-
41 do
I 1. transitive verb,neg. coll. don't, pres. t. he does, neg. (coll.) doesn't, p.t. did, neg. (coll.) didn't, pres. p. doing, p.p. done1) (perform) machen [Hausaufgaben, Hausarbeit, Examen, Handstand]; vollbringen [Tat]; tun, erfüllen [Pflicht]; tun, verrichten [Arbeit]; ausführen [Malerarbeiten]; vorführen [Trick, Striptease, Nummer, Tanz]; durchführen [Test]; aufführen [Stück]; singen [Lied]; mitmachen [Rennen, Wettbewerb]; spielen [Musikstück, Rolle]; tun [Buße]do the shopping/washing up/cleaning — einkaufen [gehen]/abwaschen/sauber machen
do a lot of reading/walking — etc. viel lesen/spazieren gehen usw.
do a dance/the foxtrot — tanzen/Foxtrott tanzen
do something to something/somebody — etwas mit etwas/jemandem machen
what can I do for you? — was kann ich für Sie tun?; (in shop) was darf's sein?
do something about something/somebody — etwas gegen etwas/jemanden unternehmen
not know what to do with oneself — nicht wissen, was man machen soll
that does it — jetzt reicht's (ugs.)
that's done it — (caused a change for the worse) das hat das Fass zum Überlaufen gebracht; (caused a change for the better) das hätten wir
do a Garbo — (coll.) es der Garbo (Dat.) gleichtun
the car does/was doing about 100 m.p.h./does 45 miles to the gallon — das Auto schafft/fuhr mit ungefähr 160 Stundenkilometer/frisst (ugs.) od. braucht sechs Liter pro 100 Kilometer
2) (spend)do a spell in the armed forces — eine Zeit lang bei der Armee sein
how much longer have you to do at college? — wie lange musst du noch aufs College gehen?
3) (produce) machen [Übersetzung, Kopie]; anfertigen [Bild, Skulptur]; herstellen [Artikel, Produkte]; schaffen [Pensum]5) (prepare) machen [Bett, Frühstück]; (work on) machen (ugs.), fertig machen [Garten, Hecke]; (clean) sauber machen; putzen [Schuhe, Fenster]; machen (ugs.) [Treppe]; (arrange) [zurecht]machen [Haare]; fertig machen [Korrespondenz, Zimmer]; (make up) schminken [Lippen, Augen, Gesicht]; machen (ugs.) [Nägel]; (cut) schneiden [Nägel]; schneiden [Gras, Hecke]; (paint) machen (ugs.) [Zimmer]; streichen [Haus, Möbel]; (attend to) sich kümmern um [Bücher, Rechnungen, Korrespondenz]; (repair) in Ordnung bringen6) (cook) bratenwell done — durch[gebraten]
7) (solve) lösen [Problem, Rätsel]; machen [Puzzle, Kreuzworträtsel]11) (traverse) schaffen [Entfernung]13) (coll.): (visit) besuchen2. intransitive verb, forms asdo Europe in three weeks — Europa in drei Wochen absolvieren od. abhaken (ugs.)
1.you can do just as you like — du kannst machen, was du willst
do as they do — mach es wie sie
2) (fare)3) (get on) vorankommen; (in exams) abschneidendo well/badly at school — gut/schlecht in der Schule sein
4)how do you do? — (formal) guten Tag/Morgen/Abend!
5) (coll.): (manage)how are we doing for time? — wie steht es mit der Zeit od. (ugs.) sieht es mit der Zeit aus?
7) (be usable)8) (happen)there's nothing doing on the job market — es tut sich nichts auf dem Arbeitsmarkt (ugs.)
3. verb substitute, forms asNothing doing. He's not interested — Nichts zu machen (ugs.). Er ist nicht interessiert. See also academic.ru/21693/doing">doing; done
1.1) replacing v.: usually not translatedyou mustn't act as he does — du darfst nicht so wie er handeln
2) replacing v. and obj. etche read the Bible every day as his father did before him — er las täglich in der Bibel, wie es schon sein Vater vor ihm getan hatte od. wie schon vor ihm sein Vater
as they did in the Middle Ages — wie sie es im Mittelalter taten
3) as ellipt. auxYou went to Paris, didn't you? - Yes, I did — Du warst doch in Paris, oder od. nicht wahr? - Ja[, stimmt od. war ich]
4) with ‘so’, ‘it’, etcI knew John Lennon. - So did I — Ich kannte John Lennon. - Ich auch
go ahead and do it — nur zu
4. auxiliary verbI know you from somewhere, don't I? — wir kennen uns doch irgendwoher, nicht?
+ inf. as pres. or past, forms as 1.you do look glum — du siehst ja so bedrückt aus
but I tell you, I did see him — aber ich sage dir doch, dass ich ihn gesehen habe
little did he know that... — er hatte keine Ahnung, dass...
3) in questions4) in negationI don't or do not wish to take part — ich möchte nicht teilnehmen
5) in neg. commandsdon't or do not expect to find him in a good mood — erwarten Sie nicht, dass Sie ihn in guter Stimmung antreffen
children, do not forget... — Kinder, vergesst [ja] nicht...
don't be so noisy! — seid [doch] nicht so laut!
don't! — tu's/tut's/tun Sie's nicht!
6) + inf. as imper. for emphasis etcdo sit down, won't you? — bitte setzen Sie sich doch!
do be quiet, Paul! — Paul, sei doch mal ruhig!
do hurry up! — beeil dich doch!
Phrasal Verbs:- do by- do down- do for- do in- do out- do up- do withII noun3) in pl.the dos and don'ts — die Ge- und Verbote (of Gen.)
* * *[du:] 1. 3rd person singular present tense - does; verb1) (used with a more important verb in questions and negative statements: Do you smoke?) Hilfsverb in Fragen und bei Verneinung2) (used with a more important verb for emphasis; ; [ðo sit down]) Hilfsverb zur Betonung3) (used to avoid repeating a verb which comes immediately before: I thought she wouldn't come, but she did.) statt Wiederholung des Verbs4) (used with a more important verb after seldom, rarely and little: Little did he know what was in store for him.) bei Inversion6) (to manage to finish or complete: When you've done that, you can start on this; We did a hundred kilometres in an hour.) schaffen7) (to perform an activity concerning something: to do the washing; to do the garden / the windows.) machen8) (to be enough or suitable for a purpose: Will this piece of fish do two of us?; That'll do nicely; Do you want me to look for a blue one or will a pink one do?; Will next Saturday do for our next meeting?) genügen9) (to work at or study: She's doing sums; He's at university doing science.) sich beschäftigen mit11) (to put in order or arrange: She's doing her hair.) herrichten12) (to act or behave: Why don't you do as we do?)13) (to give or show: The whole town gathered to do him honour.) erweisen15) (to see everything and visit everything in: They tried to do London in four days.) erledigen2. noun(an affair or a festivity, especially a party: The school is having a do for Christmas.) das Fest- doer- doings
- done
- do-it-yourself
- to-do
- I
- he could be doing with / could do with
- do away with
- do for
- done for
- done in
- do out
- do out of
- do's and don'ts
- do without
- to do with
- what are you doing with* * *do[du:]<does, did, done>1. (forming question)\do you like children? magst du Kinder?did he see you? hat er dich gesehen?what did you say? was hast du gesagt?\do you/ \does he/she indeed [or now]? tatsächlich?\do I like cheese? — I love cheese! ob ich Käse mag? — ich liebe Käse!Frida \doesn't like olives Frida mag keine OlivenI \don't want to go yet! ich will noch nicht gehen!I \don't smoke ich rauche nichtit \doesn't matter das macht nichts\don't [you] speak to me like that! sprich nicht so mit mir!\don't be silly sei nicht albern!\don't let's argue about it lasst uns deswegen nicht streiten\do come to our party ach komm doch zu unserer Partymay I join you? — please \do! kann ich mitkommen? — aber bitte!boy, did he yell! der hat vielleicht geschrieen! famso you \do like beer after all du magst also doch Bieryou \do look tired du siehst wirklich müde aus\do tell me! sag's mir doch!\do I/ \does he/she ever! und ob!not only did I speak to her, I even... ich habe nicht nur mit ihr gesprochen, sondern auch...never did I hear such a terrible noise noch nie habe ich so ein schreckliches Geräusch gehörtshe runs much faster than he \does sie läuft viel schneller als erhe said he wouldn't come, but fortunately he did er meinte, dass er nicht kommen würde, aber glücklicherweise tat er es dann doch\do you like Chopin? — yes, I \do/no, I \don't mögen Sie Chopin? — ja/neinwho ate the cake? — I did!/didn't! wer hat den Kuchen gegessen? — ich!/ich nicht!I don't like Chinese food — nor [or neither] \do I/I \do ich esse nicht gerne Chinesisch — ich auch nicht/ich schon... so \do I... ich auchso you don't like her — I \do! du magst sie also nicht — doch!6. (requesting affirmation)you don't understand the question, \do you? Sie verstehen die Frage nicht, stimmt's?you do understand what I mean, \don't you? du verstehst [doch], was ich meine, oder?7. (expressing surprise)so they really got married, did they? dann haben sie also wirklich geheiratet!II. TRANSITIVE VERB<does, did, done>1. (perform)▪ to \do sth etw tun [o machen]what shall I \do now? was soll ich jetzt machen?just \do it! mach's einfach!what are you \doing over the weekend? was machst du am Wochenende?haven't you got anything better to \do? hast du nichts Besseres zu tun?justice must be done Gerechtigkeit muss seinhe \does nothing but complain er beklagt sich echt den ganzen Tag lang famwhat have you done to her? was hast du mit ihr gemacht?what are these toys \doing here? was macht das [ganze] Spielzeug hier?what's the front door \doing open? warum steht die Haustür offen?what on earth are you \doing [there]! was um alles in der Welt machst du denn da?I'm sorry, it simply can't be done before next weekend tut mir leid, aber vor dem nächsten Wochenende geht es einfach nichtthat was a stupid thing to \do das war dumm!what have you done with my coat? wo hast du meinen Mantel hingetan?to \do one's best sein Bestes tun [o geben]to \do nothing of the sort nichts dergleichen tun2. (undertake)▪ to \do sth with sb/oneself etw mit jdm/sich anfangenwhat am I going to \do with myself while you are away? was soll ich nur die ganze Zeit machen, wenn du nicht da bist3. (help)▪ to \do sth for sb etw für jdn tunwhat can I \do for you? was kann ich für Sie tun?you never \do anything for me! du tust nie was für mich!can you \do anything for my bad back, doctor? können Sie was gegen meine Rückenbeschwerden tun, Herr Doktor?these pills have done nothing for me diese Pillen haben mir überhaupt nicht geholfen4. (use for)what are you going to \do with that hammer? was hast du mit dem Hammer vor?what should we \do with this box? was sollen wir mit dieser Kiste machen?5. (job)to \do sth for a living mit etw dat seinen Lebensunterhalt verdienenwhat \does your mother \do? was macht deine Mutter beruflich?6. (take action)I know I drink too much, but I can't \do anything about it ich weiß, dass ich zu viel trinke, aber ich kann nichts dagegen tunwhat is to be done about that? was kann man dagegen tun?\don't just stand there, \do something! stehen Sie doch nicht nur so rum, tun Sie was!7. (deal with)▪ to \do sth etw machen [o erledigen]if you \do the washing up,... wenn du abspülst,...let me \do the talking überlass mir das Redentoday we're going to \do Chapter 4 heute beschäftigen wir uns mit Kapitel 4I found someone to \do the garden wall ich habe jemanden gefunden, der die Gartenmauer bauen wirdto \do one's homework [seine] Hausaufgaben machento \do the shopping einkaufen8. (learn)▪ to \do sth:have you ever done any Chinese? hast du jemals Chinesisch gelernt?Diane did History at London University Diane hat an der London University Geschichte [im Hauptfach] studiert9. (solve)to \do a crossword ein Kreuzworträtsel lösen [o fam machen]can you \do this sum for me? kannst du das für mich zusammenrechnen?▪ to be done:are you done? bist du jetzt fertig? fam11. (produce)▪ to \do sth for sb [or sb sth] etw für jdn machencan you \do me 20 photocopies of this report? kannst du mir diesen Bericht 20-mal abziehen?12. (tidy)to \do the dishes das Geschirr abspülen [o SCHWEIZ abwaschen]to \do one's shoes seine Schuhe putzento \do one's teeth sich dat die Zähne putzen13. (arrange)to \do a bow tie eine Schleife bindento \do flowers Blumen arrangierento get one's hair done zum Friseur [o SCHWEIZ Coiffeur] gehenwhere \do you get your hair done? zu welchem Friseur gehst du?14. (visit)▪ to \do sth etw besichtigento \do India eine Indienreise machento \do Nice sich dat Nizza ansehen15. AUTOto \do 100 km/h 100 fahren fam16. (travel)to \do Paris to Bordeaux in five hours in fünf Stunden von Paris nach Bordeaux fahren17. (suffice)▪ to \do sb jdm genügenI only have diet cola — will that \do you? ich habe nur Diätcola — trinkst du die auch?18. (provide)▪ to \do sth:this pub only \does food at lunchtime in diesem Pub gibt es nur zur Mittagszeit etwas zu essen\do you \do travel insurance as well? bieten Sie auch Reiseversicherungen an?sorry, we \don't \do hot meals tut mir leid, bei uns gibt es nur kalte Küche19. (cook)to \do the cooking kochenhow long should the carrots be done for? wie lange müssen die Karotten kochen?could you \do me something without fish? könntest du mir etwas ohne Fisch kochen?20. (cause)▪ to \do sb sth jdm etw tunto \do sb a favour jdm einen Gefallen tunto \do sb good jdm gut tunit would \do you good to get some fresh air es würde dir gut tun, etwas frische Luft zu schnappen▪ to \do sb jdn drannehmenbut he said he'd \do me next aber er sagte, dass ich als Nächste drankäme!22. (treat well)to \do sb well jdn verwöhnento \do oneself well es sich dat gutgehen lassen23. (act)to \do a role eine Rolle spielenwho did James Bond before Roger Moore? wer hat James Bond vor Roger Moore gespielt?24. (impersonate)▪ to \do sb/sth jdn/etw nachmachenI hope she won't \do a Mary and get divorced six months after her wedding ich hoffe, sie macht es nicht wie Mary und lässt sich sechs Monate nach ihrer Hochzeit wieder scheidenhe did me for a thousand quid for that car er hat mir einen Tausender für das Auto abgeknöpftif you're not careful, you'll end up \doing time again wenn du nicht vorsichtig bist, musst du wieder sitzento get done for sth (by the police) wegen einer S. gen von der Polizei angehalten werden; (by a court) für etw akk verurteilt werden▪ to \do sth:how long have you been \doing heroin? wie lange nimmst du schon Heroin?30. (translate)to be done into French/German book ins Französische/Deutsche übersetzt worden seinto \do a translation übersetzen31. (exhaust)this last climb has really done me diese letzte Tour hat mir wirklich den Rest gegebensth \does nothing for sb etw reißt jdn nicht gerade vom Hocker famBach has never done anything for me Bach hat mich noch nie sonderlich vom Hocker gerissen famthat film really did something to me dieser Film hat mich wirklich beeindruckt; (excite sexually)you really \do something to me, you know du machst mich echt an, weißt du [das] famhow old were you when you first did it? wie alt warst du bei deinem ersten Mal?34. (don't mention)\don't good morning me! komm mir nicht mit guten Morgen!35.▶ that \does it! so, das war's jetzt!III. INTRANSITIVE VERB<does, did, done>1. (behave)to \do right [or the right thing] das Richtige tunto \do well to do sth gut daran tun, etw zu tunto \do as one pleases tun, was einem Spaß macht\do as I \do mach's wie ich fam\do as you're told tu, was man dir sagt2. (fare)mother and baby are \doing well Mutter und Kind sind wohlaufhow is your mother \doing? wie geht es deiner Mutter?how is Mary \doing in her new job? wie geht es Mary in ihrem neuen Job?you could \do better du könntest besser sein; (perform) du könntest es besser machenGeorge has done well for himself George hat es für seine Verhältnisse weit gebrachtour daughter is \doing well at school unsere Tochter ist gut in der Schulehave you done? bist du fertig?have you done with those scissors yet? brauchst du die Schere noch?I haven't done with you yet ich bin noch nicht fertig mit dir4. (be acceptable, suffice) passen, in Ordnung seinthat'll \do das ist o.k. sowill £10 \do? reichen 10 Pfund?this kind of behaviour just won't \do! so ein Verhalten geht einfach nicht an!do you think this will \do for a blanket? glaubst du, das können wir als Decke nehmen?that'll \do as a cushion das geht [erstmal] als Kissenthis will \do just fine as a table das wird einen guten Tisch abgebenthis will have to \do for a meal das muss als Essen genügenwill this room \do? ist dieses Zimmer o.k. für Sie?it doesn't \do to criticize your parents seine Eltern kritisiert man nichtwill it \do if I get those books to you by Friday? reicht es, wenn ich dir die Bücher bis Freitag bringe?we'll make \do with $100 100 Dollar müssen reichenthat will never \do das geht einfach nichtthis town is so boring — there's never anything \doing diese Stadt ist so langweilig — nie tut sich was6.▶ \do unto others as you would they should \do unto you ( prov) was du nicht willst, das man dir tut, das füg auch keinem andern zu prov▶ that will \do jetzt reicht's aber!IV. NOUNa big \do eine Riesenfete famfair \dos gleiches Recht für alle4. AM (sl)that's some \do you've got! das ist ja eine Frisur, die du da hast!dog \do Hundehäufchen nt6. (allowed, not allowed)the \dos and \don'ts was man tun und was man nicht tun sollte* * *I [dəʊ]n (MUS)Do nt II [duː] vb: pret did, ptp done1. AUXILIARY VERBThere is no equivalent in German to the use of do in questions, negative statements and negative commands.1)interrogative, negative
do you understand? — verstehen Sie?2) in question tags oderyou know him, don't you? — Sie kennen ihn doch?, Sie kennen ihn (doch), oder?
you don't know him, do you? — Sie kennen ihn also nicht, oder?
so you know them, do you? (in surprise) — Sie kennen sie also wirklich or tatsächlich!
he does understand, doesn't he? —
he didn't go, did he? — er ist (doch) nicht gegangen, oder?
3)you speak better German than I do — Sie sprechen besser Deutsch als ichhe doesn't like cheese and neither do I — er mag keinen Käse und ich auch nicht
I don't like cheese but he does — ich mag keinen Käse, aber er schon
they said he would go and he did — sie sagten, er würde gehen und das tat er (dann) auch
4)do you see them often? – yes, I do/no, I don't — sehen Sie sie oft? – ja/neindo you serve food? – yes, we do — gibts bei Ihnen Essen? – ja
you didn't go, did you? – yes, I did — Sie sind nicht gegangen, oder? – doch
they speak French – oh, do they? — sie sprechen Französisch – ja?, ach, wirklich or tatsächlich?
they speak German – do they really? — sie sprechen Deutsch – wirklich?
may I come in? – do! — darf ich hereinkommen? – ja, bitte
shall I open the window? – no, don't! — soll ich das Fenster öffnen? – nein, bitte nicht!
who broke the window? – I did — wer hat das Fenster eingeschlagen? – ich
5)DO shut up! (esp Brit) — (nun) sei doch (endlich) ruhig!
do tell him that... (esp Brit) —
well do I remember him! — und ob ich mich an ihn erinnere!
it's very expensive, but I DO like it — es ist zwar sehr teuer, aber es gefällt mir nun mal
2. TRANSITIVE VERB1) tun, machenI've done a stupid thing —
sorry, it's impossible, it can't be done — tut mir leid, (ist) ausgeschlossen, es lässt sich nicht machen
can you do it by yourself? —
to do the housework/one's homework —
who did the choreography/the cover design? we'll have to get someone to do the roof — wer hat die Choreografie/den Umschlagentwurf gemacht? wir müssen jemanden bestellen, der das Dach macht (inf)
to do one's hair — sich frisieren, sich (dat) die Haare (zurecht)machen (inf)
to do one's nails — sich (dat) die Nägel schneiden or (varnish) lackieren
to do one's teeth (Brit) — sich (dat) die Zähne putzen
to do the dishes — spülen, den Abwasch machen
he knows it's a mistake but he can't do anything about it — er weiß, dass es ein Fehler ist, aber er kann nichts dagegen machen or daran ändern
we'll have to do something about this/him — wir müssen da/wir müssen mit ihm etwas tun or unternehmen
Brecht doesn't do anything for me — Brecht lässt mich kalt (inf) or sagt mir nichts
I've done everything I can — ich habe alles getan, was ich kann
he does nothing but complain — er nörgelt immer nur, er tut nichts als nörgeln (inf)
well, do what you can — mach or tu (eben), was du kannst
what are you doing on Saturday? — was machen or tun Sie am Sonnabend?
what do I have to do to get through to him? — was muss ich tun, um zu ihm durchzukommen?
how do you do it? — wie macht man das?; (in amazement) wie machen Sie das bloß? __diams; that's done it (inf) so, da haben wirs!, da haben wir die Bescherung! (inf) __diams; that does it! jetzt reichts mir!
2)as job, profession
what does your father do? — was macht Ihr Vater (beruflich)?3)= provide service, product
what can I do for you? — was kann ich für Sie tun?; (by shop assistant) was darfs sein?sorry, we don't do lunches — wir haben leider keinen Mittagstisch
we do a wide range of herbal teas —
we only do one style of gloves (= sell) (= produce) — wir haben or führen nur eine Sorte Handschuhe wir stellen nur eine Sorte Handschuhe her
4)= complete, finish
in pret, ptp only the work's done now — die Arbeit ist gemacht or getan or fertigwhat's done cannot be undone — was geschehen ist, kann man nicht ungeschehen machen
are you done? (inf) — bist du endlich or schon (iro) fertig?
5) = study, cover durchnehmen, haben7) = solve lösen; sum, crossword, puzzle etc lösen, machen8) = take customer drannehmenthe barber said he'd do me next — der Friseur sagte, er würde mich als Nächsten drannehmen
9) Theat, Film part spielen10) = take off, mimic nachmachen11) = visit, see sights of city, country, museum besuchen, abhaken (inf)12) AUT ETC fahren, machen (inf)13)= treat (Brit inf)
they do you very well at that hotel — in dem Hotel ist man gut untergebracht or aufgehobenthey do you very well at that restaurant — in dem Restaurant isst man sehr gut __diams; to do oneself well es sich (dat) gut gehen lassen
that will do me nicely — das reicht dicke (inf) or allemal
I was done for £80 — mit £ 80 hat man mich ganz schön übers Ohr gehauen (inf)
the office was done last night — im Büro ist gestern Nacht ein Bruch gemacht worden (sl)
17)= hurt Brit inf
I'll do you! — dir besorg ichs noch! (inf)18)= tire out (inf)
I'm absolutely done (in)! — ich bin völlig geschafft or erledigt or fertig (all inf)21)3. INTRANSITIVE VERB1)= act
do as I do — mach es wie ichhe did well to take advice — er tat gut daran, sich beraten zu lassen
he did right — er hat richtig gehandelt, es war richtig von ihm
he did right/well to go — es war richtig/gut, dass er gegangen ist
2)= get on, fare
how are you doing? — wie gehts (Ihnen)?I'm not doing so badly — es geht mir gar nicht so schlecht
when my uncle died I did quite well — als mein Onkel starb, bin ich ganz gut dabei weggekommen __diams; how do you do? (on introduction) guten Tag/Abend!, angenehm! (form) __diams; what's doing? (inf) was ist los?
3) = be suitable gehenthis room will do — das Zimmer geht (inf) or ist in Ordnung
will it do if I come back at 8? — geht es, wenn ich um 8 Uhr zurück bin?
it doesn't do to keep a lady waiting —
will she/it do? — geht sie/das?
4) = be sufficient reichencan you lend me some money? – will £10 do? —
yes, that'll do — ja, das reicht
you'll have to make do with £10 — £ 10 müssen Ihnen reichen, Sie werden mit £ 10 auskommen müssen __diams; that'll do! jetzt reichts aber!
4. NOUN (Brit inf)she had a big do for her eighteenth birthday — an ihrem achtzehnten Geburtstag stieg bei ihr eine Riesenfete (inf)
the whole thing was a do from start to finish — die ganze Sache war von vorne bis hinten ein Schwindel
5. dosPLURAL NOUN* * *A v/t1. tun, machen:what can I do (for you)? was kann ich (für Sie) tun?, womit kann ich (Ihnen) dienen?;do sth for sb etwas für jemanden erledigen;what does he do? was macht er beruflich?, was ist er von Beruf?;are you doing anything tonight? hast du heute Abend (schon) etwas vor?;do sth about etwas tun gegen;if it were to do again wenn es noch einmal getan werden müsste;you can’t do this to me! das kannst du nicht mit mir machen!;you couldn’t do that to me! das kannst du mir (doch) nicht antun!;what have you done to my suit? was haben Sie mit meinem Anzug gemacht?;he promised to do sth er versprach, etwas zu unternehmen;she did no more than look at him sie sah ihn nur an;he does not know what to do with his time er weiß nicht, was er mit seiner Zeit anfangen soll;do sth together etwas gemeinsam oder zusammen unternehmen;do one’s lessons SCHULE seine (Haus)Aufgaben machen;he did all the writing er hat alles allein geschrieben;he did all the talking er führte die Unterhaltung ganz allein, auch ich bin überhaupt nicht zu Wort gekommen;let me do the talking lass mich sprechen;it can’t be done es geht nicht, es ist undurchführbar;the machine does the rest die Maschine erledigt den Rest;the storm did a lot of material damage der Sturm richtete großen Sachschaden an;4. tun, leisten, vollbringen:do one’s best sein Bestes tun, sich alle Mühe geben5. anfertigen, herstellen, ein Kunstwerk etc auch schaffen:do a portrait ein Porträt malen;do a translation eine Übersetzung machen oder anfertigen8. erzielen, erreichen:I did it! ich habe es geschafft!;now you have done it! iron nun hast du es glücklich geschafft!9. sich beschäftigen mit, arbeiten an (dat)11. in Ordnung bringen, z. B.12. herrichten, dekorieren, schmücken13. (her)richten:she is having her nails done sie lässt sich maniküren;14. a) eine Fremdsprache etc lernenb) einen Autor etc durchnehmen, behandeln15. eine Aufgabe löseninto German ins Deutsche)do Othello den Othello spielen;do the polite den höflichen Mann spielen oder markieren;do the host den Gastgeber spielenb) nachahmen:18. zurücklegen, machen, schaffen umg:they did 20 miles sie legten 20 Meilen zurück;the car does 100 m.p.h. der Wagen fährt 160 km/h19. umg besichtigen, die Sehenswürdigkeiten besichtigen von (oder gen):do Rome in three days Rom in drei Tagen besichtigen oder umg machen20. umg genügen (dat):21. umg erschöpfen, erledigen umg:they were pretty well done sie waren am Ende (ihrer Kräfte)22. umga) jemanden erledigen, fertigmachen:I’ll do him in three roundsb) drannehmen (Friseur etc):I’ll do you next, sir23. sl reinlegen, übers Ohr hauen, anschmieren:24. sl eine Strafe abbrummen:he did two years in prison er hat zwei Jahre abgerissen;he did three months for theft er saß drei Monate wegen Diebstahls25. umga) bewirtenb) unterbringen:they do you very well here hier werden Sie gut bewirtet; hier sind Sie gut untergebracht27. bringen (obs außer in):do to death töten, umbringen28. sl einen Bruch machen in (dat), einbrechen in (akk oder dat), ein Auto etc aufbrechenB v/i1. handeln, vorgehen, tun, sich verhalten:the premier would do wisely to resign der Premier würde klug handeln oder wäre gut beraten, wenn er zurückträte; → well1 A 1, A 22. (tätig) handeln, wirken:do or die kämpfen od untergehen;it’s do or die now! jetzt gehts ums Ganze!3. weiter-, vorankommen:a) vorwärtskommen, Erfolge haben ( beide:b) gut gedeihen (Getreide etc)( → B 4, B 5);do better sich verbessern4. Leistungen vollbringen:a) seine Sache gut machen,b) viel Geld verdienen ( → B 3, B 5);he did better than expected er schnitt besser als erwartet ab;his son is doing well at school seinem Sohn geht es in der Schule gut5. sich befinden:a) gesund sein,b) in guten Verhältnissen leben,c) sich gut erholen ( → B 3, B 4);how do you do? guten Tag! (bei der Vorstellung)6. auskommen, zurande kommenthat will (not) do das genügt oder reicht (nicht);it will do tomorrow es hat Zeit bis morgen;we’ll make it do wir werden schon damit auskommen8. angehen, recht sein, sich schicken, passen:that won’t do!a) das geht nicht (an)!,b) das wird nicht gehen!;it won’t do to be rude mit Grobheit kommt man nicht weit(er), man darf nicht unhöflich sein9. (im pprerfect) aufhören:have done! hör auf!, genug (davon)!;he treats his children as I do my dogs er behandelt seine Kinder wie ich meine Hunde;you know it as well as I do du weißt es so gut wie ich;he sang better than he had ever done before er sang besser, als (er) je zuvor (gesungen hatte);she likes cats. so do I ich auch;he does not work hard, does he? er arbeitet nicht viel, nicht wahr?;he works hard, doesn’t he? er arbeitet viel, nicht wahr?;did he buy it? he did ja(wohl);do you understand? I don’t nein;he sold his car. did he? wirklich?, so?;I wanted to go there, and I did so ich wollte hingehen und tat es auchdo you know him? kennen Sie ihn?I do not believe it ich glaube es nicht;do not go there gehen Sie nicht hin!;don’t tun Sie es nicht!, lassen Sie das!3. zur Verstärkung:I do apologize tut mir wirklich leid;you do ask questions du stellst vielleicht Fragen;do sit down nehmen Sie doch bitte Platz;I do like it mir gefällt es wirklich;but I do see it! aber ich sehe es doch!;I did see it, but ich sah es wohl oder zwar, aber;do try to understand it versteh das doch;be quiet, do sei doch still!rarely does one see such things solche Dinge sieht man (nur) seltendo2 [duː] pl dos, do’s [duːz] s1. sl Schwindel m, Gaunerei f2. besonders Br umg Fete f, Feier f3. fair do’s!a) sei nicht unfair!,b) gleiches Recht für alle!4. pl umg Gebote pl:do’s and don’ts Gebote und Verbote, (Spiel)Regelndo3 [dəʊ] s MUS do n (Solmisationssilbe)* * *I 1. transitive verb,neg. coll. don't, pres. t. he does, neg. (coll.) doesn't, p.t. did, neg. (coll.) didn't, pres. p. doing, p.p. done1) (perform) machen [Hausaufgaben, Hausarbeit, Examen, Handstand]; vollbringen [Tat]; tun, erfüllen [Pflicht]; tun, verrichten [Arbeit]; ausführen [Malerarbeiten]; vorführen [Trick, Striptease, Nummer, Tanz]; durchführen [Test]; aufführen [Stück]; singen [Lied]; mitmachen [Rennen, Wettbewerb]; spielen [Musikstück, Rolle]; tun [Buße]do the shopping/washing up/cleaning — einkaufen [gehen]/abwaschen/sauber machen
do a lot of reading/walking — etc. viel lesen/spazieren gehen usw.
do a dance/the foxtrot — tanzen/Foxtrott tanzen
do something to something/somebody — etwas mit etwas/jemandem machen
what can I do for you? — was kann ich für Sie tun?; (in shop) was darf's sein?
do something about something/somebody — etwas gegen etwas/jemanden unternehmen
not know what to do with oneself — nicht wissen, was man machen soll
that does it — jetzt reicht's (ugs.)
that's done it — (caused a change for the worse) das hat das Fass zum Überlaufen gebracht; (caused a change for the better) das hätten wir
that will/should do it — so müsste es gehen; (is enough) das müsste genügen
do a Garbo — (coll.) es der Garbo (Dat.) gleichtun
the car does/was doing about 100 m.p.h./does 45 miles to the gallon — das Auto schafft/fuhr mit ungefähr 160 Stundenkilometer/frisst (ugs.) od. braucht sechs Liter pro 100 Kilometer
2) (spend)3) (produce) machen [Übersetzung, Kopie]; anfertigen [Bild, Skulptur]; herstellen [Artikel, Produkte]; schaffen [Pensum]5) (prepare) machen [Bett, Frühstück]; (work on) machen (ugs.), fertig machen [Garten, Hecke]; (clean) sauber machen; putzen [Schuhe, Fenster]; machen (ugs.) [Treppe]; (arrange) [zurecht]machen [Haare]; fertig machen [Korrespondenz, Zimmer]; (make up) schminken [Lippen, Augen, Gesicht]; machen (ugs.) [Nägel]; (cut) schneiden [Nägel]; schneiden [Gras, Hecke]; (paint) machen (ugs.) [Zimmer]; streichen [Haus, Möbel]; (attend to) sich kümmern um [Bücher, Rechnungen, Korrespondenz]; (repair) in Ordnung bringen6) (cook) bratenwell done — durch[gebraten]
7) (solve) lösen [Problem, Rätsel]; machen [Puzzle, Kreuzworträtsel]8) (study, work at) machen; haben [Abiturfach]10) (sl.): (defeat, kill) fertig machen (ugs.)11) (traverse) schaffen [Entfernung]13) (coll.): (visit) besuchendo Europe in three weeks — Europa in drei Wochen absolvieren od. abhaken (ugs.)
14) (satisfy) zusagen (+ Dat.); (suffice for, last) reichen (+ Dat.)2. intransitive verb, forms as1.you can do just as you like — du kannst machen, was du willst
2) (fare)3) (get on) vorankommen; (in exams) abschneidendo well/badly at school — gut/schlecht in der Schule sein
4)how do you do? — (formal) guten Tag/Morgen/Abend!
5) (coll.): (manage)how are we doing for time? — wie steht es mit der Zeit od. (ugs.) sieht es mit der Zeit aus?
7) (be usable)do for or as something — als etwas benutzt werden können
8) (happen)3. verb substitute, forms asNothing doing. He's not interested — Nichts zu machen (ugs.). Er ist nicht interessiert. See also doing; done
1.1) replacing v.: usually not translated2) replacing v. and obj. etche read the Bible every day as his father did before him — er las täglich in der Bibel, wie es schon sein Vater vor ihm getan hatte od. wie schon vor ihm sein Vater
3) as ellipt. auxYou went to Paris, didn't you? - Yes, I did — Du warst doch in Paris, oder od. nicht wahr? - Ja[, stimmt od. war ich]
4) with ‘so’, ‘it’, etcI knew John Lennon. - So did I — Ich kannte John Lennon. - Ich auch
4. auxiliary verbI know you from somewhere, don't I? — wir kennen uns doch irgendwoher, nicht?
+ inf. as pres. or past, forms as 1.but I tell you, I did see him — aber ich sage dir doch, dass ich ihn gesehen habe
little did he know that... — er hatte keine Ahnung, dass...
3) in questions4) in negationI don't or do not wish to take part — ich möchte nicht teilnehmen
5) in neg. commandsdon't or do not expect to find him in a good mood — erwarten Sie nicht, dass Sie ihn in guter Stimmung antreffen
children, do not forget... — Kinder, vergesst [ja] nicht...
don't be so noisy! — seid [doch] nicht so laut!
don't! — tu's/tut's/tun Sie's nicht!
6) + inf. as imper. for emphasis etcdo sit down, won't you? — bitte setzen Sie sich doch!
do be quiet, Paul! — Paul, sei doch mal ruhig!
Phrasal Verbs:- do by- do down- do for- do in- do out- do up- do withII noun3) in pl.the dos and don'ts — die Ge- und Verbote (of Gen.)
* * *v.(§ p.,p.p.: did, done)= ausführen v.tun v.(§ p.,pp.: tat, getan) -
42 expect
transitive verb1) erwartenexpect somebody to do something — damit rechnen, dass jemand etwas tut
don't expect me to help you out — von mir hast du keine Hilfe zu erwarten
it is expected that... — man erwartet, dass...
that was [not] to be expected — das war [auch nicht] zu erwarten
be expecting a baby/child — ein Baby/Kind erwarten
expect somebody to do something — von jemandem erwarten, dass er etwas tut
expect something from or of somebody — etwas von jemandem erwarten
I expect it was/he did — etc. das glaube ich gern
* * *[ik'spekt]1) (to think of as likely to happen or come: I'm expecting a letter today; We expect her on tomorrow's train.) erwarten2) (to think or believe (that something will happen): He expects to be home tomorrow; I expect that he will go; `Will she go too?' `I expect so' / `I don't expect so' / `I expect not.') 'rechnen auf3) (to require: They expect high wages for their professional work; You are expected to tidy your own room.) erwarten4) (to suppose or assume: I expect (that) you're tired.) annehmen•- academic.ru/25727/expectancy">expectancy- expectant
- expectantly
- expectation* * *ex·pect[ɪkˈspekt, ek-]vt1. (anticipate)▪ to \expect sb/sth jdn/etw erwarten, mit jdm/etw rechnenas was to be \expected, grandma was fine wie erwartet ging es Oma gutthat was to be \expected das war zu erwarten, damit musste man rechnenI \expected as much damit habe ich gerechnet, ich habe nichts anderes erwartetwe were half \expecting you to not come back wir haben Sie eigentlich schon nicht mehr zurückerwartetit is to be \expected that... man kann davon ausgehen [o damit rechnen], dass...▪ to \expect to do sth damit rechnen, etw zu tun2. (demand)I \expected better of you than that von dir habe ich mir eigentlich mehr erhofftwhat can you \expect at that price! für den Preis kann man das nicht erwarten!▪ to \expect sb to do sth erwarten, dass jd etw tutborrowers are \expected to return their books on time Entleiher müssen ihre Bücher rechtzeitig zurückgeben▪ to \expect sth etw glauben [o denken]don't you think? — I \expect so/not glaubst du? — ich denke schon/nicht▪ to \expect [that]... glauben [o annehmen], [dass]...I \expect you'd like a rest Sie möchten sich sicher ausruhen4. (wait for)▪ to \expect sb/sth jdn/etw erwartenis someone \expecting you? werden Sie erwartet?to be \expecting a baby ein Kind erwarten▪ to \expect sb/sth to do sth erwarten, dass jd/etw etw tutwe \expected the letter to arrive yesterday wir haben den Brief für gestern erwartetso, we may \expect to see you next Thursday wir dürfen Sie also am nächsten Donnerstag erwarten5.* * *[ɪk'spekt]1. vt1) (= anticipate) erwarten; esp sth bad rechnen mitthat was to be expected — das war zu erwarten, damit war zu rechnen
I know what to expect — ich weiß, was mich erwartet
to expect the worst — mit dem Schlimmsten rechnen
I expected as much — das habe ich erwartet, damit habe ich gerechnet
he failed as (we had) expected — er fiel, wie erwartet, durch
he got first prize as was to be expected — wie erwartet, bekam er den ersten Preis
to expect to do sth — erwarten or damit rechnen, etw zu tun
he expects to be elected —
it is expected that... — es wird erwartet, dass..., man rechnet damit, dass...
it is hardly to be expected that... — es ist kaum zu erwarten or damit zu rechnen, dass...
the talks are expected to last two days — die Gespräche sollen zwei Tage dauern
she is expected to resign tomorrow —
I was expecting him to come — ich habe eigentlich erwartet, dass er kommt
you can't expect me to agree to that! — Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme!
at that price, what did you expect? — was hast du denn zu dem or für den Preis erwartet?
2) (= suppose) denken, glaubenwill they be on time? – yes, I expect so/no, I expect not — kommen sie pünktlich? – ja, ich glaube schon or ich denke doch/nein, ich glaube nicht
this work is very tiring – yes, I expect it is — diese Arbeit ist sehr anstrengend – (ja,) das glaube ich
I expect it will rain — höchstwahrscheinlich wird es regnen, es wird wohl regnen
I expect you'd like a drink — Sie möchten sicher etwas trinken, ich nehme an, Sie möchten etwas trinken
I expect he turned it down — er hat wohl abgelehnt, ich nehme an, er hat abgelehnt
well, I expect he's right — er wird schon recht haben
well, I expect it's all for the best — das ist wohl nur gut so
I expect it was your father who phoned — ich nehme an, es war dein Vater, der angerufen hat
3)(= demand)
to expect sth of or from sb — etw von jdm erwartento expect sb to do sth — erwarten, dass jd etw tut
4) (= await) person, thing, action, baby erwartenwe'll expect you when we see you (inf) — wenn ihr kommt, dann kommt ihr
you'll have to expect me when you see me (inf) — wenn ich da bin, bin ich da! (inf)
2. vishe's expecting — sie ist in anderen Umständen, sie bekommt or erwartet ein Kind
* * *expect [ıkˈspekt]A v/t2. etwas erwarten:a) hoffen:I expect you to come ich erwarte (von dir), dass du kommstb) etwas gewärtigen:the total number is expected to rise to 400 es wird damit gerechnet, dass sich die Gesamtzahl auf 400 erhöht;c) vorhersehen, einer Sache entgegensehend) rechnen auf (akk), verlangen:that is not expected of you das wird nicht von dir erwartet oder verlangte) oft neg gefasst sein auf (akk):that dass)B v/i* * *transitive verb1) erwartenexpect to do something — damit rechnen, etwas zu tun
expect somebody to do something — damit rechnen, dass jemand etwas tut
I expect you'd like something to eat — ich nehme an, dass du gern etwas essen möchtest
it is expected that... — man erwartet, dass...
that was [not] to be expected — das war [auch nicht] zu erwarten
be expecting a baby/child — ein Baby/Kind erwarten
expect somebody to do something — von jemandem erwarten, dass er etwas tut
expect something from or of somebody — etwas von jemandem erwarten
2) (coll.): (think, suppose) glaubenI expect it was/he did — etc. das glaube ich gern
* * *(of, from) v.erwarten (von) v. v.annehmen v.entgegensehen v.voraussetzen v. -
43 favour
1.(Brit.)noun1) Gunst, die; Wohlwollen, dasfind/lose favour with somebody — [Sache:] bei jemandem Anklang finden/jemandem nicht mehr gefallen; [Person:] jemandes Wohlwollen gewinnen/verlieren
be in favour [with somebody] — [bei jemandem] beliebt sein; [Idee, Kleidung usw.:] [bei jemandem] in Mode sein
be out of favour [with somebody] — [bei jemandem] unbeliebt sein; [Idee, Kleidung usw.:] [bei jemandem] nicht mehr in Mode sein
ask a favour of somebody, ask somebody a favour — jemanden um einen Gefallen bitten
do somebody a favour, do a favour for somebody — jemandem einen Gefallen tun
as a favour — aus Gefälligkeit
3) (support)in favour of — zugunsten (+ Gen.)
all those in favour — alle, die dafür sind
4) (partiality) Begünstigung, die2. transitive verbshow favour to[wards] somebody — jemanden begünstigen
I favour the first proposal — ich bin für den ersten Vorschlag
3) (treat with partiality) bevorzugen4) (prove advantageous to) begünstigen* * *['feivə] 1. noun1) (a kind action: Will you do me a favour and lend me your car?) der Gefallen2) (kindness or approval: She looked on him with great favour.) der Gefallen3) (preference or too much kindness: By doing that he showed favour to the other side.) bevorzugen4) (a state of being approved of: He was very much in favour with the Prime Minister.) die Gunst2. verb(to support or show preference for: Which side do you favour?) bevorzugen- academic.ru/26648/favourable">favourable- favourably
- favourite 3. noun(a person or thing that one likes best: Of all her paintings that is my favourite.) der Liebling- favouritism- in favour of
- in one's favour* * *fa·vour, AM fa·vor[ˈfeɪvəʳ, AM -ɚ]I. nto speak in \favour of sth für etw akk sprechento vote in \favour of sth für etw akk stimmen▪ to be in \favour dafür seinall those in \favour, please raise your hands alle, die dafür sind, heben bitte die Handto show \favour to sb jdn bevorzugento find \favour with sb bei jdm Gefallen findento return to [or get back into] \favour [with sb] wieder beliebt werdenhis style has now returned to \favour sein Stil ist jetzt wieder gefragthe's trying to get back into \favour er versucht, sich wieder beliebt zu machen▪ to be in \favour [with sb] [bei jdm] hoch im Kurs stehento find in \favour of sb für jdn entscheidento have sth in one's \favour etw als Vorteil habento rule in sb's \favour SPORT für jdn entscheiden▪ to be in sb's \favour zu jds Gunsten seinyou must stand a good chance, there are so many things in your \favour du hast sicherlich eine gute Chance, so viele Dinge sprechen für dichthe wind was in our \favour der Wind war günstig für unsbank error in your \favour Bankirrtum zu Ihren GunstenI'm not asking for \favours ich bitte nicht um Gefälligkeitendo it as a \favour to me tu es mir zuliebeto ask sb [for] a \favour [or to ask a \favour of sb] jdn um einen Gefallen bittento dispense \favours to sb jdm Gefälligkeiten erweisento do sb a \favour [or a \favour for sb] jdm einen Gefallen tunto not do sb/oneself any \favours jdm/sich dat keinen Gefallen tunto grant sb a \favour jdm einen Gefallen tunparty \favour kleines Geschenk (das auf einer Party verteilt wird)to be free with one's \favours freizügig sein, nicht mit seinen Reizen geizen8.II. vt1. (prefer)▪ to \favour sth etw vorziehen [o bevorzugen]to \favour an explanation/a theory für eine Erklärung/eine Theorie sein, eine Erklärung/eine Theorie vertreten2. (approve)▪ to \favour sth etw gutheißen▪ to \favour doing sth es gutheißen, etw zu tun3. (benefit)▪ to \favour sb/sth jdn/etw begünstigen4. (be partial)to \favour one person above the other eine Person einer anderen vorziehenhe has not yet \favoured me with an explanation ( iron) er war noch nicht so gnädig, mir eine Erklärung zu geben6. (look like)▪ to \favour sb jdm ähnelnI \favour my grandmother ich schlage nach meiner Großmutter* * *(US) ['feɪvə(r)]1. nto look with favour on sth — einer Sache (dat) wohlwollend gegenüberstehen
to be in favour with sb — bei jdm gut angeschrieben sein; (fashion, pop star, writer etc) bei jdm beliebt sein, bei jdm gut ankommen
to be/fall out of favour — in Ungnade (gefallen) sein/fallen; (fashion, pop star, writer etc) nicht mehr ankommen or beliebt sein (with bei)
2)to be in favour of doing sth — dafür sein, etw zu tun
a point in his favour — ein Punkt zu seinen Gunsten, ein Punkt, der für ihn spricht
all those in favour raise their hands — alle, die dafür sind, Hand hoch
he rejected socialism in favour of the market economy — er lehnte den Sozialismus ab und bevorzugte statt dessen die Marktwirtschaft
See:→ balance3) (= partiality) Vergünstigung fwould you do me the favour of returning my library books? —
as a favour to him —
to sell sexual favours (old, hum) — Liebesgünste verkaufen (old, hum)
5) (old: ribbon etc) Schleife f6) (on wedding cake) Verzierung f, (Kuchen)dekoration f; (to take home) Tüllbeutel mit Zuckermandeln2. vt2) (= show preference) bevorzugen; (king etc) begünstigen4) (= be favourable for) begünstigen5) (US: resemble) ähneln (+dat)* * *A v/t2. begünstigen:a) favorisieren, bevorzugen, vorziehenb) günstig sein für, fördern4. einverstanden sein mit5. bestätigenfavor sb with sth jemandem etwas schenken oder verehren, jemanden mit etwas erfreuen7. umg jemandem ähnlich sehen:8. sein verletztes Bein etc schonenB s1. Gunst f, Wohlwollen n:find favor Gefallen oder Anklang finden;grant sb a favor jemandem eine Gunst gewähren;look with favor on sb jemanden mit Wohlwollen betrachten;win sb’s favor jemanden für sich gewinnen;a) mit gütiger Erlaubnis von (od gen),b) überreicht von (Brief);a) bei jemandem gut angeschrieben sein,in my favor zu meinen Gunsten;vote in favor dafür oder mit Ja stimmen;a) bei jemandem in Ungnade (gefallen) sein,b) auch be out of sb’s favor bei jemandem nicht mehr beliebt oder gefragt oder begehrt sein; → curry1 4, fall from2. Gefallen m, Gefälligkeit f:do sb a favor, do a favor for sb jemandem einen Gefallen tun;do me a favor and … tu mir den Gefallen und …, sei so nett und …;we request the favor of your company wir laden Sie höflich ein3. Bevorzugung f, Begünstigung f:show favor to sb jemanden bevorzugen oder begünstigen;he doesn’t ask for favors er stellt keine besonderen Ansprüche;without fear or favor unparteiisch4. grant sb one’s favors ( oder one’s ultimate favor) jemandem seine Gunst geben oder gewähren (Frau)5. obs Schutz m:under favor of night im Schutze der Nacht6. a) kleines (auf einer Party etc verteiltes) Geschenkb) (auf einer Party etc verteilter) Scherzartikel7. (Partei- etc) Abzeichen n8. WIRTSCH obs Schreiben n:your favor of the 3rd of the month Ihr Geehrtes vom 3. des Monats9. obsa) Anmut fb) Aussehen nc) Gesicht n* * *1.(Brit.)noun1) Gunst, die; Wohlwollen, dasfind/lose favour with somebody — [Sache:] bei jemandem Anklang finden/jemandem nicht mehr gefallen; [Person:] jemandes Wohlwollen gewinnen/verlieren
be in favour [with somebody] — [bei jemandem] beliebt sein; [Idee, Kleidung usw.:] [bei jemandem] in Mode sein
be out of favour [with somebody] — [bei jemandem] unbeliebt sein; [Idee, Kleidung usw.:] [bei jemandem] nicht mehr in Mode sein
ask a favour of somebody, ask somebody a favour — jemanden um einen Gefallen bitten
do somebody a favour, do a favour for somebody — jemandem einen Gefallen tun
3) (support)in favour of — zugunsten (+ Gen.)
all those in favour — alle, die dafür sind
4) (partiality) Begünstigung, die2. transitive verbshow favour to[wards] somebody — jemanden begünstigen
1) (approve) für gut halten, gutheißen [Plan, Idee, Vorschlag]; (think preferable) bevorzugen3) (treat with partiality) bevorzugen4) (prove advantageous to) begünstigen* * *(UK) n.Gefälligkeit f.Gunst nur sing. f. n.Gefallen - m. (UK) v.begünstigen v.bevorzugen v. -
44 flash
1. nounflash of lightning — Blitz, der
flash in the pan — (fig. coll.) Zufallstreffer, der
2) (Photog.) Blitzlicht, das3) (fig.)flash of genius or inspiration or brilliance — Geistesblitz, der
flash of insight or intuition — Eingebung, die
4) (instant)2. transitive verbbe over in a flash — gleich od. im Nu vorbei sein
flash the/one's headlights — aufblenden; die Lichthupe betätigen
2) (fig.)her eyes flashed fire — ihre Augen sprühten Feuer od. funkelten böse
flash somebody a smile/glance — jemandem ein Lächeln/einen Blick zuwerfen
3) (display briefly) kurz zeigenflash one's money about or around — mit [dem] Geld um sich werfen (ugs.)
4) (Communications) durchgeben3. intransitive verb1) aufleuchtenthe lightning flashed — es blitzte
flash at somebody with one's headlamps — jemanden anblinken od. mit der Lichthupe anblenden
2) (fig.)3) (move swiftly)flash by or past — vorbeiflitzen (ugs.); (fig.) [Zeit, Ferien:] wie im Fluge vergehen
4) (burst suddenly into perception)5) (Brit. sl.): (expose oneself) sich [unsittlich] entblößen* * *[flæʃ] 1. noun1) (a quick showing of a bright light: a flash of lightning.) der Blitz3) (a flashlight.) das Blinklicht4) ((often newsflash) a brief news report sent by radio, television etc: Did you hear the flash about the king's death?) die Kurzmeldung2. verb3) (to show; to display: He flashed a card and was allowed to pass.) hervorzeigen•- academic.ru/27829/flashing">flashing- flashy
- flashily
- flashlight* * *[flæʃ]I. n<pl -es>1. (light) [Licht]blitz m, Aufblitzen nt kein pl, Aufleuchten nt kein pl; of jewellery, metal [Auf]blitzen nt kein pl, [Auf]blinken nt kein pl\flash of light Lichtblitz m\flash of lightning Blitz m\flash of anger/temper Wut-/Temperamentsausbruch m\flash of hope Hoffnungsstrahl m\flash of inspiration [or wit] Geistesblitz m\flash of intuition plötzliche Eingebung\flash of pity Aufwallung f von Mitleid4. (glimpse)to catch a \flash of sth einen Blick von etw dat erhaschento give sth a \flash einen Blick auf etw akk werfenfor a \flash einen Augenblick [o Moment] langa built-in \flash ein eingebauter Blitzto use a \flash [for sth] [etw] blitzen [o mit Blitzlicht fotografieren9. BRIT MIL (insignia) [Uniform]besatz m, [Uniform]abzeichen nt meist pl, [Kragen]spiegel m meist pl, [Schulter]streifen m meist pl11. MECH, TECH (excess material) [starker] Grat, überfließendes Material fachspr; in casting Gussgrat m fachspr; in forging Schmiedegrat m fachspr; in pressing Pressgrat m fachspr14.▶ to be back in a \flash sofort [o gleich] wieder da sein▶ in a \flash in Sekundenschnelle, im Nu [o Handumdrehen]▶ like a \flash blitzartig, wie der Blitz▶ a \flash in the pan ( pej: short-lived effect) ein Strohfeuer nt pej, eine Eintagsfliege pej; (miss) ein Schuss m in den Ofen pej fam; (sl: in sexual act) unvollendeter Quickie fam▶ quick as a \flash blitzschnell, wie ein geölter Blitza \flash car ein protziges Auto pej fam\flash outfit protzige AufmachungIII. vt1. (signal)to \flash a light ein Licht aufleuchten lassento \flash a message eine Nachricht blinkento \flash a mirror [at sb] [jdn] mit einem Spiegel blenden2. (look)to \flash a glance/smile at sb jdm einen Blick/ein Lächeln zuwerfen3. (communicate)▪ to \flash sth message, news etw übermitteln [o durchgebento \flash one's money around mit dem Geld [nur so] um sich akk werfen, den reichen Mann markieren pej famIV. vithe lightning \flashed es blitzteJane's eyes \flashed with rage Janes Augen funkelten vor Zorna smile \flashed across her face ein Lächeln huschte über ihr Gesichta thought \flashed through her mind ein Gedanke schoss ihr durch den Kopfmy whole life \flashed before me mein ganzes Leben lief im Zeitraffer vor mir ab3. (move)the time is just \flashing past die Zeit rast nur so dahin* * *[flʃ]1. n1) (of light) Aufblinken nt no pl; (very bright) Aufblitzen nt no pl; (of metal, jewels etc) Blitzen nt, Blinken nt no pl; (MOT) Lichthupe f no plhe gave two quick flashes with his torch — er blinkte zweimal kurz mit der Taschenlampe
three short flashes is the Morse sign for S — dreimal kurz blinken ist or drei kurze Blinkzeichen sind das Morsezeichen für S
or color (US) — Farbtupfer m
flash of wit/inspiration — Geistesblitz m
in a flash — blitzartig, wie der Blitz
a flash in the pan (inf) — ein Strohfeuer nt
2. vi1) (light) aufblinken; (very brightly) aufblitzen; (repeatedly indicators etc) blinken; (metal, jewels, teeth) blitzen; (MOT) die Lichthupe benutzena message flashed ( up) onto the screen — eine Nachricht blinkte auf dem Bildschirm auf
to flash past or by — vorbeisausen etc; (holidays etc) vorbeifliegen
the thought flashed through my mind that... — mir kam plötzlich der Gedanke, dass..., es schoss mir durch den Kopf, dass...
3. vt1) light aufblitzen or aufleuchten lassen; SOS, message blinkento flash a torch in sb's face — jdm mit der Taschenlampe ins Gesicht leuchten
to flash one's headlights at sb, to flash sb — jdn mit der Lichthupe anblinken
she flashed him a look of contempt/gratitude — sie blitzte ihn verächtlich/dankbar an
2) (inf = show, wave also flash around) schwenken (inf), protzen mit; diamond ring blitzen lassen; identity card kurz vorzeigendon't flash all that money around — wedel nicht so mit dem vielen Geld herum (inf)
those images were flashed across television screens all around the world — diese Bilder wurden auf Fernsehschirmen in der ganzen Welt gezeigt
4. adj(inf: showy) protzig (pej); (= smart) schick* * *flash [flæʃ]A s1. Aufblitzen n, -leuchten n, Blitz m:like a flash wie der Blitz;(as) quick as a flash blitzschnell;answer (as) quick as a flash wie aus der Pistole geschossen antworten;flash of fire Feuergarbe f;flash of hope Hoffnungsstrahl m;flash of lightning Blitz(strahl) m;flash of wit Geistesblitz;give sb a flash AUTO jemanden anblinken2. Stichflamme f:a) eine Eintagsfliege,b) ein Strohfeuer3. Augenblick m:in a flash im Nu, sofort;for a flash einen Augenblick lang4. kurzer Blick:catch a flash of einen Blick erhaschen von5. RADIO etc Kurzmeldung f6. SCHIFF Schleusenwassersturz m7. MIL Br (Uniform)Abzeichen n8. FOTO umg Blitz m (Blitzlicht)9. besonders US umg Taschenlampe f10. sl Flash m (Augenblick, in dem sich eine gespritzte Droge mit demBlut verbindet und der Rauschzustand eintritt)B v/the flashed a light in my face er leuchtete mir plötzlich ins Gesicht;flash one’s lights AUTO die Lichthupe betätigen;flash one’s lights at sb jemanden anblinken;2. ( besonders mit Licht) signalisierenflash sb a glance jemandem einen Blick zuwerfen;she flashed him an angry glance sie blitzte ihn wütend an;flash a smile at sb jemandem kurz zulächeln4. umg schnell hervorziehen, kurz sehen lassen:flash sth at sb jemandem etwas kurz zeigen5. umg zur Schau tragen, protzen mit pej6. eine Nachricht durchgeben:a) telegrafierenb) funkenC v/i1. aufflammen, (auf)blitzen2. zucken (Blitz)3. blinkena) vorbeirasen,b) fig wie im Flug(e) vergehen;flash up a tree blitzschnell auf einen Baum klettern;flash into action blitzschnell in Aktion treten oder handeln;it flashed into ( oder across, through) his mind that … plötzlich schoss es ihm durch den Kopf, dass …D adj2. umga) geschniegelt, aufgedonnert pej (Person)b) protzig pej3. falsch, gefälscht, unecht4. in Zusammensetzungen Schnell…5. umg Unterwelts…, unterweltlich* * *1. nounflash of lightning — Blitz, der
flash in the pan — (fig. coll.) Zufallstreffer, der
2) (Photog.) Blitzlicht, das3) (fig.)flash of genius or inspiration or brilliance — Geistesblitz, der
flash of insight or intuition — Eingebung, die
4) (instant)2. transitive verbbe over in a flash — gleich od. im Nu vorbei sein
flash the/one's headlights — aufblenden; die Lichthupe betätigen
2) (fig.)her eyes flashed fire — ihre Augen sprühten Feuer od. funkelten böse
flash somebody a smile/glance — jemandem ein Lächeln/einen Blick zuwerfen
3) (display briefly) kurz zeigenflash one's money about or around — mit [dem] Geld um sich werfen (ugs.)
4) (Communications) durchgeben3. intransitive verb1) aufleuchtenflash at somebody with one's headlamps — jemanden anblinken od. mit der Lichthupe anblenden
2) (fig.)flash by or past — vorbeiflitzen (ugs.); (fig.) [Zeit, Ferien:] wie im Fluge vergehen
5) (Brit. sl.): (expose oneself) sich [unsittlich] entblößen* * *n.Blitz -e m.Lichtstrahl m.Schein -e m. v.aufblinken v.aufblitzen v.aufflammen v.aufleuchten v.blitzen v.funkeln v.leuchten v. -
45 licence
1. noun1) (official permit) [behördliche] Genehmigung; Lizenz, die; Konzession, die (Amtsspr.); (driving-licence) Führerschein, dergun licence — Waffenschein, der
2) ([excessive] liberty of action) [uneingeschränkte] Handlungsfreiheit4)2. transitive verbsee academic.ru/42755/license">license 1.* * *(a (printed) form giving permission to do something (eg to keep a television set etc, drive a car, sell alcohol etc): a driving licence.) die Erlaubnis- license- licensed
- licensee* * *li·cence, AM li·cense[ˈlaɪsən(t)s]ndog \licence Hundemarke fhe didn't pay his dog \licence er hat die Hundesteuer nicht bezahltgun \licence Waffenschein mto apply for a \licence eine Lizenz beantragento lose one's \licence seine Lizenz verlierenif you get caught drinking and driving you can lose your \licence wenn man betrunken am Steuer erwischt wird, kann man den Führerschein verlierento obtain a \licence eine Lizenz erhaltenunder \licence in Lizenzartistic \licence künstlerische Freiheitto allow sb \licence jdm Freiheiten gestattento give sb/sth \licence to do sth jdm/etw gestatten, etw zu tununder the reorganization plans, your department would be given increased \licence to plan im Zuge der geplanten Umstrukturierung bekäme Ihre Abteilung größeren Planungsfreiraumto have \licence to do sth die Freiheit haben, etw zu tun3. LAW [bedingter] Straferlass4.* * *(US) ['laIsəns]n1) (= permit) Genehmigungf, Erlaubnisf; (by authority) behördliche Genehmigung, Konzessionf; (COMM) Lizenzf; (= driving licence) Führerscheinm; (= road licence) Kfz-Steuerf; (= gun licence) Waffenscheinm; (= hunting licence) Jagdscheinm; (= marriage licence) Eheerlaubnisf; (= radio/television licence) (Rundfunk-/Fernseh)genehmigungf; (= dog licence) Hundemarkefyou have to have a ( television) licence — man muss Fernsehgebühren bezahlen
a license to practice medicine (US) — die Approbation, die staatliche Zulassung als Arzt
the restaurant has lost its licence (to sell drinks) — das Restaurant hat seine Schankerlaubnis or Konzession verloren
we'll get a late licence for the reception — für den Empfang bekommen wir eine Genehmigung für verlängerte Ausschankzeiten
a licence to kill — ein Freibrief m zum Töten
it is just a licence to print money (fig) — es ist ein sehr lukratives Geschäft
to manufacture sth under licence — etw in Lizenz herstellen
to give sb licence to do sth — jdm erlauben, etw zu tun
2) (= freedom) Freiheitf3) (= excessive freedom) Zügellosigkeitfthere is too much licence in sexual matters/the cinema nowadays — in sexuellen Dingen/im Kino geht es heutzutage zu freizügig zu
* * *licence [ˈlaısəns]1. (offizielle) Erlaubnis2. ( auch WIRTSCH Export-, Herstellungs-, Patent-, Verkaufs)Lizenz f, Konzession f, (behördliche) Genehmigung, Zulassung f, Gewerbeschein m:hold a licence eine Lizenz haben;produce sth under licence etwas in Lizenz herstellen;take out a licence sich eine Lizenz beschaffen;licence fee Lizenzgebühr f3. amtlicher Zulassungsschein, (Führer-, Jagd-, Waffen- etc) Schein m:he got his licence back er bekam seinen Führerschein zurück;5. UNIV Befähigungsnachweis m6. a) Handlungsfreiheit fb) Gedankenfreiheit f8. Zügellosigkeit f* * *1. noun1) (official permit) [behördliche] Genehmigung; Lizenz, die; Konzession, die (Amtsspr.); (driving-licence) Führerschein, dergun licence — Waffenschein, der
2) ([excessive] liberty of action) [uneingeschränkte] Handlungsfreiheit4)2. transitive verb* * *(UK) n.Schein -e m. n.Erlaubnis f.Lizenz -en f. -
46 running
1. noun1) (management) Leitung, diemake the running — (in competition) an der Spitze liegen; (fig.): (have the initiative) den Ton angeben
2. adjectivein/out of the running — im/aus dem Rennen
1) (continuous) ständig; fortlaufend [Erklärungen]2) (in succession) hintereinander* * *1) (of or for running: running shoes.) Lauf-...2) (continuous: a running commentary on the football match.) laufend* * *run·ning[ˈrʌnɪŋ]road \running Laufen nt auf Asphaltshe has control of the day-to-day \running of the business sie führt die laufenden Geschäfte des Unternehmens3.▶ to be in/out of the \running (as a competitor) mit/nicht mit im Rennen sein; (as a candidate) noch/nicht mehr mit im Rennen sein▶ to put sb out of the \running jdn aus dem Rennen werfenII. adjfive days \running fünf Tage hintereinander [o in Folge2. (ongoing) [fort]laufendto have a \running battle with sb laufend [o andauernd] Streit mit jdm haben3. (operating) betriebsbereitthe machines are back to \running condition die Maschinen sind wieder betriebsbereit\running waters fließende Gewässer* * *['rʌnɪŋ]1. n1) Laufen nt, Rennen ntrunning style, style of running — Laufstil m
he started professional running eight years ago — er begann seine Laufkarriere vor acht Jahren
to be in the running ( for sth) — im Rennen (für etw) liegen
out of the running — aus dem Rennen
to take up the running (lit, fig) — sich an die Spitze setzen
2) (= functioning of machine, vehicle) Laufen nt3) (= management of business, hotel) Führung f, Leitung f; (of country, shop) Führung f; (of mine) Betrieb m; (of school, organization, newspaper) Leitung f; (= organization of course, competition) Veranstaltung f, Durchführung f; (= being in charge of course, competition, department, project) Leitung f5) (= smuggling) Schmuggel m2. adjrunning sore (Med) — eiternde Wunde; (fig) Eiterbeule f
3. advhintereinander* * *running [ˈrʌnıŋ]A srunning off the ball SPORT das Spiel ohne Ball;2. (Wett)Laufen n, (-)Rennen n, Wettlauf m (auch fig):be still in the running noch gut im Rennen liegen (a. fig:for um);be out of the running aus dem Rennen sein (a. fig:for um);put sb out of the running jemanden aus dem Rennen werfen (a. fig);a) das Tempo machen,b) fig das Tempo angeben,c) fig tonangebend sein;3. Schmuggel m4. Leitung f, Führung f5. Überwachung f, Bedienung f (einer Maschine)6. Brechen n (einer Blockade)B adjbe in running order in fahrbereitem Zustand sein2. flüchtig (Blick)3. laufend (Ausgaben, Monat etc):have a running battle ständig im Streit liegen ( with mit)4. WIRTSCH laufend, offen: → academic.ru/63500/running_account">running account5. fließend:7. flüssig8. aufeinanderfolgend:for three days running drei Tage hintereinander10. laufend, gleitend (Seil etc)11. linear gemessen:12. BOTa) rankendb) kriechend13. MUS laufend:running passages Läufe* * *1. noun1) (management) Leitung, diemake the running — (in competition) an der Spitze liegen; (fig.): (have the initiative) den Ton angeben
in/out of the running — im/aus dem Rennen
3) (of engine, machine) Laufen, das2. adjective1) (continuous) ständig; fortlaufend [Erklärungen]have or fight a running battle — (fig.) ständig im Streit liegen
2) (in succession) hintereinander* * *adj.laufend adj. n.Arbeitsgang m.Gang ¨-e m.Versuch -e m. -
47 see
1. transitive verb,1) sehenlet me see — lass mich mal sehen
I saw her fall or falling — ich habe sie fallen sehen
he was seen to leave or seen leaving the building — er ist beim Verlassen des Gebäudes gesehen worden
I'll believe it when I see it — das will ich erst mal sehen
they saw it happen — sie haben gesehen, wie es passiert ist
can you see that house over there? — siehst du das Haus da drüben?
be worth seeing — sehenswert sein; sich lohnen (ugs.)
see the light — (fig.): (undergo conversion) das Licht schauen (geh.)
I saw the light — (I realized my error etc.) mir ging ein Licht auf (ugs.)
I must be seeing things — (joc.) ich glaub', ich seh' nicht richtig
see the sights/town — sich (Dat.) die Sehenswürdigkeiten/Stadt ansehen
see one's way [clear] to do or to doing something — es einrichten, etwas zu tun
2) (watch) sehenlet's see a film — sehen wir uns (Dat.) einen Film an!
I'll see you there/at 5 — wir sehen uns dort/um 5
see you! — (coll.)
[I'll] be seeing you! — (coll.) bis bald! (ugs.)
4) (speak to) sprechen [Person] ( about wegen); (pay visit to) gehen zu, (geh.) aufsuchen [Arzt, Anwalt usw.]; (receive) empfangenthe doctor will see you now — Herr/Frau Doktor lässt bitten
whom would you like to see? — wen möchten Sie sprechen?; zu wem möchten Sie?
5) (discern mentally) sehenI can see it's difficult for you — ich verstehe, dass es nicht leicht für dich ist
I see what you mean — ich verstehe [was du meinst]
I saw that it was a mistake — mir war klar, dass es ein Fehler war
he didn't see the joke — er fand es [gar] nicht lustig; (did not understand) er hat den Witz nicht verstanden
I can't think what she sees in him — ich weiß nicht, was sie an ihm findet
6) (consider) sehenlet me see what I can do — [ich will] mal sehen, was ich tun kann
7) (foresee) sehenI can see I'm going to be busy — ich sehe [es] schon [kommen], dass ich beschäftigt sein werde
I can see it won't be easy — ich sehe schon, dass es nicht einfach sein wird
that remains to be seen — das wird man sehen
see if you can read this — guck mal, ob du das hier lesen kannst (ugs.)
9) (take view of) sehen; betrachtentry to see it my way — versuche es doch mal aus meiner Sicht zu sehen
10) (learn) sehenI see from your letter that... — ich entnehme Ihrem Brief, dass...
11) (make sure)see [that]... — zusehen od. darauf achten, dass...
12) usu. in imper. (look at) einsehen [Buch]see below/p. 15 — siehe unten/S. 15
13) (experience, be witness of) erlebennow I've seen everything! — (iron.) hat man so etwas schon erlebt od. gesehen!
we shall see — wir werden [ja/schon] sehen
he will not or never see 50 again — er ist [bestimmt] über 50
14) (imagine) sich (Dat.) vorstellensee somebody/oneself doing something — sich vorstellen, dass jemand/man etwas tut
I can see it now -... — ich sehe es schon bildhaft vor mir -...
15) (contemplate) mit ansehen; zusehen bei[stand by and] see somebody doing something — [tatenlos] zusehen od. es [tatenlos] mit ansehen, wie jemand etwas tut
16) (escort) begleiten, bringen (to [bis] zu)17) (consent willingly to) einsehen2. intransitive verb,not see oneself doing something — es nicht einsehen, dass man etwas tut
saw, seen1) (discern objects) sehen2) (make sure) nachsehen3) (reflect) überlegenlet me see — lass mich überlegen; warte mal ['n Moment] (ugs.)
4)you see — weißt du/wisst ihr/wissen Sie
there you are, you see! — Siehst du? Ich hab's doch gesagt!
as far as I can see — soweit ich das od. es beurteilen kann
Phrasal Verbs:- see about- see into- see off- see out- see over- see through- see to* * *I [si:] past tense - saw; verb1) (to have the power of sight: After six years of blindness, he found he could see.) sehen2) (to be aware of by means of the eye: I can see her in the garden.) sehen3) (to look at: Did you see that play on television?) sehen4) (to have a picture in the mind: I see many difficulties ahead.) sehen5) (to understand: She didn't see the point of the joke.) verstehen6) (to investigate: Leave this here and I'll see what I can do for you.) sehen7) (to meet: I'll see you at the usual time.) sehen8) (to accompany: I'll see you home.) begleiten•- see about- seeing that
- see off
- see out
- see through
- see to
- I
- we will see II [si:] noun(the district over which a bishop or archbishop has authority.) das (Erz)Bistum* * *see1<saw, seen>[si:]1. (perceive with eyes)▪ to \see sb/sth jdn/etw sehenI've never \seen anything quite like this before so etwas habe ich ja noch nie gesehenhave you ever \seen this man before? haben Sie diesen Mann schon einmal gesehen?I can't \see much without my glasses ohne Brille sehe ich nicht sonderlich vielthere's nothing to \see (after accident) hier gibt's nichts zu sehen!I saw it happen ich habe gesehen, wie es passiert istit has to be \seen to be believed man muss es gesehen haben[, sonst glaubt man es nicht]I'll believe it when I \see it das glaube ich auch erst, wenn ich es mit eigenen Augen gesehen habeI saw her coming ich habe sie kommen sehenthe woman was \seen to enter the bank die Frau wurde gesehen, wie sie die Bank betratI can't believe what I'm \seeing — is that your car? ich glaube, ich spinne! ist das dein Auto?she didn't want to be \seen visiting the doctor sie wollte nicht, dass jemand mitbekommt, dass sie zum Arzt gehtI've never \seen my brother eating mushrooms ich habe meinen Bruder noch nie Pilze essen sehencan you \see where... siehst du, wo...to \see sth with one's own eyes etw mit eigenen Augen sehenfor all the world to \see in aller Öffentlichkeit2. (watch as a spectator)this film is really worth \seeing dieser Film ist echt sehenswertto \see sb in a film/in a play/on television jdn in einem Film/Stück/im Fernsehen sehen3. (visit place)▪ to \see sth famous building, place etw ansehen [o ÖSTERR, SCHWEIZ a. anschauen]I'd love to \see Salzburg again ich würde gerne noch einmal nach Salzburg gehento \see the sights of a town die Sehenswürdigkeiten einer Stadt besichtigen4. (understand)I \see what you mean ich weiß, was du meinstI can't \see the difference between... and... für mich gibt es keinen Unterschied zwischen... und...I just don't \see why... ich begreife [o verstehe] einfach nicht, warum...I can't \see why I should do it ich sehe einfach nicht ein, warum ich es machen sollteI can \see you're having trouble with your car Sie haben Probleme mit Ihrem Auto?I really can't \see what difference it makes to... ich weiß wirklich nicht, was es für einen Unterschied machen soll,...I can \see it's difficult ich verstehe ja, dass es schwierig istI can \see you have been fighting ich sehe doch, dass ihr euch gezankt habtI can't \see the joke ich weiß nicht, was daran komisch sein sollI don't \see the point of that remark ich verstehe den Sinn dieser Bemerkung nicht\see what I mean? siehst du?5. (consider)▪ to \see sth etw sehenas I \see it... so wie ich das sehe...try and \see it my way versuche es doch mal aus meiner Sicht zu sehenI \see myself as a good mother ich denke, dass ich eine gute Mutter binthis is how I \see it so sehe ich die SacheI don't \see it that way ich sehe das nicht soto \see sth in a new [or a different] [or another] light etw mit anderen Augen sehento \see reason [or sense] Vernunft annehmento \see things differently die Dinge anders sehento make sb \see sth jdm etw klarmachento \see oneself obliged to do sth sich akk dazu gezwungen sehen, etw zu tun6. (learn, find out)▪ to \see sth etw feststellenI \see [that]... wie ich sehe,...I'll \see what I can do/who it is ich schaue mal, was ich tun kann/wer es istlet me \see if I can help you mal sehen, ob ich Ihnen helfen kannthat remains to be \seen das wird sich zeigenwe're \seeing friends at the weekend wir treffen uns am Wochenende mit FreundenI haven't \seen much of him recently ich sehe ihn in letzter Zeit [auch] nur [noch] seltenI haven't \seen her around much in the last few weeks in den letzten Wochen habe ich sie [auch nur] selten gesehenI shall be \seeing them at eight ich treffe sie um achtI'll \see you around bis dann!\see you on Monday bis Montag!to go and \see sb jdn besuchen [gehen]I demand to \see the manager ich möchte mit dem Geschäftsführer sprechen!Mr Miller can't \see you now Herr Miller ist im Moment nicht zu sprechenthe doctor will \see you now Sie können jetzt reingehen, der Herr Doktor ist jetzt freito \see a doctor/a solicitor zum Arzt/zu einem Anwalt gehen, einen Arzt/einen Anwalt aufsuchen geh9. (have relationship with)I'm not \seeing anyone at the moment ich habe im Moment keine Freundin/keinen Freundare you \seeing anyone? hast du einen Freund/eine Freundin?I \see a real chance of us meeting again ich glaube wirklich, dass wir uns wiedersehenI can't \see him getting the job ich kann mir nicht vorstellen, dass er den Job bekommtcan you \see her as a teacher? kannst du dir sie als Lehrerin vorstellen?do you \see... kannst du dir vorstellen,...I can't \see myself as a waitress ich glaube nicht, dass Kellnern was für mich wäreto \see it coming es kommen sehen11. (witness, experience)▪ to \see sth etw [mit]erleben1997 saw a slackening off in the growth of the economy 1997 kam es zu einer Verlangsamung des Wirtschaftswachstumshe won't \see 50 again er ist gut über 50I've \seen it all mich überrascht nichts mehrnow I've \seen everything! ist denn das zu fassen!I've \seen it all before das kenne ich alles schon!▪ to \see sb do sth [mit]erleben, wie jd etw tuthis parents saw him awarded the winner's medal seine Eltern waren mit dabei, als ihm die Siegermedaille überreicht wurdeI can't bear to \see people being mistreated ich ertrag es nicht, wenn Menschen misshandelt werdento \see the day when... den Tag erleben, an dem...to \see life das Leben kennenlernento live to \see sth etw erlebenI shall not live to \see it das werde ich wohl nicht mehr miterleben12. (accompany)▪ to \see sb jdn begleitento \see sb into bed jdn ins Bett bringento \see sb into a taxi jdn zum Taxi bringenI saw her safely into the house ich brachte sie sicher zum Haus13. (inspect)sb wants to \see sth licence, passport jd möchte etw sehen; references, records jd möchte etw [ein]sehenthe policeman asked to \see my driving licence der Polizist wollte meinen Führerschein sehenlet me \see that lass mich das mal sehen▪ \see... siehe...\see below/page 23/over[leaf] siehe unten/Seite 23/nächste Seite15. (perceive)▪ to \see sth in sb/sth etw in jdm/etw sehenI don't know what she \sees in him ich weiß nicht, was sie an ihm findet16. (ensure)to \see sb right BRIT, AUS ( fam: help) jdm helfen [o behilflich sein]; (pay or reimburse) aufpassen [o dafür sorgen], dass jd sein Geld [wieder]bekommt▪ to \see that sth happens dafür sorgen, dass etw passiert\see that this doesn't happen again sieh zu, dass das nicht noch einmal passiert17. (view)18. (in poker)▪ to \see sb:I'll \see you ich halte19.▶ to have \seen better days schon [einmal] bessere Tage gesehen haben▶ he/she can't \see further than [or beyond] the end of his/her nose er/sie sieht nicht weiter als seine/ihre Nasenspitze [reicht] fam▶ I'll \see him/her in hell first das wäre das Letzte, was ich täte!▶ sb \sees the light (understand) jdm geht ein Licht auf fam; (become enlightened) jdm gehen die Augen auf fam; (be converted) jd [er]schaut das Licht [Gottes] geh▶ to not \see the wood [or AM the forest] for the trees den Wald vor [lauter] Bäumen nicht sehen hum1. (use eyes) sehenI can't \see very well without my glasses ohne Brille kann ich nicht sehr gut sehen... but \seeing is believing... doch ich habe es mit eigenen Augen gesehen!as far as the eye [or you] can \see so weit das Auge reicht2. (look) sehenlet me \see! lass mich mal sehen!\see for yourself! sieh doch selbst!; (in theatre etc.)can you \see? können Sie noch sehen?there, \see, Grandad's mended it for you schau mal, Opa hat es dir wieder repariert!3. (understand, realize)... — oh, I \see!... — aha!I \see ich versteheyou \see! it wasn't that difficult was it? na siehst du, das war doch gar nicht so schwer!\see, I don't love you anymore ich liebe dich einfach nicht mehr, o.k.? famyou \see,... weißt du/wissen Sie,...well, you \see, all these rooms are going to be decorated alle Zimmer werden natürlich noch renoviert\see?! siehst du?!as far as I can \see... so wie ich das sehe...I \see from your report... Ihrem Bericht entnehme ich,...... so I \see... das sehe [o merke] ichnow, \see here, I only bought this ticket a month ago also, dieses Ticket habe ich erst vor einem Monat gekauft!wait and \see abwarten und Tee trinken famwell, we'll \see schau ma mal! famlet me \see lass' mich mal überlegenyou'll \see du wirst schon sehen!you'll soon \see for yourself du wirst es schon bald selbst sehen!6.▶ to not \see eye to eye [with sb] nicht derselben Ansicht sein [wie jd]▶ to \see fit to do sth es für angebracht halten, etw zu tunsee2[si:]the Holy S\see der Heilige Stuhl* * *see1 [siː] prät saw [sɔː], pperf seen [siːn]A v/t1. sehen:see page 15 siehe Seite 15;as I see it fig wie ich es sehe, in meinen Augen, meiner Meinung nach;I cannot see myself doing it fig ich kann mir nicht vorstellen, dass ich es tue;I cannot see my way to doing it ich weiß nicht, wie ich es anstellen soll;I see myself obliged to go ich sehe mich gezwungen zu gehen;I wonder what he sees in her ich möchte wissen, was er an ihr findet;let us see what can be done wir wollen sehen, was sich machen lässt;little was seen of the attack SPORT vom Angriff war nur wenig zu sehen (siehe weitere Verbindungen mit den entsprechenden Substantiven etc)2. (ab)sehen, erkennen:see danger ahead Gefahr auf sich zukommen sehen3. entnehmen, ersehen ( beide:from aus der Zeitung etc)4. (ein)sehen:I do not see what he means ich verstehe nicht, was er meint;I don’t see the importance of it ich verstehe nicht, was daran so wichtig sein soll;6. herausfinden:see who it is sieh nach, wer es ist7. dafür sorgen(, dass):see (to it) that it is done sorge dafür oder sieh zu, dass es geschieht;see justice done to sb dafür sorgen, dass jemandem Gerechtigkeit widerfährt8. a) besuchenb) sich treffen mit:they have been seeing a lot of each other lately sie sind in letzter Zeit oft zusammen;he has been seeing her for two years er geht schon seit zwei Jahren mit ihr umg9. aufsuchen, konsultieren ( beide:about wegen), sprechen ( on business geschäftlich), US umg (mal) mit jemandem reden (um ihn zu beeinflussen):10. empfangen:11. begleiten, geleiten:see sb home jemanden heimbegleiten, jemanden nach Hause bringen;see sb to bed jemanden zu Bett bringen;see sb to the station jemanden zum Bahnhof bringen oder begleiten;12. sehen, erleben:live to see erleben;see action MIL im Einsatz sein, Kämpfe mitmachen;he has seen better days er hat schon bessere Tage gesehen13. besonders Poker: mithalten mitB v/i1. sehen:she doesn’t see very well with her left eye sie sieht nicht sehr gut auf dem linken Auge;we haven’t seen much of him lately wir haben ihn in letzter Zeit nicht allzu oft gesehen;you’ll see du wirst schon sehen2. einsehen, verstehen:I see! (ich) verstehe!, aha!, ach so!;(you) see, … weißt du oder wissen Sie, …;(you) see? umg verstehst du?;as far as I can see soviel ich sehen kann3. nachsehen:go and see (for) yourself!4. überlegen:let me see! warte(n Sie) mal!, lass mich überlegen!;we’ll see wir werden sehen, mal sehen oder abwartensee2 [siː] s REL1. (Erz)Bischofssitz m, (erz)bischöflicher Stuhl:2. (Erz)Bistum n:s. abk2. section3. see s.4. series5. set7. sign8. signed gez.9. singular Sg.10. sonv. abk2. velocity v3. verb4. verse5. JUR SPORT versus, against6. very7. vide, see8. voice11. volume* * *1. transitive verb,1) sehenlet somebody see something — (show) jemandem etwas zeigen
I saw her fall or falling — ich habe sie fallen sehen
he was seen to leave or seen leaving the building — er ist beim Verlassen des Gebäudes gesehen worden
they saw it happen — sie haben gesehen, wie es passiert ist
be worth seeing — sehenswert sein; sich lohnen (ugs.)
see the light — (fig.): (undergo conversion) das Licht schauen (geh.)
I saw the light — (I realized my error etc.) mir ging ein Licht auf (ugs.)
I must be seeing things — (joc.) ich glaub', ich seh' nicht richtig
see the sights/town — sich (Dat.) die Sehenswürdigkeiten/Stadt ansehen
see one's way [clear] to do or to doing something — es einrichten, etwas zu tun
2) (watch) sehenlet's see a film — sehen wir uns (Dat.) einen Film an!
3) (meet [with]) sehen; treffen; (meet socially) zusammenkommen mit; sich treffen mitI'll see you there/at 5 — wir sehen uns dort/um 5
see you! — (coll.)
[I'll] be seeing you! — (coll.) bis bald! (ugs.)
see you on Saturday/soon — bis Samstag/bald; see also long I 1. 3)
4) (speak to) sprechen [Person] ( about wegen); (pay visit to) gehen zu, (geh.) aufsuchen [Arzt, Anwalt usw.]; (receive) empfangenthe doctor will see you now — Herr/Frau Doktor lässt bitten
whom would you like to see? — wen möchten Sie sprechen?; zu wem möchten Sie?
5) (discern mentally) sehenI can see it's difficult for you — ich verstehe, dass es nicht leicht für dich ist
I see what you mean — ich verstehe [was du meinst]
I saw that it was a mistake — mir war klar, dass es ein Fehler war
he didn't see the joke — er fand es [gar] nicht lustig; (did not understand) er hat den Witz nicht verstanden
I can't think what she sees in him — ich weiß nicht, was sie an ihm findet
6) (consider) sehenlet me see what I can do — [ich will] mal sehen, was ich tun kann
7) (foresee) sehenI can see I'm going to be busy — ich sehe [es] schon [kommen], dass ich beschäftigt sein werde
I can see it won't be easy — ich sehe schon, dass es nicht einfach sein wird
8) (find out) feststellen; (by looking) nachsehensee if you can read this — guck mal, ob du das hier lesen kannst (ugs.)
9) (take view of) sehen; betrachten10) (learn) sehenI see from your letter that... — ich entnehme Ihrem Brief, dass...
11) (make sure)see [that]... — zusehen od. darauf achten, dass...
12) usu. in imper. (look at) einsehen [Buch]see below/p. 15 — siehe unten/S. 15
13) (experience, be witness of) erlebennow I've seen everything! — (iron.) hat man so etwas schon erlebt od. gesehen!
we shall see — wir werden [ja/schon] sehen
he will not or never see 50 again — er ist [bestimmt] über 50
14) (imagine) sich (Dat.) vorstellensee somebody/oneself doing something — sich vorstellen, dass jemand/man etwas tut
I can see it now -... — ich sehe es schon bildhaft vor mir -...
15) (contemplate) mit ansehen; zusehen bei[stand by and] see somebody doing something — [tatenlos] zusehen od. es [tatenlos] mit ansehen, wie jemand etwas tut
16) (escort) begleiten, bringen (to [bis] zu)17) (consent willingly to) einsehen2. intransitive verb,not see oneself doing something — es nicht einsehen, dass man etwas tut
saw, seen1) (discern objects) sehen2) (make sure) nachsehen3) (reflect) überlegenlet me see — lass mich überlegen; warte mal ['n Moment] (ugs.)
4)I see — ich verstehe; aha (ugs.); ach so (ugs.)
you see — weißt du/wisst ihr/wissen Sie
there you are, you see! — Siehst du? Ich hab's doch gesagt!
as far as I can see — soweit ich das od. es beurteilen kann
Phrasal Verbs:- see into- see off- see out- see over- see to* * *v.(§ p.,p.p.: saw, seen)= anzeigen v.sehen v.(§ p.,pp.: sah, gesehen)zusehen v. -
48 stick
1. transitive verb,1) (thrust point of) steckenstick something in[to] something — mit etwas in etwas (Akk.) stechen
get stuck into somebody/something/a meal — (coll.): (begin action) jemandem eine Abreibung verpassen/sich in etwas (Akk.) reinknien/tüchtig reinhauen (salopp)
2) (impale) spießenstick something [up]on something — etwas auf etwas (Akk.) [auf]spießen
3) (coll.): (put) steckenhe stuck a feather in his hat — er steckte sich (Dat.) eine Feder an den Hut
stick a picture on the wall/a vase on the shelf — ein Bild an die Wand hängen/eine Vase aufs Regal stellen
stick one on somebody — (sl.): (hit) jemandem eine langen (ugs.)
you know where you can stick that!, [you can] stick it! — (sl.) das kannst du dir sonstwohin stecken!
4) (with glue etc.) kleben5) (make immobile)the car is stuck in the mud — das Auto ist im Schlamm steckengeblieben
the door is stuck — die Tür klemmt [fest]
6) (puzzle)be stuck for an answer/for ideas — um eine Antwort/um Ideen verlegen sein
Can you help me with this problem? I'm stuck — Kannst du mir bei diesem Problem helfen? Ich komme nicht weiter
7) (cover)stick something with pins/needles — Stecknadeln/Nadeln in etwas (Akk.) stecken
8) (Brit. coll.): (tolerate)she can't stick him — sie kann ihn nicht riechen (salopp)
9) (coll.)be stuck with something — (have to accept) sich mit etwas herumschlagen müssen (ugs.)
2. intransitive verb,be stuck with somebody — jemanden am od. auf dem Hals haben (ugs.)
1) (be fixed by point) stecken2) (adhere) klebenstick to something — an etwas (Dat.) kleben
stick in the/somebody's mind — (fig.) im/jemandem im Gedächtnis haftenbleiben
3) (become immobile) [Auto, Räder:] stecken bleiben; [Schublade, Tür, Griff, Bremse:] klemmen; [Schlüssel:] feststeckenstick fast — [Auto, Rad:] feststecken; [Reißverschluss, Tür, Schublade:] festklemmen
4) (protrude)3. nouna letter stuck from his pocket — ein Brief schaute ihm aus der Tasche
1) ([cut] shoot of tree, piece of wood; also for punishment) Stock, der; (staff) [Holz]stab, der; (walking-stick) Spazierstock, der; (for handicapped person) Krückstock, der3) (long piece)a stick of chalk/shavingsoap — ein Stück Kreide/Rasierseife
a stick of rock/celery/rhubarb — eine Zuckerstange/eine Stange Sellerie/Rhabarber
get or take [some] stick — viel einstecken müssen
give somebody [some] stick — jemanden zusammenstauchen (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/70725/stick_about">stick about- stick at- stick by- stick in- stick on- stick to- stick up* * *I [stik] past tense, past participle - stuck; verb1) (to push (something sharp or pointed) into or through something: She stuck a pin through the papers to hold them together; Stop sticking your elbow into me!) stechen, stoßen2) ((of something pointed) to be pushed into or through something: Two arrows were sticking in his back.) stecken3) (to fasten or be fastened (by glue, gum etc): He licked the flap of the envelope and stuck it down; These labels don't stick very well; He stuck (the broken pieces of) the vase together again; His brothers used to call him Bonzo and the name has stuck.) kleben (bleiben)4) (to (cause to) become fixed and unable to move or progress: The car stuck in the mud; The cupboard door has stuck; I'll help you with your arithmetic if you're stuck.) steckenbleiben•- sticker- sticky
- stickily
- stickiness
- sticking-plaster
- stick-in-the-mud
- come to a sticky end
- stick at
- stick by
- stick it out
- stick out
- stick one's neck out
- stick to/with
- stick together
- stick up for II [stik] noun1) (a branch or twig from a tree: They were sent to find sticks for firewood.) der Zweig2) (a long thin piece of wood etc shaped for a special purpose: She always walks with a stick nowadays; a walking-stick / hockey-stick; a drumstick.) der Stock3) (a long piece: a stick of rhubarb.) der Stengel•- get hold of the wrong end of the stick- get the wrong end of the stick* * *stick1[stɪk]nto gather \sticks Brennholz [o Reisig] sammelnto throw \sticks and stones at sb mit Stöcken und Steinen nach jdm werfento get the \stick den Stock bekommento give sb the \stick, to take a \stick to sb jdm eine Tracht Prügel verpassen4. (severe criticism)to give sb \stick jdn heruntermachen [o herunterputzen] famto get [or take] [or come in for some] \stick herbe Kritik einstecken müssen, den Marsch geblasen bekommen fam; (come under fire) unter Beschuss geraten5. (a piece of sth)a \stick of cinnamon eine Stange Zimta \stick of celery/rhubarb eine Stange Sellerie/Rhabarbercelery \sticks Selleriestangen pla \stick of chewing gum ein Stück Kaugummia \stick of chalk ein Stück Kreidea \stick of dynamite eine Stange Dynamitcocktail \stick Cocktailspieß mlollipop \stick Stiel m eines Lutscherswalking \stick Spazierstock mwhite \stick Blindenstock m8. AUTO, MECH Hebel mgear \stick Hebel m der Gang[schaltung]a few \sticks [of furniture] ein paar [Möbel]stücketo not have a \stick of furniture kein einziges Möbelstück besitzenan old \stick ein alter Knacker pej slhe's a good old \stick ( dated) er ist ein netter alter Kerlin the [middle of the] \sticks [dort,] wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenout in the \sticks [ganz] weit draußen12.▶ to get the shit-end of the \stick AM (fam!) immer [nur] den schlechten Rest abbekommen▶ to have been hit with the ugly \stick AM (sl) grundhässlich sein, ein hässliches Entlein sein▶ not enough... to shake a \stick at nur ganz wenig...there are just a few flakes, not enough snow to shake a \stick at bei den paar Flocken kann man wohl kaum von Schnee sprechen▶ \sticks and stones may break my bones, but words can never hurt me ( prov) also, damit kannst du mich wirklich nicht treffenstick2<stuck, stuck>[stɪk]I. vithis glue won't \stick dieser Klebstoff hält nichtthe flap of this envelope won't \stick dieser Umschlag geht immer wieder aufcareful that the sauce doesn't \stick to the pan pass auf, dass die Soße nicht anbrenntto \stick with the group bei der Gruppe bleiben▪ to \stick with sb thought, idea, memory jdm nicht mehr aus dem Kopf [o Sinn] gehen3. (be unable to move) feststecken, festhängen; car stecken bleiben, feststecken, festsitzen; (be unmovable) festsitzen; door, window klemmen; gear klemmenhelp me up — I'm stuck hilf mir mal — ich stecke fest!there's a bone stuck in my throat mir ist eine Gräte im Hals stecken gebliebenhe tried to speak but his voice stuck in his throat er versuchte zu sprechen, aber die Worte blieben ihm im Halse steckencan you help me with my maths — I'm stuck kannst du mir mal bei Mathe helfen — ich komme alleine nicht mehr weiterI am stuck here all day with three screaming kids ich bin hier den ganzen Tag mit drei kreischenden Kindern eingesperrtdo you want to play or are you \sticking? willst du spielen oder kannst du nicht mehr herausgeben?5. (endure) hängenbleibenher little sister called her Lali, and somehow the name stuck ihre kleine Schwester nannte sie Lali, und irgendwie blieb es dann bei diesem Namenthey'll never make these accusations \stick das werden sie nie beweisen könnento \stick in sb's memory [or mind] jdm in Erinnerung bleiben6. (persevere)to \stick to an idea an einer Idee festhalten7. (keep within limits)to \stick to one's budget sich akk an sein Budget haltento \stick to a diet eine Diät einhalten8. (not give up)I think I'll \stick with my usual brand ich denke, ich werde bei meiner [üblichen] Marke bleibenhe has managed to \stick with the task es ist ihm gelungen, die Sache durchzuziehento \stick with traditions an Traditionen festhalten9. (continue to support, comply with)▪ to \stick by sb/sth zu jdm/etw haltenI \stick by what I said ich stehe zu meinem Wortwe must \stick by our policy wir dürfen unsere Taktik jetzt nicht ändernto \stick by the rules sich akk an die Regeln haltento \stick by sb through thick and thin mit jdm durch dick und dünn gehenhe should \stick to what he's good at er sollte bei dem bleiben, was er kannto \stick to the point beim Thema bleibento \stick to sb jdm treu bleiben10. (stop)▪ to be stuck for sth etw brauchenI'm stuck for an idea mir fällt gerade nichts einI'm stuck for money at the moment im Moment bin ich ein bisschen knapp bei Kasse famhe was stuck for words er suchte [vergeblich] nach Worten12.I'm \sticking to my guns ich stehe zu dem, was ich gesagt habe▶ everybody knows that money \sticks to his fingers jeder weiß, dass er gerne Geld mitgehen lässt▶ to \stick to one's last bei dem bleiben, was man wirklich kann▶ mud \sticks irgendwie bleibt doch immer etwas hängen▶ to \stick in sb's throat [or BRIT also gizzard] [or BRIT also craw] jdn wurmen fam, jdm gegen den Strich gehen famII. vt1. (affix)▪ to \stick sth etw klebenI forgot to \stick on a stamp ich habe vergessen, eine Briefmarke darauf zu klebento \stick sth into place/position etw an die richtige Stelle kleben▪ to \stick sth/sb etw/jdn ertragen [o aushalten]I can't \stick her ich kann sie nicht ausstehen▪ to \stick sth somewhere:\stick your things wherever you like stellen Sie Ihre Sachen irgendwo abshe stuck her fingers in her ears sie steckte sich die Finger in die Ohrenvery young children often \stick things up their noses Kleinkinder stecken sich oft irgendetwas in die Naseto \stick sth into a bag etw in eine Tasche packento \stick one's head around the door seinen Kopf durch die Tür steckenthe sellers stuck another £5,000 on the price die Verkäufer verlangten noch einmal 5.000 Pfund mehrI'll pay for lunch — I can \stick it on my expenses ich zahle das Mittagessen — ich kann es absetzen4. (pierce)5. (like very much)the boss is stuck \stick on his plan to reorganize the office der Chef will um jeden Preis das Büro umstrukturieren6. passive▪ to be stuck with sth (unable to get rid of) etw [ungern] tun müssen fam; (given an unpleasant task) etw aufgehalst bekommen fam7. LAWto \stick an accusation/a charge on sb jdm etw zur Last legen8.▶ to \stick one's nose into sb's business seine Nase in jds Angelegenheiten stecken* * *I [stɪk]1. n1) Stock m; (= twig) Zweig m; (= conductor's baton) Taktstock m; (= hockey stick) Schläger m; (= drumstick) Schlegel mhe might try to use the vote as a stick to beat striking coal miners with — vielleicht versucht er, die Abstimmung als Peitsche gegen die streikenden Bergarbeiter einzusetzen
to give sb the stick, to take the stick to sb — jdm eine Tracht Prügel geben
to take ( a lot of) stick ( Brit inf ) — viel einstecken (müssen)
See:→ carrot2) (of sealing wax, celery, rhubarb, dynamite) Stange f; (of chalk, shaving soap) Stück nt; (AVIAT = joystick) Steuerknüppel m; (of bombs) Bombenladung f für Reihenabwurf; (TYP) Winkelhaken ma deodorant stick, a stick of deodorant — ein Deostift m
he's/she's a funny old stick —
he's/she's such a dry old stick — er/sie ist ein solcher Stockfisch
4)the sticks ( Horse Racing inf ) — die Hürden pl
2. vtplants stützen II pret, ptp stuck1. vt1) (with glue etc) klebento stick a stamp on sth — eine Briefmarke auf etw (acc) kleben
please stick the posters to the walls with pins — bitte die Poster mit Stecknadeln an den Wänden befestigen
2) (= pin) stecken3) (= jab) knife, sword etc stoßenhe stuck a pin into his finger (accidentally) — er hat sich (dat) mit einer Nadel in den Finger gestochen
See:→ also stick instick it on the shelf — tus ins or aufs Regal
he stuck his head round the corner —
to stick one's hat on he stuck a drink in my hand and a record on the turntable — sich (dat) den Hut aufsetzen er drückte mir ein Glas in die Hand und legte eine Platte auf
you know where you can stick that (inf) — du kannst mich am Arsch lecken! (vulg)
I'll tell him where he can stick his job! (inf) — den Job kann er sich (dat) sonst wohin stecken (inf)
6) (= decorate with pearls) besetzenI can't stick him/that — ich kann ihn/das nicht ausstehen (inf)
2. vi1) (glue, burr etc) kleben (to an +dat)the name seems to have stuck — der Name scheint ihm/ihr geblieben zu sein
2) (= become caught, wedged etc) stecken bleiben; (drawer, window) klemmenthe word "please" seems to stick in her throat — sie scheint das Wort "bitte" nicht über die Lippen bringen zu können
See:→ stuck3) (sth pointed) stecken (in in +dat)5)(= project)
his toes are sticking through his socks — seine Zehen kommen durch die Sockena narrow finger of land sticking into German territory — ein schmaler Landstreifen, der in deutsches Gebiet hineinragt
to make sth stick in one's mind — sich (dat) etw einprägen
a teacher must be able to make things stick — der Lehrer muss den Stoff so bringen, dass er haften bleibt
* * *stick1 [stık]A sb) pl Klein-, Brennholz n:(dry) sticks (dürres) Reisig2. Scheit n, Stück n Holz3. Gerte f, Rute f4. Stängel m, Stiel m (Rhabarber, Sellerie)5. Stock m, Prügel m:he wants the stick fig er verdient eine Tracht Prügel;get (the) stick Br umg zusammengestaucht werden;give sb (the) stick Br umg jemanden zusammenstauchen;a) er hat es oder die Sache falsch verstanden,not a stick of furniture kein einziges Möbelstück;the stick and the carrot fig Zuckerbrot und Peitsche;6. MUSa) Taktstock m8. (Besen- etc) Stiel m9. a) (Zucker-, Siegellack) Stange fb)(Stück n) Rasierseife fc) (Lippen- etc) Stift m11. Amtsstab m12. SPORTa) Hockey etc: Stock m:sticks! hoher Stock!13. a) FLUG Steuerknüppel mb) AUTO Schalthebel m, -knüppel m14. TYPO Winkelhaken m15. FLUG, MILstick bombing Reihenwurf mb) Gruppe f (abspringender) Fallschirmjäger16. pl umg finsterste Provinz:17. umga) Stockfisch m, Langweiler(in)b) allg Kerl m:a queer old stick ein komischer Kauz18. US Schuss m (Alkohol)19. sl Joint m (Marihuanazigarette)B v/t1. eine Pflanze mit einem Stock stützena) setzenb) in einem Winkelhaken aneinanderreihenstick2 [stık]A s1. besonders US Stich m, Stoß m2. obsa) Stillstand mb) Hindernis n3. a) Haftvermögen nb) umg klebrige SubstanzB v/t prät und pperf stuck [stʌk]1. durchstechen, -bohren:stick one’s finger with a needle sich mit einer Nadel in den Finger stechen2. erstechen, ein Schwein etc (ab)stecheninto in akk)6. spicken ( with mit):7. stecken, aufspießen ( beide:on auf akk)9. stecken, heften ( beide:to an akk)10. eine Briefmarke etc kleben (on auf akk):stick together zusammenkleben ( → C 5)12. bekleben ( with mit)13. zum Stecken bringen, festfahren:be stuck festsitzen, nicht mehr weiterkönnen (beide a. fig);be stuck in a traffic jam in einem Stau stecken;be stuck for sth um etwas verlegen sein;I’m stuck for ideas mir fällt nichts (mehr) ein;I’m stuck for the right word mir fällt das richtige Wort nicht ein;be stuck with umg jemanden, etwas am Hals haben;get stuck in(to) umga) sich in eine Arbeit hineinknien,with mit)15. besonders Br umg jemanden, etwas ausstehen:I can’t stick being kept waiting ich kann es nicht ausstehen, wenn man mich warten lässtC v/i1. stecken (in in dat)2. (fest)kleben, haften ( beide:to an dat):it does not stick es klebt oder hält nicht;stick together zusammenkleben4. haften (bleiben), hängen bleiben (auch fig):some of it will stick etwas (von einer Verleumdung) bleibt immer hängen;stick in the mind im Gedächtnis haften bleiben;that name stuck to him dieser Name blieb an ihm hängen5. stick toa) sich an eine Regel etc halten,b) bei einem Getränk etc bleiben;stick to, umg stick by bei seiner Ansicht, der Wahrheit etc bleiben, seinen Grundsätzen etc treu bleiben, zu seinem Wort etc stehen;stick to the point bei der Sache oder sachlich bleiben;eat sth that sticks to the ribs etwas Kräftiges essen;6. stecken bleiben:stick in sb’s throata) jemandem im Hals stecken bleiben (a. fig Worte etc),7. a) umg verwirrt seinb) sich stoßen (at an dat)c) zurückschrecken (at vor dat):stick at nothing vor nichts zurückschrecken8. hervorstehen (from, out of aus), stehen (up in die Höhe)* * *1. transitive verb,1) (thrust point of) steckenstick something in[to] something — mit etwas in etwas (Akk.) stechen
get stuck into somebody/something/a meal — (coll.): (begin action) jemandem eine Abreibung verpassen/sich in etwas (Akk.) reinknien/tüchtig reinhauen (salopp)
2) (impale) spießenstick something [up]on something — etwas auf etwas (Akk.) [auf]spießen
3) (coll.): (put) steckenhe stuck a feather in his hat — er steckte sich (Dat.) eine Feder an den Hut
stick a picture on the wall/a vase on the shelf — ein Bild an die Wand hängen/eine Vase aufs Regal stellen
stick one on somebody — (sl.): (hit) jemandem eine langen (ugs.)
you know where you can stick that!, [you can] stick it! — (sl.) das kannst du dir sonstwohin stecken!
4) (with glue etc.) klebenthe door is stuck — die Tür klemmt [fest]
6) (puzzle)be stuck for an answer/for ideas — um eine Antwort/um Ideen verlegen sein
Can you help me with this problem? I'm stuck — Kannst du mir bei diesem Problem helfen? Ich komme nicht weiter
7) (cover)stick something with pins/needles — Stecknadeln/Nadeln in etwas (Akk.) stecken
8) (Brit. coll.): (tolerate)she can't stick him — sie kann ihn nicht riechen (salopp)
9) (coll.)be stuck with something — (have to accept) sich mit etwas herumschlagen müssen (ugs.)
2. intransitive verb,be stuck with somebody — jemanden am od. auf dem Hals haben (ugs.)
1) (be fixed by point) stecken2) (adhere) klebenstick to something — an etwas (Dat.) kleben
stick in the/somebody's mind — (fig.) im/jemandem im Gedächtnis haftenbleiben
3) (become immobile) [Auto, Räder:] stecken bleiben; [Schublade, Tür, Griff, Bremse:] klemmen; [Schlüssel:] feststeckenstick fast — [Auto, Rad:] feststecken; [Reißverschluss, Tür, Schublade:] festklemmen
4) (protrude)3. noun1) ([cut] shoot of tree, piece of wood; also for punishment) Stock, der; (staff) [Holz]stab, der; (walking-stick) Spazierstock, der; (for handicapped person) Krückstock, der2) (Hockey etc.) Schläger, der3) (long piece)a stick of chalk/shavingsoap — ein Stück Kreide/Rasierseife
a stick of rock/celery/rhubarb — eine Zuckerstange/eine Stange Sellerie/Rhabarber
get or take [some] stick — viel einstecken müssen
give somebody [some] stick — jemanden zusammenstauchen (ugs.)
Phrasal Verbs:- stick at- stick by- stick in- stick on- stick to- stick up* * *n.Stock ¨-e m. v.(§ p.,p.p.: stuck)= anhängen v.befestigen v.legen v.setzen v.stechen v.(§ p.,pp.: stach, gestochen)stecken v.(§ p.,pp.: stak, gesteckt)stellen v. -
49 twist
1. transitive verb1) (distort) verdrehen [Worte, Bedeutung]twist one's ankle — sich (Dat.) den Knöchel verrenken
her face was twisted with pain — ihr Gesicht war schmerzverzerrt
twist somebody's arm — jemandem den Arm umdrehen; (fig.) jemandem [die] Daumenschrauben anlegen (scherzh.)
3) (rotate) drehen; (back and forth) hin und her drehen4) (interweave) verweben2. intransitive verb1) sich windentwist around something — sich um etwas winden
2) (take twisted position) sich winden3. noun1) (thread etc.) Zwirn, der2)twist of lemon/orange — Zitronen-/Orangenscheibe, die
3) (twisting) Drehung, die4) (unexpected occurrence) überraschende Wendungtwist of fate — Laune des Schicksals
5) (peculiar tendency)6)Phrasal Verbs:- twist off* * *[twist] 1. verb1) (to turn round (and round): He twisted the knob; The road twisted through the mountains.) drehen, sich winden3) (to force out of the correct shape or position: The heat of the fire twisted the metal; He twisted her arm painfully.) verbiegen2. noun1) (the act of twisting.) die Drehung2) (a twisted piece of something: He added a twist of lemon to her drink.) die Spirale3) (a turn, coil etc: There's a twist in the rope.) die Windung•- twisted- twister* * *[twɪst]I. vt1. (wind)▪ to \twist sth on/off etw auf-/zudrehento \twist sb's arm jdm den Arm verdrehen2. (coil)3. (sprain)to \twist one's ankle sich dat den Fuß vertretendon't \twist my words! dreh mir nicht die Worte im Mund herum!to \twist the facts/the truth die Tatsachen/die Wahrheit verdrehento \twist the rules die Regeln manipulieren5.▶ to \twist sb's arm auf jdn Druck ausüben▶ to \twist sb [a]round one's [little] finger jdn um den kleinen Finger wickeln▶ to be left \twisting in the wind blamiert seinII. vishe \twisted away from his embrace sie wand sich aus seiner Umarmungto \twist in agony/pain person sich akk vor Qual/Schmerz krümmen; face sich akk vor Qual/Schmerz verzerrento \twist with grief face vor Kummer verzerrt sein2. (dance) twisten, Twist tanzenIII. n\twist of the pelvis Hüftschwung mto give sth a \twist etw [herum]drehenwith \twists and turns mit vielen Kurven und Biegungen\twists and turns Irrungen und Wirrungena cruel \twist of fate [or fortune] eine grausame Wendung des Schicksals\twist of the rules [or regulations] Abänderung f der Vorschriftento take a new/surprise \twist eine neue/überraschende Wendung nehmenwhat's this? — it's called a margarita, it's like lemonade, but with a \twist was ist das? — das heißt Margarita, es ist wie Limonade, aber mit Schuss\twist of lemon Zitronenspirale f7. (dance)▪ the \twist der Twistto do the \twist [den] Twist tanzen, twisten8.▶ to be in a \twist verwirrt seinhe's all in a \twist about his in-laws surprise visit er ist ganz aufgelöst, weil seine Schwiegereltern überraschend zu Besuch kommen* * *[twɪst]1. n1)(= action)
to give sth a twist — etw (herum)drehenthe road is full of twists and turns — die Straße hat viele Biegungen und Windungen
3)(= coiled shape)
salt in little twists of paper — in kleine Papierstückchen eingewickeltes Salza twist of French bread — ein französisches Weißbrot (in Zopfform)
5) (Brit inf)to be/go round the twist — verrückt sein/werden
it's/she's driving me round the twist! — das/sie macht mich wahnsinnig!
6) (= dance) Twist mto do the twist — Twist tanzen, twisten
2. vt1) (= wind, turn) drehen; (= coil) wickeln (into zu +dat)to twist pieces of string into a rope —
she twisted her hair into a bun — sie drehte sich (dat) die Haare zu einem Knoten
to twist sth (a)round sth — etw um etw (acc) wickeln
See:→ finger2) (= bend, distort) rod, key verbiegen; part of body verdrehen; (fig) meaning, words, truth verdrehen, entstellenshe had to twist my arm to get me to do it (fig) — sie musste mich sehr überreden, bis ich es tat
to twist one's ankle — sich (dat) den Fuß vertreten
3) ball einen Drall geben (+dat)she somehow managed to twist the red around the black — sie hat es irgendwie geschafft, die rote an der schwarzen Kugel vorbeizumanövrieren
3. vi1) (= wind) sich drehen; (smoke) sich kringeln or ringeln; (plant) sich winden or ranken; (= wriggle road, river, person) sich schlängeln or windenthe kite strings have twisted (a)round the pole — die Drachenschnüre haben sich um den Pfahl verwickelt
2) (= dance) Twist tanzen, twisten* * *twist [twıst]A v/t1. drehen:twist off losdrehen, einen Deckel abschrauben3. verflechten, -schlingen4. winden, wickeln ( beide:5. Blumen, einen Kranz etc winden, binden6. umwinden ( with mit)7. sich den Fuß verdrehen:twist one’s ankle;twist sb’s arma) jemandem den Arm verdrehen,well, if you twist my arm also, ehe ich mich schlagen lasse8. wringen9. verbiegen, -krümmenhis face was twisted with pain sein Gesicht war schmerzverzerrt11. fig verbiegen:a twisted mind ein verbogener oder krankhafter Geist12. fig einen Bericht etc verdrehen, entstellen:twist sb’s words jemandem das Wort im Mund (her)umdrehen13. besonders Tennis: einen Ball mit Twist spielenB v/i1. sich drehen:twist round sich umdrehen2. sich winden (auch fig), sich krümmen3. sich schlängeln, sich winden (Fluss etc)5. sich verschlingen6. MUS twisten, Twist tanzenC s1. Drehung f, Windung f, Biegung f, Krümmung f:be round the twist Br umg übergeschnappt sein, spinnen;go round the twist Br umg überschnappen2. Drehung f, Rotation f:give sth a twist etwas drehen3. Geflecht n4. Zwirnung f5. Verflechtung f, Knäuel m/n6. Verkrümmung f7. (Gesichts)Verzerrung f8. fig Entstellung f, Verdrehung f:he has a criminal twist in him er ist kriminell veranlagt10. fig Trick m, Dreh m sl11. fig überraschende Wendung:a twist of fate eine Laune des Schicksalsa) Drall m:put a twist on a ball einen Ball mit Twist spielen13. TECHa) Drall m (Windung der Züge bei Feuerwaffen, Drehungszahl eines Seils etc)b) Torsion(swinkel) f(m)14. Spirale f:twist drill Spiralbohrer m15. a) (Seiden-, Baumwoll) Twist mb) Zwirn m16. Seil n, Schnur f17. Rollentabak m19. Wasserspringen etc: Twist m, Schraube f:twist dive Schraubensprung m20. MUS Twist m:do the twist Twist tanzen, twisten21. (Orangen-, Zitronen) Scheibe f* * *1. transitive verb1) (distort) verdrehen [Worte, Bedeutung]twist one's ankle — sich (Dat.) den Knöchel verrenken
twist somebody's arm — jemandem den Arm umdrehen; (fig.) jemandem [die] Daumenschrauben anlegen (scherzh.)
2) (wind about one another) flechten [Blumen, Haare] ( into zu)3) (rotate) drehen; (back and forth) hin und her drehen4) (interweave) verweben5) (give spiral form to) drehen ( into zu)2. intransitive verb1) sich winden2) (take twisted position) sich winden3. noun1) (thread etc.) Zwirn, der2)twist of lemon/orange — Zitronen-/Orangenscheibe, die
3) (twisting) Drehung, die4) (unexpected occurrence) überraschende Wendung6)round the twist: = round the bend — see bend 1. 1)
Phrasal Verbs:* * *v.drehen v.verdrehen v.verflechten v. n.Drehung -en f.Windung -en f. -
50 urge
1. transitive verb1)we urged him to reconsider — wir rieten ihm dringend, es sich (Dat.) noch einmal zu überlegen
urge something [on or upon somebody] — [jemanden] zu etwas drängen
urge caution/patience [on or upon somebody] — [jemanden] zur Vorsicht/Geduld mahnen
urge on or upon somebody the need for something/for doing something — jemandem die Notwendigkeit einer Sache/die Notwendigkeit, etwas zu tun, ans Herz legen
urge that something [should] be done — darauf dringen, dass etwas getan wird
2) (drive on) [an]treiben2. nounurge forward/onward — vorwärts treiben; (fig.) treiben
Trieb, derhave/feel an/the urge to do something — den Drang verspüren, etwas zu tun
resist the urge to do something — dem [inneren] Drang widerstehen, etwas zu tun
Phrasal Verbs:- academic.ru/93379/urge_on">urge on* * *[ə:‹] 1. verb1) (to try to persuade or request earnestly (someone to do something): He urged her to drive carefully; `Come with me,' he urged.) drängen2) (to try to convince a person of (eg the importance of, or necessity for, some action): He urged (on them) the necessity for speed.) Nachdruck legen auf2. noun(a strong impulse or desire: I felt an urge to hit him.) der Drang- urge on* * *[ɜ:ʤ, AM ɜ:rʤ]I. n (strong desire) Verlangen nt, [starkes] Bedürfnis ( for nach + dat); (compulsion) Drang m ( for nach + dat); PSYCH Trieb ma violent \urge came over him ihn überkam ein heftiges Verlangenif you get the \urge to go out tonight, give me a ring ruf mich an, wenn du heute Abend Lust bekommst, auszugehenirresistible \urge unwiderstehliches Verlangensexual \urge Sexual-/Geschlechtstrieb mto control/repress an \urge einen Trieb kontrollieren/unterdrückento give in [or way] to the \urge to do sth dem Verlangen, etw zu tun, nicht widerstehen könnenII. vt1. (press)▪ to \urge sb somewhere:▪ to \urge sb [into doing sth] jdn antreiben [o drängen] [, etw zu tun]to \urge dogs/horses Hunde/Pferde antreiben▪ to \urge sb [to do sth] jdn drängen [o eindringlich bitten] [, etw zu tun]3. (seriously advocate)“don't have anything more to do with him!” her mother \urged „gib dich nicht mehr mit ihm ab!“ mahnte sie ihre Mutter eindringlichwe \urged that the plans be submitted immediately wir drängten darauf, die Pläne sofort weiterzuleitenI \urge you to take the time to reconsider your decision ich rate Ihnen dringend, sich die Zeit zu nehmen, Ihren Beschluss zu überdenkento \urge caution/vigilance zur Vorsicht/Wachsamkeit mahnento \urge peace sich akk für den Frieden einsetzenshe \urged on him the importance of remaining polite at all times sie versuchte, ihm klarzumachen, wie wichtig es ist, immer höflich zu bleibento \urge self-discipline on sb jdn zur Selbstdisziplin [er]mahnenIII. vi* * *[ɜːdZ]1. n(= need) Verlangen nt, Bedürfnis nt; (= drive) Drang m no pl; (physical, sexual) Trieb mto feel the urge to do sth — das Bedürfnis verspüren, etw zu tun
an urge to steal it came over me — der Drang, es zu stehlen, überkam mich
creative urges — Schaffensdrang m, Kreativität f
come and stay with us if you get the urge (inf) — komm uns besuchen, wenn du Lust hast
2. vt1) (= try to persuade) sb eindringlich bittento urge sb to accept/join in/come along — jdn drängen, anzunehmen/mitzumachen/mitzukommen
he needed no urging —
do it now! he urged — tun Sies jetzt!, drängte er
2)to urge sb onward/back — jdn vorwärtstreiben or weitertreiben/zurücktreiben
3) (= advocate) measure etc, acceptance drängen auf (+acc)to urge that sth should be done — darauf drängen, dass etw getan wird
to urge sth ( up)on sb — jdm etw eindringlich nahelegen
to urge caution/restraint — zur Vorsicht/Zurückhaltung mahnen
* * *A v/t2. fig jemanden drängen, dringend bitten oder auffordern, jemandem dringend raten, in jemanden dringen ( alle:to do zu tun):he urged me not to accept the offer er riet mir dringend davon ab, das Angebot anzunehmenbe urged to do sth sich genötigt sehen, etwas zu tun;be urged by necessity der Not gehorchen4. drängen oder dringen auf (akk), sich (nachdrücklich) einsetzen für, (hartnäckig) bestehen auf (dat)5. Nachdruck legen auf (akk):urge sth on sb jemandem etwas eindringlich vor Augen führen, jemandem etwas einschärfen;he urged the necessity for immediate action er drängte auf sofortige Maßnahmen7. eine Sache vorantreiben, energisch verfolgen8. ein Projekt etc beschleunigenB v/i1. drängen, antreibenurge against sich nachdrücklich aussprechen gegenC surge to smoke Rauchverlangen n2. Inbrunst f:* * *1. transitive verb1)urge somebody to do something — jemanden drängen, etwas zu tun
we urged him to reconsider — wir rieten ihm dringend, es sich (Dat.) noch einmal zu überlegen
urge something [on or upon somebody] — [jemanden] zu etwas drängen
urge caution/patience [on or upon somebody] — [jemanden] zur Vorsicht/Geduld mahnen
urge on or upon somebody the need for something/for doing something — jemandem die Notwendigkeit einer Sache/die Notwendigkeit, etwas zu tun, ans Herz legen
urge that something [should] be done — darauf dringen, dass etwas getan wird
2) (drive on) [an]treiben2. nounurge forward/onward — vorwärts treiben; (fig.) treiben
Trieb, derhave/feel an/the urge to do something — den Drang verspüren, etwas zu tun
resist the urge to do something — dem [inneren] Drang widerstehen, etwas zu tun
Phrasal Verbs:- urge on* * *v.dringend bitten ausdr.drängen v. n.Drang ¨-e m. -
51 that
[ðæt,ðət] pron1) (thing, person over there) das;I don't want this - give me \that ich möchte nicht das - gib' mir das;\that's not right - three times five is fifteen not sixteen das stimmt nicht - drei Mal fünf ist fünfzehn, nicht sechzehn;who's \that? is \that the girl you're looking for? wer ist das? ist das das Mädchen, das du suchst?;\that's his wife over there das da drüben ist seine Frau2) ( indicating time)\that was yesterday that we talked on the phone, not last week wir haben gestern, nicht letzte Woche telefoniert!;ah, 1985, \that was a good year ah, 1985, das war ein gutes Jahr3) ( familiar referent) das;who's \that on the phone? wer spricht?;hello, is \that Ben? hallo, ist da Ben?;is \that you making all the noise, John? machst du so einen Lärm, John?;\that was a difficult problem to resolve dieses Problem war schwierig zu lösen;\that's a good idea das ist eine gute Idee4) after prepbefore \that davor;after \that danach;like \that derartig;we need more people like \that wir brauchen mehr derartige Leute;don't talk like \that sprich nicht so ( fam);he can't just leave like \that er kann nicht einfach so verschwindenhis appearance was \that of an undergrown man er sah aus, als ob er zu klein gewachsen wäre;his handwriting is like \that of a child seine Handschrift gleicht der eines Kindes;we are often afraid of \that which we cannot understand wir fürchten uns oft vor dem, was wir nicht verstehen6) ( with an action) das;why did you do \that? warum hast du das gemacht?;if you hold it like \that, it will break wenn du das so hältst, wird es kaputtgehen;\that's more like it das ist doch gleich schon viel besser!;you switch the computer on at the back - \that's it schalte den Computer auf der Rückseite an - ja, so;\that will do [or \that's enough] das reicht;he gave his mom a kiss and with \that drove off to college er küsste seine Mutter und fuhr dann zum College;take \that! für dich!7) ( with a situation)\that is [to say] das heißt;the hotel is closed during low season, \that is from October to March das Hotel ist in der Nebensaison, also von Oktober bis März, geschlossen8) ( the previous thing) das;I heard \that! das habe ich gehört!;I just said \that because... ich habe das nur gesagt, weil...;it's just a gimmick - \that said, I'd love to do it das ist nur ein Trick - dennoch würde ich es gerne machen;the garage still isn't finished - \that's builders for you die Garage ist noch immer nicht fertig - typisch Bauarbeiter!;\that's why... deshalb;\that's terrible das ist ja furchtbar;\that's a pity das ist aber schadeare you relieved? - oh yes, I am \that bist du erleichtert? - das kannst du [aber] laut sagen10) (which, who) der/die/das;that's the car [\that] John wants to buy das ist das Auto, das John kaufen möchte;I can't find the books [\that] I got from the library ich finde die Bücher nicht, die ich mir von der Bibliothek ausgeliehen habe;the baby smiles at anyone \that smiles at her das Baby lächelt alle an, die es anlächeln;General Dunstaple married Miss Hughes \that was General Dunstaple heiratete die frühere Miss Hughesthe year \that Anna was born das Jahr, in dem Anna geboren wurde12) ( when finished)well, \that's it, we've finished o.k., das war's, wir sind fertig;\that's it - I'm not putting up with any more of her rudeness jetzt reicht's! - ich lasse mir ihre Unverschämtheit nicht mehr gefallen;she left the room and \that was \that, I never saw her again sie verließ den Raum und das war's, ich sah sie nie wieder;I won't agree to it and \that's \that ich stimme dem nicht zu, und damit Schluss;\that'll do das wird reichen;do you need anything else? - no thanks, \that'll do brauchst du sonst noch etwas? - nein danke, das ist allesPHRASES:this and \that dies und das;at \that noch dazu;she was a thief and a clever one at \that sie war eine Diebin, und eine kluge noch dazu;\that such a wonderful thing could happen,... dass etwas so Wunderbares passieren konnte,...;I knew [\that] he'd never get here on time ich wusste, dass er niemals rechtzeitig hier sein würde;the fact is [\that] we... Fakt ist, dass wir...it was so dark [\that] I couldn't see anything es war so dunkel, dass ich nichts sehen konnte3) ( with a purpose)let's go over the rules again in order \that... gehen wir die Regeln nochmal[s] durch, damit...it's possible [\that] there'll be a vacancy es ist möglich, dass eine Stelle frei wird;is it true [\that] she's gone back to teaching? stimmt es, dass sie wieder als Lehrerin arbeitet?supposing [\that]... angenommen, dass...;considering [\that]... wenn man bedenkt, dass...;given \that vorausgesetzt, dass6) ( as reason) weil, da [ja];not \that I have any objection nicht, dass ich etwas dagegenhätte;it's rather \that I'm not well today es ist eher deshalb, weil ich mich heute nicht wohl fühle;I'd like to go - it's just \that I don't have any time ich würde ja gern hingehen - ich hab' bloß [einfach] keine Zeit;now \that we've bought a house jetzt, wo wir ein Haus gekauft haben;we can't increase our production quantities in \that the machines are presently working to full capacity wir können die Produktion nicht hochfahren, da [nämlich] die Maschinen derzeit voll ausgelastet sind;except [\that] außer, dass;his plan sounds perfect except [\that] I don't want to be involved in such a scheme sein Plan hört sich großartig an, nur will ich mit so einem Vorhaben nichts zu tun haben;to the extent \that in dem Maße wie;apes are like people to the extent \that they have some human characteristics Affen sind wie Menschen, insofern [als] sie gewisse menschliche Eigenschaften haben7) ( however)where do you get your hair cut? - not \that it really matters wo lässt du dir die Haare schneiden? - nicht, dass es sonderlich wichtig wäre;not \that it's actually my business, but... nicht, dass es mich etwas anginge, aber...oh \that I were young again! wäre ich [doch] nochmal jung!;oh \that they would listen! wenn sie [doch] nur zuhören würden! advinv so;she's too young to walk \that far sie ist zu jung, um so weit laufen zu können;it wasn't [all] \that good so gut war es auch wieder nicht;it hurt me \that much I cried es hat mich so verletzt, dass ich weinte -
52 Hacken-Volley
■ Aktion, bei der ein Spieler den Ball aus der Luft mit der Hacke aufs Tor schießt oder weiterleitet.Syn. backheel volley -
53 backwash
noun* * *1) (a backward current eg that following a ship's passage through the water: the backwash of the steamer.) das Kielwasser2) (the unintentional results of an action, situation etc: The backwash of that firm's financial troubles affected several other firms.) die Nachwirkung* * *ˈback·washn* * *backwash s* * *noun -
54 clear
1. adjective1) klar; rein [Haut, Teint]2) (distinct) scharf [Bild, Foto, Umriss]; deutlich [Abbild]; klar [Ton]; klar verständlich [Wort]3) (obvious, unambiguous) klar [Aussage, Vorteil, Vorsprung, Mehrheit, Sieg, Fall]make oneself clear — sich deutlich od. klar [genug] ausdrücken
make it clear [to somebody] that... — [jemandem] klar und deutlich sagen, dass...
4) (free) frei; (Horse-riding) fehlerfrei [Runde]be clear of suspicion — nicht unter Verdacht stehen
we're in the clear — (free of suspicion) auf uns fällt kein Verdacht; (free of trouble) wir haben es geschafft
5) (complete)three clear days/lines — drei volle od. volle drei Tage/Zeilen
6) (open, unobstructed) freikeep something clear — (not block) etwas frei halten
all clear — (one will not be detected) die Luft ist rein (ugs.); see also academic.ru/94374/all-clear">all-clear
the way is [now] clear [for somebody] to do something — (fig.) es steht [jemandem] nichts [mehr] im Wege, etwas zu tun
7) (discerning) klarkeep a clear head — einen klaren od. kühlen Kopf bewahren
2. adverbbe clear [on or about something] — sich (Dat.) [über etwas (Akk.)] im klaren sein
keep clear of something/somebody — etwas/jemanden meiden
‘keep clear’ — (don't approach) "Vorsicht [Zug usw.]"
please stand or keep clear of the door — bitte von der Tür zurücktreten
3. transitive verbthe driver was pulled clear of the wreckage — man zog den Fahrer aus dem Wrack seines Wagens
1) (make clear) klären [Flüssigkeit]clear the air — lüften; (fig.) die Atmosphäre reinigen
2) (free from obstruction) räumen [Straße]; abräumen [Regal, Schreibtisch]; freimachen [Abfluss, Kanal]clear the streets of snow — den Schnee von den Straßen räumen
clear a space for somebody/something — für jemanden/etwas Platz machen
clear one's throat — sich räuspern; see also deck 1. 1); way 1. 6)
clear one's plate — seinen Teller leer essen
4) (remove) wegräumen; beheben [Verstopfung]clear something out of the way — etwas aus dem Weg räumen
5) (pass over without touching) nehmen [Hindernis]; überspringen [Latte]6) (show to be innocent) freisprechenclear oneself — seine Unschuld beweisen
7) (declare fit to have secret information) für unbedenklich erklären8) (get permission for)clear something with somebody — etwas von jemandem genehmigen lassen; (give permission for)
clear a plane for take-off/landing — einem Flugzeug Start-/Landeerlaubnis erteilen
9) (at customs)10) (pay off) begleichen [Schuld]4. intransitive verb1) (become clear) klar werden; sich klären; [Wetter, Himmel:] sich aufheitern; (fig.) [Gesicht:] sich aufhellen2) (disperse) [Nebel:] sich verziehenPhrasal Verbs:- clear up* * *[kliə] 1. adjective1) (easy to see through; transparent: clear glass.) klar2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) klar3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) deutlich4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) frei5) (free from guilt etc: a clear conscience.) rein6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) sicher7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) frei2. verb1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) reinigen2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) freisprechen3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) sich aufklären4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) knapp vorbeikommen•- clearance- clearing
- clearly
- clearness
- clear-cut
- clearway
- clear off
- clear out
- clear up
- in the clear* * *[klɪəʳ, AM klɪr]I. ADJECTIVE1. (understandable) definition, description, message klar; explanation, description also verständlich; (definite) impression, similarity eindeutig; (distinct) statement, stage klar, deutlich; signs deutlichhe wasn't very \clear er hat sich nicht sonderlich klar ausgedrückt\clear instructions klare Anweisungena \clear picture ein scharfes Bildto have a \clear perception of sth klare Vorstellungen von etw dat habento have a \clear understanding of sth ein klares Verständnis einer Sache habento make oneself \clear sich akk deutlich [o klar] ausdrückenas \clear as a bell glockenhell, glockenrein[as] \clear as day eindeutig, unmissverständlich2. (obvious) klar, sicheris that \clear? ist das klar?it's \clear [to me] that... es ist [mir] klar, dass...they have made it \clear that... sie haben es unmissverständlich klargemacht, dass...Richard isn't at all \clear about what... Richard ist sich nicht im Mindesten darüber im Klaren, was...it's not \clear whether... es ist nicht klar, ob...he's a \clear favourite er ist ein klarer Favorithe's got a \clear lead er führt eindeutiga \clear case of... ein klarer Fall von...a \clear majority eine klare Mehrheitto make one's position \clear seine Haltung deutlich machento make oneself \clear [to sb] sich akk [jdm] verständlich machento make sth \clear [to sb] etw [jdm gegenüber] klar zum Ausdruck bringendo I make myself \clear? habe ich mich klar ausgedrückt?as \clear as day sonnenklarto keep a \clear head einen klaren Kopf bewahrena \clear thinker jd, der klar denken kann4. (free)▪ to be \clear of sth:she's \clear of all suspicion sie ist frei von jeglichem Verdacht; (guilt-free)to have a \clear conscience ein reines Gewissen habencould you see your way \clear to lending me some money? könntest du mir eventuell etwas Geld leihen?a \clear view ein freier Blick, eine ungehinderte Aussichtas \clear as crystal kristallklarthat's as \clear as mud da blickt man gar nicht durch7. (pure)\clear complexion/skin reiner Teint/reine Hauta \clear sound ein klarer Ton9. (of weather, atmosphere) sky, day, night, air klar\clear weather heiteres Wettera \clear profit ein Reingewinn m\clear jump fehlerfreier Sprungthe gate must be \clear of the ground das Tor darf den Boden nicht berühren... one wheel \clear of the ground... ein Rad ragte in die Luftwait till we're \clear of the main road... warte, bis wir die Hauptstraße verlassen haben13.▶ all \clear die Luft ist rein▶ out of a \clear sky aus heiterem HimmelII. NOUN▪ to be in the \clear außer Verdacht seinIII. ADVERB1. (away from)he jumped two centimetres \clear of the bar er sprang mit einem Abstand von zwei Zentimetern über die Leisteplease move \clear of the edge of the platform bitte von der Bahnsteigkante zurücktretenmake sure you park \clear of the kerb pass auf, dass du nicht zu nah am Randstein parkststand \clear of the doors (in underground) bitte zurückbleiben; (at train station) Türe schließen selbsttätig — Vorsicht bei der Abfahrtto steer \clear of sth NAUT um etw herumsteuernto steer \clear of sb jdn meidento steer \clear of a place um etw einen großen Bogen machento stand \clear [of sth] (by moving to the side) zur Seite gehen; (by moving back) zurückbleiben; (remain in a distance) von etw dat entfernt bleibento be thrown \clear of sth aus etw dat herausgeschleudert werdento get \clear of sth etw hinter sich dat lassento be \clear of sth etw hinter sich dat gelassen haben2. (distinctly)to see \clear klar sehenloud and \clear klar und deutlich3. (entirely)they got \clear away sie haben sich aus dem Staub gemachtIV. TRANSITIVE VERB▪ to \clear sth etw klären2. (remove confusion)to \clear one's head einen klaren Kopf bekommen▪ to \clear sth etw beseitigen; land, snow etw räumento \clear the road die Straße frei machen [o räumen]to \clear one's throat sich akk räuspernto \clear the way for sb to do sth es jdm ermöglichen, etw zu tun4. (remove blemish)▪ to \clear sth etw reinigen5. (empty)they \cleared the building in 3 minutes sie räumten das Gebäude in 3 Minutento \clear the table den Tisch abräumen6. (acquit)to \clear sb of charges LAW jdn freisprechento \clear sb of a crime LAW jdn eines Verbrechens freisprechento \clear sb's name jds Namen reinwaschen7. (complete work)▪ to \clear sth etw erledigen8. FINBill \clears $200 a week Bill macht 200 Dollar die Woche famto \clear a cheque einen Scheck freigeben, bestätigen, dass ein Scheck gedeckt istto \clear one's debts seine Schulden begleichento \clear a certain sum eine bestimmte Summe freigeben geh10. (approve)you'll have to \clear that with the boss das müssen Sie mit dem Chef klären11. (give official permission)▪ to \clear sth etw genehmigento \clear a plane for take-off ein Flugzeug zum Start freigeben▪ to \clear sth with sb etw mit jdm abklären▪ to \clear sb to do sth jdm genehmigen, etw zu tunto \clear customs Zollformalitäten erledigen12. (in football)to \clear the ball klärento \clear the ball with one's head mit einem Kopfball klären13.1. (delete) löschen▪ to \clear [away] verschwinden5. FIN einen Scheck freigeben* * *clear [klıə(r)]1. klar, hell (Augen, Licht, Tag etc):(as) clear as mud umg klar wie Kloßbrüheb) deutlich, scharf (Foto, Konturen etc)4. rein, flecken-, makellos (Haut etc)6. fig klar, hell, scharf:a clear head ein klarer oder heller Kopf7. klar, unvermischt:clear soup GASTR klare Suppe8. Funk etc: unverschlüsselt:clear text → C 19. übersichtlich, klar (Design etc)10. klar, verständlich, deutlich:make sth clear (to sb) (jemandem) etwas klarmachen oder verständlich machen;make it clear that … klipp und klar sagen, dass …;make o.s. clear sich deutlich oder klar (genug) ausdrücken11. klar, offensichtlich:be clear about sich im Klaren sein über (akk);for no clear reason ohne ersichtlichen Grund12. klar:a) sicherb) in Ordnung:all clear alles klar; die Luft ist rein umg13. frei (of von), unbehindert, offen:clear road freie Straße;clear of snow schneefrei;clear of debt schuldenfrei;clear title einwandfreier Rechtstitel;a clear conscience ein reines Gewissen15. WIRTSCH netto, Netto…, Rein…:clear loss Nettoverlust m, reiner Verlust16. glatt, voll, ganz:a clear 10 minutes volle 10 Minuten17. TECH licht (Höhe etc)B adv1. hell, klar2. klar, deutlich:3. umg völlig, ganz, glatt:jump clear over the fence glatt über den Zaun springen4. frei, los, weg ( alle:of von):keep clear of sich fernhalten von, meiden (akk);be clear of sth etwas los sein;get clear of loskommen von;jump clear wegspringen, sich durch einen Sprung retten;C s1. freier Raum:a) frei, SPORT frei stehend,2. Funk etc: Klartext m:in the clear im KlartextD v/tfrom von), das Geschirr abräumen:he cleared the thoughts from his mind er verscheuchte die Gedanken2. eine Straße etc frei machen, einen Saal etc, WIRTSCH auch ein (Waren)Lager räumen: → head Bes Redew4. Land, einen Wald roden5. reinigen, säubern:6. leeren, entladen7. Schulden tilgen, bezahlen, bereinigen8. von Schulden befreien9. WIRTSCHa) einen Scheck einlösenb) einen Scheck etc durch ein Clearinghaus verrechnen lassenc) als Reingewinn erzielen10. frei-, lossprechen:clear o.s. (sb) of a crime sich (jemanden) vom Verdacht eines Verbrechens reinigen;clear one’s conscience sein Gewissen entlasten;clear one’s name seinen Namen reinwaschena) Waren deklarieren, verzollenb) das Schiff ausklarierenc) aus dem Hafen auslaufend) die Ladung löschene) von der Küste freikommen:b) SPORT die Latte, eine Höhe überspringenE v/i2. aufklaren, sich aufhellen (Wetter)4. WIRTSCH, SCHIFFa) die Zollformalitäten erledigenb) ausklarieren, den Hafen nach Erledigung der Zollformalitäten verlassen* * *1. adjective1) klar; rein [Haut, Teint]2) (distinct) scharf [Bild, Foto, Umriss]; deutlich [Abbild]; klar [Ton]; klar verständlich [Wort]3) (obvious, unambiguous) klar [Aussage, Vorteil, Vorsprung, Mehrheit, Sieg, Fall]make oneself clear — sich deutlich od. klar [genug] ausdrücken
make it clear [to somebody] that... — [jemandem] klar und deutlich sagen, dass...
4) (free) frei; (Horse-riding) fehlerfrei [Runde]we're in the clear — (free of suspicion) auf uns fällt kein Verdacht; (free of trouble) wir haben es geschafft
5) (complete)three clear days/lines — drei volle od. volle drei Tage/Zeilen
6) (open, unobstructed) freikeep something clear — (not block) etwas frei halten
all clear — (one will not be detected) die Luft ist rein (ugs.); see also all-clear
the way is [now] clear [for somebody] to do something — (fig.) es steht [jemandem] nichts [mehr] im Wege, etwas zu tun
7) (discerning) klarkeep a clear head — einen klaren od. kühlen Kopf bewahren
8) (certain, confident)2. adverbbe clear [on or about something] — sich (Dat.) [über etwas (Akk.)] im klaren sein
keep clear of something/somebody — etwas/jemanden meiden
‘keep clear’ — (don't approach) "Vorsicht [Zug usw.]"
3. transitive verbplease stand or keep clear of the door — bitte von der Tür zurücktreten
1) (make clear) klären [Flüssigkeit]clear the air — lüften; (fig.) die Atmosphäre reinigen
2) (free from obstruction) räumen [Straße]; abräumen [Regal, Schreibtisch]; freimachen [Abfluss, Kanal]clear a space for somebody/something — für jemanden/etwas Platz machen
clear one's throat — sich räuspern; see also deck 1. 1); way 1. 6)
3) (make empty) räumen; leeren [Briefkasten]4) (remove) wegräumen; beheben [Verstopfung]5) (pass over without touching) nehmen [Hindernis]; überspringen [Latte]6) (show to be innocent) freisprechen7) (declare fit to have secret information) für unbedenklich erklärenclear something with somebody — etwas von jemandem genehmigen lassen; (give permission for)
clear a plane for take-off/landing — einem Flugzeug Start-/Landeerlaubnis erteilen
9) (at customs)10) (pay off) begleichen [Schuld]4. intransitive verb1) (become clear) klar werden; sich klären; [Wetter, Himmel:] sich aufheitern; (fig.) [Gesicht:] sich aufhellen2) (disperse) [Nebel:] sich verziehenPhrasal Verbs:- clear up* * *adj.deutlich adj.eindeutig adj.frei adj.heiter adj.hell adj.klar adj.übersichtlich (Kurve) adj.übersichtlich (klar dargestellt) adj. v.aufhellen v.aufräumen v.klären v.löschen v.reinigen v.roden (Land) v.räumen v. -
55 contain
transitive verbhe could hardly contain himself for joy — er konnte vor Freude kaum an sich (Akk.) halten
* * *[kən'tein]1) (to keep or have inside: This box contains a pair of shoes; How much milk does this jug contain?) enthalten2) (to control: He could hardly contain his excitement.) zügeln•- academic.ru/15598/container">container* * *con·tain[kənˈteɪn]vt▪ to \contain sth1. (hold, have, include) etw enthaltena file \containing a lot of important documents ein Aktenordner mit zahlreichen wichtigen Informationentry to avoid foods which \contain a lot of fat versuchen Sie allzu fette Nahrungsmittel zu vermeidenthe documents \contained in the old box... die Dokumente, die sich in der alten Schachtel befanden,...3. (suppress) etw zurückhaltenshe could barely \contain herself sie konnte kaum an sich halten* * *[kən'teɪn]vt1) (= hold within itself) enthaltenthe envelope contained money — im Umschlag befand sich Geld, der Umschlag enthielt Geld
2) (= have capacity for box, bottle, room) fassen3) (= control) emotions, oneself beherrschen; tears zurückhalten; laughter unterdrücken; disease, inflation, sb's power in Grenzen halten; epidemic, flood aufhalten, unter Kontrolle bringen; enemy in Schach halten; (SPORT) in Schach halten; attack abwehrenhe could hardly contain himself — er konnte kaum an sich (acc) halten
* * *contain [kənˈteın] v/t1. enthalten:be contained in enthalten sein in (dat)2. aufnehmen, fassen:3. umfassen, einschließen4. fig Gefühle etc zügeln, im Zaume halten, zurückhalten:contain one’s rage seinen Zorn bändigen;he could hardly contain his laughter er konnte das Lachen kaum unterdrücken5. contain o.s. (an) sich halten, sich beherrschen6. MATH enthalten, teilbar sein durch:twenty contains five four times 5 ist in 20 viermal enthalten7. enthalten, messen:containing action Fesselungsangriff mb) ein Feuer etc eindämmenc) Kosten dämpfen* * *transitive verb1) (hold as contents, include) enthalten; (comprise) umfassen2) (prevent from spreading; also Mil.) aufhalten; (restrain) unterdrücken* * *v.beinhalten v.einbinden v.enthalten v.fassen v.umfassen v. -
56 cop-out
noun* * *[ˈkɒpaʊt, AM ˈkɑ:p-]n (sl)* * *['kɒpaʊt]n(inf: going back on sth) Rückzieher m (inf); (= deliberate evasion) Ausweichmanöver ntthis solution/translation is just a cop-out — diese Lösung/Übersetzung weicht dem Problem nur aus
* * *cop-out s sl1. Rückzieher m2. a) jemand, der einen Rückzieher macht* * *noun -
57 debt
nounSchuld, dieNational Debt — Staatsverschuldung, die
get out of debt — aus den Schulden herauskommen
be in somebody's debt — in jemandes Schuld stehen
* * *[det]- academic.ru/18797/debtor">debtor- in debt* * *[det]na \debt of gratitude eine Dankesschuld geh2. FINto pay back [or off] \debts Schulden abzahlen [o begleichen]to pay off a \debt eine Schuld begleichento reschedule a \debt umschuldento run up a [huge] \debt [enorme] Schulden machento be out of \debt schuldenfrei seinto be [heavily] in \debt to sb [or in sb's \debt] [große] Schulden bei jdm haben; ( fig) [tief] in jds Schuld stehen* * *[det]1. n(= money owed, obligation) Schuld for honor (US) — Ehrenschuld f, Verschuldung f der öffentlichen Hand
to be £5 in debt — £ 5 Schulden haben (to bei)
he is in my debt (for money) — er hat Schulden bei mir; (for help etc) er steht in meiner Schuld
to run or get into debt — Schulden machen, sich verschulden
to get out of debt — aus den Schulden herauskommen
to repay a debt (lit, fig) —
2. attrSchulden-debt relief/forgiveness — Schuldenerlass m
debt burden — Schulden pl
* * *debt [det] s1. Schuld f, besonders WIRTSCH, JUR Forderung f:debt counsel(l)ing Schuldnerberatung f;debt of hono(u)r Ehren-, besonders Spielschuld;debt of gratitude Dankesschuld;owe sb a debt of gratitude, be in sb’s debt jemandem Dank schulden, in jemandes Schuld stehen;pay one’s debt to nature den Weg alles Irdischen gehen, sterben;be in debt Schulden haben, verschuldet sein;be in debt to sb for £100 jemandem 100 Pfund schulden;be out of debt schuldenfrei sein3. REL Sünde f* * *nounSchuld, dieNational Debt — Staatsverschuldung, die
get or run into debt — in Schulden geraten; sich verschulden
* * *n.Schuld -en f.Verpflichtung f. -
58 return spring
<tech.gen> ■ Rückzugfeder m<mech.eng> (in transmission, e.g. clutch) ■ Rückdruckfeder f<mech.eng> ■ Rückholfeder f<mvhcl.brake> (gen.; pulling action; e.g. in drum brakes) ■ Rückholfeder f< plast> ■ Rückdrückfeder f -
59 recovery
noun1) (after illness) Erholung, diemake a quick/good recovery — sich schnell/gut erholen
he is past recovery — für ihn gibt es keine Hoffnung mehr
2) (of something lost) Wiederfinden, das* * *noun ((an) act or process of recovering: The patient made a remarkable recovery after his illness; the recovery of stolen property.) die Genesung, die Wiedererlangung* * *re·cov·ery[rɪˈkʌvəri, AM -ɚi]n1. no pl MED (action) Erholung f, Gesundung f geh, Genesung f geh; of sight/hearing Wiedererlangung fto be on the road to \recovery sich akk auf dem Weg[e] der Besserung befindento show signs of \recovery [erste] Zeichen einer Besserung zeigen; ECON [Anzeichen für] einen Aufschwung erkennen lassento be beyond [or past] \recovery nicht mehr zu retten seinthe coal industry in this area is beyond \recovery für die Kohleindustrie gibt es in dieser Region keine Zukunftsperspektivein \recovery (after substance abuse) auf Entzughope you make a speedy \recovery! ich hoffe, dass du schnell wieder gesund wirst!; economic Aufschwung m, Erholung f, Wiederbelebung feconomic \recovery wirtschaftlicher Aufschwung3. no pl (getting back) Wiedererlangung f, Wiedergewinnung f, Zurückgewinnung f; FIN Wiedererlangung f, Rückgewinnung f; of a body/an object Bergung fcost \recovery Kostendeckung f\recovery of damages Erlangung f eines Schaden[s]ersatzes\recovery of debts Eintreibung f von Schuldeninvestment \recovery Rückgewinnung f von investiertem Kapitalto make a \recovery den Ball wieder unter Kontrolle bekommen* * *[rI'kʌvərɪ]n1) (of sth lost) Wiederfinden nt; (of one's appetite also) Wiedergewinnung f; (of sth lent) Zurückbekommen nt; (of health) Wiedererlangung f; (of goods, property, lost territory) Zurückgewinnung f; (of body, space capsule, wreck) Bergung f; (IND ETC, of materials) Gewinnung f; (of debt) Eintreibung f; (JUR, of damages) Ersatz m (of für); (of losses) Wiedergutmachung f; (of expenses) Deckung f2) (after shock, accident etc ST EX, FIN) Erholung f; (from illness also) Genesung f (geh); (of consciousness) Wiedererlangung f, Zusichkommen nt; (JUR = success in lawsuit) Prozessgewinn m; (GOLF) Schlag m vom Rough zum Fairwayto be on the road or way to recovery — auf dem Weg der Besserung sein
he is making a good recovery — er erholt sich gut
to be in recovery (from alcoholism etc) — eine Therapie machen
* * *recovery [rıˈkʌvərı] s1. (Zu)Rück-, Wiedererlangung f, -gewinnung f:2. JURa) Ein-, Beitreibung f (von Schulden etc)3. → academic.ru/60721/reclamation">reclamation 44. Wiederentdeckung f (einer Spur etc)5. SCHIFF etc Bergung f:make a quick recovery sich schnell erholen ( from von);make a complete recovery völlig gesund werden;7. fig Zurückgewinnung f der Fassung8. SPORTa) Fechten etc: Zurückgehen n in die Ausgangsstellung* * *noun1) (after illness) Erholung, diemake a quick/good recovery — sich schnell/gut erholen
2) (of something lost) Wiederfinden, das3) (of raw materials) Rückgewinnung, die* * *(car wreck) n.Entschädigung f. n.Bergung -en f.Besserung f.Genesung -en f.Gesundung f.Wiederherstellung f. -
60 second
I 1. adjectivezweit...; zweitwichtigst... [Stadt, Hafen usw.]2. nounsecond largest/highest — etc. zweitgrößt.../-höchst... usw.
1) (unit of time or angle) Sekunde, diein a second — (immediately) sofort (ugs.); (very quickly) im Nu (ugs.)
just a second! — (coll.) einen Moment!
3) (additional person or thing)a second — noch einer/eine/eins
4)the second — (in sequence) der/die/das zweite; (in rank) der/die/das Zweite
be the second to arrive — als zweiter/zweite ankommen
7) (day)the second [of the month] — der Zweite [des Monats]
9) (Brit. Univ.) ≈ Gut, das; ≈ Zwei, die3. transitive verb(support) unterstützen [Antrag, Nominierung]II transitive verbI'll second that! — (coll.) dem schließe ich mich an!
(transfer) vorübergehend versetzen* * *I 1. ['sekənd] adjective1) (next after, or following, the first in time, place etc: February is the second month of the year; She finished the race in second place.) zweit2) (additional or extra: a second house in the country.) Zweit-...3) (lesser in importance, quality etc: She's a member of the school's second swimming team.) geringer2. adverb(next after the first: He came second in the race.) zweit3. noun1) (a second person, thing etc: You're the second to arrive.) der/die/das Zweite2) (a person who supports and helps a person who is fighting in a boxing match etc.) der Sekundant4. verb(to agree with (something said by a previous speaker), especially to do so formally: He proposed the motion and I seconded it.) unterstützen- academic.ru/65270/secondary">secondary5. noun(a secondary school.) höhere Schule- seconder- secondly
- secondary colours
- secondary school
- second-best
- second-class
- second-hand
- second lieutenant
- second-rate
- second sight
- second thoughts
- at second hand
- come off second best
- every second week
- month
- second to none II ['sekənd] noun1) (the sixtieth part of a minute: He ran the race in three minutes and forty-two seconds.) die Sekunde2) (a short time: I'll be there in a second.) der Augenblick* * *sec·ond1[ˈsekənd]Brian's going first, who wants to be \second? Brian ist Erster, wer möchte der Nächste sein?the \second thing he did was [to] pour himself a whisky als Zweites hat er sich einen Whisky eingeschenktwould you like a \second cup of tea? möchten Sie noch eine Tasse Tee?\second derivative MATH zweite Ableitungthe \second floor der zweite [o AM erste] Stock\second form BRIT siebte Klasse, die Siebte\second grade AM zweite Klasse, die Zweitethe \second teeth die bleibenden [o zweiten] Zähne, das bleibende Gebiss fachsprthe \second time around beim zweiten Mal2. (next after winner) zweite(r, s)\second prize zweiter Preis3. (not first in importance, size) zweit-Germany's \second city Deutschlands zweitwichtigste Stadt▪ the \second... + superl der/die/das zweit-the \second biggest town die zweitgrößte Stadtto be \second to none unübertroffen sein\second car Zweitwagen m\second language zweite Spracheto be a \second Mozart ein zweiter Mozart seinto give sb a \second chance jdm eine zweite [o noch eine] Chance gebento get a \second chance eine zweite Chance bekommento be sb's \second home jds zweites Zuhause seinto ask for a \second opinion eine zweite Meinung einholenwithout a \second thought ohne lange zu überlegento do sth a \second time etw noch einmal tun5.▶ to be \second nature to sb jdm in Fleisch und Blut übergegangen sein▶ to play \second fiddle to sb in jds Schatten stehenII. n1. (order)▪ the \second der/die/das Zweite2. (date)3. (in titles)Henry the S\second spoken Heinrich der Zweite6. (extra helping)what's for \seconds? was gibt's zum Nachtisch?10. (in ballet) zweite [Tanz]position11. (in baseball) zweite Basemajor/minor \second große/kleine Sekunde1. (secondly) zweitens2. (in second class)to travel \second zweiter Klasse fahren/fliegen/reisenIV. vt1. (support formally in debate)I'll \second that ( fam) ganz meine Meinungto \second a motion LAW einen Antrag unterstützen [o befürworten3. ECON▪ to \second sb jdn abstellen, jdn zeitweilig versetzen4. LAW, POLto \second a candidate einen Kandidat/eine Kandidatin unterstützen [o befürworten]sec·ond2[ˈsekənd]nwith [only] \seconds to spare in [aller]letzter Sekundejust a \second! [einen] Augenblick!you go on, I'll only be a \second geh du weiter, ich komme gleich nachif I could have your attention for a \second or two dürfte ich für einen Augenblick um Ihre Aufmerksamkeit bittena couple of [or a few] \seconds ein paar Sekunden famfor a split \second [or a fraction of a \second] für einen Bruchteil einer Sekundeto do sth in \seconds etw in Sekundenschnelle machense·cond3[sɪˈkɒnd]* * *I ['sekənd]1. adjzweite(r, s)the second floor (Brit) — der zweite Stock; (US)
every second day/Thursday — jeden zweiten Tag/Donnerstag
to be second — Zweite(r, s) sein
to be second only to sb/sth — nur von jdm/etw übertroffen werden
in second place (Sport etc) — an zweiter Stelle
to be or lie in second place — auf dem zweiten Platz sein or liegen
to finish in second place — den zweiten Platz belegen
or line (US) — der/die Zweite in der Schlange sein
to be second in command (Mil) — stellvertretender Kommandeur sein; (fig)
second violin second tenor the second teeth — zweite Geige zweiter Tenor die zweiten or bleibenden Zähne, das bleibende Gebiss
I won't tell you a second time — ich sage dir das kein zweites Mal
second time around —
you won't get a second chance — die Möglichkeit kriegst du so schnell nicht wieder (inf)
See:→ fiddle, wind2. adv1) (+adj) zweit-; (+vb) an zweiter Stellethe second most common question — die zweithäufigste Frage, die am zweithäufigsten gestellte Frage
to come/lie second (in race, competition) — Zweite(r) werden/sein
2) (= secondly) zweitens3. vtmotion, proposal unterstützenI'll second that! (at meeting) — ich unterstütze das; (in general) (genau) meine Meinung
4. nI'll only be a second (or two) — ich komme gleich
2)the second (in order) — der/die/das Zweite; (in race, class etc) der/die Zweite
to come a poor/good second — einen schlechten/guten zweiten Platz belegen
to come a poor second to sb/sth —
Elizabeth the Second — Elizabeth die Zweite
3) (AUT)to put a/the car into second — den zweiten Gang einlegen
to drive in second — im zweiten Gang or im Zweiten fahren
4) (MUS: interval) Sekunde f5) (Brit UNIV = degree) mittlere Noten bei Abschlussprüfungenhe got an upper/a lower second — ≈ er hat mit Eins bis Zwei/Zwei bis Drei abgeschnitten
7) pl (inf: second helping) Nachschlag m (inf)8) (COMM)II [sɪ'kɒnd]vt (Brit)abordnen, abstellen* * *second1 [ˈsekənd]1. zweit(er, e, es):at second hand aus zweiter Hand;second in height zweithöchst(er, e, es);a second time noch einmal;every second day jeden zweiten Tag, alle zwei Tage;second language Zweitsprache f;second teeth zweite Zähne;a second Conan Doyle fig ein zweiter Conan Doyle;it has become second nature with ( oder for) him es ist ihm zur zweiten Natur geworden oder in Fleisch und Blut übergegangen;it has become second nature for me to get up at six ich stehe ganz automatisch um sechs auf;a) zweitens,b) in zweiter Linie;a) SPORT etc den zweiten Platz belegen,b) weniger wichtig sein (to als),everything else had to go into second place alles andere musste zurückstehen oder -treten (to hinter dat); → helping B 2, self A 1, sight A 1, thought1 3, wind1 A 72. zweit(er, e, es):a) ander(er, e, es), nächst(er, e, es)b) zweitklassig, -rangig, untergeordnet (to dat):second cabin Kabine f zweiter Klasse;second to none unerreicht;B s1. (der, die, das) Zweite3. SPORT etc Zweite(r) m/f(m), zweite(r) Sieger(in):be a good second nur knapp geschlagen werden4. Sekundant m (beim Duell oder Boxen):seconds out (Boxen) Ring frei!5. Helfer(in), Beistand m7. MUS zweite Stimme, Begleitstimme f12. pl umg Nachschlag m (zweite Portion)C adv als Zweit(er, e, es), zweitens, an zweiter Stelle:come second fig (erst) an zweiter Stelle kommenD v/t2. jemandem (beim Duell, Boxen) sekundieren (auch fig)second2 [ˈsekənd] s1. Sekunde f (Zeiteinheit, auch MUS):in seconds in Sekundenschnelle2. fig Sekunde f, Augenblick m, Moment m:wait a second!second3 [sıˈkɒnd] v/t Bra) einen Offizier etc abstellen, abkommandierenfrom von;to nach, in akk)s. abk2. section3. see s.4. series5. set7. sign8. signed gez.9. singular Sg.10. sonsec. abk3. secondary4. secretary5. sections6. sector* * *I 1. adjectivezweit...; zweitwichtigst... [Stadt, Hafen usw.]2. nounsecond largest/highest — etc. zweitgrößt.../-höchst... usw.
1) (unit of time or angle) Sekunde, diein a second — (immediately) sofort (ugs.); (very quickly) im Nu (ugs.)
just a second! — (coll.) einen Moment!
3) (additional person or thing)a second — noch einer/eine/eins
4)the second — (in sequence) der/die/das zweite; (in rank) der/die/das Zweite
be the second to arrive — als zweiter/zweite ankommen
7) (day)the second [of the month] — der Zweite [des Monats]
8) in pl. (goods of second quality) Waren zweiter Wahl9) (Brit. Univ.) ≈ Gut, das; ≈ Zwei, die3. transitive verb(support) unterstützen [Antrag, Nominierung]II transitive verbI'll second that! — (coll.) dem schließe ich mich an!
(transfer) vorübergehend versetzen* * *adj.zweit adj. n.Sekunde -n f. v.helfen v.(§ p.,pp.: half, geholfen)unterstützen v.
См. также в других словарях:
back action — atoveikis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. back action; counter action; reaction vok. Gegenwirkung, f; Rückwirkung, f; Reaktion, f rus. противодействие, n; реакция, f pranc. contre réaction, f; réaction, f … Fizikos terminų žodynas
Back-action steam engine — Steam engine Steam en gine ([e^]n j[i^]n). An engine moved by steam. [1913 Webster] Note: In its most common forms its essential parts are a piston, a cylinder, and a valve gear. The piston works in the cylinder, to which steam is admitted by the … The Collaborative International Dictionary of English
back action — noun : action reversing the usual or direct action … Useful english dictionary
back-action — … Useful english dictionary
hold back action — index encumber (hinder) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
back-action condenser — a condenser with a U shaped shank so that the force applied is toward the operator. Called also reverse c … Medical dictionary
Back — Back, a. 1. Being at the back or in the rear; distant; remote; as, the back door; back settlements. [1913 Webster] 2. Being in arrear; overdue; as, back rent. [1913 Webster] 3. Moving or operating backward; as, back action. [1913 Webster] {Back… … The Collaborative International Dictionary of English
Back blocks — Back Back, a. 1. Being at the back or in the rear; distant; remote; as, the back door; back settlements. [1913 Webster] 2. Being in arrear; overdue; as, back rent. [1913 Webster] 3. Moving or operating backward; as, back action. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
Back charges — Back Back, a. 1. Being at the back or in the rear; distant; remote; as, the back door; back settlements. [1913 Webster] 2. Being in arrear; overdue; as, back rent. [1913 Webster] 3. Moving or operating backward; as, back action. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
Back filling — Back Back, a. 1. Being at the back or in the rear; distant; remote; as, the back door; back settlements. [1913 Webster] 2. Being in arrear; overdue; as, back rent. [1913 Webster] 3. Moving or operating backward; as, back action. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
Back pressure — Back Back, a. 1. Being at the back or in the rear; distant; remote; as, the back door; back settlements. [1913 Webster] 2. Being in arrear; overdue; as, back rent. [1913 Webster] 3. Moving or operating backward; as, back action. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English