 iemand/een bedrijf weer overeind helpen • put someone back on his feet/a business back on its feet〈 figuurlijk〉 dat houdt hem (in z'n ongeluk) overeind • that keeps him on his feet (in his misfortune)weer overeind komen/krabbelen • pick oneself up (again), struggle to one's feethij vloog overeind • he sprang up(right)
См. также в других словарях:
someone's back is turned — someone s attention is elsewhere he kissed her quickly, when the landlady s back was turned … Useful english dictionary
get off someone's back — get off (someone s) back informal get (someone) off (your) back to stop someone trying to force you to do something, or to stop someone criticizing you. Can t you just get off his back and let him rest for a while? … New idioms dictionary
be on someone's back — be on (someone s) back informal to keep asking someone to do something, or to keep criticizing someone in a way that annoys them. He s still on my back about those end of term reports … New idioms dictionary
get off someone’s back — [v] leave alone back off, get off someone’s case, let someone breathe, stop annoying, stop nagging; concepts 30,83 … New thesaurus
get off someone's back — To stop pestering or bothering someone • • • Main Entry: ↑back … Useful english dictionary
behind someone's back — SECRETLY, without someone s knowledge, on the sly, slyly, sneakily, covertly, surreptitiously, furtively. → back * * * behind someone s back Without someone knowing (when he or she might feel entitled to know) • • • Main Entry: ↑behind * * *… … Useful english dictionary
put someone's back up — To show or arouse resentment, irritation or anger ● back * * * get/put/someone’s back up british informal phrase to annoy someone Don’t ask him about it any more or you’ll get his back up. Thesaurus: to make someone angry … Useful english dictionary
get someone's back up — (informal) To annoy or irritate someone • • • Main Entry: ↑back * * * get/put/someone’s back up british informal phrase to annoy someone Don’t ask him about it any more or you’ll get his back … Useful english dictionary
watch someone's back — (or have someone s back) : to protect someone who is doing something that is dangerous or risky The police officer s partner always watches his back. Don t worry, I ve got your back. • • • Main Entry: ↑back watch someone s back see ↑back … Useful english dictionary
have someone's back — (chiefly US inf) To protect someone • • • Main Entry: ↑back * * * have someone s back see WATCH SOMEONE S BACK ((BELOW)) • • • Main Entry: ↑back … Useful english dictionary
scratch someone's back — see ↑scratch, 1 • • • Main Entry: ↑back scratch someone s back informal : to do something that helps someone else but that is often wrong or difficult to do You scratch my back, and I ll scratch yours. [=if you do something to help me, I ll do… … Useful english dictionary